All language subtitles for Sister Sister s06e10 For the People
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,210 --> 00:00:36,430
stalled on your poli -sci paper.
2
00:00:37,130 --> 00:00:38,690
What makes you say that?
3
00:00:39,950 --> 00:00:44,890
Well, if you make one more animal,
you're going to have to build a paper
4
00:00:45,130 --> 00:00:46,150
No problem.
5
00:00:46,630 --> 00:00:48,330
I've got nothing but blank pages.
6
00:00:49,090 --> 00:00:52,570
Please, Tia, I'm just not feeling these
ancient Greeks.
7
00:00:54,470 --> 00:00:57,050
You're not feeling Aristotle's politics?
8
00:00:57,490 --> 00:00:58,069
Mm -mm.
9
00:00:58,070 --> 00:00:59,890
Girl, I love this book!
10
00:01:01,710 --> 00:01:04,370
Same womb, different planet.
11
00:01:05,949 --> 00:01:09,170
Especially Aristotle's theory about the
differences between good citizens and
12
00:01:09,170 --> 00:01:10,170
good people.
13
00:01:10,410 --> 00:01:14,950
Tia, that's what I wasn't feeling. I
mean, that good citizen, good people
14
00:01:14,950 --> 00:01:17,290
has nothing to do with the way politics
works today.
15
00:01:17,910 --> 00:01:21,450
Tamara, it has everything to do with
politics today.
16
00:01:21,670 --> 00:01:22,670
Look at Ray's election.
17
00:01:24,770 --> 00:01:27,290
You know, you're right.
18
00:01:28,470 --> 00:01:30,190
I should write it on my dad's election.
19
00:01:30,410 --> 00:01:34,190
Yeah, and you might want to start with a
quote from book one, chapter two.
20
00:01:35,120 --> 00:01:36,660
Well, here it comes.
21
00:01:37,020 --> 00:01:40,580
She gives me one good idea, and I'm
going to have to listen to her babble
22
00:01:40,580 --> 00:01:41,580
night.
23
00:01:41,980 --> 00:01:45,460
There. Man is by nature a political
animal.
24
00:01:45,960 --> 00:01:49,140
Are you getting all of this? If I close
my eyes, maybe she'll disappear.
25
00:01:50,620 --> 00:01:52,200
Girl, you better open up your eyes.
26
00:01:52,420 --> 00:01:53,640
We've got work to do.
27
00:01:54,040 --> 00:01:55,700
Stop napping and start tapping.
28
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
This just in.
29
00:01:58,280 --> 00:02:00,340
Twin throw sister from garage apartment
window.
30
00:02:00,800 --> 00:02:01,860
Story at 11.
31
00:02:15,910 --> 00:02:19,010
Everybody see how different we have come
to be.
32
00:02:20,010 --> 00:02:26,650
Even though I'm glad to be with you, I
thought I'd feel what's real for me.
33
00:02:26,650 --> 00:02:28,670
you got to do what's right for you.
34
00:02:49,480 --> 00:02:53,480
In his ancient bestseller, Politics,
Aristotle writes that there's a
35
00:02:53,480 --> 00:02:55,880
between being a good person and being a
good citizen.
36
00:02:56,680 --> 00:03:00,540
I didn't fully understand that
difference until I witnessed it
37
00:03:00,540 --> 00:03:02,000
father's campaign for state senate.
38
00:03:04,180 --> 00:03:09,160
Being new to politics, Dad chose Clifton
McNair, an experienced strategist, as
39
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
his campaign manager.
40
00:03:10,180 --> 00:03:13,300
It didn't take us long to realize how
much we had to learn.
41
00:03:13,540 --> 00:03:17,460
Ladies and gentlemen, our next state
senator, my father...
42
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
Can I say my dad?
43
00:03:19,720 --> 00:03:21,660
May I say? No, you may not.
44
00:03:21,900 --> 00:03:24,740
Father says senator. Dad says Homer
Simpson.
45
00:03:26,900 --> 00:03:29,740
And mom says let's get on with this. My
butt is getting numb.
46
00:03:30,780 --> 00:03:35,680
Ladies and gentlemen, our next state
senator, my father, Ray Campbell. And we
47
00:03:35,680 --> 00:03:39,120
stand and dance. Wait a minute, I have a
question. Which you'll hold for later.
48
00:03:40,020 --> 00:03:46,480
Thank you very much. You know, I stand
before you. Okay, hold it right there.
49
00:03:47,920 --> 00:03:48,920
What are you doing?
50
00:03:49,880 --> 00:03:50,880
Nothing.
51
00:03:51,560 --> 00:03:54,520
Exactly. You're supposed to be admiring.
52
00:03:54,780 --> 00:03:58,280
All eyes are on the senator, ladies. And
don't just look at him.
53
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
Adore him.
54
00:04:01,140 --> 00:04:04,000
Adore? Well, that's just right. Not the
baby Jesus.
55
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
That's better.
56
00:04:10,280 --> 00:04:11,280
Speech begins.
57
00:04:12,140 --> 00:04:13,200
Thank you.
58
00:04:13,480 --> 00:04:15,720
I stand before you a man with a vision.
59
00:04:19,419 --> 00:04:22,500
But Clifton, I want you to hear the rest
of the speech. I put in some facts
60
00:04:22,500 --> 00:04:23,780
about health care for the elderly.
61
00:04:24,480 --> 00:04:27,520
Facts? Great. Facts just confuse people,
especially the elderly.
62
00:04:28,480 --> 00:04:32,340
But Clifton, the lack of health care for
the elderly is shocking. People need to
63
00:04:32,340 --> 00:04:33,340
hear this.
64
00:04:33,580 --> 00:04:38,720
Senator, I've won 17 straight campaigns.
And if you want to make it 18, you have
65
00:04:38,720 --> 00:04:42,420
to do it my way. And we're waving, we're
waving, we're waving, we're waving.
66
00:04:42,600 --> 00:04:45,120
Girls, put some more wristband to it.
Oh, good.
67
00:04:45,770 --> 00:04:46,770
Are you with us, Senator?
68
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
Uh, yeah.
69
00:04:51,290 --> 00:04:53,030
Clinton's desire to win was contagious.
70
00:04:53,530 --> 00:04:56,270
No detail of the campaign escaped his
watchful eye.
71
00:04:56,750 --> 00:04:57,870
Even the volunteers.
72
00:05:00,370 --> 00:05:03,530
Alert the media. The election's over and
raise the new senator.
73
00:05:05,650 --> 00:05:08,730
Man, you're working too hard. The
election's not for two weeks.
74
00:05:08,990 --> 00:05:10,150
Oh, my bad, my bad.
75
00:05:10,690 --> 00:05:12,090
I just saw three blackers.
76
00:05:12,360 --> 00:05:15,460
sitting here stuffing themselves instead
of envelopes, I figured our work was
77
00:05:15,460 --> 00:05:19,680
done. But wait a minute, Clinton. Now,
we have been very busy. We spent the
78
00:05:19,680 --> 00:05:22,460
whole morning rigging my car with
loudspeakers so we could drive around
79
00:05:22,460 --> 00:05:24,040
screaming, vote for Campbell!
80
00:05:25,320 --> 00:05:27,340
You only do that on election day.
81
00:05:28,500 --> 00:05:32,240
What, you mean I gotta keep that PA
system tied to my roof for two whole
82
00:05:34,620 --> 00:05:35,620
Cool.
83
00:05:35,980 --> 00:05:37,300
We put up post -its.
84
00:05:37,550 --> 00:05:40,890
Passed out flyers and dropped off five
sexes, ma 'am. Five.
85
00:05:41,150 --> 00:05:44,250
Did you knock on doors, man the phones,
and coordinate rides to the polls?
86
00:05:44,530 --> 00:05:45,830
Well, uh... I need gas.
87
00:05:46,130 --> 00:05:47,130
Listen!
88
00:05:49,390 --> 00:05:51,170
Do we have to wear this?
89
00:05:51,450 --> 00:05:52,590
Yes, you look adorable.
90
00:05:53,230 --> 00:05:55,910
We look like we just blew in from the
little hulk in the prairie.
91
00:05:57,770 --> 00:05:58,770
Guys,
92
00:05:59,310 --> 00:06:00,570
Martha Stewart called.
93
00:06:00,850 --> 00:06:02,370
She wants her tablecloths back.
94
00:06:03,110 --> 00:06:06,390
That's it. These dresses are going back.
I am not... Hold up, ladies. Hold up.
95
00:06:07,790 --> 00:06:12,790
Tia and Tamara are making the kind of
personal sacrifice it's going to take to
96
00:06:12,790 --> 00:06:13,790
get re -elected.
97
00:06:13,990 --> 00:06:15,070
I know that's right.
98
00:06:15,890 --> 00:06:17,530
Yeah, huh?
99
00:06:18,070 --> 00:06:19,270
What are you guys going to do?
100
00:06:19,510 --> 00:06:21,950
Well, whatever we do, we're going to
look good doing it.
101
00:06:22,270 --> 00:06:23,270
That's right.
102
00:06:23,310 --> 00:06:27,490
Now, that is the attitude that I'm
talking about. Look, this campaign has
103
00:06:27,490 --> 00:06:31,310
be a team effort. And if we're going to
win the championship, we need a strong
104
00:06:31,310 --> 00:06:32,610
bench. And that's you.
105
00:06:33,910 --> 00:06:35,250
Now... Are we the Clippers?
106
00:06:35,850 --> 00:06:37,190
Are we the Bulls?
107
00:06:38,830 --> 00:06:39,830
Let's do this.
108
00:06:41,630 --> 00:06:48,450
Are we
109
00:06:48,450 --> 00:06:50,270
ready to hit the campaign trail,
Senator?
110
00:06:50,530 --> 00:06:51,890
Everyone except Lisa!
111
00:06:53,510 --> 00:06:59,250
Lisa! Oh, Clifton. Look, now, I am not
leaving this house looking like I'm
112
00:06:59,250 --> 00:07:00,670
to fly to friendly skies.
113
00:07:09,070 --> 00:07:11,050
I, for one, think all of you look
beautiful.
114
00:07:11,550 --> 00:07:12,549
Lying already.
115
00:07:12,550 --> 00:07:16,210
Send a man to the Capitol. I'm trying
to. Now let's get this campaign on the
116
00:07:16,210 --> 00:07:18,290
road. I hope it's a back road.
117
00:07:25,730 --> 00:07:30,430
So we batted our eyes and wiggled our
elbows and made Dad look like the
118
00:07:31,590 --> 00:07:34,610
I'd hoped things might get interesting
once we started meeting people.
119
00:07:35,650 --> 00:07:38,110
But there wasn't much time to talk
between camera flashes.
120
00:07:42,190 --> 00:07:44,570
The funny thing is, Clifton knew what he
was doing.
121
00:07:44,910 --> 00:07:49,170
It was as if Dad's numbers in the polls
increased with every hand he shook and
122
00:07:49,170 --> 00:07:50,170
baby he kissed.
123
00:07:56,290 --> 00:07:57,970
Oh, Campbell's got my book.
124
00:08:00,510 --> 00:08:05,410
Clifton taught us that in campaigning,
less is more, which meant we met more
125
00:08:05,410 --> 00:08:08,550
more people, but we spoke to them less
and less.
126
00:08:09,670 --> 00:08:11,370
Thank you so much.
127
00:08:11,950 --> 00:08:14,030
We really couldn't get by without this
extra help.
128
00:08:14,290 --> 00:08:15,290
You're very welcome.
129
00:08:17,010 --> 00:08:21,750
Oh, yeah, and if I'm elected, I promise
to keep programs like this going and
130
00:08:21,750 --> 00:08:24,490
growing. Okay, that's a wrap. Let's
move.
131
00:08:25,810 --> 00:08:29,270
You know, if you dig deep, I hit some
Skittle to me.
132
00:08:30,930 --> 00:08:32,309
That's awfully nice of you.
133
00:08:32,549 --> 00:08:34,909
Oh, it's my pleasure. I grew up not too
far from here myself.
134
00:08:35,720 --> 00:08:38,500
I remember when a TV dinner used to mean
watching other people eat their dinner
135
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
on TV.
136
00:08:39,700 --> 00:08:41,760
I thought I was the only one that used
to do that.
137
00:08:42,640 --> 00:08:44,400
Too much information, not enough time.
138
00:08:45,160 --> 00:08:47,280
You know, another thing that I'm working
on... It's time to go, Sammy.
139
00:08:47,620 --> 00:08:51,660
Uh, hold on, McClifton. I want to talk
to the family. Oh, dear.
140
00:08:51,860 --> 00:08:55,020
Those are boats you already have, Ray.
There are 50 you still need on the
141
00:08:55,420 --> 00:08:58,200
I'm not talking about boats. I'm talking
about people. How can I help them if I
142
00:08:58,200 --> 00:08:59,200
don't know what they need?
143
00:08:59,680 --> 00:09:00,800
They need you in office.
144
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
Trust me.
145
00:09:03,240 --> 00:09:05,060
Yeah, well, I suppose you're right.
146
00:09:05,730 --> 00:09:07,010
Can't help it if I don't get elected.
147
00:09:13,270 --> 00:09:18,010
After a week of nonstop campaigning, the
polls showed that Dad was within two
148
00:09:18,010 --> 00:09:20,370
points of the frontrunner, Councilwoman
Hicks.
149
00:09:24,010 --> 00:09:27,890
Of course, to Clifton, within two points
was still missing the butt.
150
00:09:29,310 --> 00:09:32,330
And he wasn't going to let us stop until
we were two points ahead.
151
00:09:35,950 --> 00:09:38,310
Trey, place it with me before somebody
gets hurt.
152
00:09:39,890 --> 00:09:40,910
Oh, jeez.
153
00:09:41,450 --> 00:09:42,450
Oh, Lord.
154
00:09:42,490 --> 00:09:44,170
Oh, my dog's a -barking.
155
00:09:44,510 --> 00:09:46,410
I'm ready to sue Dr. Scholl for
malpractice.
156
00:09:47,010 --> 00:09:48,830
Hey, guys, how did the campaigning go?
157
00:09:49,190 --> 00:09:53,510
Oh, well, Ray wilded the auto plant. Too
bad Clifton wouldn't let us talk to any
158
00:09:53,510 --> 00:09:54,249
of them.
159
00:09:54,250 --> 00:09:57,370
Well, Clifton says it's not how many
people you see, but how many people see
160
00:09:57,370 --> 00:10:01,170
you. You know, Ray, have you noticed
that everything you say lately starts
161
00:10:01,170 --> 00:10:02,170
what Clifton says?
162
00:10:02,830 --> 00:10:03,970
What is it that you say?
163
00:10:04,650 --> 00:10:06,470
Well, I mean, Clinton's just doing his
job.
164
00:10:06,870 --> 00:10:09,670
After all, he's won... 17 campaigns.
165
00:10:11,350 --> 00:10:15,750
Look, look, I don't always agree with
his methods, but this is how the process
166
00:10:15,750 --> 00:10:19,910
works. Hey, hey, hey, hey, what are you
people still doing up? You got a huge
167
00:10:19,910 --> 00:10:20,910
day tomorrow.
168
00:10:20,990 --> 00:10:22,850
Everyone to bed. You ain't got to tell
me twice.
169
00:10:23,090 --> 00:10:24,750
You ain't got to tell me at all. I'm
already snoring.
170
00:10:27,810 --> 00:10:28,830
Not so fast, boys.
171
00:10:29,270 --> 00:10:30,610
I want to tell you a little story.
172
00:10:31,900 --> 00:10:35,880
I'm driving over here this evening, and
I pull up to a stop sign. Like the good
173
00:10:35,880 --> 00:10:38,500
driver that I am, I look to my left, I
look to my right.
174
00:10:39,020 --> 00:10:40,140
What do you think I see?
175
00:10:40,560 --> 00:10:41,560
Oncoming traffic?
176
00:10:42,940 --> 00:10:43,940
Campaign posters.
177
00:10:44,220 --> 00:10:46,520
On every fence, every storefront, every
lawn.
178
00:10:46,920 --> 00:10:50,580
Well, you know, me and my crew, we got
out there and had our business.
179
00:10:50,880 --> 00:10:51,739
That's all.
180
00:10:51,740 --> 00:10:54,120
They were posters for Councilwoman
Hicks. Well, you know.
181
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
That's not good.
182
00:10:56,730 --> 00:11:00,590
It's worse than not good. The election
is a week away, and Ray is still behind
183
00:11:00,590 --> 00:11:01,590
in the polls.
184
00:11:01,710 --> 00:11:02,930
It's time to bring in the bench.
185
00:11:04,750 --> 00:11:06,230
Well, okay.
186
00:11:07,210 --> 00:11:08,510
I'm gonna go get the bench.
187
00:11:08,770 --> 00:11:10,090
So we are at the bench.
188
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
Oh.
189
00:11:12,790 --> 00:11:14,750
T, it's crunch time.
190
00:11:15,290 --> 00:11:16,770
Now, here's the challenge.
191
00:11:17,670 --> 00:11:20,450
Every Hicks poster is a vote against
Ray.
192
00:11:22,310 --> 00:11:23,330
What do you want us to do?
193
00:11:24,010 --> 00:11:25,310
The question is...
194
00:11:26,060 --> 00:11:27,080
What are you willing to do?
195
00:11:31,440 --> 00:11:36,720
As the election got closer, Clifton made
us believe we should stop at nothing to
196
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
win.
197
00:11:41,000 --> 00:11:41,520
The
198
00:11:41,520 --> 00:11:48,640
problem
199
00:11:48,640 --> 00:11:53,580
with that, as Aristotle might say, was
we were so focused on putting a good
200
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
citizen in office.
201
00:11:54,860 --> 00:11:56,620
that we forgot about being good people.
202
00:12:03,100 --> 00:12:05,080
Finally, a morning off. Yeah.
203
00:12:05,880 --> 00:12:08,640
Now I can go over the tapes from the
classes I missed all week.
204
00:12:10,180 --> 00:12:11,180
You got tapes?
205
00:12:12,500 --> 00:12:13,500
Of course.
206
00:12:13,740 --> 00:12:18,320
What was I supposed to do? Get a copy of
somebody else's notes and just wing it?
207
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Oh, please.
208
00:12:20,920 --> 00:12:21,920
Right.
209
00:12:22,790 --> 00:12:24,070
Copy somebody else's notes.
210
00:12:25,050 --> 00:12:26,050
How silly.
211
00:12:27,570 --> 00:12:28,570
Hey, morning, baby.
212
00:12:29,070 --> 00:12:30,350
Hi. Were my notes helpful?
213
00:12:31,310 --> 00:12:32,310
Oh, yeah.
214
00:12:33,070 --> 00:12:34,270
Hey, where's Clifton?
215
00:12:34,650 --> 00:12:37,350
Oh, he took Dad and Lisa to the Big
Brother's breakfast.
216
00:12:37,770 --> 00:12:40,430
Hey, I was the Big Brother one, but it
didn't work out.
217
00:12:40,690 --> 00:12:43,650
Really? Yeah, Kit thought I was a little
too needy.
218
00:12:44,790 --> 00:12:45,790
Guys?
219
00:12:46,190 --> 00:12:48,130
Oh. Look what I found in our trash can.
220
00:12:48,530 --> 00:12:49,670
How did those get in there?
221
00:12:50,010 --> 00:12:52,290
Judd, in the trash doesn't mean in Ray's
trash.
222
00:12:52,550 --> 00:12:54,450
Couldn't you drop him by the side of the
road or something?
223
00:12:54,690 --> 00:12:56,310
Come on, that's littering.
224
00:12:57,250 --> 00:12:58,590
This is still America.
225
00:12:59,630 --> 00:13:00,810
Are you guys crazy?
226
00:13:01,730 --> 00:13:05,810
It's illegal to take down your
opponent's sign. You guys, this could
227
00:13:05,810 --> 00:13:07,230
the election. What were you thinking?
228
00:13:07,470 --> 00:13:09,890
We were thinking that every sign was a
vote against Ray.
229
00:13:10,150 --> 00:13:13,510
Yeah, and right now there's over 150
votes in your garbage.
230
00:13:14,530 --> 00:13:16,690
Clifton said that the bitch did it.
231
00:13:16,990 --> 00:13:18,670
Clifton? Now this is making sense.
232
00:13:19,280 --> 00:13:22,060
Okay, whatever we do, we just better get
this stuff out of here before my dad
233
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
comes home.
234
00:13:26,520 --> 00:13:26,900
Somebody
235
00:13:26,900 --> 00:13:38,860
better
236
00:13:38,860 --> 00:13:39,860
start talking.
237
00:13:39,960 --> 00:13:41,240
And it better be good.
238
00:13:49,500 --> 00:13:50,500
What's going on here?
239
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Where'd you get this sign?
240
00:13:52,640 --> 00:13:54,560
In that big pile out there in our
garbage.
241
00:13:56,920 --> 00:13:58,440
Tell me this isn't what it looks like.
242
00:13:59,700 --> 00:14:01,100
What possessed you to do this?
243
00:14:04,920 --> 00:14:06,620
Yeah, what possessed you to do this?
244
00:14:07,280 --> 00:14:08,560
I don't believe you.
245
00:14:08,780 --> 00:14:10,700
Yeah, I thought we were a team, the
Bulls, remember?
246
00:14:11,000 --> 00:14:12,260
Yeah, I think we just got traded.
247
00:14:13,100 --> 00:14:17,540
Well, from what I can tell, Dad, Clifton
told the guys to put down Hick's signs
248
00:14:17,540 --> 00:14:18,540
and put up yours.
249
00:14:18,940 --> 00:14:20,560
I didn't tell them to do anything.
250
00:14:21,000 --> 00:14:22,060
Then what are they talking about?
251
00:14:22,720 --> 00:14:23,820
Senator, we're in a war here.
252
00:14:24,220 --> 00:14:26,980
And we have to use every available
strategy in order for us... So you were
253
00:14:26,980 --> 00:14:27,980
behind it?
254
00:14:28,040 --> 00:14:29,040
Well, technically, yes.
255
00:14:29,320 --> 00:14:31,860
But if you'll just let me finish, I
can... Hey, you are finished, Clifton.
256
00:14:32,440 --> 00:14:34,400
From here on out, you're no longer my
campaign manager.
257
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
Oh, really?
258
00:14:36,560 --> 00:14:39,500
Well, who's going to run your campaign,
Ray? The ex -con or the half -wit?
259
00:14:39,700 --> 00:14:41,500
Hey, Jordan is no half -wit.
260
00:14:43,060 --> 00:14:45,320
Oh, maybe the Doubleman twins can run
the campaign.
261
00:14:46,720 --> 00:14:49,970
Maybe. You better leave while you can
still chew, Double.
262
00:14:51,150 --> 00:14:52,430
Get out of my house, Clifton.
263
00:14:53,630 --> 00:14:55,010
Okay, I'll go.
264
00:14:56,110 --> 00:14:59,210
But any chance you have of winning this
election is walking out that door with
265
00:14:59,210 --> 00:15:00,210
me.
266
00:15:05,090 --> 00:15:09,330
Dad, I can't believe your campaign is
ending like this.
267
00:15:09,570 --> 00:15:11,450
Yeah, I am really sorry, Ray.
268
00:15:12,830 --> 00:15:14,490
There's nothing to be sorry for, Tia.
269
00:15:15,150 --> 00:15:16,330
This campaign...
270
00:15:16,720 --> 00:15:18,060
It's just getting started.
271
00:15:18,900 --> 00:15:20,560
That's right, Ray. Keep hope alive.
272
00:15:21,620 --> 00:15:25,080
And this time, we're going to run this
campaign the right way.
273
00:15:25,460 --> 00:15:28,840
No more of those short trips and quick
sound bites. We're going back to the
274
00:15:28,840 --> 00:15:31,600
community, and this time, we're going to
make a difference. Now, are you with
275
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
me, team? Yeah.
276
00:15:32,660 --> 00:15:33,960
Down the last boat, Ray.
277
00:15:34,700 --> 00:15:39,680
I was so proud of my dad.
278
00:15:40,240 --> 00:15:44,800
For the first time in the campaign,
people were going to see the real Ray
279
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Campbell.
280
00:15:48,440 --> 00:15:51,980
With Clifton gone, the cameras didn't
flash nearly as much.
281
00:15:52,760 --> 00:15:57,840
But Dad said, the further away we got
from the press, the closer we got to the
282
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
people in the community.
283
00:15:59,600 --> 00:16:03,600
You know, Jim, if we turn some of these
closed -down factories into computer
284
00:16:03,600 --> 00:16:06,860
training centers, we could teach some of
these older citizens of new technology.
285
00:16:07,040 --> 00:16:08,180
Get them ready for the new millennium.
286
00:16:08,700 --> 00:16:11,340
If you don't start flipping some
burgers, we won't be eating until the
287
00:16:11,340 --> 00:16:12,340
millennium.
288
00:16:23,790 --> 00:16:27,290
On behalf of the Community Blood Bank, I
want to thank all of you for coming
289
00:16:27,290 --> 00:16:31,310
out. Your donation today will help
someone survive tomorrow.
290
00:16:33,790 --> 00:16:37,670
And I hope that on election day you'll
vote for me, because I'm a candidate
291
00:16:37,670 --> 00:16:40,670
who's not afraid to stand up for the
people.
292
00:16:43,910 --> 00:16:48,390
The political pundits were amazed that
without a campaign machine, Dad had not
293
00:16:48,390 --> 00:16:49,390
slipped in the polls.
294
00:16:49,610 --> 00:16:52,510
In fact, he had even moved up.
295
00:16:53,230 --> 00:16:57,550
By election day, Dad and Councilwoman
Hicks were in a dead heat.
296
00:16:58,170 --> 00:17:00,670
So every vote counted.
297
00:17:01,250 --> 00:17:03,210
Well, here we are.
298
00:17:03,890 --> 00:17:04,950
Ready to vote.
299
00:17:07,190 --> 00:17:08,190
Voting.
300
00:17:08,770 --> 00:17:14,109
Wow. Do you know how important this is?
Do you know how many people fought for
301
00:17:14,109 --> 00:17:15,190
this? Yes, Tamara.
302
00:17:15,589 --> 00:17:18,650
You know, women couldn't always vote.
303
00:17:19,670 --> 00:17:21,210
Black people couldn't always vote.
304
00:17:23,100 --> 00:17:24,100
Don't get us.
305
00:17:25,220 --> 00:17:26,339
Black women vote.
306
00:17:27,060 --> 00:17:28,119
It's her first time.
307
00:17:28,660 --> 00:17:29,660
Sign in here.
308
00:17:32,340 --> 00:17:35,740
Hey, who'd you pick for state treasurer?
Chud, get out of my booth. This is a
309
00:17:35,740 --> 00:17:36,579
secret ballot.
310
00:17:36,580 --> 00:17:37,740
Just wanted to make sure you know the
rules.
311
00:17:40,180 --> 00:17:42,340
Hey, who'd you pick for state treasurer?
312
00:17:42,640 --> 00:17:45,260
Didn't I kick you out of the attorney
general? Get in your room.
313
00:17:47,360 --> 00:17:49,820
Don't forget to let me know when you get
to state treasurer, okay?
314
00:17:55,310 --> 00:17:59,070
Here I am, alone with my vote.
315
00:18:00,350 --> 00:18:01,350
This is it.
316
00:18:02,330 --> 00:18:03,630
I'm about to make a difference.
317
00:18:04,410 --> 00:18:08,130
About to make this world a better place
for you and me.
318
00:18:09,130 --> 00:18:10,130
Shut up!
319
00:18:14,390 --> 00:18:15,390
I did it.
320
00:18:19,030 --> 00:18:21,290
Now I know how Miss Jane Pittman must
have felt.
321
00:18:23,170 --> 00:18:24,370
Just drop it in the box.
322
00:18:25,800 --> 00:18:29,500
Did I mention that, um, my father's
running for state senator?
323
00:18:30,960 --> 00:18:32,740
Then why did you vote for Councilwoman
Hicks?
324
00:18:35,800 --> 00:18:36,920
Can I have two of them?
325
00:18:40,800 --> 00:18:41,800
Thanks.
326
00:18:43,860 --> 00:18:45,280
This is my second time to vote.
327
00:18:45,980 --> 00:18:47,780
Do you guys know how important this is?
328
00:18:48,080 --> 00:18:50,080
Do you know how many people fought for
this?
329
00:18:51,200 --> 00:18:54,300
You know, women couldn't always vote.
330
00:18:56,360 --> 00:18:59,740
Now, the most nerve -wracking part of
any campaign is election night.
331
00:19:01,140 --> 00:19:06,060
After all those months of hard work, our
fate was in the hands of the people.
332
00:19:06,660 --> 00:19:09,960
We were all dressed up for a party that
we might never get to go to.
333
00:19:11,000 --> 00:19:16,100
We are down to the wire, and it is still
much too close to call. At last report,
334
00:19:16,240 --> 00:19:19,220
Campbell was still just hanging on to a
narrow lead.
335
00:19:25,640 --> 00:19:28,760
the vote, I would like to propose a
toast to our man, Ray Campbell.
336
00:19:29,440 --> 00:19:31,760
To the next... What is it you want to
forget?
337
00:19:34,100 --> 00:19:35,380
No, we're just joking, Ray.
338
00:19:35,600 --> 00:19:38,020
But win or lose, I'm proud to be part of
your team.
339
00:19:38,240 --> 00:19:40,740
But you better win because I paid way
too much for this dress to be going to
340
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
some loser's ball.
341
00:19:42,740 --> 00:19:46,420
And I'm proud to call the next state
senator my dad.
342
00:19:46,740 --> 00:19:48,620
I mean, my father.
343
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
Speech, speech, speech!
344
00:19:51,300 --> 00:19:55,120
Well, I want to thank all of you from
the bottom of my heart.
345
00:19:55,350 --> 00:19:56,570
Oh, hush up, Ray, and find a return
there.
346
00:19:56,770 --> 00:20:01,390
A bill in this hotly, hotly contested
5th State Senate District race. Now with
347
00:20:01,390 --> 00:20:06,990
98 % of the precincts reporting, Channel
5 is now projecting the winner to be...
348
00:20:06,990 --> 00:20:07,990
Yes!
349
00:20:08,410 --> 00:20:09,790
...Councilwoman Martha Hicks.
350
00:20:11,150 --> 00:20:14,390
We were so close!
351
00:20:14,710 --> 00:20:16,150
I can't believe we lost.
352
00:20:16,970 --> 00:20:20,670
And we are live here at the campaign
party for State Senator -elect Martha
353
00:20:20,670 --> 00:20:23,950
Hicks. Congratulations, Senator. Tell
me, what are your first priorities now
354
00:20:23,950 --> 00:20:24,950
that you're in office?
355
00:20:25,080 --> 00:20:28,480
I have a wealth of new ideas that I'm
taking to the Capitol with me.
356
00:20:28,740 --> 00:20:33,940
Project food for families, guaranteed
health insurance for the elderly, and re
357
00:20:33,940 --> 00:20:37,220
-educating our workforce for the new
millennium.
358
00:20:39,240 --> 00:20:40,740
Jagway, those are all your ideas.
359
00:20:40,960 --> 00:20:42,260
Yeah, she jacked your platform.
360
00:20:42,500 --> 00:20:43,700
I say we go key her car.
361
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
Look,
362
00:20:47,220 --> 00:20:50,000
I can't say that I'm not disappointed
that I lost.
363
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Disappointed?
364
00:20:54,570 --> 00:20:58,270
You see, Lisa, everyone in this room has
made a difference, especially my
365
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
family.
366
00:20:59,410 --> 00:21:03,010
Before this campaign, all Hicks talked
about was tax breaks for the rich.
367
00:21:03,630 --> 00:21:08,490
But because of us, she's now made a
promise to the people that I intend to
368
00:21:08,490 --> 00:21:09,790
sure she keeps.
369
00:21:10,870 --> 00:21:14,270
So in a way, we won after all.
370
00:21:15,950 --> 00:21:20,330
Exactly. Now, look, I'm going to go
outside and meet the press and
371
00:21:20,330 --> 00:21:21,390
Councilwoman Hicks.
372
00:21:21,720 --> 00:21:24,860
Oh, I'll go with you, Ray. This new
dress deserves some kind of TV time.
373
00:21:29,400 --> 00:21:30,319
There he is.
374
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
Here, sir, here, sir.
375
00:21:31,340 --> 00:21:32,340
Mr. Campbell, over here.
376
00:21:36,440 --> 00:21:41,240
That night, I understood what Aristotle
meant by the difference between a good
377
00:21:41,240 --> 00:21:42,820
citizen and a good person.
378
00:21:44,180 --> 00:21:46,660
Participating in the political process
makes you a good citizen.
379
00:21:47,740 --> 00:21:51,000
Standing by your convictions makes you
both.
380
00:21:57,610 --> 00:21:58,610
You look adorable.
381
00:21:58,870 --> 00:22:01,750
We look like we just blew in from the
House of the Prairie.
382
00:22:04,450 --> 00:22:05,450
Guys?
383
00:22:07,590 --> 00:22:10,150
Too bad Clifton didn't let us talk to
any of them.
384
00:22:10,370 --> 00:22:14,110
You know, Clifton says it's not how many
people see you, but how many people...
385
00:22:14,110 --> 00:22:17,390
You. You see.
386
00:22:19,010 --> 00:22:20,970
Can we all just kind of like take a nap?
387
00:22:21,870 --> 00:22:22,870
Take a nap.
388
00:22:23,390 --> 00:22:24,390
You say nap.
389
00:22:24,410 --> 00:22:25,530
15, 20 minutes.
29471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.