All language subtitles for Super Force s02e02 At the End of the Tunnel 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,030 --> 00:00:14,830
Out of the fire of earth attraction,
beyond the limits of the world, where
2
00:00:14,830 --> 00:00:16,910
and machine and spirit unite.
3
00:00:24,450 --> 00:00:29,710
Born by the power of lightning, into the
21st century.
4
00:00:32,710 --> 00:00:38,330
It is the end of the beginning. It is
the time of super force.
5
00:00:41,460 --> 00:00:42,820
Here, take a look at this.
6
00:00:43,180 --> 00:00:44,360
Wait a minute, this is it?
7
00:00:44,940 --> 00:00:47,200
The platinum diametrics fusion amp.
8
00:00:47,840 --> 00:00:51,840
Look. What, this is the thing that
almost killed me, this tiny little
9
00:00:53,240 --> 00:00:54,800
Wow, our lives are so fragile.
10
00:00:55,100 --> 00:00:57,740
Just like you said, it was wired to
fail.
11
00:00:58,520 --> 00:01:00,140
Yeah, just like I said.
12
00:01:01,340 --> 00:01:02,540
Guys, something's happening.
13
00:01:03,460 --> 00:01:06,460
Oh, you mean besides another one of
those devious attempts on your life?
14
00:01:06,820 --> 00:01:09,620
How did I know that the malfunction of
this helmet was intentional?
15
00:01:10,270 --> 00:01:13,890
My guess, you have a professional
paranoid instinct about these things.
16
00:01:14,410 --> 00:01:15,710
Not instincts, FX.
17
00:01:16,310 --> 00:01:18,010
I have new feelings, suddenly.
18
00:01:18,950 --> 00:01:19,950
Not feelings.
19
00:01:21,930 --> 00:01:26,190
Perceptions. I think FX and I discovered
something this evening that could
20
00:01:26,190 --> 00:01:27,190
explain that, Zack.
21
00:01:27,550 --> 00:01:28,710
The Neuralink.
22
00:01:29,030 --> 00:01:30,070
What Neuralink?
23
00:01:30,330 --> 00:01:31,870
A Neuralink to Hungerford.
24
00:01:32,170 --> 00:01:36,110
When you were dying, Mr. H kept you
alive by using part of his mind to
25
00:01:36,110 --> 00:01:37,290
your central nervous system.
26
00:01:37,630 --> 00:01:41,370
And this evening, I had the distinct
impression that you were still with me.
27
00:01:41,650 --> 00:01:43,510
Could some of you still be with me?
28
00:01:43,870 --> 00:01:46,170
No, wait. We weren't even physically
linked, though, were we?
29
00:01:46,730 --> 00:01:52,010
No. But maybe after electrical contact
was broken, part of your nervous system
30
00:01:52,010 --> 00:01:54,390
and part of Mr. H's bio -optic stayed in
phase.
31
00:01:54,770 --> 00:01:56,890
Sort of like a sympathetic
communication, huh?
32
00:01:57,770 --> 00:01:58,770
It's possible.
33
00:02:00,970 --> 00:02:04,450
And how come I can see the heat of a
car's engine through a wall?
34
00:02:04,890 --> 00:02:05,890
You saw what?
35
00:02:06,350 --> 00:02:09,289
Zack, I don't pretend to understand it
yet.
36
00:02:09,789 --> 00:02:13,450
We need to test this thing and see what
we've got here.
37
00:02:14,210 --> 00:02:18,010
Yeah, we'd better. Let's do it later,
all right? FX, right now, we gotta check
38
00:02:18,010 --> 00:02:20,030
out whoever sold you these components.
39
00:02:20,590 --> 00:02:23,070
Zack, it's after midnight. They're
closed now. Fine!
40
00:02:23,490 --> 00:02:26,390
I'll do it myself, all right? Tell me
the name of the corporation.
41
00:02:27,110 --> 00:02:28,110
Aerostar Technologies.
42
00:02:29,390 --> 00:02:30,590
What's wrong with you, man?
43
00:02:30,870 --> 00:02:33,910
I don't know. I'm sorry.
44
00:02:36,620 --> 00:02:38,400
I'm just not back to normal yet.
45
00:02:40,320 --> 00:02:43,320
I can't help feeling that the murder
attempt is just the tip of the iceberg.
46
00:02:43,580 --> 00:02:46,560
You know, that there's a bigger picture
here.
47
00:02:49,060 --> 00:02:52,260
Well, check it out first thing in the
morning, okay?
48
00:03:00,600 --> 00:03:01,680
You sure this is it?
49
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
Yeah.
50
00:03:03,580 --> 00:03:04,580
Aerostar Technologies.
51
00:03:05,390 --> 00:03:06,710
1101 Traction Boulevard.
52
00:03:08,350 --> 00:03:09,350
No sign.
53
00:03:09,790 --> 00:03:11,310
They must want to keep a low profile.
54
00:03:20,910 --> 00:03:25,070
Looks like the heat of fusion welded a
loose piece of platinum across the leak.
55
00:03:26,530 --> 00:03:28,170
Looks like sabotage to me.
56
00:03:29,030 --> 00:03:32,930
Even if it were, this component's been
in the dark since the late 90s, just
57
00:03:32,930 --> 00:03:34,070
sitting on their shelves.
58
00:03:35,540 --> 00:03:38,240
Predates your work at Hungerford
Industries, Mr. Spinner.
59
00:03:39,620 --> 00:03:41,780
The original owners of this place are
dead.
60
00:03:43,700 --> 00:03:47,540
I don't think I got a technician on the
staff who'd understand how to sabotage
61
00:03:47,540 --> 00:03:48,439
that thing.
62
00:03:48,440 --> 00:03:51,480
You mean to say that nobody at Aerostar
Technologies understands this?
63
00:03:51,700 --> 00:03:53,700
That is a very unique component.
64
00:03:54,760 --> 00:03:57,620
Never were but a few who could make
sense of a thing like that.
65
00:03:59,640 --> 00:04:00,800
They're all gone now.
66
00:04:01,610 --> 00:04:05,270
Except maybe E .B. Hungerford. He
wouldn't sabotage his own work, would
67
00:04:06,270 --> 00:04:10,250
No. Hey, what are you guys working on
over at Hungerford Industries these days
68
00:04:10,250 --> 00:04:12,150
anyway? It's classified.
69
00:04:13,170 --> 00:04:14,850
I think you're looking for a ghost.
70
00:04:15,430 --> 00:04:17,149
Shouldn't have wasted this cop's time.
71
00:04:17,529 --> 00:04:18,649
That's what I'm paid for.
72
00:04:19,730 --> 00:04:21,930
Besides, I'm vitally interested in this
case.
73
00:04:23,150 --> 00:04:24,570
Thanks a lot. Thanks for your time.
74
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
You know what I think?
75
00:04:38,080 --> 00:04:40,120
What? He said it himself.
76
00:04:40,580 --> 00:04:42,160
This is a unique component.
77
00:04:43,080 --> 00:04:44,340
Somebody knew what they were doing.
78
00:04:44,560 --> 00:04:45,660
He was sabotaged.
79
00:04:46,120 --> 00:04:47,680
I had a feeling he was hiding something.
80
00:04:48,780 --> 00:04:49,780
Don't know what, though.
81
00:04:51,400 --> 00:04:52,540
Doesn't really matter anymore.
82
00:04:53,800 --> 00:04:55,240
Somebody's trying to kill you, Zach.
83
00:04:55,520 --> 00:04:58,880
And one minute you act like it's part of
this great conspiracy, and the next
84
00:04:58,880 --> 00:05:00,840
minute you don't give a flying frog.
85
00:05:01,820 --> 00:05:02,820
What's with you?
86
00:05:08,300 --> 00:05:10,280
Something's burning you up from the
inside out.
87
00:05:10,540 --> 00:05:13,860
Now, I don't know what it is, and I
don't know what I can do about it.
88
00:05:14,300 --> 00:05:19,060
But I do know... I'm here for you, man.
89
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
And I love you, Zach.
90
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
That's incredible!
91
00:05:32,120 --> 00:05:34,540
2 .8 seconds! How did you do that, Zach?
92
00:05:34,840 --> 00:05:36,860
I don't know. If I think about it, I
can't do it.
93
00:05:37,070 --> 00:05:41,190
Fascinating. The NeuroLink is completely
non -cognitive. It works on the level
94
00:05:41,190 --> 00:05:42,990
of instinct rather than conscious
thought.
95
00:05:43,290 --> 00:05:44,770
Let's check your strength.
96
00:05:46,810 --> 00:05:47,810
Wait a minute.
97
00:05:48,570 --> 00:05:49,570
Let's see what you got.
98
00:05:57,010 --> 00:05:58,010
It's unbelievable!
99
00:05:58,270 --> 00:06:00,070
Zack, you're as strong as ten men!
100
00:06:00,430 --> 00:06:01,630
Well, actually, FX...
101
00:06:01,850 --> 00:06:06,450
Zack is as strong as 4 .2 men. 4 .2
average men, that is, but remarkable
102
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
nonetheless.
103
00:06:07,990 --> 00:06:12,330
Find the piece. Oh, no, not that thermal
vision thing again, man. Zack, come on.
104
00:06:12,330 --> 00:06:15,050
Look, how many more times you gotta
prove that I can see heat graduation?
105
00:06:15,370 --> 00:06:16,370
One more time.
106
00:06:16,970 --> 00:06:19,130
All right, round and round it goes.
Where'd it stop?
107
00:06:19,470 --> 00:06:20,470
Nobody knows.
108
00:06:25,870 --> 00:06:26,870
There, right?
109
00:06:31,090 --> 00:06:32,270
Except for one thing.
110
00:06:32,870 --> 00:06:34,070
This wasn't hot, Zack.
111
00:06:34,410 --> 00:06:35,710
You weren't seeing any heat.
112
00:06:37,230 --> 00:06:38,790
What do you mean? What do you say?
113
00:06:39,430 --> 00:06:41,190
That is an ionized bearing.
114
00:06:41,850 --> 00:06:45,790
Zack, ionization energy is at the
opposite end of the spectrum from
115
00:06:46,510 --> 00:06:50,770
It's beyond ultraviolet. Your eyes are
sensitive to the entire electromagnetic
116
00:06:50,770 --> 00:06:52,450
spectrum. But how can that be?
117
00:06:52,770 --> 00:06:55,210
My eyes are the thing. Just normal human
eyes.
118
00:06:56,590 --> 00:06:58,670
Well, maybe not.
119
00:06:59,380 --> 00:07:00,119
Let's see.
120
00:07:00,120 --> 00:07:02,920
No, no, look, I've had enough, okay? I
feel like a damn guinea pig.
121
00:07:04,060 --> 00:07:05,060
Remember me, guy?
122
00:07:05,380 --> 00:07:06,380
Zach Stone.
123
00:07:06,500 --> 00:07:10,320
I'm a little confused and a little
depressed, but I'm still me.
124
00:07:10,700 --> 00:07:14,560
Zach, we didn't mean anything by it.
I've got to get out of here. Come on,
125
00:07:14,860 --> 00:07:15,860
I'll see you.
126
00:07:41,420 --> 00:07:42,420
It's my guardian angel.
127
00:07:43,260 --> 00:07:44,560
Hi. Hi.
128
00:07:46,680 --> 00:07:49,120
Apex and Hungerford sent me. Oh, great.
129
00:07:50,200 --> 00:07:52,280
They're just worried about you, Zach.
You know that.
130
00:07:52,580 --> 00:07:53,780
Yeah, I know. I'm sorry.
131
00:07:54,220 --> 00:07:56,360
I guess I shouldn't have stormed out of
there like that.
132
00:07:57,780 --> 00:08:00,200
I just... Talk to me, Zach.
133
00:08:01,480 --> 00:08:02,540
You can talk to me.
134
00:08:03,700 --> 00:08:05,600
I've been inside you. I know you.
135
00:08:07,280 --> 00:08:10,940
You're strong and you're a good person
and whatever is bothering you can't be
136
00:08:10,940 --> 00:08:11,940
overcome.
137
00:08:12,700 --> 00:08:13,700
I want to help.
138
00:08:16,020 --> 00:08:18,760
You can't trust your own savior. You
can't trust her.
139
00:08:22,560 --> 00:08:23,560
Oh, Xander.
140
00:08:24,700 --> 00:08:26,620
You've been about as close to death as
anyone.
141
00:08:36,590 --> 00:08:43,530
Now that I'm back, I still see those two
forests very clearly.
142
00:08:44,990 --> 00:08:50,230
And I often see this grand design, you
know, nothing is random.
143
00:08:51,650 --> 00:08:53,230
Then what happened to you was good.
144
00:08:54,310 --> 00:08:55,730
Because now your eyes are open.
145
00:08:56,230 --> 00:08:57,230
You don't understand.
146
00:08:57,330 --> 00:09:00,630
Everything that's happened in my life,
both good and bad, has been for a
147
00:09:00,630 --> 00:09:01,630
purpose.
148
00:09:01,830 --> 00:09:04,090
To leave me here, and I see that now.
149
00:09:05,610 --> 00:09:08,070
It's going to continue for the rest of
my life.
150
00:09:08,650 --> 00:09:09,650
I'll be fighting.
151
00:09:11,830 --> 00:09:14,170
Good, and there's evil. I got the job
sorted out.
152
00:09:15,410 --> 00:09:16,690
And it's not ever going to end.
153
00:09:17,210 --> 00:09:19,910
It's not ever going to end.
154
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
Grace?
155
00:09:31,370 --> 00:09:32,770
Yo, Mr. Grace!
156
00:09:35,880 --> 00:09:37,640
It's me, FX Spinner.
157
00:09:38,780 --> 00:09:40,580
I know who you are.
158
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
Don't do that.
159
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
Well, you called me.
160
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
Here I am.
161
00:09:46,460 --> 00:09:49,200
You said you had evidence someone had
sabotaged the Fusion Am.
162
00:09:49,420 --> 00:09:50,620
You said you knew who did it.
163
00:09:56,460 --> 00:09:57,560
You've been through a lot.
164
00:09:58,340 --> 00:10:01,260
You've been hit by a lightning bolt.
You've got to give it time.
165
00:10:02,120 --> 00:10:03,700
You think my feelings are temporary?
166
00:10:04,459 --> 00:10:05,920
Maybe the result of the shock?
167
00:10:06,120 --> 00:10:08,980
Or that my brain chemicals are out of
balance?
168
00:10:09,380 --> 00:10:10,380
That's not what I said.
169
00:10:11,120 --> 00:10:14,600
These are very real physical changes in
me, Xander. The way I saw that car
170
00:10:14,600 --> 00:10:17,420
coming was with this new heightened
perception that I have.
171
00:10:17,920 --> 00:10:20,800
I mean, sometimes I can see beyond the
visible spectrum.
172
00:10:21,820 --> 00:10:23,060
How do you explain that?
173
00:10:23,520 --> 00:10:26,940
I have an instantaneous grasp of complex
mathematical problems.
174
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
Why?
175
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
Give up?
176
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Okay, how about this?
177
00:10:40,880 --> 00:10:42,080
I've been doing this all afternoon.
178
00:10:42,700 --> 00:10:44,680
Once I've seen where the target is, I
don't have to look.
179
00:10:46,020 --> 00:10:48,860
And you know, ever since you brought me
back, I haven't slept.
180
00:10:51,300 --> 00:10:52,300
I'm not even tired.
181
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
Did you come alone?
182
00:10:55,600 --> 00:10:58,420
Yeah, what's going on? Do you know who
sabotaged this component or not?
183
00:10:59,520 --> 00:11:00,520
I did.
184
00:11:01,300 --> 00:11:06,280
In fact, I designed the original
platinum fusion amp back in 98.
185
00:11:07,020 --> 00:11:08,860
You told me I should have come on.
186
00:11:10,310 --> 00:11:11,790
You want to see another one of my
creations?
187
00:11:13,570 --> 00:11:14,570
No, not really.
188
00:11:48,270 --> 00:11:50,410
I want to show you some more of my other
inventions.
189
00:11:51,150 --> 00:11:52,430
Maybe some other time.
190
00:11:52,870 --> 00:11:53,870
Please.
191
00:11:55,130 --> 00:11:58,750
How often does one genius get a chance
to show off to another?
192
00:11:59,190 --> 00:12:00,430
What are you talking about?
193
00:12:01,570 --> 00:12:02,570
You and me.
194
00:12:07,250 --> 00:12:08,770
It's show and tell time.
195
00:12:19,229 --> 00:12:20,850
Wait. I'm picking up impressions.
196
00:12:22,070 --> 00:12:23,070
It's from FX.
197
00:12:24,390 --> 00:12:25,390
Something's wrong.
198
00:12:27,450 --> 00:12:28,450
He's in pain.
199
00:12:33,030 --> 00:12:34,050
DB, where's FX?
200
00:12:34,510 --> 00:12:35,570
He's not here, Zack.
201
00:12:36,530 --> 00:12:37,469
Oh, no.
202
00:12:37,470 --> 00:12:38,369
What's wrong?
203
00:12:38,370 --> 00:12:40,590
I've been picking up impressions from
him. He's in danger.
204
00:12:40,870 --> 00:12:44,110
He'd received a call from Aerostar
Technologies and told me he was going
205
00:12:44,110 --> 00:12:46,610
there to get information about the
sabotaged Fusion app.
206
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
Who called?
207
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
Craze?
208
00:12:49,820 --> 00:12:51,580
Craze? Not Beagle Craze?
209
00:12:51,860 --> 00:12:53,280
Yeah. Yeah, that's him.
210
00:12:53,680 --> 00:12:56,040
Oh, no. I wish you two would have talked
to me.
211
00:12:56,500 --> 00:13:00,160
Beagle Craze used to work for me. He was
one of my most brilliant technicians,
212
00:13:00,300 --> 00:13:03,040
but I was forced to dismiss him when his
genius turned.
213
00:13:03,360 --> 00:13:08,180
He became obsessed with designing
implements of war and using technology
214
00:13:08,180 --> 00:13:09,180
inflict pain.
215
00:13:10,220 --> 00:13:14,480
I knew there was something wrong there,
man. I had a bad feeling about that guy.
216
00:13:14,940 --> 00:13:18,440
Zack. So far as we can determine, your
powers are non -cognitive.
217
00:13:18,700 --> 00:13:20,860
You can't be expected to read someone's
mind.
218
00:13:21,180 --> 00:13:23,440
I have to learn to pay more attention to
my instincts.
219
00:13:24,500 --> 00:13:26,300
But right now, Vex is in trouble.
220
00:13:27,340 --> 00:13:29,240
They handle things the old -fashioned
way.
221
00:13:47,340 --> 00:13:49,600
to torment you the way you tormented me.
222
00:13:50,140 --> 00:13:56,660
Of course, my torment was over a period
of years of having to concentrate all of
223
00:13:56,660 --> 00:14:01,500
that torment into a tiny amount of time
for you.
224
00:14:03,500 --> 00:14:05,200
What are you talking about?
225
00:14:05,980 --> 00:14:09,360
What have I ever done to you?
226
00:14:09,580 --> 00:14:12,620
You stole my job, and you stole my
friend.
227
00:14:12,980 --> 00:14:15,240
Who? E .B. Hungerford.
228
00:14:15,690 --> 00:14:16,930
I was his right -hand man.
229
00:14:17,250 --> 00:14:20,010
I designed the biomatrix circuits for
space survival.
230
00:14:20,450 --> 00:14:24,110
I was working on the logic circuit of
the gravitonic shield that Hungerford
231
00:14:24,110 --> 00:14:27,450
talking about. I... I did everything.
232
00:14:27,710 --> 00:14:29,170
But he fired me.
233
00:14:29,530 --> 00:14:30,990
And he hired you.
234
00:14:31,350 --> 00:14:33,830
An uneducated ghetto rat!
235
00:14:35,150 --> 00:14:37,230
To be his protege.
236
00:14:38,930 --> 00:14:43,270
Then it was me you were trying to hurt
all along.
237
00:14:44,650 --> 00:14:46,090
An excellent deduction.
238
00:14:49,530 --> 00:14:55,170
What are all these devices you're using
on me?
239
00:14:55,470 --> 00:15:01,450
They're for torture, not for research.
Just new applications for existing
240
00:15:01,450 --> 00:15:04,070
technology. Like this, for instance.
241
00:15:04,330 --> 00:15:06,530
An ion field stabilizer.
242
00:15:07,130 --> 00:15:09,750
Tops electrons from interacting between
atoms.
243
00:15:10,590 --> 00:15:12,710
Great for molding metal or rock.
244
00:15:13,040 --> 00:15:15,420
But it's absolutely fatal to the living
cell.
245
00:15:18,520 --> 00:15:19,860
Please stop!
246
00:15:20,500 --> 00:15:22,060
What are you doing?
247
00:15:22,500 --> 00:15:24,480
It's like exploding slowly.
248
00:15:25,060 --> 00:15:31,300
Very slowly from the inside out. It's
going to be quite painful. I would like
249
00:15:31,300 --> 00:15:35,160
record your scream for scientific
curiosity, okay?
250
00:15:51,560 --> 00:15:52,960
The way you stepped through that.
251
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
The field.
252
00:15:57,220 --> 00:15:59,060
Is that suit gravitonic?
253
00:15:59,640 --> 00:16:00,740
Well, you could say that.
254
00:16:02,040 --> 00:16:03,640
Well, I got just the thing for that.
255
00:16:07,780 --> 00:16:08,780
Get me out of here!
256
00:16:57,260 --> 00:16:58,260
That suit.
257
00:16:58,520 --> 00:16:59,900
Those weapons.
258
00:17:00,540 --> 00:17:03,180
Are you E .B. Hungerford?
259
00:17:03,460 --> 00:17:04,480
No, I'm his friend.
260
00:17:04,960 --> 00:17:05,960
So am I.
261
00:17:06,920 --> 00:17:08,000
Not anymore.
262
00:17:42,800 --> 00:17:43,960
I think he was trying to give me a
pedicure.
263
00:17:44,640 --> 00:17:47,240
Yeah, well, if I were you, I wouldn't
leave it to him.
264
00:18:00,820 --> 00:18:01,820
Hello, Xander.
265
00:18:02,780 --> 00:18:04,020
Hey, Xander, what brings you here?
266
00:18:04,240 --> 00:18:05,300
Hi, guys. I don't know.
267
00:18:05,560 --> 00:18:08,760
Zach called and said he wanted to talk
to me. I wanted to talk to all of you.
268
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
I wanted you together.
269
00:18:10,700 --> 00:18:11,700
Uh -oh.
270
00:18:12,010 --> 00:18:13,010
No, relax. I'm fine.
271
00:18:13,950 --> 00:18:16,470
I just wanted to apologize for the way
that I've been acting.
272
00:18:16,890 --> 00:18:18,370
Oh, come on, Zack. We understand.
273
00:18:19,030 --> 00:18:20,030
No.
274
00:18:20,770 --> 00:18:22,470
Look, it's like I told Xander before.
275
00:18:23,470 --> 00:18:24,470
I'm different now.
276
00:18:24,950 --> 00:18:26,810
I see things I've never seen before.
277
00:18:27,490 --> 00:18:28,910
I see battles ahead of me.
278
00:18:29,910 --> 00:18:32,650
Big, important, frightening battles.
279
00:18:33,890 --> 00:18:35,250
But I'm physically changed, too.
280
00:18:37,550 --> 00:18:39,650
I'm more alert. I'm stronger. I'm
faster.
281
00:18:40,300 --> 00:18:41,340
I've enhanced perception.
282
00:18:42,680 --> 00:18:49,200
Whoever or whatever gave me the vision
to see this war coming also made me
283
00:18:49,200 --> 00:18:51,560
better equipped to handle it. That's
pretty deep, Zack.
284
00:18:51,760 --> 00:18:53,080
I only need one other thing.
285
00:18:53,580 --> 00:18:54,580
What's that?
286
00:18:56,780 --> 00:18:57,779
My friends.
287
00:18:57,780 --> 00:18:59,500
Well, you've got us indeed, Zack.
288
00:19:00,920 --> 00:19:01,659
That's right.
289
00:19:01,660 --> 00:19:02,660
We're with you, brother.
290
00:19:05,340 --> 00:19:06,860
And don't you forget that.
291
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Viacom.
20941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.