All language subtitles for Sister Sister s06e06 Bum Rap
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:08,590
Ah, Lisa, I need your opinion.
2
00:00:11,570 --> 00:00:13,030
Ain't nothing you can do about that hook
head.
3
00:00:15,530 --> 00:00:16,930
I'm talking about the suit.
4
00:00:17,550 --> 00:00:19,510
I'm on my way to a press conference for
Senator Healy.
5
00:00:19,910 --> 00:00:21,050
Well, what about?
6
00:00:21,770 --> 00:00:25,070
Well, remember when Pandemonium broke
out at Pontiac State College doing a
7
00:00:25,070 --> 00:00:26,070
Crushing Melons concert?
8
00:00:26,550 --> 00:00:28,950
Yeah, but they were tearing down that
stadium anyway.
9
00:00:29,250 --> 00:00:30,830
Those kids did that school a favor.
10
00:00:31,950 --> 00:00:36,950
My point is I'm supporting the senator's
brand new bill banning wild concerts on
11
00:00:36,950 --> 00:00:38,170
college campuses in the state.
12
00:00:38,630 --> 00:00:43,650
Oh, Ray. Oh, come on now. There's always
been a little pushing and shoving at
13
00:00:43,650 --> 00:00:44,589
those concerts.
14
00:00:44,590 --> 00:00:47,810
Remember when the bump used to be in? It
was always somebody knocking somebody
15
00:00:47,810 --> 00:00:48,810
else down.
16
00:00:50,070 --> 00:00:52,230
It was always the ones with no rhythm
who got hurt.
17
00:00:54,630 --> 00:00:57,690
Have you seen the lyrics these kids are
listening to these days?
18
00:00:58,130 --> 00:00:59,130
Listen to this.
19
00:00:59,370 --> 00:01:01,510
I'm gonna kill for it. Chill in it.
20
00:01:01,870 --> 00:01:03,970
Lay on a blanket on the face and drill
in it.
21
00:01:05,650 --> 00:01:08,830
I can't figure if they're talking about
sex, violence, or construction.
22
00:01:10,990 --> 00:01:16,230
In the throat, in the thigh, I'm going
to the platinum, so I pat that mat, that
23
00:01:16,230 --> 00:01:19,570
rat -a -tat -tat, that roof -roof. They
don't hear...
24
00:01:51,400 --> 00:01:52,400
Oh, and neither do you.
25
00:01:53,220 --> 00:01:54,480
I am old school.
26
00:01:54,740 --> 00:01:58,020
Ray, there is nothing wrong with being
unhip.
27
00:01:59,180 --> 00:02:03,380
Unhip? Have you known I was once on the
cutting edge back in the day? I was the
28
00:02:03,380 --> 00:02:05,440
first to wear a members -only jacket in
my area.
29
00:02:06,320 --> 00:02:08,360
Yeah, and you're the only member still
wearing one.
30
00:03:03,739 --> 00:03:07,040
Okay, um, I need a couple of really
rugged guys.
31
00:03:07,660 --> 00:03:08,660
Can't help you there.
32
00:03:09,320 --> 00:03:10,600
You know what? You're right.
33
00:03:10,860 --> 00:03:11,860
You can't.
34
00:03:12,140 --> 00:03:15,380
Sometimes a woman gets in a bind only a
man can get out of.
35
00:03:16,780 --> 00:03:19,580
Oh, well. Hey, hey, hey, hey, hey, dry
your tears.
36
00:03:20,000 --> 00:03:23,380
Big man on campus right here. That's
right. What do you need us to, kill a
37
00:03:23,480 --> 00:03:24,198
change a flag?
38
00:03:24,200 --> 00:03:26,660
How about going without food or sleep?
Girl, you better stop playing.
39
00:03:28,220 --> 00:03:32,400
Guys, I'm doing a psychology experiment.
I really need one guy who can go
40
00:03:32,400 --> 00:03:33,388
without sleep.
41
00:03:33,390 --> 00:03:36,890
and another guy who can go without food
for four days. Only four days? Yeah.
42
00:03:36,990 --> 00:03:40,450
Shoot, when I was two, I got lost in the
basement for a week and survived by
43
00:03:40,450 --> 00:03:41,450
sucking my thumb.
44
00:03:42,830 --> 00:03:43,830
I don't know.
45
00:03:44,050 --> 00:03:47,230
I meet men with physical and mental
stamina.
46
00:03:47,450 --> 00:03:49,130
Um... You know, like Marines.
47
00:03:49,370 --> 00:03:52,110
What? I am a trained security escort.
48
00:03:52,730 --> 00:03:55,490
You know what I'm saying? Alert and
awake is a part of my everyday game.
49
00:03:57,510 --> 00:04:00,570
Well... Okay. But this is important.
50
00:04:01,030 --> 00:04:05,520
You guys... going to have to give me
100%. Is that all? Shoot, let's do this.
51
00:04:05,840 --> 00:04:07,800
Okay, now the first thing we have to do
is check your endurance.
52
00:04:08,020 --> 00:04:10,080
So let's head over to the track and do a
couple of laps.
53
00:04:10,340 --> 00:04:11,340
A couple?
54
00:04:11,760 --> 00:04:13,540
My man can do 10.
55
00:04:13,860 --> 00:04:15,700
Baby, don't help your man.
56
00:04:20,320 --> 00:04:26,000
Hi, Tamera.
57
00:04:26,840 --> 00:04:27,840
Hey, Carla, what's up?
58
00:04:29,320 --> 00:04:31,960
a political editor for the campus paper.
Yes, I do.
59
00:04:32,300 --> 00:04:35,280
I'm doing a random survey, and I'd like
to interview you if that's okay.
60
00:04:35,880 --> 00:04:37,120
Sure, survey away.
61
00:04:38,940 --> 00:04:44,420
Recently, Senator Healy proposed a bill
banning music acts deemed offensive from
62
00:04:44,420 --> 00:04:45,420
state college campuses.
63
00:04:46,680 --> 00:04:49,920
That is crazy, man. The next thing you
know, they'll be burning CDs.
64
00:04:50,600 --> 00:04:54,640
You'd have to be a radical fascist
bonehead to support a ban on music.
65
00:04:55,240 --> 00:04:56,520
You feel that strongly?
66
00:05:03,340 --> 00:05:06,140
that your father is in support of the
Senator's bill.
67
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
Huh?
68
00:05:08,760 --> 00:05:10,020
So let me get this straight.
69
00:05:10,420 --> 00:05:14,820
You're saying that Ray Campbell,
Republican candidate for state Senate,
70
00:05:14,820 --> 00:05:16,520
radical fascist bonehead.
71
00:05:16,740 --> 00:05:17,760
Is that right, Tamara?
72
00:05:18,820 --> 00:05:19,820
I'm not Tamara.
73
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
I'm Tia.
74
00:05:34,670 --> 00:05:38,070
Tell me again, how long have we been
doing this experiment, man, Floyd? Two
75
00:05:38,070 --> 00:05:39,590
weeks? Two days.
76
00:05:39,950 --> 00:05:40,950
Now quit asking.
77
00:05:41,570 --> 00:05:44,790
You know, I'm starting to think this
whole experiment is nothing but Tia's
78
00:05:44,790 --> 00:05:48,430
to punish you for not taking her back
after she dumped you. Oh, Todd, you need
79
00:05:48,430 --> 00:05:50,430
to lay off the Terry McMillan books,
man. Hey.
80
00:05:51,990 --> 00:05:54,150
You gotta know what they read to know
what they need.
81
00:05:58,030 --> 00:06:00,470
Hey, guys. Hey. How's it going? Well
rested?
82
00:06:01,090 --> 00:06:01,969
Not hungry?
83
00:06:01,970 --> 00:06:03,650
No, no, no. I'm full on life.
84
00:06:05,600 --> 00:06:08,960
Because my grade depends on this
experiment, and I'm counting on you two
85
00:06:08,960 --> 00:06:12,580
each other honest. No problem. Jordan
has chips in his bag. What? What?
86
00:06:14,440 --> 00:06:18,480
Who put those chips in my bag? I've been
set up. I don't even like it.
87
00:06:19,920 --> 00:06:21,240
Sour cream and onion. Yep.
88
00:06:22,400 --> 00:06:25,660
Admit it, Jordan, you can't handle the
chip. And how about you, Tyreek?
89
00:06:26,360 --> 00:06:27,259
I'm cool.
90
00:06:27,260 --> 00:06:32,580
Yeah? Yeah. Because after I haven't had
any sleep, I'm just like, yawning and
91
00:06:32,580 --> 00:06:34,040
yawning.
92
00:06:38,049 --> 00:06:40,950
Singing. La, la, la. Oh, la, la, la.
93
00:06:42,750 --> 00:06:46,150
Yawning. Food hoarding. And singing.
94
00:06:47,370 --> 00:06:49,230
Snitch. Name calling.
95
00:06:49,530 --> 00:06:50,530
Okay.
96
00:06:51,590 --> 00:06:54,190
Hungry. Sleepy. Don't be happy, Doc.
97
00:06:54,570 --> 00:06:55,750
You forgot sneeze.
98
00:07:07,950 --> 00:07:09,890
maximum pants with your DK and white
blouse?
99
00:07:10,210 --> 00:07:15,830
I'm not sure. I was thinking about my
BCBG skirt with your DK jacket.
100
00:07:16,150 --> 00:07:17,150
That's going to be tight.
101
00:07:17,910 --> 00:07:20,990
That'll be something special for you
girls to pull all those initials out of
102
00:07:20,990 --> 00:07:21,609
your closet.
103
00:07:21,610 --> 00:07:23,650
Goody Mob is coming to campus.
104
00:07:24,470 --> 00:07:25,470
Goody Mob?
105
00:07:25,750 --> 00:07:27,730
Is that the one who drops his pants
during the show?
106
00:07:28,810 --> 00:07:29,950
That's Usher, Mama.
107
00:07:30,230 --> 00:07:32,170
Well, let me know when he comes to town.
108
00:07:40,240 --> 00:07:47,220
trouble what what what did i do oh
109
00:07:47,220 --> 00:07:54,200
you got the visa bill not the visa bill
i'm
110
00:07:54,200 --> 00:07:56,320
talking about you calling me a radical
fashion
111
00:08:11,940 --> 00:08:12,940
Repress.
112
00:08:13,380 --> 00:08:15,780
They picked up your quote from the wire
services.
113
00:08:18,220 --> 00:08:20,740
Coed calls candidate father a fascist.
114
00:08:21,580 --> 00:08:23,440
That's a real good picture, you know,
Ray.
115
00:08:32,179 --> 00:08:37,220
Dad, I said fascist bonehead before I
knew you were.
116
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
Apology accepted.
117
00:08:48,860 --> 00:08:51,860
Now schedule a press conference so that
you can retract your statement.
118
00:08:52,940 --> 00:08:58,580
Wait, Dad. I meant I'm sorry for hurting
you, but I'm not sorry about my stand
119
00:08:58,580 --> 00:08:59,580
against censorship.
120
00:09:00,520 --> 00:09:03,700
Tamara, you know I'm running for public
office. You should have checked with me
121
00:09:03,700 --> 00:09:05,080
before you run your mouth off with the
press.
122
00:09:05,460 --> 00:09:08,300
Well, you should have checked with me
before you decided to support that
123
00:09:08,300 --> 00:09:09,300
ridiculous bill.
124
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
This is not a debate!
125
00:09:12,500 --> 00:09:15,300
I have set up a press conference for
tomorrow morning.
126
00:09:19,050 --> 00:09:20,570
This is not a request, Tamara.
127
00:09:21,470 --> 00:09:27,730
Dad, I already apologized for how I said
it, but I am not going to apologize for
128
00:09:27,730 --> 00:09:28,850
what I said.
129
00:09:43,810 --> 00:09:45,870
Jordan, are you chewing your...
130
00:09:48,110 --> 00:09:49,890
It digests better that way. Okay.
131
00:09:51,150 --> 00:09:54,350
Hey, guys. I heard you told your dad you
wouldn't make a public apology.
132
00:09:54,750 --> 00:09:56,030
Do you think I'm being selfish?
133
00:09:56,610 --> 00:09:58,190
Shellfish? You got shellfish? No, no,
no.
134
00:09:59,250 --> 00:10:00,550
Not shellfish.
135
00:10:01,450 --> 00:10:04,570
Selfish. Oh, oh, yeah, yeah. Don't sell
out your views.
136
00:10:04,830 --> 00:10:06,010
Fight the powers that be.
137
00:10:06,270 --> 00:10:07,410
Make lunch, not war.
138
00:10:08,310 --> 00:10:09,310
Don't like me.
139
00:10:09,430 --> 00:10:10,690
I haven't eaten all day.
140
00:10:11,270 --> 00:10:17,200
I think I'll get a big old bacon double
cheeseburger with fries and a... Diet
141
00:10:17,200 --> 00:10:20,640
Coke. Bring me back some ice.
142
00:10:22,580 --> 00:10:23,580
Hey, Tamera.
143
00:10:25,380 --> 00:10:26,380
No comment.
144
00:10:26,940 --> 00:10:27,940
Hey, Carla.
145
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
Do I know you?
146
00:10:30,620 --> 00:10:32,580
Jordan Bennett. I work in the newspaper,
too.
147
00:10:33,440 --> 00:10:35,440
Oh, yeah, the freshman gopher.
148
00:10:36,840 --> 00:10:39,500
Anyway, Tamera, I've got great news.
149
00:10:39,800 --> 00:10:44,460
Because of your fabulous interview,
Senator Healy has agreed to come to
150
00:10:44,460 --> 00:10:46,140
for a debate on music censorship.
151
00:10:47,560 --> 00:10:49,200
Good for him and good for you.
152
00:10:49,880 --> 00:10:51,440
No, good for us.
153
00:10:51,820 --> 00:10:53,940
It's tonight and we want you to debate
the senator.
154
00:10:54,800 --> 00:10:58,020
After what you did to me, why would I do
anything for you?
155
00:10:58,520 --> 00:11:02,920
Tamara, this issue is bigger than me or
you. I mean, because of your statements,
156
00:11:03,000 --> 00:11:04,820
the whole campus is fired up.
157
00:11:06,260 --> 00:11:10,220
Well, if Tamara's not interested, I'd be
more than happy to debate the senator
158
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
myself.
159
00:11:11,580 --> 00:11:13,840
I was captain of the debate team in my
high school.
160
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
They said no one could copy my skills.
161
00:11:18,280 --> 00:11:20,320
Remind me, the copy machine needs toner.
Right.
162
00:11:21,300 --> 00:11:25,140
Tamara, you have the power to make a
difference here. I mean, don't you
163
00:11:25,140 --> 00:11:26,320
what you said to me the other day?
164
00:11:29,100 --> 00:11:30,620
I'm not saying you should do it, baby.
165
00:11:31,260 --> 00:11:33,100
But I feel sorry for Senator Haley if
you do.
166
00:11:34,080 --> 00:11:37,520
Look, Tamara, I'll admit, I did use
questionable tactics before.
167
00:11:37,960 --> 00:11:40,600
But that's why I want to give you a
chance to set the record straight.
168
00:11:43,000 --> 00:11:43,999
When is it?
169
00:11:44,000 --> 00:11:45,380
Eight o 'clock, Royster Hall.
170
00:11:47,910 --> 00:11:49,370
You'll make mint meat out of them.
171
00:11:49,830 --> 00:11:50,830
Mmm.
172
00:11:51,290 --> 00:11:52,290
Hi.
173
00:11:59,970 --> 00:12:00,970
Oh,
174
00:12:04,130 --> 00:12:06,230
you touch me like you know me.
175
00:12:09,030 --> 00:12:10,310
I would have helped you with that, Lisa.
176
00:12:11,850 --> 00:12:13,630
Tyree's supposed to help me, but he
disappeared.
177
00:12:14,030 --> 00:12:15,210
You know how young people are.
178
00:12:16,490 --> 00:12:19,730
to the young people in this house and
you were awfully hard on one of them.
179
00:12:20,990 --> 00:12:22,910
I only asked Tamara for a retraction.
180
00:12:23,370 --> 00:12:26,110
I'm running for office. She knows better
than to shoot her mouth off like that.
181
00:12:26,410 --> 00:12:29,750
Look, you raised Tamara to have her own
opinions. You can't get angry when she
182
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
expresses them.
183
00:12:35,030 --> 00:12:37,150
Oh! Watch out now. What's up? Oh, what's
up?
184
00:12:37,390 --> 00:12:39,610
I'm not sleeping, man. I'm not sleeping
right now. I swear.
185
00:12:41,210 --> 00:12:42,210
Okay.
186
00:12:42,950 --> 00:12:43,950
Yo.
187
00:12:44,050 --> 00:12:45,250
What were you doing on the floor?
188
00:12:46,830 --> 00:12:47,830
I dropped something.
189
00:12:47,890 --> 00:12:53,450
Yep. And so I decided to lay down so I
could pick it up. And then I remember
190
00:12:53,450 --> 00:12:56,650
blind people have such a keen sense of
touch, right? So I thought that if I
191
00:12:56,650 --> 00:13:00,070
could feel around, you know, then I
could... Is that drool on my floor?
192
00:13:01,650 --> 00:13:02,650
I'll get it right.
193
00:13:04,130 --> 00:13:05,049
All right.
194
00:13:05,050 --> 00:13:06,190
I'll be there at 8 this evening.
195
00:13:06,450 --> 00:13:07,450
Yeah. Bye.
196
00:13:08,230 --> 00:13:11,470
That was Senator Healy. He can't make a
debate over at Michigan. I agreed to
197
00:13:11,470 --> 00:13:12,289
fill in for him.
198
00:13:12,290 --> 00:13:13,430
Oh, well, good for you.
199
00:13:14,010 --> 00:13:15,110
Well, who are you debating?
200
00:13:15,430 --> 00:13:16,430
I don't know. Some student.
201
00:13:17,570 --> 00:13:18,570
Where's Tariq?
202
00:13:20,190 --> 00:13:21,890
That boy done fell out my kitchen.
203
00:15:29,740 --> 00:15:30,860
to open it. Here you go, dog.
204
00:15:31,640 --> 00:15:33,740
Guys, you can stop pretending.
205
00:15:34,200 --> 00:15:35,580
The experiment is over.
206
00:15:36,080 --> 00:15:40,160
But I do have a little confession to
make.
207
00:15:40,600 --> 00:15:46,200
You see, this experiment wasn't really
about food or sleep deprivation.
208
00:15:46,580 --> 00:15:48,220
Wait a minute. So you set us up?
209
00:15:48,800 --> 00:15:53,760
Exactly. And you two just got me an A.
You see, my thesis was to see that men
210
00:15:53,760 --> 00:15:58,260
will endure extreme physical discomfort
to prevail in a competitive environment.
211
00:16:07,720 --> 00:16:09,440
Don't be ridiculous. Who won?
212
00:16:10,220 --> 00:16:11,220
I won.
213
00:16:28,500 --> 00:16:31,900
Now, you know what point Senator Hume is
going to make, okay?
214
00:16:32,160 --> 00:16:34,780
The key is to stay one step ahead of
him.
215
00:16:40,270 --> 00:16:41,270
And here goes me.
216
00:16:42,290 --> 00:16:43,290
Glad you're here, Tamara.
217
00:16:44,490 --> 00:16:45,309
You are?
218
00:16:45,310 --> 00:16:46,310
Yes.
219
00:16:47,330 --> 00:16:50,610
You know, sometimes I have to remember
that you're an adult now.
220
00:16:52,490 --> 00:16:55,390
It's a little hard seeing a baby grow up
to become a woman with her own
221
00:16:55,390 --> 00:16:56,390
opinions.
222
00:16:57,330 --> 00:17:00,130
But that is no excuse for trying to tell
you what to think.
223
00:17:01,110 --> 00:17:02,530
For that, I'm very sorry.
224
00:17:04,450 --> 00:17:05,450
Thanks, Dad.
225
00:17:05,750 --> 00:17:08,010
And you know I would never...
226
00:17:08,650 --> 00:17:09,710
hurt your campaign.
227
00:17:10,250 --> 00:17:11,450
I know you wouldn't.
228
00:17:13,030 --> 00:17:15,930
Will the two debating parties please
take their places on the stage?
229
00:17:16,250 --> 00:17:17,349
Well, wish me luck.
230
00:17:18,849 --> 00:17:19,849
For what?
231
00:17:21,150 --> 00:17:26,130
Let's give a warm welcome to Michigan
freshman Tamera Campbell and her father,
232
00:17:26,310 --> 00:17:29,590
the Republican candidate for state
senate, Mr. Ray Campbell.
233
00:17:33,270 --> 00:17:36,570
Mr. Campbell is representing Senator
Richard Healy.
234
00:17:37,040 --> 00:17:40,800
who initiated a bill that will ban music
acts from performing on state college
235
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
campuses.
236
00:17:45,860 --> 00:17:48,920
Correction. Acts that use explicit
lyrics.
237
00:17:52,160 --> 00:17:55,860
Everyone, please. There was plenty of
time for comments after the debate.
238
00:17:56,200 --> 00:17:57,940
Why don't we start with you, Tamara?
239
00:17:58,480 --> 00:18:00,460
Well, it's very simple.
240
00:18:00,960 --> 00:18:05,850
Senator Healy's bill is nothing more
than a violation of our...
241
00:18:05,850 --> 00:18:08,150
right to free speech.
242
00:18:08,590 --> 00:18:10,850
The bill is not about free speech.
243
00:18:11,070 --> 00:18:12,690
It's about keeping people safe.
244
00:18:13,150 --> 00:18:14,190
From what?
245
00:18:14,710 --> 00:18:16,730
The freedom to make our own decisions?
246
00:18:17,130 --> 00:18:20,290
No, from musical groups that incite
dangerous behavior.
247
00:18:21,470 --> 00:18:24,610
Music doesn't cause violence. People do.
248
00:18:25,410 --> 00:18:29,470
And it's the state's responsibility to
keep people safe.
249
00:18:30,270 --> 00:18:33,450
And what would the state protect it from
next, huh?
250
00:18:33,870 --> 00:18:40,570
Textbook? magazines, comic books. What
if one day the state decides
251
00:18:40,570 --> 00:18:43,150
that Casper's not such a friendly ghost?
252
00:18:45,410 --> 00:18:46,410
Good joke.
253
00:18:46,730 --> 00:18:51,190
I don't think she's taking you very
seriously, Mr. Campbell. I guess those
254
00:18:51,190 --> 00:18:54,070
students injured at the Crushing Melons
concert don't mean much.
255
00:18:55,850 --> 00:18:57,850
That's not exactly what she meant,
Scott.
256
00:18:58,150 --> 00:19:01,990
Dad, don't argue with her. She's really
good at twisting the truth.
257
00:19:02,460 --> 00:19:05,400
Hello, this is not about me. Can we
please get back to the issues?
258
00:19:06,360 --> 00:19:09,680
Well, I think we all agree that public
safety is important.
259
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
I agree.
260
00:19:11,740 --> 00:19:15,200
But the answer is not blanket
censorship.
261
00:19:15,760 --> 00:19:17,120
Then what do you suggest, Tamara?
262
00:19:17,320 --> 00:19:22,900
Each university could form a committee
to assess the risk factors of each
263
00:19:23,020 --> 00:19:25,880
if any, and take the necessary
precautions.
264
00:19:27,700 --> 00:19:29,200
Tamara, that's a very good suggestion.
265
00:19:32,140 --> 00:19:35,820
This is a political debate, not a family
reunion.
266
00:19:37,360 --> 00:19:39,140
Here's something you can't argue with.
267
00:19:39,700 --> 00:19:41,820
This debate is over.
268
00:19:45,720 --> 00:19:52,420
Since clearly our speakers let their
family ties color their ability
269
00:19:52,420 --> 00:19:56,520
to discuss the issues, I'm going to say
that this debate is over.
270
00:20:03,180 --> 00:20:06,520
There's a day when radio stations would
not play a James Brown song.
271
00:20:06,900 --> 00:20:09,420
Really? I'm surprised they knew what he
was saying.
272
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
Good God!
273
00:20:39,309 --> 00:20:40,830
Dad, what are you doing here?
274
00:20:41,230 --> 00:20:44,550
Well, I've been doing a lot of talking
about this music. I thought I should do
275
00:20:44,550 --> 00:20:45,550
little listening.
276
00:20:47,110 --> 00:20:51,090
Do you have this CD?
277
00:20:51,510 --> 00:20:52,329
Uh -huh.
278
00:20:52,330 --> 00:20:53,850
Good. I think I'll listen to it at home.
279
00:20:55,510 --> 00:20:56,510
Enjoy the concert.
280
00:20:56,890 --> 00:20:57,910
Thanks for coming, Dad.
281
00:21:06,760 --> 00:21:07,599
Look at that again.
282
00:21:07,600 --> 00:21:09,100
That's the one they were talking about,
beautiful skin.
283
00:21:09,420 --> 00:21:10,420
You're more than welcome.
284
00:21:10,620 --> 00:21:14,160
What did you decide? I said, I just want
to be. There's no need to put titles on
285
00:21:14,160 --> 00:21:14,859
you and me.
286
00:21:14,860 --> 00:21:15,860
Those are limitations.
287
00:21:16,140 --> 00:21:17,640
Living and learning are our only
obligations.
288
00:21:18,220 --> 00:21:22,560
Quality, honesty, independence,
intelligence, emotional devotion, humbly
289
00:21:22,560 --> 00:21:23,820
to hear God when he's speaking.
290
00:21:24,160 --> 00:21:26,360
At one time, my mind just couldn't
conceive.
291
00:21:26,560 --> 00:21:30,420
A woman had to dress a certain way to
believe, but in the same breath.
292
00:21:31,130 --> 00:21:35,570
Allow me to say that if you believe,
young lady, you wouldn't dress that way.
293
00:21:35,730 --> 00:21:39,810
And I was attracted to your class. I
couldn't see any audience, and I was
294
00:21:39,810 --> 00:21:41,290
content. You deserved a compliment.
295
00:21:41,650 --> 00:21:45,170
Now, remember how indignities make up
the same. You got to have the game, or
296
00:21:45,170 --> 00:21:46,410
ain't even going to be able to take care
of yourself.
297
00:21:46,910 --> 00:21:49,490
And, love, when I look at you, I see my
reflection.
298
00:21:50,090 --> 00:21:52,610
So offer my love, affection, and
protection.
299
00:21:54,410 --> 00:21:56,170
L -O -V -E -N -G -O.
300
00:21:56,450 --> 00:21:58,330
Work more for weight and gold.
301
00:21:58,720 --> 00:22:01,080
Thank
302
00:22:01,080 --> 00:22:17,180
you.
303
00:22:17,460 --> 00:22:21,260
Thank you. Thank you.
23019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.