All language subtitles for Super Force s01e24 Breakfast of Champions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:15,020 It is the year 2020, and the world has changed. 2 00:00:34,220 --> 00:00:36,920 2020, times are tough. 3 00:00:37,160 --> 00:00:38,740 This man's tougher. 4 00:00:40,380 --> 00:00:44,320 Let there be light on this battleground of life and death, and let no coward 5 00:00:44,320 --> 00:00:48,380 spoil or shame the arena of... World Warriors. 6 00:00:50,260 --> 00:00:52,200 Yeah, I was like, you gotta hold your hand up and still. 7 00:00:53,120 --> 00:00:56,660 You know, the last time I went underwater in this thing, everything I 8 00:00:56,660 --> 00:00:57,940 touch moved away from me. 9 00:00:58,280 --> 00:01:00,800 Yeah, I know about that. It's kind of like my love life. 10 00:01:02,080 --> 00:01:03,080 I have a theory. 11 00:01:03,300 --> 00:01:06,780 See, objects were repelled by me because of the increased atmospheric pressure 12 00:01:06,780 --> 00:01:07,900 exerted by the water. 13 00:01:08,470 --> 00:01:11,130 overrode the gravitonic force shield's disengagement mechanism. 14 00:01:11,970 --> 00:01:12,970 Man. 15 00:01:13,230 --> 00:01:14,230 Right? 16 00:01:14,530 --> 00:01:15,670 Yeah, did you see that? 17 00:01:17,310 --> 00:01:19,750 Turn that thing off, man. Come on, this is serious business. 18 00:01:22,210 --> 00:01:23,250 Hello? Hello? 19 00:01:23,450 --> 00:01:25,770 You know, maybe you should take a dive in this pressure tank. 20 00:01:26,210 --> 00:01:27,370 This show is so addictive. 21 00:01:28,210 --> 00:01:29,250 Look, it's just a game. 22 00:01:29,790 --> 00:01:30,789 Think so? 23 00:01:30,790 --> 00:01:32,250 Yeah, it's all choreographed in advance. 24 00:01:34,090 --> 00:01:35,090 Hmm. 25 00:01:38,830 --> 00:01:39,950 You're right, you're right. 26 00:01:40,750 --> 00:01:42,650 Warrior's only as good as the calibration of his own. 27 00:01:43,550 --> 00:01:44,550 Thank you. 28 00:01:45,710 --> 00:01:46,710 That's what we had him for. 29 00:01:56,330 --> 00:01:59,930 I'm under pressing forward now as Kaminsky fires practically from behind 30 00:01:59,930 --> 00:02:00,930 wall of shame. 31 00:02:02,640 --> 00:02:06,640 There it is, Warrior fans. Hollander's famous ricochet shot. Off his armor, 32 00:02:06,640 --> 00:02:08,440 the leg of the challenger. And he's down. 33 00:02:09,080 --> 00:02:13,220 Hollander, the great champion, moving in for the kill. But no, Kaminsky with a 34 00:02:13,220 --> 00:02:14,320 beautiful defensive move. 35 00:02:14,540 --> 00:02:16,140 And the champ is down momentarily. 36 00:02:16,400 --> 00:02:19,500 It's hand -to -hand combat for the rest of this one, Warrior fans. 37 00:02:20,860 --> 00:02:23,160 Now Hollander with a smash kick to the back. 38 00:02:25,360 --> 00:02:27,300 And he follows with a kick to the forehead. 39 00:02:27,720 --> 00:02:29,460 Kaminsky rolls out. But he's dead. 40 00:02:29,680 --> 00:02:31,640 And he's moving closer to the lethal perimeter. 41 00:02:32,460 --> 00:02:36,280 Hollander sensing victory works the crowd, and there's a straight kick to 42 00:02:36,280 --> 00:02:38,500 Comiskey. Looks like the champ's done it again. 43 00:02:39,460 --> 00:02:41,820 And enjoy every minute of it. 44 00:02:44,660 --> 00:02:48,220 And there's a spin kick by Hollander, hurling Comiskey into the lethal 45 00:02:48,220 --> 00:02:49,220 perimeter. 46 00:02:49,440 --> 00:02:52,160 Oh, my. Creep! Let's hope this is quick. He's dead. 47 00:02:53,640 --> 00:02:54,640 Captain, 48 00:02:57,360 --> 00:02:58,189 I'm telling you. 49 00:02:58,190 --> 00:03:01,550 I spent two hours in the holding tank with this kid. There's something 50 00:03:01,550 --> 00:03:05,110 about him. Right. He steals just to pay for a synthesizer lesson. 51 00:03:05,370 --> 00:03:07,350 Actually, so he can eat a meal once in a while. 52 00:03:07,690 --> 00:03:09,910 Flex prison feeds three squares a day. 53 00:03:11,650 --> 00:03:15,370 And teaches you how to be a pro. So that when you get out, you can do a better 54 00:03:15,370 --> 00:03:17,070 job of stealing. What are you saying, Stone? 55 00:03:18,010 --> 00:03:22,130 Are you saying don't send this kid up because he'll be a bigger crook than 56 00:03:23,390 --> 00:03:25,850 This is not the social service. 57 00:03:29,510 --> 00:03:30,890 Look, Daryl's got real potential. 58 00:03:31,610 --> 00:03:33,810 All I want to do is see what Casey can do with him. 59 00:03:36,210 --> 00:03:37,210 No way, Zach. 60 00:03:37,390 --> 00:03:38,530 No way. Come on, Casey. 61 00:03:38,790 --> 00:03:40,750 No way. I've got too many kids training here now. 62 00:03:41,230 --> 00:03:44,510 This place is big enough for a good drop kick, let alone turn it around. 63 00:03:45,030 --> 00:03:47,770 Casey, I'm telling you, Daryl is a fighter. 64 00:03:48,290 --> 00:03:49,290 Him? Yeah. 65 00:03:50,730 --> 00:03:52,330 Five will get you ten. I've got your number, kid. 66 00:03:53,730 --> 00:03:55,390 You've got no home, right? 67 00:03:56,150 --> 00:03:57,150 You've got no family. 68 00:03:57,740 --> 00:03:58,780 You got no skill. 69 00:03:59,120 --> 00:04:02,060 Yeah. Well, it doesn't take a genius to figure that out. 70 00:04:04,080 --> 00:04:05,560 I ain't no genius, kiddo. 71 00:04:06,000 --> 00:04:09,240 But even when you win, you got to take a few kicks in the head. 72 00:04:14,540 --> 00:04:19,140 World Warrior Games, bronze medal, 2008 Stangle Casey. 73 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 That's you? 74 00:04:23,540 --> 00:04:24,540 That's Casey. 75 00:04:24,780 --> 00:04:25,780 The best. 76 00:04:26,380 --> 00:04:27,380 Third best. 77 00:04:27,720 --> 00:04:30,440 Man, I used to see your pictures on tofu boxes when I was little. 78 00:04:30,860 --> 00:04:32,280 I always wondered why you quit. 79 00:04:32,540 --> 00:04:33,980 I didn't like how the games were going. 80 00:04:34,300 --> 00:04:37,960 And that was before that jerk Kareem Feldman turned the arena into his own 81 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 private domain. 82 00:04:39,900 --> 00:04:41,420 I always wanted to be a warrior. 83 00:04:43,580 --> 00:04:44,780 And you could teach me. 84 00:04:46,260 --> 00:04:47,260 Not bad. 85 00:04:47,720 --> 00:04:49,300 Not bad at all. 86 00:04:50,180 --> 00:04:51,580 I'm not as good as Hollander. 87 00:04:51,980 --> 00:04:53,020 Not yet, anyway. 88 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 I know. 89 00:04:55,370 --> 00:04:57,450 But I need you to be better. 90 00:05:00,430 --> 00:05:03,170 Hollander can't be champion forever, you know. 91 00:05:04,450 --> 00:05:07,410 Didn't I hear you say he got great numbers last night? 92 00:05:07,770 --> 00:05:08,770 He did. 93 00:05:09,570 --> 00:05:12,090 People love what he does to his opponents. 94 00:05:14,190 --> 00:05:16,310 But nobody loves him. 95 00:06:14,860 --> 00:06:18,380 I just ran some numbers through the M &B this morning, Alexandra. 96 00:06:19,280 --> 00:06:22,560 You're somebody the people do love. 97 00:06:25,460 --> 00:06:31,220 Few more tune -up matches, Tavares, and you'll be ready for all the praise the 98 00:06:31,220 --> 00:06:32,640 world is ready to give. 99 00:06:59,790 --> 00:07:00,790 Are you sure it was Darryl? 100 00:07:00,970 --> 00:07:02,290 Look around you, Zach, man. 101 00:07:03,230 --> 00:07:07,330 Months of training, the most eager, the most dedicated fighter I ever had. Zap, 102 00:07:07,450 --> 00:07:08,450 he's gone. 103 00:07:09,950 --> 00:07:10,950 Sorry, Case. 104 00:07:11,330 --> 00:07:13,750 I guess I was wrong about the kid. No, you weren't wrong. 105 00:07:14,570 --> 00:07:17,010 That uniform is part of my past anyhow. 106 00:07:18,550 --> 00:07:21,330 What I'm worried about is Darryl's future. 107 00:07:23,430 --> 00:07:25,390 Now for tonight's feature matchup. 108 00:07:25,740 --> 00:07:30,480 Warrior fans know this young Tigress and rising world warrior star. She is 109 00:07:30,480 --> 00:07:32,840 Alexandra the Bold One Boldazar. 110 00:07:33,640 --> 00:07:36,740 The crowd responds to this dazzling warrior queen. 111 00:07:37,080 --> 00:07:41,440 Her victory over Tudor and Thor, the kamikaze dwarves still fresh in the 112 00:07:41,440 --> 00:07:42,440 of warrior fans. 113 00:07:42,740 --> 00:07:45,780 You're making her too popular, Kareem. 114 00:07:46,900 --> 00:07:52,400 Can't you get it through your fine all -American head that nobody can be too 115 00:07:52,400 --> 00:07:53,720 popular in this game? 116 00:08:09,550 --> 00:08:11,430 Stone. Zack, turn on the feed. 117 00:08:12,350 --> 00:08:16,110 FX, man, what are you talking about? I'm watching the Warriors, man. I think 118 00:08:16,110 --> 00:08:17,110 there's something you gotta see. 119 00:08:24,290 --> 00:08:27,370 Trained by the great world warrior himself, Dango Casey. 120 00:08:28,890 --> 00:08:31,410 I bring you Darrow, the Poison Arrow. 121 00:08:32,850 --> 00:08:35,289 This match, an important one for both Warriors. 122 00:08:35,890 --> 00:08:38,230 Alexandra is hot on the trail of the champion Hollander. 123 00:08:38,789 --> 00:08:41,650 Darrow, with the wind here, can make quite a name for himself. 124 00:08:42,030 --> 00:08:45,210 The young Darrow, choosing the plasma ball and chain as his weapon. 125 00:08:45,630 --> 00:08:48,230 Alexandra, the bold one, has opted for her sonic spear. 126 00:08:48,850 --> 00:08:50,610 Darrow begins with a sweeping ball move. 127 00:08:53,410 --> 00:08:56,110 Oh, Darrow lands the first ball and Alexandra is down. 128 00:08:57,130 --> 00:08:59,270 What are you going to do if Alexandra loses tonight? 129 00:08:59,670 --> 00:09:02,230 Plasmic energy rippling through the bold one's body. Keep watching. 130 00:09:03,130 --> 00:09:04,770 The little lady won't lose. 131 00:09:05,930 --> 00:09:06,930 Not yet. 132 00:09:07,160 --> 00:09:08,560 Darrow continues his barrage. 133 00:09:09,440 --> 00:09:13,860 Alexandra counters with a shot to the leg of Darrow. He seems to be dazed, 134 00:09:13,860 --> 00:09:15,860 energy no doubt echoing through his body. 135 00:09:17,680 --> 00:09:20,240 Darrow tries to shake off the effects of the sonic spear. 136 00:09:22,480 --> 00:09:24,780 Alexandra lands a massive blow to the back. 137 00:09:24,980 --> 00:09:27,800 Darrow is reeling and moving closer to the lethal perimeter. 138 00:09:30,040 --> 00:09:32,960 Alexandra, sensing victory, moves in on the hapless Darrow. 139 00:09:35,820 --> 00:09:38,280 Third shot to the move section, followed by a shot to his brow. 140 00:09:38,660 --> 00:09:41,300 No! Dangerously close to the lethal perimeter. 141 00:09:41,580 --> 00:09:44,420 No! He's walking the center of a wife and dad. 142 00:09:45,380 --> 00:09:46,580 He's lost, man. 143 00:09:50,220 --> 00:09:52,020 You have a visitor in the main lobby. 144 00:09:52,240 --> 00:09:55,240 I told him if he wasn't ready, I said it would take years. 145 00:09:59,600 --> 00:10:01,380 Daryl. Daryl, are you awake? 146 00:10:04,940 --> 00:10:06,960 Not exactly like the first time we met, huh? 147 00:10:09,080 --> 00:10:10,800 I really let you down, didn't I? 148 00:10:11,120 --> 00:10:12,240 Save your strength, kid. 149 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 For what? 150 00:10:15,220 --> 00:10:16,119 For what? 151 00:10:16,120 --> 00:10:17,440 For when you get back to the gym. 152 00:10:20,140 --> 00:10:21,900 I'm not going back to any gym. 153 00:10:22,800 --> 00:10:24,120 Didn't the doctors tell you? 154 00:10:24,780 --> 00:10:25,960 The electric shock. 155 00:10:26,520 --> 00:10:27,900 It wiped out my spine. 156 00:10:34,250 --> 00:10:35,870 is the neuro -resonant scan. 157 00:10:36,630 --> 00:10:39,730 These dark areas are the neurotic brake. 158 00:10:40,270 --> 00:10:41,270 And they're irreparable? 159 00:10:41,650 --> 00:10:46,870 Unless medical science makes a radical leap, Darrow's paralyzed for life. 160 00:10:49,270 --> 00:10:50,270 What? 161 00:10:50,570 --> 00:10:51,990 I should have let him go to Plex. 162 00:10:52,650 --> 00:10:54,330 At least then he'd be able to walk. 163 00:10:54,610 --> 00:10:55,890 That's what I love about you, Zack. 164 00:10:56,110 --> 00:10:59,110 You're young, you're good -looking, and you're always mad as hell. 165 00:10:59,710 --> 00:11:00,910 Don't start with me, all right? 166 00:11:01,260 --> 00:11:04,300 If Frosty thought you were wrong, do you really think she'd let you have your 167 00:11:04,300 --> 00:11:05,279 way? 168 00:11:05,280 --> 00:11:06,400 FX is right, Zack. 169 00:11:06,860 --> 00:11:08,500 But I'm afraid I have more bad news. 170 00:11:09,800 --> 00:11:14,020 Analysis of Darrow's blood shortly after the injury shows a high level of the 171 00:11:14,020 --> 00:11:15,020 drug tauramine. 172 00:11:15,820 --> 00:11:18,700 Tauramine? That's a heavy -duty muscle relaxant. 173 00:11:18,980 --> 00:11:21,120 It would ruin his reflexes. Yeah. 174 00:11:21,660 --> 00:11:24,260 No fighter in his right mind would take tauramine before a match. 175 00:11:26,400 --> 00:11:29,000 Unless... he didn't know he was taking it. 176 00:11:31,069 --> 00:11:35,250 Numbers don't lie, Captain. Ever since Kareem Feldman bought the franchise, the 177 00:11:35,250 --> 00:11:36,690 Warriors have gotten more popular. 178 00:11:36,910 --> 00:11:40,410 And more and more fighters have been seriously injured from all that hot 179 00:11:40,410 --> 00:11:41,870 firepower. I don't want blood, Zack. 180 00:11:42,110 --> 00:11:44,730 Speaking of blood, I got the test right here. 181 00:11:45,910 --> 00:11:48,650 Every injured fighter has had a high level of torment. 182 00:11:50,170 --> 00:11:52,930 So Feldman's killing these guys just to get higher ratings. 183 00:11:53,230 --> 00:11:54,230 You got it. 184 00:11:55,470 --> 00:11:56,550 Watch yourself, Zack. 185 00:11:57,490 --> 00:11:58,510 Get me the proof. 186 00:12:08,590 --> 00:12:12,510 Yo, Kareem Feldman, Johnny Z. Reid, Kick Butt Video Magazine, the vid magazine 187 00:12:12,510 --> 00:12:13,930 of fighting stars. How you doing today? 188 00:12:14,230 --> 00:12:16,410 I don't recall making an appointment. 189 00:12:16,670 --> 00:12:20,190 An appointment? An appointment? And lose all this spontaneity? I think not, 190 00:12:20,210 --> 00:12:23,470 Kareem. I think not. We're here to do an exclusive interview on you and your 191 00:12:23,470 --> 00:12:27,530 warriors. It's new, it's hip, it's hot, it's now, it's publicity, baby! 192 00:12:28,730 --> 00:12:29,730 Publicity. 193 00:12:30,030 --> 00:12:31,250 I like your attitude. 194 00:12:31,690 --> 00:12:32,690 Right then. 195 00:12:33,590 --> 00:12:36,250 Now, let's see what you can deliver. 196 00:12:37,230 --> 00:12:38,230 Shall we start? 197 00:12:38,770 --> 00:12:39,770 No. 198 00:12:41,110 --> 00:12:42,110 Her. 199 00:12:45,170 --> 00:12:47,210 Tell your readers about her. 200 00:12:51,350 --> 00:12:53,170 I like the way you think, Kareem. 201 00:13:21,480 --> 00:13:22,740 See how she does that? 202 00:13:24,440 --> 00:13:25,440 It's perfect. 203 00:13:25,820 --> 00:13:27,900 Just what the audience wants to see. 204 00:13:28,440 --> 00:13:29,440 Works for me, babe. 205 00:13:36,140 --> 00:13:38,280 Oh, I heard you really put a guy away the other night, huh? 206 00:13:39,700 --> 00:13:41,360 It was a terrible tragedy. 207 00:13:42,880 --> 00:13:44,940 Yeah. It's been a lot of those happenings. 208 00:13:46,040 --> 00:13:47,400 Kind of makes you wonder, doesn't it? 209 00:13:48,220 --> 00:13:49,220 Yeah, it does. 210 00:13:50,280 --> 00:13:55,350 You know, I used to be proud to be a warrior, but now I'm not so sure. 211 00:15:00,330 --> 00:15:04,850 FX, I don't have to see the vid to know what's going on. 212 00:15:05,210 --> 00:15:08,950 As soon as I've finished interfacing with the station's main brain, I'll be 213 00:15:08,950 --> 00:15:09,950 plugged into everything. 214 00:15:10,050 --> 00:15:15,570 I know, Mr. H, but you seem so much more human this way. If I were human, I'd be 215 00:15:15,570 --> 00:15:17,210 watching the new kids on the block reunion. 216 00:15:18,650 --> 00:15:21,370 There, I've interfaced. 217 00:15:21,890 --> 00:15:23,190 You better start rooting. 218 00:15:29,840 --> 00:15:33,160 The allegiance of this crowd torn between these amazing warriors. 219 00:15:33,680 --> 00:15:37,920 The Baldwin draws her weapon of choice, the powerful and accurate Magnum Lake. 220 00:15:38,480 --> 00:15:42,500 Hollander, with a twisted sense of fair play, will also use the Magnum. 221 00:15:43,460 --> 00:15:45,240 The first bodies are underway. 222 00:15:45,520 --> 00:15:48,440 Hollander easily deflecting the first few shots of the Baldwin. 223 00:15:52,880 --> 00:15:57,500 Alexandra, the one -hand cartwheel, as she nearly avoids a Hollander blast and 224 00:15:57,500 --> 00:15:58,980 returns. This is so childish. 225 00:15:59,760 --> 00:16:01,260 I've never been interested in sports. 226 00:16:02,200 --> 00:16:04,060 Who? Alexandra, watch out! 227 00:16:04,800 --> 00:16:05,900 Alexandra, get in! 228 00:16:06,840 --> 00:16:08,460 Take a baby, come on! 229 00:16:09,780 --> 00:16:10,820 Come on, Alexandra! 230 00:16:12,000 --> 00:16:14,300 Championship. She must mount an offensive. 231 00:16:15,180 --> 00:16:17,360 Another cat -like move as she fires again. 232 00:16:18,580 --> 00:16:21,440 But Hollander has scored the first hit, and yet another. 233 00:16:22,300 --> 00:16:25,700 Alexandra, stunned, is taking off the effect of these deadly blows. 234 00:16:26,820 --> 00:16:30,800 Apparently, she is deeply wounded. Her armor, the only thing saving her now is 235 00:16:30,800 --> 00:16:32,380 Hollander continues his understory. 236 00:16:32,980 --> 00:16:35,780 She has dropped her laser. She is defenseless. 237 00:16:36,860 --> 00:16:39,540 They got to her, didn't they? They certainly did. 238 00:16:40,020 --> 00:16:43,560 The lady's measurable reactions are far from normal. 239 00:16:45,280 --> 00:16:47,700 Hollander, sensing victory, moves in on his prey. 240 00:16:48,480 --> 00:16:52,540 We've watched this beautiful warrior's rise to fame, and now it appears we will 241 00:16:52,540 --> 00:16:53,540 watch her fall. 242 00:16:57,000 --> 00:16:58,480 Two more volleys at the fallen Alexander. 243 00:17:01,260 --> 00:17:02,260 Enough, Hollander. 244 00:17:02,520 --> 00:17:03,800 The woman is ill. 245 00:17:04,140 --> 00:17:05,220 She can't fight. 246 00:17:07,079 --> 00:17:08,540 You did this, didn't you, Felton? 247 00:17:09,099 --> 00:17:10,619 You fixed all the fights. 248 00:17:11,079 --> 00:17:12,920 Who is this guy? Damn him. 249 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 We're live. 250 00:17:14,339 --> 00:17:15,339 This isn't in the script. 251 00:17:15,640 --> 00:17:16,780 Coppola. Igor. 252 00:17:17,040 --> 00:17:18,480 Shut this man up. 253 00:17:41,350 --> 00:17:45,030 The lunatic briefly violated the stage of honor, but we're back, Warrior fans. 254 00:17:45,170 --> 00:17:46,170 You can count on us. 255 00:18:01,530 --> 00:18:06,190 The champ, the dominator, Jose Hollander, again sensing victory. The 256 00:18:06,190 --> 00:18:08,750 anxious. The beautiful Alexandra still days. 257 00:19:14,410 --> 00:19:15,410 Who are you? 258 00:19:15,970 --> 00:19:16,970 A fan. 259 00:19:17,490 --> 00:19:18,490 Cannon fodder. 260 00:19:19,210 --> 00:19:20,450 That's all you are to me. 261 00:19:23,070 --> 00:19:27,950 In case you were wondering, this is how I became champion. 262 00:20:09,390 --> 00:20:10,750 What's this going on up there? 263 00:20:12,670 --> 00:20:14,270 Who's this guy in the black suit? 264 00:20:15,010 --> 00:20:17,170 Wait. Don't touch me. 265 00:20:18,490 --> 00:20:20,150 I've seen what you can do. 266 00:20:22,150 --> 00:20:24,970 The world's waiting for somebody like you. 267 00:20:25,390 --> 00:20:27,710 Champion. That's what you'll be. 268 00:20:27,970 --> 00:20:30,270 The greatest warrior of all time. 269 00:21:25,450 --> 00:21:26,450 Viacom. 20010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.