All language subtitles for Sister Sister s05e13 The Laws
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:06,460
Hey, guys, come on in. I'll go put some
music on. And I'll get the lights.
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,820
Oh, that was so romantic.
3
00:00:10,460 --> 00:00:15,300
I mean, all those men just sacrificing
their lives on the Titanic just so the
4
00:00:15,300 --> 00:00:16,300
women can be saved.
5
00:00:16,580 --> 00:00:19,500
Hey, you know what? If we had been
there, we'd have held you in one arm and
6
00:00:19,500 --> 00:00:20,900
the other to swim us to paradise.
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,620
Oh, that's so sweet, Tyree.
8
00:00:24,120 --> 00:00:25,800
Steven, would you have saved me?
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,060
Baby, I'd have given up my team the
lifeboat for you.
10
00:00:30,330 --> 00:00:32,689
Alda, how'd you get in the lifeboat
before me?
11
00:00:33,830 --> 00:00:36,650
Uh, I was keeping your seat warm.
12
00:00:38,690 --> 00:00:42,630
We are so lucky all of us can hang out
like this. I mean, there are a lot of
13
00:00:42,630 --> 00:00:46,130
couples who can't go out together and
get along as well as we do.
14
00:00:46,590 --> 00:00:51,030
All I'm saying is a woman is just as
capable of going down with the sinking
15
00:00:51,030 --> 00:00:52,110
as a man. Fine.
16
00:00:52,350 --> 00:00:54,790
If you want to give me your seat in the
lifeboat, I'll take it.
17
00:00:56,270 --> 00:01:00,250
So you just leave me in a ship while you
paddle away with a bunch of women?
18
00:01:00,650 --> 00:01:04,370
Make up your mind. Either you want to
drown or you want to be in the lifeboat.
19
00:01:04,370 --> 00:01:07,710
want to be in the lifeboat, but I want
the right to drown.
20
00:01:09,250 --> 00:01:10,250
You're impossible.
21
00:01:11,690 --> 00:01:16,890
Then again, there are some couples who
should go out alone.
22
00:01:34,570 --> 00:01:35,570
to be.
23
00:01:35,830 --> 00:01:37,470
Step, step, step, step.
24
00:01:38,010 --> 00:01:40,150
Even though I'm glad to be with ya.
25
00:01:40,530 --> 00:01:44,630
I thought I'd feel what's real for me.
Like you got to do what's right for you.
26
00:02:05,710 --> 00:02:06,710
to make you angry, Tamara.
27
00:02:07,450 --> 00:02:09,650
Well, I didn't mean to be unreasonable.
28
00:02:10,050 --> 00:02:12,970
And you weren't. And that's what I like
about you. You have strong opinions.
29
00:02:13,250 --> 00:02:14,950
Well, that's what I like about you.
30
00:02:15,270 --> 00:02:17,390
You like that I have strong opinions.
31
00:02:18,790 --> 00:02:21,610
Anybody want to hear my strong opinion
about your opinion?
32
00:02:22,790 --> 00:02:26,550
Y 'all be on. I'm just glad they stopped
arguing because I don't want anything
33
00:02:26,550 --> 00:02:29,850
to get in the way of us going to that
702 concert.
34
00:02:30,050 --> 00:02:31,290
Yeah. Right, right.
35
00:02:31,610 --> 00:02:34,390
We got it all planned out. Now, we'll
have dinner tomorrow night at Barry's
36
00:02:34,390 --> 00:02:35,390
Pizza. Yeah.
37
00:02:35,560 --> 00:02:36,700
And I got a two -for -one coupon.
38
00:02:40,480 --> 00:02:45,200
And then, after the concert, we'll go
play laser tag.
39
00:02:45,800 --> 00:02:48,060
Excuse me?
40
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Barry's Pizza?
41
00:02:50,340 --> 00:02:51,340
Laser tag?
42
00:02:52,040 --> 00:02:53,820
Why is this the first time I'm hearing
about this?
43
00:02:54,920 --> 00:02:56,560
Because this is the first time we're
telling you.
44
00:02:58,260 --> 00:03:04,460
Well, guys, um, maybe we don't like
laser tag. Maybe we want to go...
45
00:03:04,670 --> 00:03:08,690
dancing after the concert. Wait, why are
you tripping? We can dance at the
46
00:03:08,690 --> 00:03:11,550
concert. And then after, we'll dance on
over the laser tag.
47
00:03:13,390 --> 00:03:15,150
Why does everything have to be your way?
48
00:03:15,550 --> 00:03:17,270
Everything doesn't have to be my way.
49
00:03:17,530 --> 00:03:18,910
Yeah, it does.
50
00:03:19,950 --> 00:03:21,550
Okay, guys, just settle down.
51
00:03:22,030 --> 00:03:23,830
Yeah, calm down, Tamara. He's right.
52
00:03:24,510 --> 00:03:30,870
You women always get so emotional, but
nothing... You
53
00:03:30,870 --> 00:03:32,150
women?
54
00:03:35,120 --> 00:03:37,320
a woman has nothing to do with it.
55
00:03:37,840 --> 00:03:39,840
You're only saying that because you're a
woman.
56
00:03:42,500 --> 00:03:44,900
Well now, I'm saying this.
57
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
Oh.
58
00:03:51,540 --> 00:03:52,540
What was that all about?
59
00:04:04,330 --> 00:04:07,970
No. No, no, no, no, no. What I said was
you know how to marry kids. No, no, no,
60
00:04:07,970 --> 00:04:10,490
no, no. You did not say that. You said
you women.
61
00:04:11,070 --> 00:04:12,070
You did say women.
62
00:04:12,470 --> 00:04:16,209
Sit down. Sit down. You just take care
of your woman. Sit down.
63
00:04:17,269 --> 00:04:19,790
All right, listen, Tia, don't go getting
all emotional.
64
00:04:20,269 --> 00:04:22,510
Emotional? Can you believe these guys?
65
00:04:22,830 --> 00:04:25,670
Now, hold up, Tia. My baby didn't say
anything.
66
00:04:26,050 --> 00:04:27,970
Because you know your boys are bugging,
right?
67
00:04:28,590 --> 00:04:30,730
Oh, baby, you know it's all good.
68
00:04:31,910 --> 00:04:32,910
It's all good?
69
00:04:40,520 --> 00:04:41,219
No, man.
70
00:04:41,220 --> 00:04:43,300
Oh, don't play dumb, Tyree. What?
71
00:04:44,440 --> 00:04:45,500
Let's go to you. Yeah.
72
00:04:45,760 --> 00:04:48,520
We have to make sure Tamir's not too
emotional.
73
00:04:48,800 --> 00:04:50,760
Yeah, you know how we women get.
74
00:04:51,060 --> 00:04:52,060
Nobody.
75
00:04:56,040 --> 00:04:57,660
Oh, dim lighting?
76
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Soft music?
77
00:05:00,260 --> 00:05:02,480
You know, back in my day, we used to do
this with girls.
78
00:05:13,320 --> 00:05:14,440
We had a little argument.
79
00:05:15,100 --> 00:05:17,060
Oh, it must have been a big little
argument.
80
00:05:17,780 --> 00:05:18,840
What was it all about?
81
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
We don't know.
82
00:05:22,140 --> 00:05:23,140
Been there.
83
00:05:23,220 --> 00:05:24,220
Okay, what happened?
84
00:05:24,580 --> 00:05:27,300
Tamera and Jordan, they were talking
about what we were going to do after the
85
00:05:27,300 --> 00:05:31,780
concert. Yeah, and all I said was, you
women always get... Whoa, whoa, whoa.
86
00:05:32,600 --> 00:05:33,880
Let me stop you right there.
87
00:05:34,180 --> 00:05:35,180
What?
88
00:05:35,920 --> 00:05:39,920
When you're talking to women, never, and
I mean never, start a conversation with
89
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
you women.
90
00:05:41,060 --> 00:05:42,480
Well, that doesn't make any sense.
91
00:05:42,890 --> 00:05:44,410
I know, I know, but trust me.
92
00:05:44,730 --> 00:05:47,270
Just let them cool off for a bit. Give
them their spade.
93
00:05:47,490 --> 00:05:49,590
They'll be back and all will be
forgotten.
94
00:05:50,870 --> 00:05:51,870
Ray,
95
00:05:52,610 --> 00:05:53,990
you must have been a man back in the
day.
96
00:05:55,090 --> 00:05:56,090
Back in the day?
97
00:05:58,130 --> 00:06:00,890
I have you know I still get down with
the foxy ladies.
98
00:06:01,130 --> 00:06:02,130
Uh,
99
00:06:05,810 --> 00:06:06,810
Jordan?
100
00:06:07,270 --> 00:06:08,270
See?
101
00:06:08,630 --> 00:06:09,790
You still a man, Ray.
102
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
Yes, Tamara.
103
00:06:15,160 --> 00:06:19,380
In case you haven't noticed, this date
is over.
104
00:06:28,860 --> 00:06:30,420
Time for phase two.
105
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Buy them something.
106
00:06:37,260 --> 00:06:38,680
Did you tell him to leave?
107
00:06:38,900 --> 00:06:42,610
Oh, I told him to leave, all right. And
you know what? what they did? What? They
108
00:06:42,610 --> 00:06:43,630
left. Well,
109
00:06:45,550 --> 00:06:46,630
did Tyreek say anything?
110
00:06:46,870 --> 00:06:50,270
No. And the way he didn't say anything
said everything that needed to be said.
111
00:06:51,050 --> 00:06:52,950
Oh, no, he didn't.
112
00:06:54,190 --> 00:06:55,510
Oh, yes, he did.
113
00:06:56,650 --> 00:06:58,050
Well, what about, uh, Stephen?
114
00:06:58,290 --> 00:07:01,790
Oh, please, don't get me started with
Stephen. I knew it. I knew it.
115
00:07:02,010 --> 00:07:03,530
I don't know what's up with Jordan.
116
00:07:03,970 --> 00:07:07,030
You guys, he never argued with me when
we first started dating.
117
00:07:07,550 --> 00:07:09,210
Oh, yeah, he did, Tamera.
118
00:07:09,630 --> 00:07:10,850
You just thought it was cute.
119
00:07:11,070 --> 00:07:13,390
No, no, no, no. I thought he was cute.
120
00:07:13,830 --> 00:07:15,010
But he's changed.
121
00:07:15,490 --> 00:07:17,830
He used to call me 18 times a day.
122
00:07:18,050 --> 00:07:21,690
Now it's down to one lousy message on
the answering machine.
123
00:07:23,310 --> 00:07:24,350
Hey, you know what?
124
00:07:25,790 --> 00:07:27,390
Tyreek is the same way.
125
00:07:28,170 --> 00:07:30,030
Talking about he's busy working.
126
00:07:31,790 --> 00:07:35,930
Uh -huh. I found out about tonight's
date from a post -it stuck on my locker.
127
00:07:35,990 --> 00:07:38,290
And to think I... I actually thought it
was romantic.
128
00:07:38,550 --> 00:07:41,230
Hey, girl.
129
00:07:41,490 --> 00:07:42,930
I thought your boyfriends would be here.
130
00:07:43,250 --> 00:07:48,050
Well, not up here, but you know. You
know what I'm saying. So, uh, where are
131
00:07:48,050 --> 00:07:49,050
they?
132
00:07:49,130 --> 00:07:51,410
We had an argument and they went home
early.
133
00:07:52,210 --> 00:07:53,210
Hey, Mom.
134
00:07:53,950 --> 00:07:58,270
You're home early, too. Did you have an
argument with your new boyfriend?
135
00:07:59,090 --> 00:08:02,490
Police! No man could disagree with
anything that looks this good.
136
00:08:03,750 --> 00:08:04,970
I ended the date early.
137
00:08:05,550 --> 00:08:08,450
Why? Because it keeps them guessing.
138
00:08:10,090 --> 00:08:11,390
Guessing about what?
139
00:08:11,850 --> 00:08:12,910
Oh, baby.
140
00:08:13,270 --> 00:08:15,430
It's all right here in chapter six.
141
00:08:18,590 --> 00:08:19,590
The laws.
142
00:08:20,210 --> 00:08:25,350
A dating guide for women of the new
millennium. Mm -hmm. It teaches you how
143
00:08:25,350 --> 00:08:29,690
lay down the laws to these men and make
them love you for it. You say jump, they
144
00:08:29,690 --> 00:08:30,690
outleap Michael Jordan.
145
00:08:32,390 --> 00:08:34,090
Well, does it really work?
146
00:08:34,640 --> 00:08:37,080
Look out the window and see if James is
still waiting outside in his car.
147
00:08:40,020 --> 00:08:42,260
Why is he still here?
148
00:08:42,840 --> 00:08:44,820
I left him so stunned he forgot how to
drive.
149
00:08:48,420 --> 00:08:49,920
He'll be gone in about five minutes.
150
00:08:50,240 --> 00:08:51,720
Any longer than that, you call the
police.
151
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
Hey,
152
00:09:02,760 --> 00:09:06,670
what are you guys doing here? Tim
Diabian called and said to meet him
153
00:09:07,030 --> 00:09:08,230
Tamara called me, too.
154
00:09:09,970 --> 00:09:11,270
You know what this means, right?
155
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
Yeah.
156
00:09:13,950 --> 00:09:15,190
Well, no, not really.
157
00:09:17,050 --> 00:09:18,510
It means we won.
158
00:09:19,030 --> 00:09:20,030
Ray was right.
159
00:09:20,150 --> 00:09:22,310
All we had to do was let him chill for a
while.
160
00:09:22,750 --> 00:09:26,430
Yeah, yeah. I'm glad we didn't buy him
gifts like Ray said. Yeah, yeah, because
161
00:09:26,430 --> 00:09:29,430
only chumps buy gifts. Only chumps buy
gifts. You're right.
162
00:09:30,190 --> 00:09:31,190
Hey,
163
00:09:32,010 --> 00:09:33,010
what's up, ladies?
164
00:09:33,190 --> 00:09:34,190
Baby.
165
00:09:37,550 --> 00:09:39,330
We didn't come down here to have nachos
with you.
166
00:09:39,570 --> 00:09:40,750
Then why are we here?
167
00:09:40,950 --> 00:09:44,890
Well, we just wanted to talk to you guys
about a relationship and some ways to
168
00:09:44,890 --> 00:09:49,590
make them work better. You see, we've
made a list of laws that you guys need
169
00:09:49,590 --> 00:09:51,490
follow. Take one and pass it around.
170
00:09:52,710 --> 00:09:53,710
Law one.
171
00:09:54,050 --> 00:09:57,290
The boyfriends consult the girlfriends
before planning any date.
172
00:09:57,910 --> 00:10:03,050
Law two. No dates for the weekend can be
made after 11 .59 p .m. Wednesday.
173
00:10:03,330 --> 00:10:04,330
Three.
174
00:10:04,750 --> 00:10:06,770
Girlfriends must receive two...
175
00:10:07,120 --> 00:10:09,420
Just called to say hi. Phone calls per
day?
176
00:10:10,300 --> 00:10:12,100
So, what do you think?
177
00:10:12,940 --> 00:10:13,940
Well, I'm cool.
178
00:10:14,200 --> 00:10:15,420
Whatever. No.
179
00:10:15,800 --> 00:10:17,380
No, no. Heck no.
180
00:10:18,860 --> 00:10:21,900
You women always come up... Oh, no. He
did not go there again.
181
00:10:22,780 --> 00:10:24,320
Oh, yes, he did.
182
00:10:24,540 --> 00:10:25,540
Yeah, I'm there.
183
00:10:25,760 --> 00:10:26,940
You women are crazy.
184
00:10:27,360 --> 00:10:28,420
A list of laws?
185
00:10:28,700 --> 00:10:29,399
Oh, shoot.
186
00:10:29,400 --> 00:10:30,440
Are we going to take that guy?
187
00:10:30,840 --> 00:10:33,340
No. This is wax.
188
00:10:35,000 --> 00:10:36,180
We're not doing this.
189
00:10:45,450 --> 00:10:51,530
How about your hearing? Oh, no, you...
Now we're talking.
190
00:10:52,950 --> 00:10:55,790
Boy, can you believe what he just did?
Yeah, it worked.
191
00:10:56,050 --> 00:10:58,290
Look, baby, I bought you a charm. Oh,
no. Look at that.
192
00:11:11,660 --> 00:11:14,920
cool with our laws aren't you see you
see listen to him you see you buy them
193
00:11:14,920 --> 00:11:21,700
jewelry and now they're making demand
are you gonna take that yeah no no
194
00:11:21,700 --> 00:11:26,560
you're not this is only the beginning if
we okay these laws there'll be more
195
00:11:26,560 --> 00:11:32,600
soon there'll be no more two -for -one
coupon dates you know what he's right
196
00:11:32,600 --> 00:11:36,800
yeah i want my earrings back
197
00:11:43,240 --> 00:11:44,960
You leave us no choice.
198
00:11:45,860 --> 00:11:47,800
We're going on a strike. Yeah.
199
00:11:48,660 --> 00:11:50,400
What does that mean?
200
00:11:50,600 --> 00:11:55,960
It means you guys are going to be
dancing with each other at the 702
201
00:11:56,400 --> 00:11:58,300
At least we'll be there.
202
00:12:00,280 --> 00:12:01,340
Fine. Fine.
203
00:12:02,300 --> 00:12:04,440
Coming up in here dressed like G .I.
James.
204
00:12:10,200 --> 00:12:15,180
Girls, we did the right thing. I know
that's right. Yep, and I still got to
205
00:12:15,180 --> 00:12:16,660
my little baby hippo.
206
00:12:17,780 --> 00:12:18,780
Excuse me?
207
00:12:20,700 --> 00:12:27,620
When are these logs going to kick
208
00:12:27,620 --> 00:12:30,620
in? I'm saying, girl, it's only six
hours till the 702 concert.
209
00:12:30,820 --> 00:12:33,640
We don't need the guys to go to a
concert.
210
00:12:34,120 --> 00:12:35,880
Why? Do you have tickets?
211
00:12:36,240 --> 00:12:37,240
No.
212
00:12:38,300 --> 00:12:39,540
But we got the CD.
213
00:12:55,980 --> 00:12:57,560
I was with you till I became your dance
partner.
214
00:12:58,240 --> 00:12:59,300
Come on, guys.
215
00:13:00,020 --> 00:13:01,020
Now, look.
216
00:13:01,260 --> 00:13:05,640
In order to be respected by the guys, we
gotta stand strong and stay focused.
217
00:13:06,120 --> 00:13:08,340
Now, look. It's all right here in
chapter 12.
218
00:13:09,020 --> 00:13:11,560
Stand strong, stay focused.
219
00:13:11,960 --> 00:13:14,460
Well, isn't there a chapter in there
called This Ain't Working?
220
00:13:16,980 --> 00:13:18,080
Now, hey, girls.
221
00:13:18,400 --> 00:13:20,100
Anybody seen a TV guy?
222
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
No?
223
00:13:23,860 --> 00:13:25,620
Lisa, I am so glad you're up here.
224
00:13:25,930 --> 00:13:28,310
Look, Laverne and Shirley here are
losing faith in the laws.
225
00:13:29,150 --> 00:13:31,410
So, um, bet you got a hot date tonight,
huh?
226
00:13:31,810 --> 00:13:33,830
Yeah, with Walker, Texas Ranger.
227
00:13:34,490 --> 00:13:37,490
Wait, what happened to James?
228
00:13:38,090 --> 00:13:39,170
We broke up.
229
00:13:39,470 --> 00:13:40,910
Said I had too many laws.
230
00:13:42,930 --> 00:13:44,750
How many laws did you ask him to follow?
231
00:13:45,350 --> 00:13:46,530
Just the first 32.
232
00:13:48,630 --> 00:13:52,030
Oh, take my advice, girls. If you want
to have a mature relationship with a
233
00:13:52,150 --> 00:13:53,910
do not play childish mind games.
234
00:13:54,490 --> 00:13:58,290
Now, excuse me, I think I'm going to go
and call James and hang up on him.
235
00:14:03,390 --> 00:14:06,810
Now, Reek, you've got it made. It must
be nice having your own place over your
236
00:14:06,810 --> 00:14:08,030
job. You know it.
237
00:14:09,110 --> 00:14:10,110
God, man.
238
00:14:10,790 --> 00:14:12,950
This is cool. This is cool. Yeah, this
is cool.
239
00:14:13,650 --> 00:14:15,690
Just us guys hanging out.
240
00:14:16,030 --> 00:14:19,370
No girls and no laws. No laws. That's
right.
241
00:14:29,160 --> 00:14:30,280
This is whack, man.
242
00:14:31,120 --> 00:14:34,080
No, whack is being a whipped brother.
Stay strong.
243
00:14:36,660 --> 00:14:39,300
Tyree? Yeah, come on in, Ray. Oh, hey,
guys.
244
00:14:40,240 --> 00:14:42,060
Tyree, did you change the oil in the
white stretch?
245
00:14:42,300 --> 00:14:44,280
Uh, oh, yeah, yeah, yeah. I did it right
before I clocked out.
246
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Ah, good.
247
00:14:45,580 --> 00:14:48,380
Hey. So tonight's the night of the big
concert, huh?
248
00:14:48,960 --> 00:14:50,620
You guys back in good standing with the
ladies?
249
00:14:50,940 --> 00:14:52,880
No. We bought gifts, too.
250
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
Uh -oh, what happened?
251
00:14:55,610 --> 00:14:58,990
They came up with this list of laws,
right? And then Jordan said, no way.
252
00:14:59,190 --> 00:15:02,670
Then Tamara goes, we're on strike, and
here we are.
253
00:15:03,070 --> 00:15:06,050
And we're okay with that. We don't care
if they never call.
254
00:15:06,250 --> 00:15:07,590
Then why are you waiting by the phone?
255
00:15:09,110 --> 00:15:10,110
That's Tyreek's phone.
256
00:15:11,950 --> 00:15:13,490
Guys, guys, guys.
257
00:15:14,150 --> 00:15:16,610
Let me pull up a bucket seat.
258
00:15:17,570 --> 00:15:18,570
Give you some advice.
259
00:15:19,830 --> 00:15:22,830
Look, guys, you're going about this all
wrong.
260
00:15:23,240 --> 00:15:25,460
What should we do? Tell them you're
sorry.
261
00:15:25,940 --> 00:15:27,860
Hey, I like that plan.
262
00:15:28,200 --> 00:15:32,300
No way. They're the ones trying to tell
us what to do. Why should we apologize?
263
00:15:33,040 --> 00:15:35,060
Oh, so you want the long version.
264
00:15:36,520 --> 00:15:37,900
Talk it out with the girls.
265
00:15:38,360 --> 00:15:39,440
Tell them how you feel.
266
00:15:39,800 --> 00:15:41,140
Listen to their point of view.
267
00:15:42,340 --> 00:15:43,980
Then tell them you're sorry.
268
00:15:44,740 --> 00:15:46,580
I was with you up until the I'm sorry
part.
269
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
I can't do it.
270
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
All right, suit yourself.
271
00:15:50,280 --> 00:15:51,340
I gotta get back to work.
272
00:15:52,010 --> 00:15:54,590
Oh, but you know, you guys maybe should
bring a sweater with you tonight.
273
00:15:54,870 --> 00:15:58,090
You can drape it over the chair next to
you. Maybe people will think your dates
274
00:15:58,090 --> 00:15:59,090
have gone to the bathroom.
275
00:16:00,570 --> 00:16:01,790
Wait, wait, hold on, Brady.
276
00:16:02,010 --> 00:16:03,930
Check it out. Just how sorry do we have
to be?
277
00:16:04,130 --> 00:16:05,770
Somewhere between cards and flowers.
278
00:16:06,550 --> 00:16:08,010
Well, I'm not crawling back.
279
00:16:08,350 --> 00:16:11,250
Once you get down on your knees, you end
up with footprints on your back.
280
00:16:15,610 --> 00:16:16,610
That's all I'm saying.
281
00:16:22,160 --> 00:16:24,420
who I saw Diabion all lovey -dovey with
at the mall.
282
00:16:24,740 --> 00:16:26,220
Who? Steven.
283
00:16:27,380 --> 00:16:28,640
You don't say.
284
00:16:29,160 --> 00:16:32,580
No, no, no, no, I do say. And then when
I confronted him, they said the problem
285
00:16:32,580 --> 00:16:34,000
was between Jordan and me.
286
00:16:34,560 --> 00:16:35,539
How you doing, Tamara?
287
00:16:35,540 --> 00:16:41,240
Hey, Tyreek. So anyway, Diabion was all
up on Steven like... Like
288
00:16:41,240 --> 00:16:43,820
you all up on Tyreek.
289
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
Why is he here?
290
00:16:46,100 --> 00:16:47,100
We're about to eat.
291
00:16:47,660 --> 00:16:49,180
Dee, how could you do this?
292
00:16:49,660 --> 00:16:51,460
Well, we're both kind of hungry.
293
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
your sister out like this.
294
00:16:56,120 --> 00:16:57,660
Look, I didn't, Tamera.
295
00:16:58,280 --> 00:17:03,140
Now, this is really between you and
Jordan. Yeah, and you and Jordan can't
296
00:17:03,140 --> 00:17:04,300
your problems if you don't talk.
297
00:17:04,520 --> 00:17:08,900
Yeah. All it takes is a little face -to
-face negotiating.
298
00:17:11,599 --> 00:17:13,560
I think the boy can eat his own cookie.
299
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Please.
300
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
Uh -huh.
301
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
It's Jordan.
302
00:17:21,260 --> 00:17:23,920
Now, you see what happens when you stand
strong and stay focused?
303
00:17:24,839 --> 00:17:26,619
Now let's just see what he has to say.
304
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
Yes.
305
00:17:34,580 --> 00:17:37,800
Here, take these stupid concert tickets
because I'm not going.
306
00:17:39,620 --> 00:17:42,340
What? Don't tell me to take those
tickets.
307
00:17:42,720 --> 00:17:44,600
You take them and take somebody else.
308
00:17:44,860 --> 00:17:46,340
No, you take somebody else.
309
00:17:46,560 --> 00:17:50,860
Don't tell me to take somebody else.
Well, fine, then take yourself. Here's
310
00:17:50,860 --> 00:17:52,020
ticket. Fine.
311
00:17:55,020 --> 00:17:56,020
Thirty -eight bucks?
312
00:17:56,620 --> 00:17:58,760
Fine! No problem.
313
00:17:59,360 --> 00:18:04,540
Here. I owe you thirty -eight bucks.
314
00:18:06,420 --> 00:18:12,760
Well, at least they started talking.
315
00:18:19,140 --> 00:18:20,560
You having a good time, too?
316
00:18:24,400 --> 00:18:25,840
little baby hippo.
317
00:18:26,460 --> 00:18:29,220
I got my man and my new earrings.
318
00:18:30,000 --> 00:18:33,340
Well, being by yourself is even better.
319
00:18:33,560 --> 00:18:34,880
Anybody want the last jalapeno?
320
00:18:37,060 --> 00:18:38,080
Oh, shoot.
321
00:18:39,660 --> 00:18:41,060
Somebody change seats with me.
322
00:18:41,460 --> 00:18:42,800
Did you hear something?
323
00:18:43,020 --> 00:18:44,020
Oh, no, no, nothing.
324
00:18:44,420 --> 00:18:47,100
I asked who wanted the last jalapeno.
325
00:18:51,180 --> 00:18:52,260
Oh, great.
326
00:18:52,700 --> 00:18:55,500
Anybody want to change seats with me?
Been there, said that.
327
00:18:55,780 --> 00:18:57,060
They're not talking to us.
328
00:18:57,620 --> 00:18:59,700
Well then, I guess I'm sitting here.
329
00:19:00,300 --> 00:19:03,040
Okay? Don't ask me. I'm not talking to
you either.
330
00:19:09,220 --> 00:19:13,300
Ladies and gentlemen, welcome to the
Blue Shack. Right now, put your hands
331
00:19:13,300 --> 00:19:16,820
together and welcome 702...
332
00:19:26,410 --> 00:19:30,830
couples out there that's trying to get
it together okay you
333
00:19:30,830 --> 00:19:36,470
want to dance okay got the obvious
334
00:20:06,030 --> 00:20:08,810
leave them giving up their principle
just to be together?
335
00:20:09,010 --> 00:20:11,410
Yeah. You don't see us acting that way.
336
00:20:12,770 --> 00:20:13,930
That's because we're too mature.
337
00:20:14,210 --> 00:20:15,210
You're right about that.
338
00:20:15,610 --> 00:20:20,410
We're mature enough to have arguments
and still, you know,
339
00:20:20,530 --> 00:20:23,510
like each other.
340
00:20:25,110 --> 00:20:26,370
I'm not going to argue with that.
341
00:20:28,050 --> 00:20:31,030
You know, Tamara, you and I have evolved
to a level of understanding.
342
00:20:32,550 --> 00:20:34,150
Just shut up and ask me to dance.
343
00:20:38,780 --> 00:20:42,120
Okay. But first, you shut up and take
this.
344
00:20:47,360 --> 00:20:48,560
A little lifeboat?
345
00:20:49,000 --> 00:20:52,980
Yes. And as long as you wear this
necklace, I'll never let you drown.
346
00:20:57,060 --> 00:20:59,120
But you'll always have the right to.
347
00:21:57,130 --> 00:21:59,910
Don't go getting all emotional, all
right? You called me Tamira.
348
00:22:00,210 --> 00:22:01,210
Oh.
349
00:22:01,830 --> 00:22:03,790
Hold up. Hold up, dog. Oh,
350
00:22:04,830 --> 00:22:06,290
my bad.
351
00:22:06,710 --> 00:22:07,990
Oh, no,
352
00:22:09,750 --> 00:22:10,750
he did it.
353
00:22:13,710 --> 00:22:16,770
Whoa! I'm always doing the first time.
354
00:22:17,030 --> 00:22:18,030
Thank you.
355
00:22:18,150 --> 00:22:18,789
Hey, guys.
356
00:22:18,790 --> 00:22:22,230
Sorry, did you change the oil in the
white stretcher?
357
00:22:22,450 --> 00:22:23,470
Oh, yeah, yeah, I did it.
358
00:22:25,750 --> 00:22:26,790
We're not taping this, Ari.
25802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.