All language subtitles for Super Force s02e09 Made for Each Other 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,250 --> 00:00:15,070
Out of the fire of earth attraction.
Beyond the limits of the world. Where
2
00:00:15,070 --> 00:00:17,110
and machine and spirit unite.
3
00:00:24,770 --> 00:00:27,010
Born by the power of lightning.
4
00:00:27,550 --> 00:00:29,930
Into the 21st century.
5
00:00:32,970 --> 00:00:38,570
It is the end of the beginning. It is
the time of super force.
6
00:00:41,610 --> 00:00:42,990
Well, our time is nearly up.
7
00:00:43,630 --> 00:00:48,210
I want to take a second to say that,
though I see a number of you have
8
00:00:48,210 --> 00:00:52,470
out since our first meeting, I'm
gratified to see that so many of you
9
00:00:52,470 --> 00:00:53,470
returned.
10
00:00:53,630 --> 00:00:57,730
This is why I enjoy teaching this
introductory course to non -majors. I
11
00:00:57,730 --> 00:01:02,630
meet such a variety of students, from
the hard sciences to the theater arts.
12
00:01:03,010 --> 00:01:05,349
For some of you, this is just a breadth
requirement.
13
00:01:06,390 --> 00:01:11,160
But others of you may be inspired to
seriously pursue through the study of
14
00:01:11,160 --> 00:01:12,160
mind.
15
00:01:12,360 --> 00:01:18,460
Some of you may become therapists,
researchers, or maybe just mental
16
00:01:20,920 --> 00:01:21,920
That's all for today.
17
00:01:22,360 --> 00:01:26,820
By our next meeting, make sure that all
of you have read Chapter 1 in our text,
18
00:01:27,040 --> 00:01:28,420
Thinking About Thinking.
19
00:01:29,140 --> 00:01:30,140
Thank you.
20
00:01:39,790 --> 00:01:42,590
Miss Wexler, would you stay a moment and
speak with me?
21
00:01:46,090 --> 00:01:50,550
I've been going over your psychological
profile that you filled out at our first
22
00:01:50,550 --> 00:01:52,370
meeting. Did I fail?
23
00:01:53,630 --> 00:01:55,850
No, dear, it's not a test. It's a
profile.
24
00:01:56,110 --> 00:01:58,450
I use it to better understand the
students I teach.
25
00:01:58,790 --> 00:01:59,790
So I pass.
26
00:02:00,170 --> 00:02:01,990
You could say that, yes.
27
00:02:02,450 --> 00:02:06,450
I'd like to offer you an opportunity to
help me in my research lab. I can offer
28
00:02:06,450 --> 00:02:07,450
you $50 a night.
29
00:02:08,180 --> 00:02:09,180
Fifty dollars?
30
00:02:09,860 --> 00:02:10,860
Wow.
31
00:02:11,400 --> 00:02:13,100
Oh, but I don't know about working at
night.
32
00:02:13,780 --> 00:02:16,200
All you have to do is sleep.
33
00:02:32,800 --> 00:02:35,880
Doctor, I'm a little nervous about this.
Now relax.
34
00:02:36,540 --> 00:02:40,080
Now, you're going to be living here for
a while, and as you sleep, we'll monitor
35
00:02:40,080 --> 00:02:43,760
your dream waves, and by comparing yours
to the dream waves of the mentally ill,
36
00:02:43,820 --> 00:02:46,620
we'll be able to quantify and perhaps
one day cure them by electronically
37
00:02:46,620 --> 00:02:47,700
altering their patterns.
38
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
Right.
39
00:02:50,280 --> 00:02:54,820
Fifty dollars is a lot of money, but I
don't even think I could sleep in a
40
00:02:54,820 --> 00:02:57,280
laboratory. Our sleep is magnetically
induced.
41
00:02:57,940 --> 00:02:58,940
Trust me.
42
00:03:00,820 --> 00:03:01,820
You'll sleep.
43
00:03:15,280 --> 00:03:16,280
Yes, Doctor.
44
00:03:16,480 --> 00:03:19,120
Prepare Laurie for micro -receiver
implantation.
45
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
Yes, Doctor.
46
00:03:45,480 --> 00:03:47,240
Ready? Then let's begin.
47
00:03:53,180 --> 00:03:55,940
Implantation in the cerebral cortex.
48
00:03:58,820 --> 00:04:00,300
The lateral geniculate.
49
00:04:02,340 --> 00:04:04,620
And the substantia nigra.
50
00:04:10,980 --> 00:04:12,180
She's very pretty.
51
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
Yes.
52
00:04:14,060 --> 00:04:15,960
Yes, I'm just beside myself.
53
00:04:16,839 --> 00:04:18,519
We've been married less than a month.
54
00:04:18,860 --> 00:04:20,040
We're very happy.
55
00:04:20,820 --> 00:04:24,720
One afternoon, she goes out to roller
skate and just doesn't come back.
56
00:04:25,920 --> 00:04:27,780
She roller skates for exercise.
57
00:04:28,260 --> 00:04:33,380
I don't want you to take offense to
this, Mr. Phillips, but your wife is
58
00:04:33,380 --> 00:04:36,420
young, and perhaps... I know what you're
thinking, and it's not applicable.
59
00:04:36,800 --> 00:04:39,280
Age was never an issue for Nikki and me.
60
00:04:39,760 --> 00:04:41,920
She's very smart, very mature.
61
00:04:43,020 --> 00:04:45,300
She views me as being more experienced.
62
00:04:45,700 --> 00:04:46,780
She likes that.
63
00:04:47,720 --> 00:04:49,560
She cares for me, Officer Stone.
64
00:04:50,400 --> 00:04:52,480
Even my money isn't an issue with her.
65
00:04:52,720 --> 00:04:57,120
Your money? I own Phillips Savings and
Loan. Oh, right. I should have
66
00:04:57,120 --> 00:04:57,859
the name.
67
00:04:57,860 --> 00:05:02,380
I used to feel awkward about my money,
but I have come to learn of late that my
68
00:05:02,380 --> 00:05:05,000
wealth is an integral part of who I am.
69
00:05:05,580 --> 00:05:09,840
And if someone likes me, they just have
to accept my money.
70
00:05:10,180 --> 00:05:11,180
It's all or nothing.
71
00:05:12,380 --> 00:05:13,460
You're a man of principles.
72
00:05:14,080 --> 00:05:15,480
Please help me find Nicky.
73
00:05:15,860 --> 00:05:18,820
Well, you've given me all the
information that I need.
74
00:05:19,180 --> 00:05:20,180
I'll get right on it.
75
00:05:20,500 --> 00:05:23,300
You do that, officer, and do it quickly.
76
00:05:24,260 --> 00:05:26,040
The commissioner said you were the best.
77
00:05:26,640 --> 00:05:27,700
You can count on me.
78
00:05:35,240 --> 00:05:37,280
Well, that's safe at work.
79
00:05:48,080 --> 00:05:49,080
How do you feel, Laurie?
80
00:05:50,220 --> 00:05:51,220
Fine, Doctor.
81
00:05:51,240 --> 00:05:52,240
Call me Callie.
82
00:05:52,940 --> 00:05:54,960
Callie? Oh, that's a beautiful name.
83
00:05:55,220 --> 00:05:56,640
Is that short for California?
84
00:05:57,960 --> 00:06:00,300
Laurie, add two plus two.
85
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Five.
86
00:06:04,440 --> 00:06:07,020
Laurie, who's your favorite classical
composer?
87
00:06:08,020 --> 00:06:09,020
Toaster Oven.
88
00:06:10,260 --> 00:06:11,260
Very good, Laurie.
89
00:06:11,580 --> 00:06:12,580
Back to sleep.
90
00:06:24,300 --> 00:06:26,220
Well, Laurie, you're a very lucky girl.
91
00:06:26,660 --> 00:06:30,520
All your decisions will be made by
computer now. You have no more worries.
92
00:06:33,360 --> 00:06:35,040
Next, we'll re -implant Mrs. Phillips.
93
00:06:35,980 --> 00:06:40,020
If you're going to go roller skating, my
dear, don't fall down. It disconnects
94
00:06:40,020 --> 00:06:41,020
my delicate wiring.
95
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
What?
96
00:06:47,960 --> 00:06:48,960
A fly?
97
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
In here?
98
00:06:50,920 --> 00:06:52,440
I've been meaning to tell you.
99
00:06:55,780 --> 00:06:57,020
Hawkeye fly.
100
00:07:01,740 --> 00:07:02,740
Two.
101
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
Five.
102
00:07:06,000 --> 00:07:08,460
FX, what are you doing?
103
00:07:11,980 --> 00:07:15,940
What? The Tomahawk smart swatter's never
missed before.
104
00:07:16,240 --> 00:07:18,020
It took evasive action.
105
00:07:19,400 --> 00:07:21,080
What? What are you talking about?
106
00:07:21,340 --> 00:07:22,900
This is no ordinary fly.
107
00:07:23,140 --> 00:07:24,240
It's McGeorge.
108
00:07:24,730 --> 00:07:28,050
My, uh, well, pet, if you must know.
109
00:07:28,450 --> 00:07:29,450
Your pet?
110
00:07:29,690 --> 00:07:31,550
Who ever heard of a fly as a pet?
111
00:07:32,230 --> 00:07:36,670
But George is a designer fly, a variant
of Drosophila australicus.
112
00:07:36,930 --> 00:07:40,930
He was microsurgically altered by Dr.
Falconer down in cyber entomology.
113
00:07:41,350 --> 00:07:47,110
What? A microscopic wire antenna no
longer than one of his tiny hairs
114
00:07:47,110 --> 00:07:48,370
from his thoracic bulb.
115
00:07:48,650 --> 00:07:51,650
I communicate with him on a frequency of
13 nanohertz.
116
00:07:52,250 --> 00:07:53,250
Communicate?
117
00:07:53,570 --> 00:07:58,790
Mr. H, you're talking to a fly. You've
got to realize, FX, I've been
118
00:07:58,790 --> 00:07:59,990
incredibly lonely.
119
00:08:01,270 --> 00:08:03,810
But what could a fly possibly offer you?
120
00:08:04,510 --> 00:08:06,610
Not much, but it's something.
121
00:08:07,030 --> 00:08:09,910
But he's going to be dead in a couple
days. Flies only live about a week.
122
00:08:10,190 --> 00:08:13,630
Not McGeorge. He's going to live a very
long time indeed.
123
00:08:21,410 --> 00:08:22,510
Zach. Yeah?
124
00:08:23,150 --> 00:08:24,150
We got a problem.
125
00:08:24,390 --> 00:08:25,390
What's that?
126
00:08:26,830 --> 00:08:27,830
Listen.
127
00:08:28,490 --> 00:08:30,570
You hear that fly buzzing around you?
128
00:08:31,650 --> 00:08:33,929
Oh, yeah, that's a McGeorge, a nanopet.
129
00:08:34,289 --> 00:08:35,289
Come here, boy.
130
00:08:39,990 --> 00:08:41,510
You know about it?
131
00:08:41,850 --> 00:08:42,850
Yeah.
132
00:08:44,730 --> 00:08:45,589
Careful, Zack.
133
00:08:45,590 --> 00:08:47,430
You don't want to dislodge his antenna.
134
00:08:49,250 --> 00:08:50,930
I'm sorry. I guess I'm the one who's
nuts.
135
00:08:52,470 --> 00:08:53,470
Well, you know.
136
00:08:54,710 --> 00:08:59,210
Now, see, Mr. H, if we have to have an
extra personality around the lab, I vote
137
00:08:59,210 --> 00:09:00,210
for her.
138
00:09:00,290 --> 00:09:01,790
She's got something in common with you,
too.
139
00:09:02,710 --> 00:09:03,810
You're both two -dimensional.
140
00:09:05,370 --> 00:09:06,390
She's a runaway wife.
141
00:09:06,750 --> 00:09:07,790
She's Nikki Phillips.
142
00:09:08,430 --> 00:09:11,110
Only married to an older guy for just a
short while.
143
00:09:11,610 --> 00:09:12,610
Personality changed.
144
00:09:13,270 --> 00:09:14,270
Then she disappeared.
145
00:09:16,910 --> 00:09:17,910
Got any leads?
146
00:09:18,510 --> 00:09:23,540
No. Often a girl who marries young gets
cold feet and flees to find the warmth
147
00:09:23,540 --> 00:09:24,600
of a former flame.
148
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
Good idea.
149
00:09:26,620 --> 00:09:27,660
An ex -boyfriend.
150
00:09:28,400 --> 00:09:30,560
Okay, so she just left the guy, huh?
That's right.
151
00:09:31,640 --> 00:09:33,140
God, that is great, man.
152
00:09:33,420 --> 00:09:35,620
Why? Well, Nikki was so cool.
153
00:09:36,140 --> 00:09:37,760
Yeah, I mean, she was just really cool.
154
00:09:38,140 --> 00:09:40,500
I mean, the girl was a cheerleader. She
could dance well.
155
00:09:41,040 --> 00:09:42,800
You know, she even liked action movies,
man.
156
00:09:43,580 --> 00:09:46,420
Then it was like overnight. I mean,
bang, everything just changed.
157
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
Like what?
158
00:09:48,550 --> 00:09:51,670
Well, okay, she didn't like sports
anymore, even. You know, I mean,
159
00:09:51,670 --> 00:09:52,670
was a major drag.
160
00:09:53,450 --> 00:09:54,450
Major. Really?
161
00:09:54,890 --> 00:09:57,650
And you know what all started when she
took that introductory mind course?
162
00:09:58,250 --> 00:09:59,250
What's that?
163
00:09:59,530 --> 00:10:01,570
Well, some B .S. class taught by this
Dr.
164
00:10:01,790 --> 00:10:02,589
Caesar lady.
165
00:10:02,590 --> 00:10:03,630
You know, I mean, a real feminist.
166
00:10:04,450 --> 00:10:06,730
If you ask me, I think she poisoned
Nikki's mind, man.
167
00:10:07,090 --> 00:10:08,090
Her and her friends.
168
00:10:09,030 --> 00:10:11,010
Friends? You mean other girls?
169
00:10:11,290 --> 00:10:13,130
Yeah. Yeah, a few of them, anyway.
170
00:10:13,490 --> 00:10:15,110
I'm telling you, man, there's like a
pattern here.
171
00:10:15,550 --> 00:10:17,830
Okay, one day these girls are really
cool, the next day they're off marrying
172
00:10:17,830 --> 00:10:18,830
rich guys.
173
00:10:19,270 --> 00:10:22,070
Well, that doesn't sound like feminist
behavior to me.
174
00:10:23,170 --> 00:10:24,170
Nikki, hi.
175
00:10:31,530 --> 00:10:32,590
I was confused.
176
00:10:33,550 --> 00:10:37,350
I fell and hit my head while skating,
and I guess it sort of jumbled things
177
00:10:39,690 --> 00:10:41,830
Don't you think that you'd better call
your husband?
178
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
I just did.
179
00:10:43,450 --> 00:10:44,550
Five minutes ago.
180
00:10:45,550 --> 00:10:48,750
I'm on my way home now. We're going to
spend a quiet little weekend together.
181
00:10:49,450 --> 00:10:51,330
Kind of like a second honeymoon.
182
00:11:52,839 --> 00:11:54,120
Good morning, Stone.
183
00:11:54,940 --> 00:11:55,940
Oh, Merkle.
184
00:11:57,880 --> 00:11:59,020
Your flower's limp.
185
00:12:00,320 --> 00:12:04,900
This vest may be bulletproof, but it
cannot stop the arrows of Cupid's bow.
186
00:12:05,240 --> 00:12:06,740
Sounds like a real design flaw to me.
187
00:12:06,940 --> 00:12:08,660
Better hope the enemy doesn't get any
wind of it.
188
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
I've seen the enemy.
189
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
It is woman.
190
00:12:11,640 --> 00:12:12,880
I capitulate gladly.
191
00:12:13,160 --> 00:12:13,999
Oh,
192
00:12:14,000 --> 00:12:16,540
you're a new girlfriend, huh, Merkle?
193
00:12:17,680 --> 00:12:19,960
Well, she's making a change in you.
194
00:12:20,840 --> 00:12:24,000
For the better, we'll just have to wait
and see. But in the meantime, why don't
195
00:12:24,000 --> 00:12:25,100
you put that weed in some water?
196
00:12:26,520 --> 00:12:29,360
You see a wilted flower stone, but to me
it's a trigger.
197
00:12:30,160 --> 00:12:32,560
A trigger that fires memories of last
night.
198
00:12:33,700 --> 00:12:35,040
Your memories are growing bugs.
199
00:12:37,060 --> 00:12:38,440
Well, at least I have my memories.
200
00:12:39,080 --> 00:12:41,400
More than that poor sap Phillips got for
his trouble.
201
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
What are you talking about?
202
00:12:43,240 --> 00:12:45,040
Don't you read your reports when they
come in, Stone?
203
00:12:45,560 --> 00:12:48,300
Apparently he was killed yesterday in a
freak gardening accident.
204
00:12:51,470 --> 00:12:52,470
What about his wife?
205
00:12:53,550 --> 00:12:55,770
Suspected, but absolved.
206
00:12:56,030 --> 00:12:59,310
Seems the gas pedal malfunctioned under
grassroots.
207
00:12:59,510 --> 00:13:01,950
Hello. Hi, little moonflower.
208
00:13:02,670 --> 00:13:06,390
It is the single most horrifying thing
that ever happened to me in my life.
209
00:13:06,610 --> 00:13:08,130
I will never forget it.
210
00:13:08,930 --> 00:13:09,970
How did it happen?
211
00:13:10,830 --> 00:13:12,810
The accelerator was defective.
212
00:13:13,570 --> 00:13:15,150
Thinking of suing the company.
213
00:13:15,550 --> 00:13:17,430
Could have disengaged the clutch.
214
00:13:18,190 --> 00:13:19,190
Passed out.
215
00:13:19,820 --> 00:13:22,520
And yet you say you never forget.
216
00:13:23,720 --> 00:13:25,660
I see no inconsistency.
217
00:13:26,560 --> 00:13:29,800
Anyway, your own departmental
investigation exonerated me.
218
00:13:31,600 --> 00:13:34,020
Something like this is bound to affect a
person.
219
00:13:39,000 --> 00:13:41,780
I think I'll continue living in the
house for a while.
220
00:13:42,860 --> 00:13:45,820
Having the lawn ripped up and removed, I
don't care what it costs.
221
00:13:48,140 --> 00:13:50,020
I wouldn't blame the law if I were you.
222
00:13:50,440 --> 00:13:51,940
But that does bring up a point.
223
00:13:52,180 --> 00:13:54,360
You stand to inherit a great deal of
money.
224
00:13:54,620 --> 00:13:56,700
Are you giving any thought to what
you're going to do with it?
225
00:14:01,540 --> 00:14:03,160
I'm a programming genius.
226
00:14:03,900 --> 00:14:06,140
I resent the implication of your
question.
227
00:14:06,520 --> 00:14:10,240
Well, if you thought that I was implying
that you, say, killed your husband to
228
00:14:10,240 --> 00:14:12,480
get his money, I'm sorry. I was just
asking.
229
00:14:12,760 --> 00:14:14,320
You think I'm just some pretty bimbo?
230
00:14:15,020 --> 00:14:17,040
What? A toy for men to play with?
231
00:14:17,600 --> 00:14:19,500
That I wouldn't know what to do with the
money?
232
00:14:21,320 --> 00:14:25,200
You think men have a lock on financial
and scientific acumen?
233
00:14:25,860 --> 00:14:30,200
You think your brain is somehow
structurally different than a woman's?
234
00:14:30,580 --> 00:14:33,600
No, I was just asking. Well, it's none
of your business.
235
00:14:34,120 --> 00:14:35,860
I don't have to tell you anything.
236
00:14:40,260 --> 00:14:41,260
Oh, Nathan.
237
00:14:44,660 --> 00:14:45,660
Besides...
238
00:14:49,130 --> 00:14:52,170
I don't know how much I'm getting or if
I'm even in as well.
239
00:14:56,130 --> 00:14:57,450
They're just plates of grass.
240
00:15:02,450 --> 00:15:03,450
I know.
241
00:15:09,110 --> 00:15:11,290
I don't know what she was talking about.
242
00:15:11,790 --> 00:15:14,030
She must be so broken up and confused.
243
00:15:14,960 --> 00:15:18,660
But I know for a fact that Nathan made
it quite clear to Nicky that she would
244
00:15:18,660 --> 00:15:20,040
inherit his entire estate.
245
00:15:20,680 --> 00:15:21,720
Are you sure?
246
00:15:22,240 --> 00:15:23,700
Nathan told me everything.
247
00:15:24,080 --> 00:15:29,800
I'm not just his attorney. I'm his
best... I was his best friend.
248
00:15:30,160 --> 00:15:34,560
You know, everything that I'm learning
casts a lot of suspicion on Nicky. Oh,
249
00:15:34,560 --> 00:15:36,180
no. You're wrong, officer.
250
00:15:36,700 --> 00:15:38,440
Nicky would never harm Nathan.
251
00:15:39,080 --> 00:15:40,080
Never.
252
00:15:40,420 --> 00:15:43,720
I know her quite well. She and my wife
are best friends.
253
00:15:44,320 --> 00:15:45,380
They're almost like sisters.
254
00:15:46,000 --> 00:15:49,380
In fact, Nathan and I met them both on
the same night at the university.
255
00:15:50,240 --> 00:15:51,740
We couldn't believe our luck.
256
00:15:53,120 --> 00:15:54,400
You were at the university?
257
00:15:54,920 --> 00:15:56,600
Yes, we were taking a night class.
258
00:15:57,500 --> 00:15:58,640
Wealth without guilt.
259
00:15:59,260 --> 00:16:04,100
Not that I feel guilty about my money. I
mean, why should I?
260
00:16:04,400 --> 00:16:07,600
I've worked very hard for my money. It's
not as if someone gave it to me.
261
00:16:08,200 --> 00:16:11,540
They have a class at the university
called Wealth Without Guilt?
262
00:16:11,740 --> 00:16:12,800
And let me tell you something.
263
00:16:13,040 --> 00:16:17,480
Just because I make ten times as much
money in one week as you do in a whole
264
00:16:17,480 --> 00:16:20,420
year doesn't make you a better person,
my friend.
265
00:16:20,900 --> 00:16:25,900
No. No. I mean, you made your money
honestly. You deserve to enjoy every bit
266
00:16:25,900 --> 00:16:28,280
it. But tell me about this class.
267
00:16:28,800 --> 00:16:33,660
Well, there's nothing much to tell,
really, except that it changed my life.
268
00:16:34,140 --> 00:16:36,800
We decided to take her class after we
read her book.
269
00:16:37,710 --> 00:16:38,710
Who? Whose book?
270
00:16:39,110 --> 00:16:40,610
Dr. California Caesar.
271
00:16:44,030 --> 00:16:46,190
My program is working so well.
272
00:16:48,390 --> 00:16:49,390
Too well.
273
00:16:50,490 --> 00:16:52,890
I have more women than I have eligible
men.
274
00:16:54,630 --> 00:16:57,470
I've exhausted the possibilities of my
wealth without guilt class.
275
00:17:03,980 --> 00:17:07,140
I guess we could check the personals in
the more prestigious magazines.
276
00:17:09,420 --> 00:17:12,880
My experience has been that people seem
to lie about themselves in those ads.
277
00:17:20,660 --> 00:17:24,200
Intelligence is the ultimate
aphrodisiac.
278
00:17:29,580 --> 00:17:32,560
Doctor, I want you.
279
00:17:44,300 --> 00:17:45,300
Hello, McGeorge.
280
00:17:45,320 --> 00:17:46,340
How are you today?
281
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
Are you hungry?
282
00:17:48,260 --> 00:17:50,740
Oh, I see. You had some of FX's
sandwich.
283
00:17:51,640 --> 00:17:53,580
Oh, I'm sure he won't mind.
284
00:17:54,160 --> 00:17:57,900
If you get hungry later on, just let me
know and I'll have FX prepare you some
285
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
mash.
286
00:18:00,040 --> 00:18:03,640
I just think it's kind of weird that all
the girls from Caesar's undergraduate
287
00:18:03,640 --> 00:18:07,240
class are marrying the rich guys from
Caesar's extension class, don't you?
288
00:18:07,880 --> 00:18:11,520
No, I just think it means she's a good
matchmaker. It doesn't mean that she has
289
00:18:11,520 --> 00:18:13,000
anything to do with Nathan Phillips'
death.
290
00:18:13,500 --> 00:18:15,080
Coincidence is the mother of suspicion.
291
00:18:15,460 --> 00:18:17,560
You boys are too busy to see what's
going on.
292
00:18:18,220 --> 00:18:19,220
Why? What do you mean?
293
00:18:19,640 --> 00:18:24,160
If you'd read the afternoon edition of
the paper, you'd see your suspicions are
294
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
well -founded.
295
00:18:25,340 --> 00:18:26,340
Why?
296
00:18:26,380 --> 00:18:30,360
Nikki Phillips has donated her husband's
entire estate to CRI.
297
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
Cry?
298
00:18:33,040 --> 00:18:34,440
Caesar Research Institute.
299
00:18:35,100 --> 00:18:39,700
Yes. whose chairman of the board and
chief researcher is one california
300
00:18:39,700 --> 00:18:45,160
oh nicky phillips must have been really
grateful to the doctor for introducing
301
00:18:45,160 --> 00:18:49,200
her to her husband yeah so grateful that
she gave her all of her money that's
302
00:18:49,200 --> 00:18:52,780
the way it works though right what am i
missing i mean what could she possibly
303
00:18:52,780 --> 00:18:56,980
be teaching to make someone marry a rich
guy kill him and donate all his money
304
00:18:56,980 --> 00:19:01,360
to her i don't know but if that's the
case there's a lot of happily married
305
00:19:01,360 --> 00:19:03,120
out there that are going to get whacked
306
00:19:12,910 --> 00:19:13,990
I got your message, Stone.
307
00:19:14,610 --> 00:19:19,510
Good. I see you want to talk with me.
You know, Stone, I like to help out. I
308
00:19:19,510 --> 00:19:21,230
consider myself a good citizen.
309
00:19:21,530 --> 00:19:24,350
But I can't keep coming down here every
five minutes.
310
00:19:24,830 --> 00:19:28,650
I've told you everything I know. My time
is very valuable.
311
00:19:29,030 --> 00:19:30,650
How about your life? Is that valuable?
312
00:19:31,170 --> 00:19:32,430
What are you talking about?
313
00:19:37,750 --> 00:19:38,810
What's in this briefcase?
314
00:19:39,050 --> 00:19:41,890
What? Open it. No, I will not.
315
00:19:42,380 --> 00:19:46,800
I happen to be a lawyer. I know my
rights. You'll need a warrant to get
316
00:19:46,800 --> 00:19:47,800
that briefcase.
317
00:19:48,740 --> 00:19:49,740
What?
318
00:20:48,360 --> 00:20:49,360
Viacom.
23347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.