All language subtitles for Super Force s02e03 Love Slaves from Outer Space
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,060 --> 00:00:12,060
Out of the fire of earth attraction.
2
00:00:12,320 --> 00:00:16,920
Beyond the limits of the world. Where
man and machine and spirit unite.
3
00:00:24,580 --> 00:00:26,840
Born by the power of lightning.
4
00:00:27,340 --> 00:00:29,720
Into the 21st century.
5
00:00:32,780 --> 00:00:38,460
It is the end of the beginning. It is
the time of super force.
6
00:01:03,629 --> 00:01:07,410
I have read your complaint, Mr. Zorg.
Step into the line.
7
00:01:11,010 --> 00:01:13,590
You are suing the defendants for breach
of contract?
8
00:01:13,970 --> 00:01:17,050
That is right, Your Honor. What was the
nature of your contract?
9
00:01:17,510 --> 00:01:22,470
I paid the defendants five million
cantons to go to the planet called Earth
10
00:01:22,470 --> 00:01:25,170
bring back human specimens for my
menagerie.
11
00:01:25,600 --> 00:01:27,580
Will the defendants step into the light?
12
00:01:32,060 --> 00:01:36,720
Before we proceed, I would like to know
why you two are costumed in such a
13
00:01:36,720 --> 00:01:38,800
disgusting manner in a court of law.
14
00:01:39,180 --> 00:01:43,180
We have retained our human disguises in
order to demonstrate the length to which
15
00:01:43,180 --> 00:01:44,700
we went to capture our specimen.
16
00:01:45,040 --> 00:01:48,860
That is also why we must communicate
vocally instead of telepathically.
17
00:01:49,310 --> 00:01:53,130
I was forced to alter my disguise
because the original was damaged when we
18
00:01:53,130 --> 00:01:55,110
attacked by a powerful creature on
Earth.
19
00:01:55,430 --> 00:01:56,430
Very well.
20
00:01:57,210 --> 00:01:59,790
Did you accept payment from Mr. Zorg?
21
00:02:00,110 --> 00:02:02,470
Your Honor, we have photo documentation.
22
00:02:03,090 --> 00:02:05,050
Please just respond to the question.
23
00:02:05,430 --> 00:02:10,270
I'm trying, Your Honor. We have
recorded... Did you accept payment from
24
00:02:10,410 --> 00:02:12,830
Zorg? Yes or no?
25
00:02:13,470 --> 00:02:16,130
Yes. See how easy it is?
26
00:02:17,070 --> 00:02:18,070
Now.
27
00:02:18,380 --> 00:02:19,900
Did you deliver the specimens?
28
00:02:20,660 --> 00:02:22,780
No, Your Honor. We did not.
29
00:02:23,080 --> 00:02:25,300
But there were mitigating circumstances.
30
00:02:25,900 --> 00:02:28,620
It doesn't matter whether or not there
were mitigating circumstances.
31
00:02:29,060 --> 00:02:30,480
They failed to deliver.
32
00:02:30,720 --> 00:02:35,340
I would also like to amend my complaint
at this time. My ship was returned
33
00:02:35,340 --> 00:02:38,000
damaged. I have submitted three
estimates.
34
00:02:38,640 --> 00:02:40,140
Yes, I see them here.
35
00:02:40,440 --> 00:02:42,220
Did you damage his ship?
36
00:02:42,620 --> 00:02:43,620
No, Your Honor.
37
00:02:43,760 --> 00:02:44,760
They're lying.
38
00:02:44,960 --> 00:02:49,800
Your Honor, a superior being with a hard
black exoskeleton damaged the ship. We
39
00:02:49,800 --> 00:02:52,160
have photographs taken by the ship's
surveillance system.
40
00:02:52,380 --> 00:02:53,840
You may approach the bench.
41
00:02:59,320 --> 00:03:05,000
And he promised this was a class one
procedure with no significant resistance
42
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
be expected.
43
00:03:06,380 --> 00:03:11,760
I can rule right now this falls under
the category of unusual risk
44
00:03:12,160 --> 00:03:16,380
As professional species gatherers, you
have to assume you will encounter the
45
00:03:16,380 --> 00:03:19,020
unknown and be prepared for it.
46
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
I therefore rule in favor of the
painting.
47
00:03:23,880 --> 00:03:29,920
Your Honor, in lieu of a cash
settlement, may I have these two women
48
00:03:29,920 --> 00:03:32,300
slaves? I don't see why not.
49
00:03:32,620 --> 00:03:37,200
We have a counter -proposal. Let us
return to the planet Earth and fulfill
50
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
original contract.
51
00:03:38,460 --> 00:03:39,900
Give us a second chance.
52
00:03:40,410 --> 00:03:43,030
But what about the damage to my ship and
my reputation?
53
00:03:43,370 --> 00:03:45,010
I need something more.
54
00:03:45,390 --> 00:03:49,030
We could capture and bring to you the
startling black -shelled creature.
55
00:03:49,850 --> 00:03:54,530
Hmm. It would make a rare and excellent
addition to my menagerie.
56
00:03:55,490 --> 00:03:56,770
That would be acceptable.
57
00:03:57,670 --> 00:03:58,670
Very well.
58
00:03:59,010 --> 00:04:02,890
You're ordered to travel to the planet
Earth and return with the anomalous
59
00:04:02,890 --> 00:04:05,570
creature with the powerful black
exoskeleton.
60
00:04:06,170 --> 00:04:07,410
If you fail...
61
00:04:08,000 --> 00:04:12,360
I will be forced to point you over to
Mr. Saw as his permanent love slave.
62
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
You're a fool!
63
00:04:20,660 --> 00:04:25,680
But I'm the captain. Now sit down and
shut up.
64
00:04:25,960 --> 00:04:27,060
They've got to be stopped.
65
00:04:27,860 --> 00:04:31,600
You're wasting valuable time. No, you're
wasting valuable time. Mine.
66
00:04:31,920 --> 00:04:33,300
Won't anyone listen to me?
67
00:04:33,830 --> 00:04:37,770
What is going on here? This Joker thinks
his black group's got nothing better to
68
00:04:37,770 --> 00:04:40,130
do than respond to crank calls. I'm not
a crank.
69
00:04:40,490 --> 00:04:44,350
He calls in a 911, and I and my men
respond to what we think is an emergency
70
00:04:44,350 --> 00:04:47,010
situation. It was an emergency
situation.
71
00:04:47,490 --> 00:04:48,770
What happened?
72
00:04:49,550 --> 00:04:50,349
Go on.
73
00:04:50,350 --> 00:04:52,510
Tell them what the emergency was. Tell
us all.
74
00:04:55,510 --> 00:04:56,670
Aliens. There.
75
00:04:56,990 --> 00:04:57,990
Happy stone?
76
00:04:58,670 --> 00:05:00,610
Aliens. You mean like from outer space?
77
00:05:01,110 --> 00:05:02,210
Don't encourage him.
78
00:05:02,970 --> 00:05:06,750
I saw these lights come out of the sky.
Not a spaceship, just its lights.
79
00:05:07,450 --> 00:05:10,210
I tried to go see where it landed when I
was crossing the woods.
80
00:05:10,910 --> 00:05:13,770
They appeared out of thin air, right in
front of me.
81
00:05:14,710 --> 00:05:18,190
Two beautiful alien women.
82
00:05:19,490 --> 00:05:21,010
How do you know they were aliens?
83
00:05:22,890 --> 00:05:24,050
Because they told me they were.
84
00:06:09,390 --> 00:06:10,390
Fuse up.
85
00:06:12,470 --> 00:06:14,130
Hey, baby, what's your number?
86
00:06:14,510 --> 00:06:16,990
We will not harm you. We require
information.
87
00:06:17,610 --> 00:06:18,850
Oh, you got a question.
88
00:06:20,190 --> 00:06:21,190
All right, shoot.
89
00:06:21,470 --> 00:06:24,370
My companion said we would not harm you.
90
00:06:29,910 --> 00:06:31,890
Ah, that's a pretty cool trick there.
91
00:06:32,150 --> 00:06:33,370
Do you know this beam?
92
00:06:33,650 --> 00:06:35,150
Yeah, that's super force.
93
00:06:35,810 --> 00:06:36,810
Super force.
94
00:06:37,370 --> 00:06:39,650
A mellifluid cognomen. I concur.
95
00:06:40,090 --> 00:06:41,990
Do you know its current location?
96
00:06:42,590 --> 00:06:45,910
Superforce doesn't have a current
location. He's like a superhero.
97
00:06:46,390 --> 00:06:47,810
We do not understand.
98
00:06:48,290 --> 00:06:50,570
How does one contact this creature?
99
00:06:51,010 --> 00:06:54,750
You don't. If there's trouble, he just
shows up. Trouble?
100
00:06:55,190 --> 00:06:59,470
Yeah, like a robbery or a shootout or a
hostage situation.
101
00:06:59,990 --> 00:07:02,550
That would explain his sudden arrival at
our ship.
102
00:07:02,830 --> 00:07:05,550
I believe we need to create some
trouble.
103
00:07:06,320 --> 00:07:11,160
engineer an event that would elicit a
response from this one called
104
00:07:11,320 --> 00:07:12,760
An excellent idea.
105
00:07:21,520 --> 00:07:23,340
Hey, it's Beck. What's going on?
106
00:07:23,760 --> 00:07:24,880
You're not going to believe this.
107
00:07:25,540 --> 00:07:27,020
Remember those two alien women?
108
00:07:27,800 --> 00:07:29,320
It's hard to forget women like that.
109
00:07:29,960 --> 00:07:31,080
I think they're back.
110
00:07:37,580 --> 00:07:41,000
I believe this is a sufficient number of
people, I concur.
111
00:07:59,380 --> 00:08:01,000
Everyone remain calm.
112
00:08:01,260 --> 00:08:04,040
This is what your species calls a
hostage situation.
113
00:08:10,890 --> 00:08:14,850
No one else try to leave, or they will
be similarly disciplined.
114
00:08:19,650 --> 00:08:22,510
All right, all right, all right. Nobody
wants any trouble.
115
00:08:22,970 --> 00:08:23,970
We do.
116
00:08:24,650 --> 00:08:28,410
All right, I'm telling you, get out of
here. I'm going to go call the police.
117
00:08:29,270 --> 00:08:30,410
Call the police?
118
00:08:31,590 --> 00:08:33,610
What of the creature Superforce?
119
00:08:34,250 --> 00:08:36,510
Yeah, Superforce, that's right.
120
00:08:37,070 --> 00:08:40,590
You don't want that, do you? You don't
want Superforce to come down here and
121
00:08:40,590 --> 00:08:42,750
you. Yes, that is an excellent idea.
122
00:08:43,350 --> 00:08:45,090
Yes, call the police.
123
00:08:45,490 --> 00:08:46,850
Call Superforce.
124
00:08:47,090 --> 00:08:48,450
Don't think I won't do it.
125
00:08:48,850 --> 00:08:50,230
You said you would.
126
00:08:52,650 --> 00:08:53,650
I'm going now.
127
00:08:54,330 --> 00:08:55,330
Please hurry.
128
00:09:07,630 --> 00:09:10,650
Seal off that alley. Rosenblum, under
the windows with the rifles. I want the
129
00:09:10,650 --> 00:09:13,770
flames to go around the door. Keep a
beat on them. We fire on my command.
130
00:09:14,150 --> 00:09:15,150
This is the police.
131
00:09:15,250 --> 00:09:16,250
You are surrounded.
132
00:09:16,450 --> 00:09:17,710
Come out with your hands up.
133
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
Oh, right there.
134
00:09:21,790 --> 00:09:23,190
I said put your hands up.
135
00:09:24,110 --> 00:09:26,610
Where is the one you call Superforce?
136
00:09:27,190 --> 00:09:31,210
Superforce? Forget about Superforce,
sweetheart. I'm in charge here. Now put
137
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
your hands up.
138
00:09:45,710 --> 00:09:47,530
They do not look like Superforce.
139
00:09:47,770 --> 00:09:50,670
But they do possess the same black
exoskeleton.
140
00:09:53,850 --> 00:09:54,950
It is soft.
141
00:09:55,830 --> 00:09:57,630
Perhaps it is the larval stage.
142
00:09:58,050 --> 00:10:00,570
This one is the leader. Let us take him.
143
00:10:00,890 --> 00:10:04,350
And then its mother, Superforce, will
come for its offspring.
144
00:10:40,680 --> 00:10:42,400
You're saying nobody else got hurt?
145
00:10:42,920 --> 00:10:45,100
Only your own guys.
146
00:10:45,520 --> 00:10:46,520
That's okay.
147
00:10:46,640 --> 00:10:47,660
They always get hurt.
148
00:10:48,020 --> 00:10:49,020
Show me where that is.
149
00:10:53,560 --> 00:10:57,320
So this one girl, she draws a door with
her finger.
150
00:10:58,040 --> 00:10:59,040
Yeah.
151
00:10:59,340 --> 00:11:01,080
And then they both step through with
Merkle.
152
00:11:01,440 --> 00:11:02,580
Yeah, how'd you know that?
153
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
Just pictures.
154
00:11:10,570 --> 00:11:11,570
What's that green goo?
155
00:11:14,810 --> 00:11:15,810
Green goo?
156
00:11:16,230 --> 00:11:17,270
I don't get it.
157
00:11:17,470 --> 00:11:19,210
Didn't they at least try to kidnap
somebody else?
158
00:11:19,710 --> 00:11:21,070
No, just your one -off.
159
00:11:21,510 --> 00:11:22,690
They didn't seem to want him.
160
00:11:22,910 --> 00:11:23,609
Why's that?
161
00:11:23,610 --> 00:11:26,470
I don't know. Kept talking about super
force, super force this, super force
162
00:11:26,470 --> 00:11:28,550
that. They weren't happy when he didn't
show up.
163
00:11:39,950 --> 00:11:42,390
No question about it. It's full of omega
particles.
164
00:11:42,730 --> 00:11:45,950
Same stuff as last time. That's them all
right. They're back.
165
00:11:46,350 --> 00:11:49,050
After you drove them off so effectively,
too.
166
00:11:49,410 --> 00:11:50,410
I wonder why.
167
00:11:50,690 --> 00:11:51,690
To get Superforce.
168
00:11:51,990 --> 00:11:52,990
To get even.
169
00:11:53,210 --> 00:11:54,209
I don't know.
170
00:11:54,210 --> 00:11:55,530
I still feel responsible.
171
00:11:55,790 --> 00:11:58,630
I mean, even though it is Merkel, it's
not him they want. It's me.
172
00:11:59,630 --> 00:12:01,110
How do they know about you anyway?
173
00:12:01,330 --> 00:12:04,290
What are you saying? I freed all their
prisoners. Darn you wrecked their ship.
174
00:12:04,550 --> 00:12:05,489
No, no, no, no, no.
175
00:12:05,490 --> 00:12:07,770
How do they know you're called
Superforce?
176
00:12:08,320 --> 00:12:10,000
How do they know you show up at crime
scenes?
177
00:12:10,580 --> 00:12:14,880
Television is quite pervasive. Perhaps
they've been monitoring our broadcasts.
178
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
Wait a minute.
179
00:12:16,860 --> 00:12:17,880
I got an idea.
180
00:12:19,060 --> 00:12:20,600
Where is your mother?
181
00:12:21,860 --> 00:12:23,860
I don't have to tell you anything.
182
00:12:24,680 --> 00:12:28,700
My name is Avery Merkle. Badge number
57719.
183
00:12:29,160 --> 00:12:31,580
Please respond to the question. Where is
your mother?
184
00:12:31,820 --> 00:12:34,380
My name is Avery Merkle, and my mother's
in Philadelphia.
185
00:12:34,860 --> 00:12:36,420
I believe you are lying.
186
00:12:37,420 --> 00:12:38,319
I am.
187
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
She's in Ohio.
188
00:12:39,640 --> 00:12:42,420
O -H -I -O. Round down both ends high in
the middle.
189
00:12:43,180 --> 00:12:45,020
Such deception is unexpected.
190
00:12:45,600 --> 00:12:50,060
The ability to intentionally deceive is
indicative of an intellectual capacity
191
00:12:50,060 --> 00:12:51,580
we had not expected.
192
00:12:52,000 --> 00:12:53,800
These creatures are intelligent.
193
00:12:54,240 --> 00:12:56,620
Perhaps even as intelligent as dolphins.
194
00:12:57,200 --> 00:13:00,180
Hey, we're much more intelligent than
dolphins.
195
00:13:00,460 --> 00:13:01,720
Can a dolphin do this?
196
00:13:05,100 --> 00:13:08,200
But how is this possible? Where is the
metal dip?
197
00:13:09,260 --> 00:13:10,340
In your ear.
198
00:13:12,020 --> 00:13:13,560
This is indeed marvelous.
199
00:13:13,860 --> 00:13:16,160
We have underestimated the species.
200
00:13:16,920 --> 00:13:20,800
You're darn right you have. And you've
grabbed the wrong guy. I'm very
201
00:13:20,800 --> 00:13:24,300
around here. Right now there are
probably forces mobilizing to rescue me.
202
00:13:24,520 --> 00:13:27,780
I'll bet you I'm on television this very
second. How do you turn this thing on?
203
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
Where's the remote?
204
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
Wow.
205
00:13:31,860 --> 00:13:33,920
It is the creature's super force.
206
00:13:34,560 --> 00:13:36,700
Superforce? Superforce is a pig.
207
00:13:37,020 --> 00:13:38,640
Why do you want to see Superforce?
208
00:13:39,100 --> 00:13:40,780
Such anger toward your mother?
209
00:13:41,120 --> 00:13:42,120
What?
210
00:13:42,560 --> 00:13:45,900
Superforce isn't my mother. He ain't
even a cop. Remain stationary.
211
00:13:47,540 --> 00:13:52,120
I repeat, if the two women who kidnapped
Captain Merkel wish to speak with me,
212
00:13:52,260 --> 00:13:54,760
they should call this number at the
bottom of the screen.
213
00:13:55,360 --> 00:13:56,440
1 -1000.
214
00:14:04,110 --> 00:14:09,270
It was an excellent strategy, kidnapping
the Larva Merkel. We shall call the
215
00:14:09,270 --> 00:14:10,270
number immediately.
216
00:14:21,010 --> 00:14:22,010
How's it going?
217
00:14:22,150 --> 00:14:24,030
Everybody and their cousins calling in.
218
00:14:24,250 --> 00:14:26,990
The response to your broadcast has been
overwhelming, Zack.
219
00:14:27,250 --> 00:14:30,690
I've logged 200 calls in the last three
minutes alone.
220
00:14:31,090 --> 00:14:33,270
Yeah. Death threats? Marriage proposals?
221
00:14:33,850 --> 00:14:36,710
There's even a guy who called in and
said, I'm Superforce. What you need?
222
00:14:38,190 --> 00:14:41,390
Zack, man, it's going to take days to
pull out the ones worth investigating.
223
00:14:43,250 --> 00:14:44,330
Let me get this straight.
224
00:14:44,690 --> 00:14:50,450
You say you'll take Superforce out of
here to another planet where he'd be
225
00:14:50,450 --> 00:14:52,730
for in a habitat similar to the one he's
been taken from.
226
00:14:53,210 --> 00:14:54,210
That is correct.
227
00:14:55,750 --> 00:14:57,710
And you wouldn't harm him at all?
228
00:14:58,490 --> 00:14:59,490
We would not.
229
00:15:01,870 --> 00:15:02,729
He'd be gone.
230
00:15:02,730 --> 00:15:03,990
I'd never see him again.
231
00:15:04,410 --> 00:15:08,450
It is gratifying to see how quickly you
comprehend such complex situations.
232
00:15:08,990 --> 00:15:10,030
Yeah, well, look.
233
00:15:10,270 --> 00:15:13,890
They probably won't respond to your call
till they sort through all the loonies.
234
00:15:14,430 --> 00:15:16,630
But Superforce knows me.
235
00:15:17,410 --> 00:15:18,410
We're good friends.
236
00:15:19,030 --> 00:15:20,850
I bet I can get him to come down here.
237
00:15:21,090 --> 00:15:22,090
Let me go.
238
00:15:22,890 --> 00:15:24,170
That would be acceptable.
239
00:15:27,710 --> 00:15:28,710
Zack!
240
00:15:28,890 --> 00:15:29,890
What's the matter?
241
00:15:29,980 --> 00:15:33,280
Some 52 -year -old painter from Lakeland
said he's Superforce's illegitimate
242
00:15:33,280 --> 00:15:35,360
son. And he's threatening on paternity
soon.
243
00:15:36,360 --> 00:15:39,320
Guess that 1 ,000 number wasn't such a
good idea after all, huh?
244
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
Guess not.
245
00:15:40,960 --> 00:15:42,260
You've despaired too soon.
246
00:15:42,460 --> 00:15:45,720
A call is coming in now on Cellular One
that I think you should monitor.
247
00:15:46,380 --> 00:15:50,120
Yeah, this is Captain Avery Merkel
calling for Superforce.
248
00:15:50,440 --> 00:15:51,660
My good old buddy.
249
00:15:53,100 --> 00:15:58,000
The alien women have me, but they're
willing to let me go if you just come
250
00:15:58,000 --> 00:15:59,140
talk to them. That's all.
251
00:16:00,040 --> 00:16:06,800
So, Superforce, meet me at Metroplex
coordinates 15 -5 and 30 at 1500 hours.
252
00:16:07,360 --> 00:16:11,400
Oh, and tell my splat buddies that I'm A
-OK and everything's 10 -52.
253
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
Thank you.
254
00:16:14,060 --> 00:16:17,520
10 -52, that's the thing that rocks are
in trouble. So there's got to be a
255
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
setup.
256
00:16:18,740 --> 00:16:20,840
You know those Metroplex coordinates
Merkel gave?
257
00:16:21,160 --> 00:16:23,500
Yeah. It's the field near Turkey Lake.
258
00:16:23,700 --> 00:16:24,700
See ya.
259
00:16:45,900 --> 00:16:48,820
Superforce, I never thought I'd say
this, but I'm happy to see you. I got
260
00:16:48,820 --> 00:16:49,639
message, Merkle.
261
00:16:49,640 --> 00:16:52,120
Yeah, yeah, that's a big 10 -4 on my 10
-52. Now what?
262
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
Are we being watched?
263
00:16:53,800 --> 00:16:55,600
I don't know. I can't tell. They come,
they go.
264
00:16:55,940 --> 00:16:57,380
Yes, they're right behind you.
265
00:17:01,540 --> 00:17:05,020
Do not worry.
266
00:17:05,520 --> 00:17:07,420
Our trap will not harm you.
267
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
Wait.
268
00:17:59,630 --> 00:18:02,450
Please, do not harm us. We did not harm
your larva, Merkel.
269
00:18:03,010 --> 00:18:04,930
Larva? What are you talking about?
270
00:18:05,450 --> 00:18:07,030
Is not the other your offspring?
271
00:18:08,010 --> 00:18:10,270
No. Just a friend.
272
00:18:17,370 --> 00:18:20,330
And in conclusion, we can only say that
we are sorry.
273
00:18:20,760 --> 00:18:24,520
We will return to our own planet, even
though it means we will become the love
274
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
slaves of Zord.
275
00:18:25,640 --> 00:18:28,060
I don't think you have to worry about
that, girls, because you're going to
276
00:18:28,080 --> 00:18:29,780
Uh, Merkle, can I talk to you for a
minute?
277
00:18:30,180 --> 00:18:31,159
Over here.
278
00:18:31,160 --> 00:18:33,060
Yeah, fine. Just get your hands off me.
279
00:18:34,580 --> 00:18:38,620
You know, Merkle, they may be guilty of
violating the letter of the law, but
280
00:18:38,620 --> 00:18:40,120
they're not familiar with our culture.
281
00:18:40,520 --> 00:18:41,760
Ignorance of the law is no excuse.
282
00:18:42,140 --> 00:18:45,300
But we can let them return to their own
planet where they would fit in.
283
00:18:46,020 --> 00:18:47,020
Not a chance.
284
00:18:47,540 --> 00:18:49,080
Fine. I'm leaving then.
285
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
What?
286
00:18:50,890 --> 00:18:51,890
I don't even have a gun.
287
00:18:53,190 --> 00:18:54,370
Take me back on their ship.
288
00:18:54,910 --> 00:18:56,010
It's not my problem.
289
00:18:58,230 --> 00:19:00,210
Okay, okay, you win. I won't arrest
them.
290
00:19:00,850 --> 00:19:02,470
Get out of here, you two. You're free to
go.
291
00:19:02,830 --> 00:19:04,390
Free? Free to be enslaved?
292
00:19:05,090 --> 00:19:08,290
Indentured concubines to the evil
business lord Zork?
293
00:19:10,270 --> 00:19:11,490
Maybe they should stay here.
294
00:19:11,730 --> 00:19:12,589
No.
295
00:19:12,590 --> 00:19:15,890
No, if they stay on Earth, I have to
arrest them. You could grant them a
296
00:19:15,890 --> 00:19:16,890
probation.
297
00:19:17,030 --> 00:19:18,030
Field probation?
298
00:19:18,110 --> 00:19:19,110
Yeah, you got...
299
00:19:19,400 --> 00:19:21,640
I'm a splat captain, not a babysitter.
300
00:19:21,920 --> 00:19:23,580
Would you allow us to stay?
301
00:19:24,040 --> 00:19:27,020
We would be very little trouble. We
could live in our ship.
302
00:19:27,500 --> 00:19:29,240
By the way, where is your ship?
303
00:19:30,220 --> 00:19:31,220
Over there.
304
00:19:31,740 --> 00:19:32,740
Beneath the water.
305
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Nice parking job.
306
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
Well, Captain?
307
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
Okay.
308
00:19:42,060 --> 00:19:45,000
I'll grant him a fuel probation, but I'm
assigning him to another officer, and I
309
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
know just the guy.
310
00:19:46,700 --> 00:19:47,700
Zack Stone.
311
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
Now get me out of here.
312
00:19:50,680 --> 00:19:54,920
Well, welcome to Earth. Good luck,
ladies, in your new life.
313
00:19:55,700 --> 00:19:59,680
Thank you, Superforce. You are indeed an
advanced creature.
314
00:20:49,230 --> 00:20:50,230
Viacom.
23011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.