All language subtitles for Sonny With A Chance s02e25 Sonny with a Choice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,940 --> 00:00:37,440 coming to accept Wes Appleton's highest honor, the firing of the cheese cannon. 2 00:00:40,440 --> 00:00:42,620 And to deliver my book report. 3 00:00:43,600 --> 00:00:48,520 And even though I'll be leaving Wisconsin, I will always have cheese in 4 00:00:48,520 --> 00:00:49,520 heart. 5 00:01:01,680 --> 00:01:05,480 first year on So Random, I'd like to take a moment to say a few heartfelt 6 00:01:06,160 --> 00:01:07,260 Here comes cake. 7 00:01:10,860 --> 00:01:13,300 Guys, I feel so loved. 8 00:01:15,640 --> 00:01:17,380 Sonny Monroe is a phony. 9 00:01:17,760 --> 00:01:19,080 Marshall, is this some kind of joke? 10 00:01:19,420 --> 00:01:21,780 I'd never put that on a cake. They charge by the letter. 11 00:01:22,500 --> 00:01:23,500 Mine said, yay. 12 00:01:24,580 --> 00:01:26,180 Then who would do something like this? 13 00:01:26,880 --> 00:01:27,880 Who cares? 14 00:01:27,940 --> 00:01:29,520 Cake is cake. Scrape off the top. 15 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 Yay! 16 00:01:38,380 --> 00:01:44,420 To the races, I'm going places. Might be a long time, not gonna wait this. This 17 00:01:44,420 --> 00:01:45,460 is the big race. 18 00:02:27,530 --> 00:02:28,529 patron in life. 19 00:02:28,530 --> 00:02:31,650 Whoever doesn't like you, Sonny, was trying to make a statement. 20 00:02:32,590 --> 00:02:34,650 A delicious and fluffy statement. 21 00:02:36,090 --> 00:02:40,430 I mean, come on, Sonny. It's not a big deal. I mean, we've all gotten hate 22 00:02:40,430 --> 00:02:41,430 before. 23 00:02:41,790 --> 00:02:42,910 Really? No. 24 00:02:43,650 --> 00:02:47,930 No. But, you know, if there's anything like this, I'm going to start ticking 25 00:02:47,930 --> 00:02:50,450 people off. Yes, Sonny. What did you do? 26 00:02:50,950 --> 00:02:52,270 He'd do it again for my birthday. 27 00:02:57,200 --> 00:02:58,380 What? I know. 28 00:02:58,660 --> 00:03:00,080 Not a single mention of me. 29 00:03:00,460 --> 00:03:03,420 I hate, and I hate, and I hate. Where's the love? 30 00:03:05,560 --> 00:03:09,820 Sonny Monroe and her co -stars... See? I'm not even a star anymore. I'm a co 31 00:03:09,820 --> 00:03:14,380 -star. ...were stopped when during a celebration of her first year at So 32 00:03:14,380 --> 00:03:16,520 Random... No mention of my five years here. 33 00:03:16,780 --> 00:03:20,660 ...an anonymous cake was delivered saying Sonny Monroe is a phony. 34 00:03:21,280 --> 00:03:25,840 Sources on the scene described the cake as creamy and buttery, but filled with 35 00:03:25,840 --> 00:03:26,840 cake. 36 00:03:32,490 --> 00:03:36,130 Good news and bad news. The good news is the bakery has no idea who changed the 37 00:03:36,130 --> 00:03:37,069 message on the cake. 38 00:03:37,070 --> 00:03:38,070 How is that good news? 39 00:03:38,290 --> 00:03:39,470 When you compare it to this. 40 00:03:49,310 --> 00:03:50,390 Sorry, that was mine. 41 00:03:51,570 --> 00:03:53,890 I mean, when you compare it to this. 42 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 message to so random Sonny Monroe. 43 00:04:07,960 --> 00:04:12,220 I received this mysterious letter this morning. 44 00:04:12,720 --> 00:04:18,220 Mysterious because it seems to be using letters from an outdated form of 45 00:04:18,220 --> 00:04:21,019 communication called a magazine. 46 00:04:23,300 --> 00:04:28,180 Sonny Monroe is not the girl she says she is. 47 00:04:28,520 --> 00:04:31,780 So if she is not, who is she? 48 00:04:32,840 --> 00:04:34,540 What is she hiding? 49 00:04:35,160 --> 00:04:40,300 Looks like things aren't so sunny and so random. 50 00:04:40,760 --> 00:04:42,240 Who is doing this to me? 51 00:04:42,540 --> 00:04:44,760 Well, let's think about this. Have you made any enemies lately? 52 00:04:46,380 --> 00:04:49,700 I didn't take that fire from the guy in the hot dog suit. 53 00:04:49,920 --> 00:04:51,660 I mean, I guess he was just doing his job. 54 00:04:52,040 --> 00:04:55,740 That lady who said good morning, I didn't say good morning back. I thought 55 00:04:55,740 --> 00:04:56,780 did, but I just didn't say it. 56 00:04:57,540 --> 00:04:58,680 Ryan's right. Who am I? 57 00:04:59,729 --> 00:05:02,510 Sally, this is crazy. You're a nice kid. Nice kid? 58 00:05:03,070 --> 00:05:06,730 There was a nice kid selling chocolate for his school, and I didn't buy any. 59 00:05:06,730 --> 00:05:09,150 I don't like nuts, and for that I deserve a hay cake? 60 00:05:10,030 --> 00:05:11,090 No, you don't. 61 00:05:11,570 --> 00:05:12,570 Come on. 62 00:05:12,590 --> 00:05:13,590 I'm going to get you a new cake. 63 00:05:13,810 --> 00:05:17,410 What would you like it to say? And I'm willing to go as high as six letters. 64 00:05:23,190 --> 00:05:26,030 Without my bottle, your water is useless. 65 00:05:27,120 --> 00:05:30,160 And without my water, your bottles are just empty. 66 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 Like your heart. 67 00:05:34,320 --> 00:05:35,760 Oh, cut. Milady on the set. 68 00:05:36,040 --> 00:05:37,040 Come on now. 69 00:05:41,080 --> 00:05:42,320 We're in the middle of a scene here. 70 00:05:42,580 --> 00:05:43,620 Uh, he called me. 71 00:05:44,480 --> 00:05:45,700 Cut her some slack, Penelope. 72 00:05:46,260 --> 00:05:47,620 You saw the tween weekly story. 73 00:05:48,380 --> 00:05:49,640 Someone got it out for Milady. 74 00:05:51,860 --> 00:05:52,860 So you okay? 75 00:05:53,360 --> 00:05:57,800 No, not really. I mean, I'm totally stressed out with the cake and the hate 76 00:05:57,800 --> 00:05:58,539 the letter. 77 00:05:58,540 --> 00:06:01,620 I mean, it's just hard for me to be excited about going back to Wisconsin. 78 00:06:02,060 --> 00:06:03,200 Ugh, not to mention the book report. 79 00:06:03,540 --> 00:06:04,540 Ugh, the book report. 80 00:06:04,860 --> 00:06:05,860 Relax, relax. 81 00:06:06,100 --> 00:06:07,600 I can help you. With the book report? 82 00:06:07,860 --> 00:06:10,200 Ha, Sonny, no, wait. There's only three things that I read. 83 00:06:10,520 --> 00:06:12,940 My script, my reviews, and my check. 84 00:06:13,640 --> 00:06:17,640 And my check report says that I'm rich enough to fly you to Wisconsin on my 85 00:06:17,640 --> 00:06:18,860 private jet air chat. 86 00:06:19,640 --> 00:06:20,660 Wait, you would do that? 87 00:06:20,920 --> 00:06:21,920 I don't know. Let's find out. 88 00:06:25,160 --> 00:06:26,600 Let your heart take wing. 89 00:06:27,260 --> 00:06:28,400 Well, that settles it. We're going. 90 00:06:29,260 --> 00:06:31,780 Wait a minute. You just made that decision based on a fortune cookie? 91 00:06:32,040 --> 00:06:33,560 Well, it helps that I have a private jet, but yeah. 92 00:06:34,820 --> 00:06:37,640 And you can't tell anyone about this, but this is how I make every major 93 00:06:37,640 --> 00:06:38,640 decision in my life. 94 00:06:38,760 --> 00:06:39,599 Since when? 95 00:06:39,600 --> 00:06:41,340 Since I had Chinese food with my psychic last week. 96 00:06:42,200 --> 00:06:45,020 She said, you're destined for failure. 97 00:06:46,360 --> 00:06:48,020 My cookie said, you're destined for greatness. 98 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 So I went with the cookie. 99 00:06:50,820 --> 00:06:53,800 And now I'm flying air, Chad. You are one smart cookie. 100 00:06:54,520 --> 00:06:57,880 Speaking of smart cookies, I got a great idea that's going to cheer you up. But, 101 00:06:57,900 --> 00:06:58,839 oh, babe! 102 00:06:58,840 --> 00:06:59,920 Ready to get back to work? 103 00:07:00,380 --> 00:07:03,940 I'm thinking we can finish our scene later. What do you say my leadin' lady 104 00:07:03,940 --> 00:07:06,680 my leadin' my lady do a little shopping together, huh? 105 00:07:07,400 --> 00:07:11,140 What? We don't even know each other. That's where the shopping comes in. Come 106 00:07:11,140 --> 00:07:15,740 on, girls, shop it up. Wait, so you think that all it takes for girls to 107 00:07:15,740 --> 00:07:16,740 to go shopping? 108 00:07:17,920 --> 00:07:22,240 Doesn't. Oh, it helps to have something in common to talk about. 109 00:07:22,770 --> 00:07:25,590 Yeah, like the fact that you think all it takes for girls to bond is to go 110 00:07:25,590 --> 00:07:26,590 shopping. 111 00:07:27,250 --> 00:07:28,370 Well, I think we found our topic. 112 00:07:28,830 --> 00:07:29,830 Shall we? 113 00:07:37,790 --> 00:07:38,790 Dude. 114 00:07:38,990 --> 00:07:39,990 Dude. What? 115 00:07:40,690 --> 00:07:41,710 What are you doing? 116 00:07:42,120 --> 00:07:46,620 Oh, oh, oh, I'm testing out my new app, Treasure Tracker. It turns any phone 117 00:07:46,620 --> 00:07:48,260 into a portable metal detector. 118 00:07:48,660 --> 00:07:50,780 Yeah, who knows what valuable stuff we'll find. 119 00:07:51,020 --> 00:07:54,260 Maybe you can find the 99 cents you lost on that worthless app. 120 00:07:55,660 --> 00:07:56,920 Booyah! Sunglasses. 121 00:07:57,580 --> 00:07:58,580 Worthless. 122 00:08:01,140 --> 00:08:02,140 Retainer. 123 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 Worthless. 124 00:08:08,900 --> 00:08:10,080 Rare gold coin. 125 00:08:10,380 --> 00:08:11,380 Worth what? 126 00:08:12,789 --> 00:08:14,410 Do you know what this means? 127 00:08:14,710 --> 00:08:18,410 We can finally get those matching tugboats we've been dreaming about. 128 00:08:21,390 --> 00:08:23,790 Certainly hope that noise is coming out of your mouth. 129 00:08:24,430 --> 00:08:25,409 Where's Sunny? 130 00:08:25,410 --> 00:08:28,190 I've got a more important question. Is that lasagna? 131 00:08:28,450 --> 00:08:31,670 Not just any lasagna. Somebody sent me hate lasagna. 132 00:08:32,450 --> 00:08:35,950 Dear Tawny, you are the second prettiest girl on the planet. 133 00:08:36,169 --> 00:08:38,850 Oh, that is some saucy hate. Yeah. 134 00:08:39,309 --> 00:08:41,710 I want to rub it in Sunny's face before I show it to Tween Weekly. 135 00:08:42,470 --> 00:08:44,190 You spelled prettiest wrong. 136 00:08:44,450 --> 00:08:45,450 No, I didn't. Aha! 137 00:08:46,290 --> 00:08:48,070 I knew you baked your own hate. 138 00:08:49,430 --> 00:08:52,610 Well, it's not fair that Sunny gets all the hate food. 139 00:08:53,090 --> 00:08:54,090 Where is she? 140 00:08:54,250 --> 00:08:55,930 Oh, she's at the mall with Penelope. 141 00:08:57,010 --> 00:08:58,150 Of course she is. 142 00:08:58,430 --> 00:09:01,990 She's out shopping with another celebrity to get more publicity. Well, 143 00:09:01,990 --> 00:09:03,930 about to be shopping with two celebrities. 144 00:09:04,870 --> 00:09:06,990 If you want to shop with two celebrities, just... 145 00:09:07,230 --> 00:09:08,230 Done with that? Yeah. 146 00:09:08,270 --> 00:09:10,690 We're heading out to the tugboat factory outlet. 147 00:09:12,430 --> 00:09:15,990 There's not one word or sound in that sentence that's appealing. 148 00:09:17,770 --> 00:09:22,410 Hey, my retainer. I have been looking for this. 149 00:09:24,190 --> 00:09:26,270 Oh, I almost forgot my lasagna. 150 00:09:48,300 --> 00:09:49,300 It looks really great on you. 151 00:09:49,400 --> 00:09:52,780 Thanks. Oh, and how good does this necklace look with it? Yeah. 152 00:09:53,460 --> 00:09:54,820 Oh, wow. That's expensive. 153 00:09:55,360 --> 00:09:56,319 I know, right? 154 00:09:56,320 --> 00:09:58,980 I don't want to take it off. It's too pretty. 155 00:10:00,760 --> 00:10:02,200 It's fun, right? Yeah. 156 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 We can't talk yet. 157 00:10:20,200 --> 00:10:22,160 Penelope just picked out an awesome top for me. 158 00:10:22,480 --> 00:10:24,700 Let me be the judge of that. 159 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 Perfect! 160 00:10:28,760 --> 00:10:33,460 What are you doing here? Why are you talking like that? 161 00:10:33,840 --> 00:10:37,880 Oh, I'm wearing my restainer. Although, it don't seem to fit so good. So, I 162 00:10:37,880 --> 00:10:40,500 spent... Much better. 163 00:10:41,140 --> 00:10:44,500 So, where are we celebrities shopping next? 164 00:10:45,080 --> 00:10:48,440 Oh, I get it, Johnny. You're feeling a little left out. 165 00:10:49,610 --> 00:10:51,050 Only of having my picture taken. 166 00:10:51,430 --> 00:10:54,170 I may not have been seen coming in with you two, but I'm going to be seen 167 00:10:54,170 --> 00:10:55,170 walking out. 168 00:11:00,490 --> 00:11:01,490 Sunny, Penelope. 169 00:11:01,650 --> 00:11:02,830 Tony. What? I'm right here. 170 00:11:04,350 --> 00:11:07,110 Sunny, care to make a comment about the letter? 171 00:11:07,350 --> 00:11:08,710 Leave her alone. That's right. 172 00:11:08,970 --> 00:11:11,390 And pay attention to me. You want to see what I might look like? 173 00:11:11,850 --> 00:11:14,730 So, what are you two girls... Three girls. 174 00:11:15,290 --> 00:11:16,650 ...up to today? 175 00:11:18,700 --> 00:11:20,720 Ryan, there's no tour here. We're just going shopping. 176 00:11:21,020 --> 00:11:22,920 That's what celebrities do, Dad. 177 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 Excuse me, miss. 178 00:11:25,600 --> 00:11:27,180 I'm going to need to look in that bag. 179 00:11:27,480 --> 00:11:31,400 Why? Oh, you did buy that necklace. No, ma 'am, she didn't. 180 00:11:31,720 --> 00:11:33,320 You're going to need to come with us. What? 181 00:11:34,020 --> 00:11:35,960 Well, no, there must be some sort of mistake. 182 00:11:36,220 --> 00:11:37,220 Or has there? 183 00:11:37,920 --> 00:11:39,760 Sonny Monroe, shoplifter? 184 00:11:40,240 --> 00:11:44,780 Looks like that necklace just got some matching bracelets. 185 00:11:46,060 --> 00:11:47,060 I'm Ryan... 186 00:11:55,110 --> 00:11:57,110 I'm innocent! I promise I didn't steal the necklace! 187 00:11:57,390 --> 00:12:00,050 Get back! All you people care about is dragging people through the mud! 188 00:12:01,130 --> 00:12:04,210 Speaking of mud, we're getting down and dirty on Mackenzie Falls Wednesdays at 8 189 00:12:04,210 --> 00:12:05,210 to 7 Central. 190 00:12:05,630 --> 00:12:06,630 Get back! 191 00:12:08,210 --> 00:12:10,270 Chad, thank you so much for bailing me out of jail. 192 00:12:10,760 --> 00:12:12,800 Well, can't have my lady rotting away in the big house. 193 00:12:13,040 --> 00:12:16,340 And, well, thank you for having my back. Well, I can't have one of my stars 194 00:12:16,340 --> 00:12:17,340 treated like this. 195 00:12:18,500 --> 00:12:20,220 Pizza delivery for Sonny Monroe. 196 00:12:21,140 --> 00:12:22,140 Uh -huh. 197 00:12:22,900 --> 00:12:23,900 I'll handle this. 198 00:12:26,540 --> 00:12:28,000 Sonny, how did you break out of prison? 199 00:12:28,240 --> 00:12:32,440 I can't believe you tried the old paparazzi disguises as a delivery guy 200 00:12:32,760 --> 00:12:35,660 We'll find out the truth about you, Sonny. Get out of here, you hack. 201 00:12:36,760 --> 00:12:40,120 This is why I got in this business. 202 00:12:45,930 --> 00:12:47,570 worry about them, Sonny. We know you're innocent. 203 00:12:47,810 --> 00:12:49,730 But we're not too sure about your sanity. 204 00:12:49,990 --> 00:12:50,990 What is this? 205 00:12:51,270 --> 00:12:54,550 And why does it smell like Grady's feet? 206 00:12:54,990 --> 00:12:57,450 Oh, sorry, that is not you. 207 00:12:57,750 --> 00:13:00,790 Yeah, I was changing it to my lunch box, so. 208 00:13:02,310 --> 00:13:07,750 Okay, this tease ball right here happens to represent 175 years of West Appleton 209 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 High School tradition. 210 00:13:09,050 --> 00:13:12,010 Not a lot going on in West Appleton, is there? 211 00:13:12,710 --> 00:13:14,570 Wait, I didn't tell you the exciting part. 212 00:13:15,980 --> 00:13:19,560 person who gets to fire the cheese cannon, I get to bring a cheese ball 213 00:13:19,560 --> 00:13:24,000 best represents me. So I had the cafeteria make one. Half Californian, 214 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Wisconsin cheddar. 215 00:13:26,600 --> 00:13:28,360 You think your cheese ball is cool? 216 00:13:28,660 --> 00:13:33,060 Check out what me and Grady found while you were in the pokey. Our first 217 00:13:33,060 --> 00:13:37,880 treasure. Oh, so that explains the hats. You guys are finally getting your 218 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 tugboats. 219 00:13:40,020 --> 00:13:43,180 I guess some Hollywood dreams really do come true. Let me see that. 220 00:13:45,040 --> 00:13:47,860 Man, if I'd had a couple of these, I would have bought the necklace. 221 00:13:49,840 --> 00:13:54,140 I'll be taking that back now and putting it somewhere where no one else would 222 00:13:54,140 --> 00:13:56,320 think to go. Oh, your face jump page? 223 00:13:57,540 --> 00:14:00,400 Look, look, Penelope's here. I'm going to do my thing. 224 00:14:00,620 --> 00:14:02,200 You're going to strike out. No, I'm not. 225 00:14:04,600 --> 00:14:09,320 Hey, you know, my friend and I are treasure hunters. 226 00:14:10,220 --> 00:14:12,720 And Jarek just marked my spot. 227 00:14:14,670 --> 00:14:15,770 That line just might work. 228 00:14:16,370 --> 00:14:17,370 Oh, really? 229 00:14:17,670 --> 00:14:19,790 If your goal is to die alone. 230 00:14:22,290 --> 00:14:23,770 I don't want to die alone. 231 00:14:24,750 --> 00:14:26,130 Sonny, how are you doing? 232 00:14:26,470 --> 00:14:28,510 This is Sonny Watch. 233 00:14:28,890 --> 00:14:29,890 Not so good anymore. 234 00:14:30,190 --> 00:14:36,550 Coming up tonight on Tween Weekly TV, another Sonny Monroe shocker. The voice 235 00:14:36,550 --> 00:14:38,270 behind the letters speaks. 236 00:14:38,810 --> 00:14:41,850 That necklace wasn't the first thing Sonny Monroe stole. 237 00:14:42,650 --> 00:14:48,110 If you're keeping track, That makes it at least the second thing that Sonny 238 00:14:48,110 --> 00:14:49,150 Monroe has stolen. 239 00:14:49,490 --> 00:14:52,210 Where will this crime spree end? 240 00:14:52,470 --> 00:14:53,449 At three? 241 00:14:53,450 --> 00:14:54,550 At four? 242 00:14:54,850 --> 00:14:55,850 At five? 243 00:14:56,170 --> 00:15:02,150 Tune in tonight at six as we continue Tween Weekly TV's Sonny Watch. 244 00:15:02,510 --> 00:15:03,890 When will this end? 245 00:15:04,950 --> 00:15:07,170 For you. I mean, for you. 246 00:15:08,250 --> 00:15:11,150 Do you have any idea who that person is? 247 00:15:12,470 --> 00:15:13,710 No. Oh. 248 00:15:14,190 --> 00:15:17,630 Think about it, Sonny. Who do you know who talks like this? 249 00:15:18,850 --> 00:15:19,850 Nobody. 250 00:15:20,430 --> 00:15:22,230 But I just did. 251 00:15:23,810 --> 00:15:24,810 What? 252 00:15:25,070 --> 00:15:26,110 Don't worry, Sonny. 253 00:15:27,310 --> 00:15:29,570 If you need me, call me. 254 00:15:30,410 --> 00:15:31,970 If you need me, call me. 255 00:15:34,910 --> 00:15:36,550 I am gonna die alone. 256 00:15:38,250 --> 00:15:39,650 Dying a little right now. 257 00:15:40,490 --> 00:15:42,530 Ryan will stop at nothing to get his story. 258 00:15:43,470 --> 00:15:45,250 Unless we stop him first. 259 00:15:47,010 --> 00:15:52,890 All right, Sunny's dating Chad, and I will stop at nothing to dig something 260 00:15:52,890 --> 00:15:53,890 up on her in here. 261 00:15:56,570 --> 00:15:59,190 Looking for something? 262 00:16:01,030 --> 00:16:03,590 Well, if it ain't the trash looking through the trash. 263 00:16:04,490 --> 00:16:05,590 That was good. 264 00:16:06,370 --> 00:16:10,350 They're working on that all afternoon. Yeah, yeah, I can tell. Why are you in 265 00:16:10,350 --> 00:16:11,289 the dumpster? 266 00:16:11,290 --> 00:16:15,150 We're in a dumpster because that's where the trash gets thrown out. 267 00:16:15,550 --> 00:16:17,510 I've been working on that since I heard your line. 268 00:16:17,730 --> 00:16:18,730 I can tell. 269 00:16:20,030 --> 00:16:22,450 Look, every single thing you've said about me, Ryan, is not true. 270 00:16:22,730 --> 00:16:25,230 But you wouldn't know that because you haven't even asked me my side of the 271 00:16:25,230 --> 00:16:26,230 story yet. 272 00:16:26,790 --> 00:16:27,970 Oh, I'm mine. 273 00:16:29,810 --> 00:16:33,090 Dude, get this. I'm going to somewhere in the trash. 274 00:16:33,950 --> 00:16:37,330 You know what? I am not going to laugh at your stuff if you don't laugh at 275 00:16:37,590 --> 00:16:38,890 It's not a joke. Keep going. 276 00:16:39,560 --> 00:16:41,640 Not as long as I have my treasure tracker. 277 00:16:41,980 --> 00:16:45,700 You just hurt people with false accusations. 278 00:16:46,660 --> 00:16:49,500 There's no proof that I did any of that stuff, okay? It's just people saying 279 00:16:49,500 --> 00:16:50,740 that I did it. You know what? 280 00:16:51,140 --> 00:16:53,900 You're right. You deserve to be heard. Roll it. 281 00:16:56,600 --> 00:17:02,500 I'm Ryan Laughlin for Tween Weekly TV with Sonny Monroe's side of the story. 282 00:17:03,820 --> 00:17:06,380 Hi, I'm Sonny Monroe and I'm... A thief! 283 00:17:06,599 --> 00:17:07,680 You stole our rare coin? 284 00:17:09,409 --> 00:17:11,369 Her side of the story. No, I didn't. 285 00:17:14,890 --> 00:17:15,890 Please, 286 00:17:17,290 --> 00:17:20,490 you guys have to listen to me. I have no idea how that coin got into my pocket. 287 00:17:20,630 --> 00:17:22,589 We believed in you. We defended you. 288 00:17:22,829 --> 00:17:26,270 You couldn't allow me one shining moment in the garbage, could you? 289 00:17:26,990 --> 00:17:28,410 Guys, I can explain this. 290 00:17:29,890 --> 00:17:30,890 We're waiting. 291 00:17:31,110 --> 00:17:32,450 Guys, I can't explain this. 292 00:17:33,150 --> 00:17:34,930 Well, I sure hope you can explain this. 293 00:17:45,770 --> 00:17:46,770 That's mine. 294 00:17:49,870 --> 00:17:51,910 I mean, I sure hope you can explain this. 295 00:17:52,750 --> 00:17:58,510 Everybody knows Sticky Pig, Sonny Monroe's first breakout character on So 296 00:17:58,510 --> 00:18:02,910 Random. The one that landed Sonny her big Hollywood dream. 297 00:18:03,330 --> 00:18:07,950 Today, I've got Pig Eye. I got it from Alex Mazarski because she came to school 298 00:18:07,950 --> 00:18:09,750 with Pig Eye. Not cool. 299 00:18:14,990 --> 00:18:15,990 and a necklace. 300 00:18:16,130 --> 00:18:17,150 Not cool. 301 00:18:17,610 --> 00:18:18,950 A coin. 302 00:18:19,510 --> 00:18:20,590 Not cool. 303 00:18:20,990 --> 00:18:23,450 And heaven knows what else. 304 00:18:23,650 --> 00:18:24,790 Not cool. 305 00:18:25,190 --> 00:18:31,950 Come up with an original character like Sickie Vicky by stealing 306 00:18:31,950 --> 00:18:33,990 it. Not cool. 307 00:18:34,430 --> 00:18:37,810 What? I didn't steal Sickie Vicky. I made that character up. 308 00:18:38,110 --> 00:18:42,330 Meet the real Sickie Vicky, Vicky Sickowitz. 309 00:18:43,340 --> 00:18:44,560 Can't keep quiet anymore, Ryan. 310 00:18:45,100 --> 00:18:46,840 How many lies has she told? 311 00:18:47,120 --> 00:18:49,020 How many more people will she hurt? 312 00:18:51,980 --> 00:18:52,980 Not cool. 313 00:18:53,460 --> 00:18:55,280 Not cool at all. 314 00:18:56,620 --> 00:18:57,700 Not cool, Sonny. 315 00:18:58,020 --> 00:19:00,740 Marshall, look, I know this looks really bad, but you've got to believe me. 316 00:19:00,980 --> 00:19:04,380 I want to believe you, but it's all too much, and now it's affecting the show. 317 00:19:04,900 --> 00:19:07,200 So until this is cleared up, I'm sorry, Sonny. 318 00:19:07,680 --> 00:19:08,940 But you're all so random. 319 00:19:26,320 --> 00:19:30,080 reporting live outside Sonny Monroe's apartment. 320 00:19:30,540 --> 00:19:31,540 Go away! 321 00:19:32,060 --> 00:19:33,060 Never! 322 00:19:34,340 --> 00:19:37,000 This is Sonny Watch. 323 00:19:37,280 --> 00:19:40,140 And tonight, Hollywood... I said no interviews! 324 00:19:40,740 --> 00:19:42,000 Delivery for Sonny Monroe. 325 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 Oh, my food's here. 326 00:19:47,160 --> 00:19:49,240 Jack? You recognize me? 327 00:19:49,440 --> 00:19:50,620 There are people who didn't? 328 00:19:50,880 --> 00:19:52,360 Yeah, Brian and the other reporters. 329 00:19:52,760 --> 00:19:53,880 Oh, there's you down there. 330 00:19:54,100 --> 00:19:56,910 He's the only way I can... Sneak up. Oh, I'm so glad to see you. 331 00:19:57,690 --> 00:19:58,830 Even looking like that. 332 00:20:00,550 --> 00:20:01,550 Let's go eat. 333 00:20:01,610 --> 00:20:05,090 You won't believe how many fake delivery guys have shown up at my door. They're 334 00:20:05,090 --> 00:20:06,170 the first one I haven't beaten up. 335 00:20:07,030 --> 00:20:08,030 Sonny Monroe! 336 00:20:08,190 --> 00:20:11,210 Did you steal Thicky Vicky from Vicky Sickowitz? 337 00:20:11,710 --> 00:20:15,150 There is no Vicky Sickowitz. I mean Thicky Vicky Up! 338 00:20:15,390 --> 00:20:17,650 Yeah! Now leave my lady alone! 339 00:20:18,750 --> 00:20:20,850 Shut up, Chinese food guy. 340 00:20:22,690 --> 00:20:24,310 Oh my gosh, it's Chad Dillon. 341 00:20:25,320 --> 00:20:28,020 Yeah. He's telling you to leave his lady alone. 342 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Oh, really? 343 00:20:29,940 --> 00:20:32,700 Did your fortune cookie tell you to say that? 344 00:20:37,480 --> 00:20:38,480 You told me. 345 00:20:39,220 --> 00:20:42,240 No, I didn't. How'd they all find out, Sonny? You were the only one who knew. 346 00:20:42,760 --> 00:20:45,080 Chad, I didn't tell anybody about your fortune cookies. 347 00:20:46,440 --> 00:20:47,860 Oh, my gosh, you don't believe me. 348 00:20:49,160 --> 00:20:52,260 Well... Are you thinking about checking a cookie? 349 00:20:54,700 --> 00:20:55,700 Would that be bad? 350 00:20:56,280 --> 00:20:57,280 I don't know. Let's see. 351 00:20:59,660 --> 00:21:02,620 He who checks cookie checks into hospital. 352 00:21:04,260 --> 00:21:05,260 Come on, Sonny. 353 00:21:05,640 --> 00:21:08,140 I told you a secret. Now everybody knows about it. What am I supposed to think? 354 00:21:08,380 --> 00:21:11,460 You're not supposed to think. I'm your girlfriend. You're supposed to trust me. 355 00:21:12,480 --> 00:21:15,820 You know what? Just take your stupid fortune cookie and your private plane 356 00:21:15,820 --> 00:21:16,820 just go. 357 00:21:18,980 --> 00:21:20,160 You're going to lose all your child miles. 358 00:21:29,200 --> 00:21:31,020 It would probably be easier for me to drive you to Wisconsin. 359 00:21:32,620 --> 00:21:36,060 Sunny has moved all her evidence over to Tawny's makeup table. 360 00:21:36,460 --> 00:21:38,260 The guilty party is Tawny! 361 00:21:38,640 --> 00:21:40,180 How to build a cheeseball bomb? 362 00:21:40,900 --> 00:21:44,020 Wait a minute, if we've got the real cheeseball, that means Sunny's got 363 00:21:44,020 --> 00:21:45,020 Bomb! 26794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.