All language subtitles for Sister Sister s06e17 Double Talk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:07,490
Hey, look at you. What are you all
dressed up for? Oh, please, Ray. I don't
2
00:00:07,490 --> 00:00:08,890
a special reason to dress up.
3
00:00:11,150 --> 00:00:14,150
Well, look who's here, mister. I don't
need a special reason himself.
4
00:00:16,070 --> 00:00:17,230
Hey, Ray.
5
00:00:18,590 --> 00:00:19,590
Lisa.
6
00:00:21,090 --> 00:00:22,870
So, uh, who's your prickly pal?
7
00:00:23,450 --> 00:00:26,470
Oh, I'm staying in a hotel while they're
fumigating my new place.
8
00:00:27,180 --> 00:00:30,220
And the lovely lady of the house agreed
to watch my plant for me.
9
00:00:32,619 --> 00:00:34,960
My, don't you look delicious.
10
00:00:35,560 --> 00:00:37,200
Tell me something I don't know.
11
00:00:38,620 --> 00:00:41,900
I'll tell you something I know. No
fraternity brother of mine will be
12
00:00:41,900 --> 00:00:43,460
a hotel. You can stay right here.
13
00:00:43,840 --> 00:00:47,380
Here? Well, no, I don't want to impose.
14
00:00:47,840 --> 00:00:51,240
No imposition at all, is it, Lisa? Well,
um... Think it's settled.
15
00:00:52,280 --> 00:00:53,320
We can move in tonight.
16
00:00:53,860 --> 00:00:58,230
Mom, Ray, could you please... Tell
Tamera she is too sick to do her radio
17
00:00:58,230 --> 00:00:59,510
tonight. I am not sick.
18
00:01:02,570 --> 00:01:04,349
Tamera, you can't go to work sick.
19
00:01:04,590 --> 00:01:05,990
You go to work sick.
20
00:01:06,670 --> 00:01:07,730
I have to. I'm the boss.
21
00:01:08,350 --> 00:01:11,750
Tamera, if you don't mind me saying, you
can't go to work sounding like that.
22
00:01:12,030 --> 00:01:15,350
I mean, your fans expect perfection, not
infection.
23
00:01:15,990 --> 00:01:18,830
So you won't be staying home for you.
You'll be staying home for them.
24
00:01:19,270 --> 00:01:22,430
Well, I guess you're right, Victor.
25
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
Didn't I just say that?
26
00:01:27,560 --> 00:01:29,980
Yeah, but you're her father. She has to
ignore you.
27
00:01:31,600 --> 00:01:33,640
But who's gonna fill in for me?
28
00:01:34,180 --> 00:01:37,580
Me! Me! Hey, hey, hey, Tamara, I've
heard every one of your shows.
29
00:01:38,300 --> 00:01:39,300
Okay!
30
00:01:40,960 --> 00:01:41,980
Sounds just like you.
31
00:01:43,060 --> 00:01:44,080
Oh, no.
32
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
Hey, what's the matter, huh?
33
00:01:47,100 --> 00:01:49,020
What, you don't trust me?
34
00:01:49,700 --> 00:01:51,580
Tia, of course I trust you.
35
00:01:52,000 --> 00:01:53,920
You better get over that radio station
and rep this.
36
00:01:55,980 --> 00:02:00,880
be so exciting isn't it though follow
her you know and
37
00:02:00,880 --> 00:02:14,240
now
38
00:02:14,240 --> 00:02:19,040
everybody see how different we have come
to be
39
00:02:25,070 --> 00:02:28,690
I gotta feel it real for me, like you
got to do what's right for you.
40
00:02:29,070 --> 00:02:32,150
Oh, oh, oh, oh, oh.
41
00:02:33,930 --> 00:02:36,210
Oh, oh, oh, oh,
42
00:02:37,090 --> 00:02:38,090
oh. Oh, oh, oh, oh, oh.
43
00:02:39,310 --> 00:02:44,130
Oh, oh, oh, oh, oh. Oh, oh, oh, oh, oh.
Hi,
44
00:02:47,310 --> 00:02:49,770
sweetie. I bought you some chicken soup.
45
00:03:03,690 --> 00:03:07,230
for her tonight will be me, Zip the T.
46
00:03:38,860 --> 00:03:40,020
Come on, Sister T.
47
00:03:42,480 --> 00:03:43,660
Say something, Tia.
48
00:03:44,240 --> 00:03:45,280
I'm gonna be sick.
49
00:04:00,440 --> 00:04:01,440
Larry,
50
00:04:02,100 --> 00:04:03,140
you still there?
51
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
Yes.
52
00:04:05,140 --> 00:04:11,610
Well, uh, Sister T had to break. You're
on with... the Mad Hatter.
53
00:04:12,830 --> 00:04:16,910
So, Mad Hatter, do I buy her a gift or
not?
54
00:04:18,990 --> 00:04:19,990
Tell me, Larry.
55
00:04:21,970 --> 00:04:22,990
How's your cash flow?
56
00:04:23,750 --> 00:04:25,010
Slow, dog.
57
00:04:25,530 --> 00:04:26,530
Slow.
58
00:04:27,770 --> 00:04:29,610
Don't waste your money on a dead
relationship.
59
00:04:30,030 --> 00:04:32,690
Save what few Benjamins you have for
your next honey.
60
00:04:32,930 --> 00:04:37,050
Believe me, it's a lot easier to attract
a new babe with a little cash in
61
00:04:37,050 --> 00:04:38,050
your...
62
00:04:39,700 --> 00:04:42,920
You're ruining my show with that Mel
Gibberish.
63
00:04:44,400 --> 00:04:46,380
Tamara, calm down, honey.
64
00:04:46,800 --> 00:04:48,540
Oh, you need to vaporize it.
65
00:04:51,180 --> 00:04:55,460
Fellas, listen to the Mad Hatter.
Remember this. There's ten of them to
66
00:04:55,460 --> 00:04:58,220
us. So who's got the upper hand? Do you
hear me?
67
00:04:59,280 --> 00:05:00,720
Oh, I hear you.
68
00:05:01,040 --> 00:05:04,860
I think pillow chat's about to become a
pillow fight.
69
00:05:07,560 --> 00:05:09,660
with the Mad Hatter. What's the deal,
yo?
70
00:05:10,260 --> 00:05:11,820
Mad Hatter, this is Linda.
71
00:05:12,140 --> 00:05:17,220
I love skiing, but my new boyfriend
won't take me because he thinks I look
72
00:05:17,220 --> 00:05:18,480
fat in ski gear.
73
00:05:18,860 --> 00:05:20,300
Don't you think he's wrong for that?
74
00:05:22,860 --> 00:05:24,100
Be real with me, Linda.
75
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
How much do you weigh?
76
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Well,
77
00:05:29,160 --> 00:05:31,260
I'm not, like, enormous.
78
00:05:32,760 --> 00:05:35,160
Well, are you, like, pudgy?
79
00:05:38,000 --> 00:05:41,900
then maybe he's trying to save you some
embarrassment. So do him and yourself a
80
00:05:41,900 --> 00:05:45,600
favor. Back away from the buffalo wings
and head straight for the gym. Do you
81
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
hear me?
82
00:05:48,660 --> 00:05:50,420
Yeah. Feeling better?
83
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
Guess not.
84
00:05:53,520 --> 00:05:56,600
If he really loves me, my size shouldn't
matter.
85
00:05:56,920 --> 00:05:59,880
It matters when you tumble down the
slope and take out the lodge.
86
00:06:01,320 --> 00:06:07,630
I know, if I was... Sounds to me like
your boyfriend is using you as... an
87
00:06:07,630 --> 00:06:10,110
excuse because he can't cut it on skis.
Okay?
88
00:06:10,790 --> 00:06:11,930
Lady T, is that you?
89
00:06:12,190 --> 00:06:13,190
You know it, girl.
90
00:06:13,630 --> 00:06:14,790
I thought you were sick.
91
00:06:15,050 --> 00:06:17,230
Yeah, sick and tired of hearing my
callers abused.
92
00:06:17,710 --> 00:06:21,490
Look, callers, I have to apologize for
my insensitive boyfriend. Honey, you
93
00:06:21,490 --> 00:06:23,030
you never ask a woman how much he
weighs.
94
00:06:23,390 --> 00:06:26,530
The Mad Hatter was just trying to keep
it real. Yeah, real rude.
95
00:06:28,450 --> 00:06:30,310
Let's flip the script, okay?
96
00:06:30,650 --> 00:06:34,210
Would you still go out with Lady T if
she gained 50 pounds?
97
00:06:41,450 --> 00:06:42,369
50 pounds.
98
00:06:42,370 --> 00:06:44,730
But you have gained about five and I'm
not tripping.
99
00:06:45,670 --> 00:06:46,910
Wrong answer.
100
00:06:47,990 --> 00:06:49,810
Guess who's coming to dinner?
101
00:06:51,490 --> 00:06:53,150
Victor, I didn't expect you this early.
102
00:06:54,550 --> 00:06:58,390
You know, Lisa, we've only been going
out a few months and I'm already moving
103
00:06:58,390 --> 00:06:59,390
in.
104
00:06:59,790 --> 00:07:02,130
Yeah, I've gone from girlfriend to
innkeeper.
105
00:07:11,210 --> 00:07:13,670
Are you kidding me? Come on, it's good
to have another man around the house.
106
00:07:14,130 --> 00:07:17,190
Oh, Ray, now we can't possibly ask
Victor to stay in that dingy old guest
107
00:07:17,190 --> 00:07:20,290
bedroom. I'm sure he'd be much more
comfortable in a nice hotel.
108
00:07:21,030 --> 00:07:21,949
Lisa's right.
109
00:07:21,950 --> 00:07:23,930
You can't sleep on that old pull -out
sofa.
110
00:07:24,290 --> 00:07:27,050
You can stay in Tamara's room upstairs.
She's got a queen -size bed.
111
00:07:28,630 --> 00:07:29,910
Tamara's old room, which is next to
mine?
112
00:07:44,910 --> 00:07:50,510
got to give him an ultimatum it's either
commitment or find somebody new yeah
113
00:07:50,510 --> 00:07:57,350
why share your man when you can have no
man at all okay
114
00:07:57,350 --> 00:08:01,190
listeners lady t thinks it's time to
play a jam so here it is you know what i
115
00:08:01,190 --> 00:08:04,590
cannot believe you you can't believe me
no i try to do you a favor and you come
116
00:08:04,590 --> 00:08:08,570
down here acting all crazy and you can't
believe me where are you going look
117
00:08:08,570 --> 00:08:11,870
lady t this is your little world and i
will never answer it again no matter how
118
00:08:11,870 --> 00:08:12,950
much phlegm you're coughing up
119
00:08:16,080 --> 00:08:19,080
Where are you going, champ? Home. No,
no, no, you can't do that. Why not?
120
00:08:19,760 --> 00:08:23,020
Ever since you two went Venus Mars, the
phones have been hot, hot, hot. Well,
121
00:08:23,040 --> 00:08:24,860
too bad, because he's got to go, go, go.
Go, go, go.
122
00:08:25,340 --> 00:08:26,340
Okay, all right.
123
00:08:26,520 --> 00:08:27,900
Okay, slow down, ladies.
124
00:08:28,220 --> 00:08:31,580
This is my, I mean, your chance to get
on the map.
125
00:08:31,960 --> 00:08:33,679
This partnership could go national,
baby.
126
00:08:33,940 --> 00:08:35,080
No, but we are not a team.
127
00:08:36,460 --> 00:08:37,500
Well, let me put it this way.
128
00:08:37,760 --> 00:08:38,880
No team, no talk.
129
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
Okay.
130
00:08:59,340 --> 00:09:01,980
You shouldn't have, but I'm glad you
did. I'll take a short stack.
131
00:09:05,340 --> 00:09:06,340
Morning, dear.
132
00:09:06,600 --> 00:09:09,600
Can I interest you in some bacon and egg
pancake grits?
133
00:09:09,840 --> 00:09:10,900
Uh, no thanks.
134
00:09:11,180 --> 00:09:12,960
Still recovering from last night.
135
00:09:13,260 --> 00:09:15,020
The whole campus heard me hurl.
136
00:09:15,260 --> 00:09:16,260
It's so embarrassing.
137
00:09:16,580 --> 00:09:18,160
Oh, don't worry, dear. Yeah.
138
00:09:19,060 --> 00:09:23,000
Thanks, Ray. I mean, once Jordan took
over, no one even knew you were there.
139
00:09:35,470 --> 00:09:38,750
did like your show last night. Oh, you
and Jordan work so well together.
140
00:09:39,850 --> 00:09:42,450
So, I guess you didn't like the show
when I did it alone, huh?
141
00:09:43,130 --> 00:09:46,050
No, I mean, I liked it. I just really
liked it last night.
142
00:09:46,890 --> 00:09:48,150
Thanks for the support, Dad.
143
00:10:10,060 --> 00:10:11,060
them to bake with, that's all.
144
00:10:11,240 --> 00:10:13,240
Well, you gotta break a few eggs to make
an almond.
145
00:10:17,680 --> 00:10:22,520
And you have to dirty up every pot and
pan in the house as well.
146
00:10:22,820 --> 00:10:24,600
Oh, yeah, I was just about to get that.
147
00:10:24,940 --> 00:10:25,699
Yeah, whatever.
148
00:10:25,700 --> 00:10:27,240
I'm gonna go buy some more eggs.
149
00:10:27,640 --> 00:10:28,880
Some Grillo pans.
150
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
What did I say?
151
00:10:33,940 --> 00:10:36,760
The only woman I understand is Mrs.
Butterworth.
152
00:10:41,260 --> 00:10:44,420
home to visit her family, and I'm left
on campus hanging by myself.
153
00:10:45,200 --> 00:10:49,440
Well, Mike, that solution is very
simple. Just get to know her family and
154
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
home with her.
155
00:10:51,700 --> 00:10:54,240
Forget that, dog. Get yourself a weekend
woman.
156
00:10:57,440 --> 00:11:01,680
You mean to tell me you want him to
cheat while this sweet girl visits her
157
00:11:01,680 --> 00:11:03,340
family? Every weekend?
158
00:11:03,640 --> 00:11:06,820
Shoot. She's going back for a lot more
than Mom's banana pudding.
159
00:11:08,200 --> 00:11:10,500
I'll bet hometown Henry's on the creep.
160
00:11:13,200 --> 00:11:14,720
Which one of us? Both of y 'all.
161
00:11:15,060 --> 00:11:17,860
I think I'll just go home with my
girlfriend this weekend.
162
00:11:18,100 --> 00:11:20,680
It's time for hometown Henry to get a
beat down.
163
00:11:20,900 --> 00:11:21,900
Right.
164
00:11:23,340 --> 00:11:28,120
Okay, well, we only have a few minutes
of pillow chat. I am Lady T. And I'm the
165
00:11:28,120 --> 00:11:31,000
Mad Hatter. But before we take our last
call, I'd like to give some shout -outs
166
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
to my people. My boys, Tyreek, Jamal, my
pops, Michael Jordan, Halle Berry.
167
00:11:36,620 --> 00:11:37,620
Halle Berry.
168
00:11:44,330 --> 00:11:46,310
My number one, Pete, you the fan.
169
00:11:46,610 --> 00:11:49,930
That's right, because without your
support, there'd be no Mad Hatter. Just
170
00:11:49,930 --> 00:11:54,210
brother with a hat on. Yeah, but there'd
still be a Lady T with a mic on. You
171
00:11:54,210 --> 00:11:55,210
are on the air.
172
00:11:55,610 --> 00:11:57,470
Hi, this is Gina in Lansing.
173
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
Free your mind, Gina.
174
00:11:59,350 --> 00:12:03,170
Well, I'm a freshman, but my boyfriend
is still in high school.
175
00:12:03,810 --> 00:12:06,790
Now, should I wait for him to graduate
or dump him?
176
00:12:07,490 --> 00:12:08,490
Wait for him.
177
00:12:09,310 --> 00:12:10,310
Thank you, Gina.
178
00:12:10,470 --> 00:12:13,950
He's a boy. You're in college. You need
a man.
179
00:12:14,730 --> 00:12:18,330
who's mature and intelligent. Someone
who could buy you fries and a shake.
180
00:12:18,550 --> 00:12:19,550
Okay?
181
00:12:21,570 --> 00:12:23,690
For real, girl. I hear you, Lady T.
182
00:12:24,570 --> 00:12:28,050
Now, here's a mad hatter. If your
tenderoni makes you happy, you should
183
00:12:28,050 --> 00:12:31,490
appreciate him for what he is, not what
he can supersize. What he is is a minor.
184
00:12:31,590 --> 00:12:34,150
Gina, bounce that rogue right and don't
look back. We are out of time. I am Lady
185
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
T. Get on with it.
186
00:12:35,350 --> 00:12:36,350
Have a good week.
187
00:12:41,330 --> 00:12:42,350
Hey, hey.
188
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
Tonight's show was fantastic.
189
00:12:44,300 --> 00:12:46,420
The more you argue, the more the phones
light up.
190
00:12:46,780 --> 00:12:48,040
See you here again tomorrow night.
191
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
Great.
192
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
Yeah,
193
00:12:55,860 --> 00:12:57,380
right. Hey, dear.
194
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
Hey, Peter.
195
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
Oh,
196
00:13:00,540 --> 00:13:05,600
who's the new racquetball champ, huh? As
I like to say, to the victor go the
197
00:13:05,600 --> 00:13:08,000
spoils. Drinks on you.
198
00:13:09,160 --> 00:13:12,620
Okay, Fred, but don't get used to this
just because you had one lucky day.
199
00:13:20,230 --> 00:13:21,230
Something wrong?
200
00:13:21,770 --> 00:13:23,470
No, uh -uh. Make yourself at home.
201
00:13:24,430 --> 00:13:27,530
Oh, well, let me get my bag out of the
way. No, no, let me, let me.
202
00:13:27,850 --> 00:13:29,130
I'll do that. You are the guest.
203
00:13:29,450 --> 00:13:33,030
I certainly wouldn't think of having you
clean up after yourself.
204
00:13:36,070 --> 00:13:37,910
If you need it, it's in there next to
your cactus.
205
00:13:41,690 --> 00:13:42,690
Thank you.
206
00:13:42,930 --> 00:13:45,290
Uh, I think I better go wash up for
dinner.
207
00:13:46,270 --> 00:13:47,270
Dinner?
208
00:13:47,630 --> 00:13:50,290
You talk like I should already have
something on the table.
209
00:13:50,790 --> 00:13:52,330
Don't think we're playing house up in
here.
210
00:13:54,430 --> 00:13:57,910
Well, actually, I've made reservations
for all of us tonight at Maxfield's to
211
00:13:57,910 --> 00:13:59,450
thank you for your hospitality.
212
00:14:00,550 --> 00:14:01,550
Oh.
213
00:14:05,590 --> 00:14:06,590
You're welcome.
214
00:14:11,330 --> 00:14:12,330
Uh,
215
00:14:12,730 --> 00:14:13,730
Mom?
216
00:14:14,350 --> 00:14:16,210
You've been dying to go to Maxfield's.
217
00:14:22,890 --> 00:14:29,130
you act like it when victor just told
you i'm keeping him in check girl can't
218
00:14:29,130 --> 00:14:34,490
let a man get too comfortable they start
taking advantage taking advantage mommy
219
00:14:34,490 --> 00:14:38,790
he's cooked for us okay he's fixed the
washers and cleaned the gutters and now
220
00:14:38,790 --> 00:14:42,850
he's taking us to one of the finest
restaurants in detroit i hope he never
221
00:14:42,850 --> 00:14:49,610
leaves no that's a problem honey i feel
the same way okay now i'm really
222
00:14:49,610 --> 00:14:50,610
lost
223
00:14:51,680 --> 00:14:53,960
Tina Victor is here. Oh, he's fantastic.
224
00:14:56,220 --> 00:14:58,800
He's the kind of man that I thought I'd
never, ever find.
225
00:14:59,220 --> 00:15:00,960
And here he is. He's living right under
my roof.
226
00:15:01,900 --> 00:15:03,740
Then why are you treating him like toxic
waste?
227
00:15:05,360 --> 00:15:08,360
Tina, see, honey, relationships, they
can be tricky, you know?
228
00:15:08,600 --> 00:15:12,300
I mean, if things go right too fast,
then they can go wrong even faster.
229
00:15:13,120 --> 00:15:14,660
And I don't really want it to end.
230
00:15:15,520 --> 00:15:20,160
But if it does, then I want it to end
before I get in too deep.
231
00:15:22,900 --> 00:15:26,720
But haven't you always told me life's
about taking chances?
232
00:15:27,260 --> 00:15:28,760
When you start listening to me.
233
00:15:30,180 --> 00:15:33,200
Mom, give yourself a chance.
234
00:15:34,460 --> 00:15:35,940
Let them know how you feel.
235
00:15:36,420 --> 00:15:41,640
Look, as you said yourself, you've got
to respect the power of love.
236
00:15:42,380 --> 00:15:44,380
That wasn't me, honey. That was Luther
Bandra.
237
00:15:59,099 --> 00:16:00,160
Permission to enter.
238
00:16:01,280 --> 00:16:02,280
Permission granted.
239
00:16:03,180 --> 00:16:05,840
You're just in time for your... Where
are you going?
240
00:16:06,660 --> 00:16:08,740
Motel 6. They're leaving the light on
for me.
241
00:16:10,240 --> 00:16:13,740
Well, I baked your favorite cake. I went
out, I bought eggs and everything.
242
00:16:14,140 --> 00:16:15,240
Great triple A.
243
00:16:15,460 --> 00:16:17,600
Fresh. Maybe I'll have a piece.
244
00:16:18,140 --> 00:16:19,140
To go.
245
00:16:20,140 --> 00:16:21,640
Oh, why are you going?
246
00:16:22,860 --> 00:16:25,840
Lisa, you have been pushing me out ever
since I got here.
247
00:16:27,280 --> 00:16:29,760
Look, I've got to go. I'll talk to you
later.
248
00:16:32,200 --> 00:16:35,260
But before I do, let me say this.
249
00:16:36,400 --> 00:16:40,120
Being with you has made me happy that
I've been a bachelor all these years.
250
00:16:41,340 --> 00:16:43,440
Well, living with me wasn't all that
bad.
251
00:16:43,740 --> 00:16:45,440
You did get some free food.
252
00:16:46,260 --> 00:16:51,760
No, no. What I mean is that... is that
I'm glad I waited for the right woman.
253
00:16:52,980 --> 00:16:55,620
See, I always thought that people who
talked about searching for their
254
00:16:55,620 --> 00:16:58,660
soulmates... We're just looking for an
excuse not to settle down.
255
00:16:59,120 --> 00:17:00,180
And then I met you.
256
00:17:00,960 --> 00:17:03,640
Now all I think about is settling down.
257
00:17:04,660 --> 00:17:07,640
You know, I hear your voice and my heart
starts beating.
258
00:17:07,880 --> 00:17:09,619
You look at me and I melt.
259
00:17:11,800 --> 00:17:16,200
I look into your eyes and I... I get
weak.
260
00:17:17,819 --> 00:17:24,099
I guess what I'm... Look, what I'm
trying to say is that I love you.
261
00:17:25,280 --> 00:17:27,099
Oh, what the hell, Victor? I love you,
too.
262
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Hey.
263
00:17:41,340 --> 00:17:42,340
Hey.
264
00:17:44,420 --> 00:17:45,420
What's up?
265
00:17:45,920 --> 00:17:49,220
Nothing. Just waiting for the song to
end so we can do this fun show.
266
00:18:02,280 --> 00:18:04,320
I wish you would have come with me to
the library last night.
267
00:18:05,560 --> 00:18:07,240
Why, do you miss me copying your notes?
268
00:18:07,780 --> 00:18:08,780
No, I miss you.
269
00:18:12,840 --> 00:18:13,980
Look, I miss you too.
270
00:18:15,200 --> 00:18:19,080
Gosh, we really never talked since we
yelled at each other on the radio
271
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
yesterday.
272
00:18:20,440 --> 00:18:24,000
Look, I don't want this show to come
between us. It doesn't have to. All we
273
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
to do is stop arguing.
274
00:18:26,000 --> 00:18:27,060
I can't argue with that.
275
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
You know what?
276
00:18:29,830 --> 00:18:32,790
I think it's about time that we start
showing a little love up in here.
277
00:18:33,910 --> 00:18:34,910
Okay, sweetie.
278
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
Well, let's do this.
279
00:18:37,010 --> 00:18:38,010
Do it.
280
00:18:39,670 --> 00:18:41,490
You're on the air with Lady T.
281
00:18:41,730 --> 00:18:43,530
And the Mad Hatter. Speak to it.
282
00:18:43,830 --> 00:18:44,830
This is Melody.
283
00:18:45,030 --> 00:18:48,270
First of all, I just want to say how
much I love your show, Lady T.
284
00:18:48,530 --> 00:18:51,110
Oh, thanks, but you have to get my honey
here, his bro.
285
00:18:51,930 --> 00:18:53,790
Big up to the Mad Hatter.
286
00:18:54,570 --> 00:18:56,950
No, that's more like it. What can we do
for you, Melody?
287
00:18:57,370 --> 00:19:00,890
Well, my boyfriend has his little female
fan club, but won't let me have any
288
00:19:00,890 --> 00:19:01,890
male friends.
289
00:19:02,190 --> 00:19:04,350
Now, am I wrong in thinking he's not
right?
290
00:19:05,730 --> 00:19:08,810
Honey, you want to take this one? Oh,
no. This is Lady T's world. I'm just
291
00:19:08,810 --> 00:19:12,910
living in it. Well, first, I just have
to take the moment here to say that I am
292
00:19:12,910 --> 00:19:15,050
so lucky to share the mic with this man.
293
00:19:15,330 --> 00:19:16,330
No, no, no, no, no.
294
00:19:16,570 --> 00:19:19,210
I'm the lucky one. And I'm waiting for
my answer.
295
00:19:19,630 --> 00:19:24,490
Oh, well, Melody, I say tell your
boyfriend to drop the insecurity and
296
00:19:24,490 --> 00:19:28,540
stress. Ooh, now I know the Mad Hatter.
is about to go off.
297
00:19:29,800 --> 00:19:31,860
No, actually, I couldn't have said it
better myself.
298
00:19:32,200 --> 00:19:33,380
You could at least try.
299
00:19:39,500 --> 00:19:44,220
Oh, for those of you just joining us,
this is the all -new and improved Pillow
300
00:19:44,220 --> 00:19:47,740
Chat, where harmony, cooperation, and
love reign supreme.
301
00:19:48,000 --> 00:19:49,320
Isn't that right, baby?
302
00:19:49,620 --> 00:19:50,920
You know it, boo -boo.
303
00:19:51,140 --> 00:19:52,160
Okay, let's take...
304
00:19:57,200 --> 00:19:58,360
Let's try line two. Line two.
305
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Hello, anybody there?
306
00:20:03,480 --> 00:20:04,760
Yeah, I'm here.
307
00:20:05,580 --> 00:20:08,580
Greetings and a big old radio hug.
308
00:20:09,120 --> 00:20:11,040
You guys make me sick.
309
00:20:13,540 --> 00:20:15,540
Well, all righty then. Let's go to a
sauna.
310
00:20:19,080 --> 00:20:20,200
What's going on in here?
311
00:20:20,900 --> 00:20:25,340
Well, we decided that if we're going to
do the show together, we're going to do
312
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
it without fighting.
313
00:20:26,610 --> 00:20:29,890
Well, then we have a problem, because no
one wants to listen to the happy non
314
00:20:29,890 --> 00:20:30,890
-fighting couple show.
315
00:20:33,250 --> 00:20:34,690
Let me put it in layman's terms.
316
00:20:34,970 --> 00:20:36,510
No fighting, no show.
317
00:20:37,670 --> 00:20:39,390
No show? Okay, wait, wait, wait, wait.
318
00:20:39,750 --> 00:20:41,050
That was just showbiz talk.
319
00:20:42,050 --> 00:20:45,850
No show means let's compromise.
320
00:20:47,410 --> 00:20:49,070
Okay, here's the compromise.
321
00:20:49,830 --> 00:20:51,530
The Mad Hatter hangs up his hat.
322
00:20:52,390 --> 00:20:53,650
Lady T gets her show back.
323
00:20:55,110 --> 00:20:56,170
And I get my girl back.
324
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
Works for me.
325
00:20:59,470 --> 00:21:01,230
Lady T, you were on in 15.
326
00:21:04,570 --> 00:21:05,710
Do your thing, Lady T.
327
00:21:29,130 --> 00:21:30,670
interest you in some, uh, pancake?
328
00:21:30,910 --> 00:21:32,630
I mean, some egg bacon pancake?
329
00:21:32,930 --> 00:21:35,650
I left something for you. Oh, good.
Okay, good.
330
00:21:38,390 --> 00:21:43,770
You mean you want him to cheat while
this girl visits her sweet family? I
331
00:21:43,770 --> 00:21:45,970
no. While the sweet girl visits her
family?
332
00:21:46,950 --> 00:21:47,950
Yeah.
333
00:21:48,570 --> 00:21:49,570
Let me say this.
334
00:21:51,170 --> 00:21:56,130
I am so happy that I messed up this line
like this that I have totally
335
00:21:56,130 --> 00:21:57,130
forgotten.
25221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.