All language subtitles for Super Force s02e03 Love Slaves from Outer Space

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:12,060 Out of the fire of earth attraction. 2 00:00:12,320 --> 00:00:16,920 Beyond the limits of the world. Where man and machine and spirit unite. 3 00:00:24,580 --> 00:00:26,840 Born by the power of lightning. 4 00:00:27,340 --> 00:00:29,720 Into the 21st century. 5 00:00:32,780 --> 00:00:38,460 It is the end of the beginning. It is the time of super force. 6 00:01:03,629 --> 00:01:07,410 I have read your complaint, Mr. Zorg. Step into the line. 7 00:01:11,010 --> 00:01:13,590 You are suing the defendants for breach of contract? 8 00:01:13,970 --> 00:01:17,050 That is right, Your Honor. What was the nature of your contract? 9 00:01:17,510 --> 00:01:22,470 I paid the defendants five million cantons to go to the planet called Earth 10 00:01:22,470 --> 00:01:25,170 bring back human specimens for my menagerie. 11 00:01:25,600 --> 00:01:27,580 Will the defendants step into the light? 12 00:01:32,060 --> 00:01:36,720 Before we proceed, I would like to know why you two are costumed in such a 13 00:01:36,720 --> 00:01:38,800 disgusting manner in a court of law. 14 00:01:39,180 --> 00:01:43,180 We have retained our human disguises in order to demonstrate the length to which 15 00:01:43,180 --> 00:01:44,700 we went to capture our specimen. 16 00:01:45,040 --> 00:01:48,860 That is also why we must communicate vocally instead of telepathically. 17 00:01:49,310 --> 00:01:53,130 I was forced to alter my disguise because the original was damaged when we 18 00:01:53,130 --> 00:01:55,110 attacked by a powerful creature on Earth. 19 00:01:55,430 --> 00:01:56,430 Very well. 20 00:01:57,210 --> 00:01:59,790 Did you accept payment from Mr. Zorg? 21 00:02:00,110 --> 00:02:02,470 Your Honor, we have photo documentation. 22 00:02:03,090 --> 00:02:05,050 Please just respond to the question. 23 00:02:05,430 --> 00:02:10,270 I'm trying, Your Honor. We have recorded... Did you accept payment from 24 00:02:10,410 --> 00:02:12,830 Zorg? Yes or no? 25 00:02:13,470 --> 00:02:16,130 Yes. See how easy it is? 26 00:02:17,070 --> 00:02:18,070 Now. 27 00:02:18,380 --> 00:02:19,900 Did you deliver the specimens? 28 00:02:20,660 --> 00:02:22,780 No, Your Honor. We did not. 29 00:02:23,080 --> 00:02:25,300 But there were mitigating circumstances. 30 00:02:25,900 --> 00:02:28,620 It doesn't matter whether or not there were mitigating circumstances. 31 00:02:29,060 --> 00:02:30,480 They failed to deliver. 32 00:02:30,720 --> 00:02:35,340 I would also like to amend my complaint at this time. My ship was returned 33 00:02:35,340 --> 00:02:38,000 damaged. I have submitted three estimates. 34 00:02:38,640 --> 00:02:40,140 Yes, I see them here. 35 00:02:40,440 --> 00:02:42,220 Did you damage his ship? 36 00:02:42,620 --> 00:02:43,620 No, Your Honor. 37 00:02:43,760 --> 00:02:44,760 They're lying. 38 00:02:44,960 --> 00:02:49,800 Your Honor, a superior being with a hard black exoskeleton damaged the ship. We 39 00:02:49,800 --> 00:02:52,160 have photographs taken by the ship's surveillance system. 40 00:02:52,380 --> 00:02:53,840 You may approach the bench. 41 00:02:59,320 --> 00:03:05,000 And he promised this was a class one procedure with no significant resistance 42 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 be expected. 43 00:03:06,380 --> 00:03:11,760 I can rule right now this falls under the category of unusual risk 44 00:03:12,160 --> 00:03:16,380 As professional species gatherers, you have to assume you will encounter the 45 00:03:16,380 --> 00:03:19,020 unknown and be prepared for it. 46 00:03:19,400 --> 00:03:22,160 I therefore rule in favor of the painting. 47 00:03:23,880 --> 00:03:29,920 Your Honor, in lieu of a cash settlement, may I have these two women 48 00:03:29,920 --> 00:03:32,300 slaves? I don't see why not. 49 00:03:32,620 --> 00:03:37,200 We have a counter -proposal. Let us return to the planet Earth and fulfill 50 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 original contract. 51 00:03:38,460 --> 00:03:39,900 Give us a second chance. 52 00:03:40,410 --> 00:03:43,030 But what about the damage to my ship and my reputation? 53 00:03:43,370 --> 00:03:45,010 I need something more. 54 00:03:45,390 --> 00:03:49,030 We could capture and bring to you the startling black -shelled creature. 55 00:03:49,850 --> 00:03:54,530 Hmm. It would make a rare and excellent addition to my menagerie. 56 00:03:55,490 --> 00:03:56,770 That would be acceptable. 57 00:03:57,670 --> 00:03:58,670 Very well. 58 00:03:59,010 --> 00:04:02,890 You're ordered to travel to the planet Earth and return with the anomalous 59 00:04:02,890 --> 00:04:05,570 creature with the powerful black exoskeleton. 60 00:04:06,170 --> 00:04:07,410 If you fail... 61 00:04:08,000 --> 00:04:12,360 I will be forced to point you over to Mr. Saw as his permanent love slave. 62 00:04:19,320 --> 00:04:20,320 You're a fool! 63 00:04:20,660 --> 00:04:25,680 But I'm the captain. Now sit down and shut up. 64 00:04:25,960 --> 00:04:27,060 They've got to be stopped. 65 00:04:27,860 --> 00:04:31,600 You're wasting valuable time. No, you're wasting valuable time. Mine. 66 00:04:31,920 --> 00:04:33,300 Won't anyone listen to me? 67 00:04:33,830 --> 00:04:37,770 What is going on here? This Joker thinks his black group's got nothing better to 68 00:04:37,770 --> 00:04:40,130 do than respond to crank calls. I'm not a crank. 69 00:04:40,490 --> 00:04:44,350 He calls in a 911, and I and my men respond to what we think is an emergency 70 00:04:44,350 --> 00:04:47,010 situation. It was an emergency situation. 71 00:04:47,490 --> 00:04:48,770 What happened? 72 00:04:49,550 --> 00:04:50,349 Go on. 73 00:04:50,350 --> 00:04:52,510 Tell them what the emergency was. Tell us all. 74 00:04:55,510 --> 00:04:56,670 Aliens. There. 75 00:04:56,990 --> 00:04:57,990 Happy stone? 76 00:04:58,670 --> 00:05:00,610 Aliens. You mean like from outer space? 77 00:05:01,110 --> 00:05:02,210 Don't encourage him. 78 00:05:02,970 --> 00:05:06,750 I saw these lights come out of the sky. Not a spaceship, just its lights. 79 00:05:07,450 --> 00:05:10,210 I tried to go see where it landed when I was crossing the woods. 80 00:05:10,910 --> 00:05:13,770 They appeared out of thin air, right in front of me. 81 00:05:14,710 --> 00:05:18,190 Two beautiful alien women. 82 00:05:19,490 --> 00:05:21,010 How do you know they were aliens? 83 00:05:22,890 --> 00:05:24,050 Because they told me they were. 84 00:06:09,390 --> 00:06:10,390 Fuse up. 85 00:06:12,470 --> 00:06:14,130 Hey, baby, what's your number? 86 00:06:14,510 --> 00:06:16,990 We will not harm you. We require information. 87 00:06:17,610 --> 00:06:18,850 Oh, you got a question. 88 00:06:20,190 --> 00:06:21,190 All right, shoot. 89 00:06:21,470 --> 00:06:24,370 My companion said we would not harm you. 90 00:06:29,910 --> 00:06:31,890 Ah, that's a pretty cool trick there. 91 00:06:32,150 --> 00:06:33,370 Do you know this beam? 92 00:06:33,650 --> 00:06:35,150 Yeah, that's super force. 93 00:06:35,810 --> 00:06:36,810 Super force. 94 00:06:37,370 --> 00:06:39,650 A mellifluid cognomen. I concur. 95 00:06:40,090 --> 00:06:41,990 Do you know its current location? 96 00:06:42,590 --> 00:06:45,910 Superforce doesn't have a current location. He's like a superhero. 97 00:06:46,390 --> 00:06:47,810 We do not understand. 98 00:06:48,290 --> 00:06:50,570 How does one contact this creature? 99 00:06:51,010 --> 00:06:54,750 You don't. If there's trouble, he just shows up. Trouble? 100 00:06:55,190 --> 00:06:59,470 Yeah, like a robbery or a shootout or a hostage situation. 101 00:06:59,990 --> 00:07:02,550 That would explain his sudden arrival at our ship. 102 00:07:02,830 --> 00:07:05,550 I believe we need to create some trouble. 103 00:07:06,320 --> 00:07:11,160 engineer an event that would elicit a response from this one called 104 00:07:11,320 --> 00:07:12,760 An excellent idea. 105 00:07:21,520 --> 00:07:23,340 Hey, it's Beck. What's going on? 106 00:07:23,760 --> 00:07:24,880 You're not going to believe this. 107 00:07:25,540 --> 00:07:27,020 Remember those two alien women? 108 00:07:27,800 --> 00:07:29,320 It's hard to forget women like that. 109 00:07:29,960 --> 00:07:31,080 I think they're back. 110 00:07:37,580 --> 00:07:41,000 I believe this is a sufficient number of people, I concur. 111 00:07:59,380 --> 00:08:01,000 Everyone remain calm. 112 00:08:01,260 --> 00:08:04,040 This is what your species calls a hostage situation. 113 00:08:10,890 --> 00:08:14,850 No one else try to leave, or they will be similarly disciplined. 114 00:08:19,650 --> 00:08:22,510 All right, all right, all right. Nobody wants any trouble. 115 00:08:22,970 --> 00:08:23,970 We do. 116 00:08:24,650 --> 00:08:28,410 All right, I'm telling you, get out of here. I'm going to go call the police. 117 00:08:29,270 --> 00:08:30,410 Call the police? 118 00:08:31,590 --> 00:08:33,610 What of the creature Superforce? 119 00:08:34,250 --> 00:08:36,510 Yeah, Superforce, that's right. 120 00:08:37,070 --> 00:08:40,590 You don't want that, do you? You don't want Superforce to come down here and 121 00:08:40,590 --> 00:08:42,750 you. Yes, that is an excellent idea. 122 00:08:43,350 --> 00:08:45,090 Yes, call the police. 123 00:08:45,490 --> 00:08:46,850 Call Superforce. 124 00:08:47,090 --> 00:08:48,450 Don't think I won't do it. 125 00:08:48,850 --> 00:08:50,230 You said you would. 126 00:08:52,650 --> 00:08:53,650 I'm going now. 127 00:08:54,330 --> 00:08:55,330 Please hurry. 128 00:09:07,630 --> 00:09:10,650 Seal off that alley. Rosenblum, under the windows with the rifles. I want the 129 00:09:10,650 --> 00:09:13,770 flames to go around the door. Keep a beat on them. We fire on my command. 130 00:09:14,150 --> 00:09:15,150 This is the police. 131 00:09:15,250 --> 00:09:16,250 You are surrounded. 132 00:09:16,450 --> 00:09:17,710 Come out with your hands up. 133 00:09:20,550 --> 00:09:21,550 Oh, right there. 134 00:09:21,790 --> 00:09:23,190 I said put your hands up. 135 00:09:24,110 --> 00:09:26,610 Where is the one you call Superforce? 136 00:09:27,190 --> 00:09:31,210 Superforce? Forget about Superforce, sweetheart. I'm in charge here. Now put 137 00:09:31,210 --> 00:09:32,210 your hands up. 138 00:09:45,710 --> 00:09:47,530 They do not look like Superforce. 139 00:09:47,770 --> 00:09:50,670 But they do possess the same black exoskeleton. 140 00:09:53,850 --> 00:09:54,950 It is soft. 141 00:09:55,830 --> 00:09:57,630 Perhaps it is the larval stage. 142 00:09:58,050 --> 00:10:00,570 This one is the leader. Let us take him. 143 00:10:00,890 --> 00:10:04,350 And then its mother, Superforce, will come for its offspring. 144 00:10:40,680 --> 00:10:42,400 You're saying nobody else got hurt? 145 00:10:42,920 --> 00:10:45,100 Only your own guys. 146 00:10:45,520 --> 00:10:46,520 That's okay. 147 00:10:46,640 --> 00:10:47,660 They always get hurt. 148 00:10:48,020 --> 00:10:49,020 Show me where that is. 149 00:10:53,560 --> 00:10:57,320 So this one girl, she draws a door with her finger. 150 00:10:58,040 --> 00:10:59,040 Yeah. 151 00:10:59,340 --> 00:11:01,080 And then they both step through with Merkle. 152 00:11:01,440 --> 00:11:02,580 Yeah, how'd you know that? 153 00:11:03,180 --> 00:11:04,180 Just pictures. 154 00:11:10,570 --> 00:11:11,570 What's that green goo? 155 00:11:14,810 --> 00:11:15,810 Green goo? 156 00:11:16,230 --> 00:11:17,270 I don't get it. 157 00:11:17,470 --> 00:11:19,210 Didn't they at least try to kidnap somebody else? 158 00:11:19,710 --> 00:11:21,070 No, just your one -off. 159 00:11:21,510 --> 00:11:22,690 They didn't seem to want him. 160 00:11:22,910 --> 00:11:23,609 Why's that? 161 00:11:23,610 --> 00:11:26,470 I don't know. Kept talking about super force, super force this, super force 162 00:11:26,470 --> 00:11:28,550 that. They weren't happy when he didn't show up. 163 00:11:39,950 --> 00:11:42,390 No question about it. It's full of omega particles. 164 00:11:42,730 --> 00:11:45,950 Same stuff as last time. That's them all right. They're back. 165 00:11:46,350 --> 00:11:49,050 After you drove them off so effectively, too. 166 00:11:49,410 --> 00:11:50,410 I wonder why. 167 00:11:50,690 --> 00:11:51,690 To get Superforce. 168 00:11:51,990 --> 00:11:52,990 To get even. 169 00:11:53,210 --> 00:11:54,209 I don't know. 170 00:11:54,210 --> 00:11:55,530 I still feel responsible. 171 00:11:55,790 --> 00:11:58,630 I mean, even though it is Merkel, it's not him they want. It's me. 172 00:11:59,630 --> 00:12:01,110 How do they know about you anyway? 173 00:12:01,330 --> 00:12:04,290 What are you saying? I freed all their prisoners. Darn you wrecked their ship. 174 00:12:04,550 --> 00:12:05,489 No, no, no, no, no. 175 00:12:05,490 --> 00:12:07,770 How do they know you're called Superforce? 176 00:12:08,320 --> 00:12:10,000 How do they know you show up at crime scenes? 177 00:12:10,580 --> 00:12:14,880 Television is quite pervasive. Perhaps they've been monitoring our broadcasts. 178 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 Wait a minute. 179 00:12:16,860 --> 00:12:17,880 I got an idea. 180 00:12:19,060 --> 00:12:20,600 Where is your mother? 181 00:12:21,860 --> 00:12:23,860 I don't have to tell you anything. 182 00:12:24,680 --> 00:12:28,700 My name is Avery Merkle. Badge number 57719. 183 00:12:29,160 --> 00:12:31,580 Please respond to the question. Where is your mother? 184 00:12:31,820 --> 00:12:34,380 My name is Avery Merkle, and my mother's in Philadelphia. 185 00:12:34,860 --> 00:12:36,420 I believe you are lying. 186 00:12:37,420 --> 00:12:38,319 I am. 187 00:12:38,320 --> 00:12:39,320 She's in Ohio. 188 00:12:39,640 --> 00:12:42,420 O -H -I -O. Round down both ends high in the middle. 189 00:12:43,180 --> 00:12:45,020 Such deception is unexpected. 190 00:12:45,600 --> 00:12:50,060 The ability to intentionally deceive is indicative of an intellectual capacity 191 00:12:50,060 --> 00:12:51,580 we had not expected. 192 00:12:52,000 --> 00:12:53,800 These creatures are intelligent. 193 00:12:54,240 --> 00:12:56,620 Perhaps even as intelligent as dolphins. 194 00:12:57,200 --> 00:13:00,180 Hey, we're much more intelligent than dolphins. 195 00:13:00,460 --> 00:13:01,720 Can a dolphin do this? 196 00:13:05,100 --> 00:13:08,200 But how is this possible? Where is the metal dip? 197 00:13:09,260 --> 00:13:10,340 In your ear. 198 00:13:12,020 --> 00:13:13,560 This is indeed marvelous. 199 00:13:13,860 --> 00:13:16,160 We have underestimated the species. 200 00:13:16,920 --> 00:13:20,800 You're darn right you have. And you've grabbed the wrong guy. I'm very 201 00:13:20,800 --> 00:13:24,300 around here. Right now there are probably forces mobilizing to rescue me. 202 00:13:24,520 --> 00:13:27,780 I'll bet you I'm on television this very second. How do you turn this thing on? 203 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 Where's the remote? 204 00:13:30,060 --> 00:13:31,060 Wow. 205 00:13:31,860 --> 00:13:33,920 It is the creature's super force. 206 00:13:34,560 --> 00:13:36,700 Superforce? Superforce is a pig. 207 00:13:37,020 --> 00:13:38,640 Why do you want to see Superforce? 208 00:13:39,100 --> 00:13:40,780 Such anger toward your mother? 209 00:13:41,120 --> 00:13:42,120 What? 210 00:13:42,560 --> 00:13:45,900 Superforce isn't my mother. He ain't even a cop. Remain stationary. 211 00:13:47,540 --> 00:13:52,120 I repeat, if the two women who kidnapped Captain Merkel wish to speak with me, 212 00:13:52,260 --> 00:13:54,760 they should call this number at the bottom of the screen. 213 00:13:55,360 --> 00:13:56,440 1 -1000. 214 00:14:04,110 --> 00:14:09,270 It was an excellent strategy, kidnapping the Larva Merkel. We shall call the 215 00:14:09,270 --> 00:14:10,270 number immediately. 216 00:14:21,010 --> 00:14:22,010 How's it going? 217 00:14:22,150 --> 00:14:24,030 Everybody and their cousins calling in. 218 00:14:24,250 --> 00:14:26,990 The response to your broadcast has been overwhelming, Zack. 219 00:14:27,250 --> 00:14:30,690 I've logged 200 calls in the last three minutes alone. 220 00:14:31,090 --> 00:14:33,270 Yeah. Death threats? Marriage proposals? 221 00:14:33,850 --> 00:14:36,710 There's even a guy who called in and said, I'm Superforce. What you need? 222 00:14:38,190 --> 00:14:41,390 Zack, man, it's going to take days to pull out the ones worth investigating. 223 00:14:43,250 --> 00:14:44,330 Let me get this straight. 224 00:14:44,690 --> 00:14:50,450 You say you'll take Superforce out of here to another planet where he'd be 225 00:14:50,450 --> 00:14:52,730 for in a habitat similar to the one he's been taken from. 226 00:14:53,210 --> 00:14:54,210 That is correct. 227 00:14:55,750 --> 00:14:57,710 And you wouldn't harm him at all? 228 00:14:58,490 --> 00:14:59,490 We would not. 229 00:15:01,870 --> 00:15:02,729 He'd be gone. 230 00:15:02,730 --> 00:15:03,990 I'd never see him again. 231 00:15:04,410 --> 00:15:08,450 It is gratifying to see how quickly you comprehend such complex situations. 232 00:15:08,990 --> 00:15:10,030 Yeah, well, look. 233 00:15:10,270 --> 00:15:13,890 They probably won't respond to your call till they sort through all the loonies. 234 00:15:14,430 --> 00:15:16,630 But Superforce knows me. 235 00:15:17,410 --> 00:15:18,410 We're good friends. 236 00:15:19,030 --> 00:15:20,850 I bet I can get him to come down here. 237 00:15:21,090 --> 00:15:22,090 Let me go. 238 00:15:22,890 --> 00:15:24,170 That would be acceptable. 239 00:15:27,710 --> 00:15:28,710 Zack! 240 00:15:28,890 --> 00:15:29,890 What's the matter? 241 00:15:29,980 --> 00:15:33,280 Some 52 -year -old painter from Lakeland said he's Superforce's illegitimate 242 00:15:33,280 --> 00:15:35,360 son. And he's threatening on paternity soon. 243 00:15:36,360 --> 00:15:39,320 Guess that 1 ,000 number wasn't such a good idea after all, huh? 244 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 Guess not. 245 00:15:40,960 --> 00:15:42,260 You've despaired too soon. 246 00:15:42,460 --> 00:15:45,720 A call is coming in now on Cellular One that I think you should monitor. 247 00:15:46,380 --> 00:15:50,120 Yeah, this is Captain Avery Merkel calling for Superforce. 248 00:15:50,440 --> 00:15:51,660 My good old buddy. 249 00:15:53,100 --> 00:15:58,000 The alien women have me, but they're willing to let me go if you just come 250 00:15:58,000 --> 00:15:59,140 talk to them. That's all. 251 00:16:00,040 --> 00:16:06,800 So, Superforce, meet me at Metroplex coordinates 15 -5 and 30 at 1500 hours. 252 00:16:07,360 --> 00:16:11,400 Oh, and tell my splat buddies that I'm A -OK and everything's 10 -52. 253 00:16:12,780 --> 00:16:13,780 Thank you. 254 00:16:14,060 --> 00:16:17,520 10 -52, that's the thing that rocks are in trouble. So there's got to be a 255 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 setup. 256 00:16:18,740 --> 00:16:20,840 You know those Metroplex coordinates Merkel gave? 257 00:16:21,160 --> 00:16:23,500 Yeah. It's the field near Turkey Lake. 258 00:16:23,700 --> 00:16:24,700 See ya. 259 00:16:45,900 --> 00:16:48,820 Superforce, I never thought I'd say this, but I'm happy to see you. I got 260 00:16:48,820 --> 00:16:49,639 message, Merkle. 261 00:16:49,640 --> 00:16:52,120 Yeah, yeah, that's a big 10 -4 on my 10 -52. Now what? 262 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 Are we being watched? 263 00:16:53,800 --> 00:16:55,600 I don't know. I can't tell. They come, they go. 264 00:16:55,940 --> 00:16:57,380 Yes, they're right behind you. 265 00:17:01,540 --> 00:17:05,020 Do not worry. 266 00:17:05,520 --> 00:17:07,420 Our trap will not harm you. 267 00:17:56,590 --> 00:17:57,590 Wait. 268 00:17:59,630 --> 00:18:02,450 Please, do not harm us. We did not harm your larva, Merkel. 269 00:18:03,010 --> 00:18:04,930 Larva? What are you talking about? 270 00:18:05,450 --> 00:18:07,030 Is not the other your offspring? 271 00:18:08,010 --> 00:18:10,270 No. Just a friend. 272 00:18:17,370 --> 00:18:20,330 And in conclusion, we can only say that we are sorry. 273 00:18:20,760 --> 00:18:24,520 We will return to our own planet, even though it means we will become the love 274 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 slaves of Zord. 275 00:18:25,640 --> 00:18:28,060 I don't think you have to worry about that, girls, because you're going to 276 00:18:28,080 --> 00:18:29,780 Uh, Merkle, can I talk to you for a minute? 277 00:18:30,180 --> 00:18:31,159 Over here. 278 00:18:31,160 --> 00:18:33,060 Yeah, fine. Just get your hands off me. 279 00:18:34,580 --> 00:18:38,620 You know, Merkle, they may be guilty of violating the letter of the law, but 280 00:18:38,620 --> 00:18:40,120 they're not familiar with our culture. 281 00:18:40,520 --> 00:18:41,760 Ignorance of the law is no excuse. 282 00:18:42,140 --> 00:18:45,300 But we can let them return to their own planet where they would fit in. 283 00:18:46,020 --> 00:18:47,020 Not a chance. 284 00:18:47,540 --> 00:18:49,080 Fine. I'm leaving then. 285 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 What? 286 00:18:50,890 --> 00:18:51,890 I don't even have a gun. 287 00:18:53,190 --> 00:18:54,370 Take me back on their ship. 288 00:18:54,910 --> 00:18:56,010 It's not my problem. 289 00:18:58,230 --> 00:19:00,210 Okay, okay, you win. I won't arrest them. 290 00:19:00,850 --> 00:19:02,470 Get out of here, you two. You're free to go. 291 00:19:02,830 --> 00:19:04,390 Free? Free to be enslaved? 292 00:19:05,090 --> 00:19:08,290 Indentured concubines to the evil business lord Zork? 293 00:19:10,270 --> 00:19:11,490 Maybe they should stay here. 294 00:19:11,730 --> 00:19:12,589 No. 295 00:19:12,590 --> 00:19:15,890 No, if they stay on Earth, I have to arrest them. You could grant them a 296 00:19:15,890 --> 00:19:16,890 probation. 297 00:19:17,030 --> 00:19:18,030 Field probation? 298 00:19:18,110 --> 00:19:19,110 Yeah, you got... 299 00:19:19,400 --> 00:19:21,640 I'm a splat captain, not a babysitter. 300 00:19:21,920 --> 00:19:23,580 Would you allow us to stay? 301 00:19:24,040 --> 00:19:27,020 We would be very little trouble. We could live in our ship. 302 00:19:27,500 --> 00:19:29,240 By the way, where is your ship? 303 00:19:30,220 --> 00:19:31,220 Over there. 304 00:19:31,740 --> 00:19:32,740 Beneath the water. 305 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 Nice parking job. 306 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Well, Captain? 307 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 Okay. 308 00:19:42,060 --> 00:19:45,000 I'll grant him a fuel probation, but I'm assigning him to another officer, and I 309 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 know just the guy. 310 00:19:46,700 --> 00:19:47,700 Zack Stone. 311 00:19:47,800 --> 00:19:49,000 Now get me out of here. 312 00:19:50,680 --> 00:19:54,920 Well, welcome to Earth. Good luck, ladies, in your new life. 313 00:19:55,700 --> 00:19:59,680 Thank you, Superforce. You are indeed an advanced creature. 314 00:20:49,230 --> 00:20:50,230 Viacom. 23011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.