All language subtitles for Sister Sister s05e01 Designer Genes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,930 --> 00:00:11,510
WNYH, good morning, Detroit. What's up?
This is DJ Butter, right now, hooking up
2
00:00:11,510 --> 00:00:16,030
caller 25 with a pair of signals to see
Calvin Klein's supermodel, Lucas Payne,
3
00:00:16,030 --> 00:00:19,490
at the United Negro College Wednesday
night show happening this Sunday night.
4
00:00:19,490 --> 00:00:20,490
hit me up.
5
00:00:21,210 --> 00:00:23,690
Don't you hate those radio calling
contests?
6
00:00:23,970 --> 00:00:28,690
You can never get through. You spend all
your time walking around with the phone
7
00:00:28,690 --> 00:00:32,229
permanently attached to your ear, and
you can't change the radio station.
8
00:00:32,509 --> 00:00:33,870
Who's crazy enough to do that?
9
00:00:34,430 --> 00:00:37,810
Hang on. Turn up the radio. They're
giving away tickets to see Lucas Payne.
10
00:00:40,990 --> 00:00:42,590
Call a ten.
11
00:00:42,910 --> 00:00:43,910
So sorry.
12
00:00:44,150 --> 00:00:47,450
Hold up. Did I mention that the winner
also gets two backstage passes?
13
00:00:48,050 --> 00:00:49,050
Backstage passes?
14
00:00:49,290 --> 00:00:50,830
We'll be close enough to touch them.
15
00:00:51,570 --> 00:00:53,030
Well, don't just stand there, Tamara.
16
00:00:53,290 --> 00:00:54,290
Dial.
17
00:00:54,730 --> 00:00:56,730
My fingers are numb from punching the
keys.
18
00:00:57,130 --> 00:00:58,550
Ever hear of redials?
19
00:00:58,750 --> 00:00:59,750
Give me that.
20
00:01:00,260 --> 00:01:02,120
All right, we're up to number 24.
21
00:01:02,320 --> 00:01:04,980
Now the next caller will be our lucky
winner.
22
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
He's ringing!
23
00:01:07,640 --> 00:01:08,640
Tamera's ringing!
24
00:01:51,860 --> 00:01:57,500
Even though I'm glad to be with you, I
got a feeling for me like you got to do
25
00:01:57,500 --> 00:01:58,660
what's right for you.
26
00:02:22,800 --> 00:02:26,500
Petrie, this is the last time I'm asking
you to keep still. Now, next time, I'm
27
00:02:26,500 --> 00:02:27,580
saying it with straight pins.
28
00:02:29,460 --> 00:02:32,660
But, girl, this gown is gorgeous. I
don't want to take it off.
29
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
Did you bring my check?
30
00:02:34,860 --> 00:02:36,340
No. Then you taking it off.
31
00:02:37,580 --> 00:02:39,760
Make it fast. I got important places to
be.
32
00:02:40,060 --> 00:02:42,320
What you mean? That sale at Target don't
start until tomorrow.
33
00:02:43,420 --> 00:02:44,620
I'm not talking Target.
34
00:02:45,480 --> 00:02:47,340
I'm talking about jump -starting my
career.
35
00:02:48,120 --> 00:02:50,380
This is the day I've been waiting for
all my life.
36
00:02:50,620 --> 00:02:51,800
Wait, wait. Spill it, girlfriend.
37
00:02:53,140 --> 00:02:56,540
Well, you know that big fashion benefit
show they're having tonight?
38
00:02:56,940 --> 00:02:59,500
Know about it. I've been on the phone
all morning trying to get tickets.
39
00:02:59,860 --> 00:03:02,880
Yeah, well, I've been on the phone, too.
I called up the fashion coordinator for
40
00:03:02,880 --> 00:03:06,060
the benefit, told her about my skills.
She practically begged me to come on
41
00:03:06,060 --> 00:03:07,880
there and bring all my stuff. You lie.
42
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
I am not.
43
00:03:09,560 --> 00:03:13,340
I'm finally going to get my design seen
by some of the biggest designers in the
44
00:03:13,340 --> 00:03:14,340
industry.
45
00:03:24,170 --> 00:03:26,790
Oh, but you still gonna cut your
homegirl a little deal, right?
46
00:03:27,550 --> 00:03:28,550
We'll talk.
47
00:03:30,230 --> 00:03:34,370
Hey, Ma, Ma, you've got to help us. We
can't find anything to wear. Oh, now,
48
00:03:34,490 --> 00:03:35,490
that's ridiculous.
49
00:03:35,750 --> 00:03:39,070
You two have enough clothes in your
closet to be on somebody's best dress
50
00:03:39,350 --> 00:03:42,890
But our clothes are too nice. We need
something really, really tacky. Yeah,
51
00:03:42,950 --> 00:03:43,950
that's why we came up here.
52
00:03:44,590 --> 00:03:45,650
I'm gonna let that one go.
53
00:03:46,150 --> 00:03:47,750
It's a place that you don't understand.
54
00:03:48,150 --> 00:03:49,350
It's for a radio contest.
55
00:03:49,730 --> 00:03:51,490
I thought you had to call in to win
those tickets.
56
00:03:51,840 --> 00:03:52,840
Oh, no, they gave those away.
57
00:03:53,020 --> 00:03:54,120
It's a different contest.
58
00:03:54,380 --> 00:03:58,900
To win a dinner date with Lucas Payne.
Oh, no, that's hawk -alicious.
59
00:03:59,420 --> 00:04:02,860
Supermodel? Girl, what do you have to
do? Well, they're giving the date to the
60
00:04:02,860 --> 00:04:05,620
tackiest -dressed woman who shows up at
the station by noon.
61
00:04:05,860 --> 00:04:09,820
Well, forget it. No girls of mine are
going to demean themselves by entering
62
00:04:09,820 --> 00:04:11,300
some tacky contest.
63
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
Absolutely not.
64
00:04:13,380 --> 00:04:14,700
What's the address of that station?
65
00:04:15,640 --> 00:04:18,060
Oh, come on, Mom. It's all in fun.
66
00:04:20,519 --> 00:04:23,140
Yeah, and we figured if we had really,
really geeky hair and wore something
67
00:04:23,140 --> 00:04:25,140
really, really dorky... Hey, hey.
68
00:04:25,700 --> 00:04:27,220
I wore this over here.
69
00:04:29,640 --> 00:04:31,560
So, um, Lisa, what do you say?
70
00:04:32,020 --> 00:04:35,220
I say there's a bag of old clothes for
the goodwill in the laundry room.
71
00:04:35,460 --> 00:04:37,500
Knock yourselves out. Oh, thanks, Mom.
72
00:04:38,140 --> 00:04:42,260
Now, if we only knew where we can find
some really clunky loser shoes... Stay
73
00:04:42,260 --> 00:04:43,260
out of my closet.
74
00:04:45,600 --> 00:04:47,000
Ooh, I gotta get a move on.
75
00:04:47,300 --> 00:04:48,520
Girl, these things are...
76
00:04:49,930 --> 00:04:52,810
Who you tellin'? Are these the ones you
show up to those fashion hot shots?
77
00:04:53,070 --> 00:04:54,070
Yes.
78
00:04:54,190 --> 00:04:56,710
And when they see them, they better act
like they know.
79
00:04:57,850 --> 00:05:01,130
You know, that's what I like about you,
girl. You don't wish for your good luck.
80
00:05:01,210 --> 00:05:02,890
You make your own. Mm -hmm.
81
00:05:03,270 --> 00:05:04,790
It's like my grandmother used to say.
82
00:05:05,190 --> 00:05:08,730
You can't always wait for opportunity to
knock, honey. Sometimes you gotta rip
83
00:05:08,730 --> 00:05:11,030
that dog off his hinges and tassel him
in the street.
84
00:05:21,230 --> 00:05:22,270
Okay, now tell the truth.
85
00:05:22,590 --> 00:05:25,310
Now, what does this suit say to you?
86
00:05:25,810 --> 00:05:30,190
It says you're successful, you're
glamorous, and you have an exciting man
87
00:05:30,190 --> 00:05:30,749
your life.
88
00:05:30,750 --> 00:05:32,350
Well, two out of three ain't bad.
89
00:05:34,030 --> 00:05:37,330
Yeah, I guess after dating Ray all
summer, you're starting to see what I
90
00:05:37,330 --> 00:05:38,330
him. Nothing.
91
00:05:39,090 --> 00:05:41,550
Oh, geez, now come on. Ray is a good
man.
92
00:05:41,910 --> 00:05:45,030
There's just no heat between us. I heard
that.
93
00:05:45,730 --> 00:05:50,070
So are you going to dump old Frosty? Oh,
nothing as drastic as that.
94
00:05:50,600 --> 00:05:53,140
I'm just gonna... I'm gonna suggest that
we see other people.
95
00:05:53,500 --> 00:05:55,100
Perfect. He'll never know you're dumping
him.
96
00:05:55,780 --> 00:05:57,200
This could be very hard for Ray.
97
00:05:57,700 --> 00:05:59,420
That lucky dog has been dating me.
98
00:06:00,580 --> 00:06:02,000
It's good scum for life.
99
00:06:04,240 --> 00:06:05,139
Morning, Lisa.
100
00:06:05,140 --> 00:06:08,500
Oh, hi, Patrice. I hope I'm not
disturbing you. Ray, you've disturbed me
101
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
the day I met you.
102
00:06:09,700 --> 00:06:11,420
Oh, then my life hasn't been in vain.
103
00:06:11,660 --> 00:06:13,460
Oh, now cut it out, you filth.
104
00:06:14,400 --> 00:06:17,480
Oh, before I go, I wanted to know, are
we still on for the company Friday?
105
00:06:20,150 --> 00:06:27,050
Actually, I... Could you be a doll and
take these gowns out to the trunk of my
106
00:06:27,050 --> 00:06:28,970
car and wait in there with them?
107
00:06:30,010 --> 00:06:32,050
If you want me to leave, just say so.
108
00:06:32,430 --> 00:06:33,430
Leave.
109
00:06:34,970 --> 00:06:35,990
So, about Friday.
110
00:06:37,510 --> 00:06:42,770
You know, Ray, there comes a time when
two people dating, they have to... Maybe
111
00:06:42,770 --> 00:06:43,709
you should sit down.
112
00:06:43,710 --> 00:06:44,710
Okay.
113
00:06:51,789 --> 00:06:54,450
Dating this summer has been special.
114
00:06:56,450 --> 00:07:01,510
But I think maybe we should start seeing
other people.
115
00:07:02,450 --> 00:07:03,450
Me too.
116
00:07:03,630 --> 00:07:06,970
I mean, you know, don't take this
personal because you are a wonderful
117
00:07:07,030 --> 00:07:08,790
and I... Me too.
118
00:07:10,270 --> 00:07:13,390
Yeah. I mean, I've been feeling the same
way. I just didn't know how to tell
119
00:07:13,390 --> 00:07:15,330
you. Well, consider me told.
120
00:07:17,630 --> 00:07:20,510
Well, you're not mad, are you? No, why
should I be mad if you want to date
121
00:07:20,510 --> 00:07:21,399
somebody else?
122
00:07:21,400 --> 00:07:22,700
I'm ecstatic. I couldn't be happier.
123
00:07:24,380 --> 00:07:25,380
Goodbye.
124
00:07:25,820 --> 00:07:27,040
Well, are you okay?
125
00:07:27,600 --> 00:07:29,000
I am fine. Bye.
126
00:07:30,740 --> 00:07:34,340
Oh, Lisa, I guess that's a no for the
symphony.
127
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
That would be a no.
128
00:07:42,220 --> 00:07:43,740
I sure hope this worked, Tia.
129
00:07:44,040 --> 00:07:46,620
Do you think we looked tacky enough to
win the dinner date with wicked pain?
130
00:07:47,560 --> 00:07:50,680
Tamir, when we got out of the car, a
pregnant woman gave us a sign of the
131
00:07:51,310 --> 00:07:52,310
I think we're shooting.
132
00:07:57,170 --> 00:07:58,170
Dang.
133
00:08:00,930 --> 00:08:05,890
I bet this is what they mean by the
crowd turned ugly.
134
00:08:06,930 --> 00:08:09,210
Look at all these desperate women.
135
00:08:09,750 --> 00:08:13,130
Man, what some people won't do for a
date. Ain't it sad?
136
00:08:21,390 --> 00:08:22,390
was rigged.
137
00:08:22,490 --> 00:08:25,550
Got that right. We were way tackier than
Patrice.
138
00:08:28,290 --> 00:08:30,670
I have to go, ladies.
139
00:08:32,450 --> 00:08:33,450
Woo!
140
00:08:33,690 --> 00:08:35,309
Somebody's been missing their beauty
sleep.
141
00:08:35,870 --> 00:08:37,150
That'd be funny, Dad.
142
00:08:37,590 --> 00:08:39,590
Couldn't help it. I'm feeling so good.
143
00:08:40,049 --> 00:08:43,710
Guess who just lent the limo contract
for the UNCF Fashion Benefit?
144
00:08:44,450 --> 00:08:45,570
Congratulations, Dad.
145
00:08:45,910 --> 00:08:47,010
You got an extra ticket?
146
00:08:47,290 --> 00:08:49,510
Don't need a ticket. Got a security
badge.
147
00:08:51,440 --> 00:08:52,620
extra girls you can sneak in with you.
148
00:08:53,200 --> 00:08:54,840
We've been through this before.
149
00:08:55,600 --> 00:08:58,720
This is my profession. I am not your
ticket service.
150
00:09:00,440 --> 00:09:03,080
By the way, love what you've done with
your hair.
151
00:09:08,860 --> 00:09:11,640
This is the worst day of my life.
152
00:09:13,660 --> 00:09:14,660
Lisa, what happened?
153
00:09:14,920 --> 00:09:19,160
Oh, girls. Oh, I feel as awful as...
154
00:09:20,660 --> 00:09:21,660
You look.
155
00:09:23,300 --> 00:09:25,000
Did you win the date with Lucas Bay?
156
00:09:25,400 --> 00:09:27,320
No, but you'd never guess who did.
157
00:09:28,340 --> 00:09:29,340
Patrice.
158
00:09:29,480 --> 00:09:31,880
But a 70 -year -old toothless man asked
Tamera out.
159
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
He had teeth.
160
00:09:33,720 --> 00:09:35,080
They were just in his pocket.
161
00:09:37,800 --> 00:09:39,060
What happened to you, Mom?
162
00:09:39,720 --> 00:09:43,420
Like a fool, I went down to that civic
center thinking they wanted to use my
163
00:09:43,420 --> 00:09:44,420
designs in the show.
164
00:09:45,660 --> 00:09:46,780
Well, what happened?
165
00:09:47,840 --> 00:09:49,600
When they told me to bring down all my
stuff.
166
00:09:50,350 --> 00:09:52,030
They meant my sewing kit.
167
00:09:53,010 --> 00:09:56,450
They were short of fitter, and they
wanted me to fill in.
168
00:09:57,430 --> 00:09:59,170
So nobody looks at your dresses?
169
00:09:59,470 --> 00:10:05,030
Oh, honey, nobody looks at any kind of
dresses designed by a fitter.
170
00:10:07,030 --> 00:10:11,930
But, Mom, these dresses are as good as
anything in vogue. Those people are
171
00:10:12,230 --> 00:10:14,430
Oh, no, honey, I was nuts.
172
00:10:14,710 --> 00:10:17,010
Think I could even ever break into that
world.
173
00:10:17,890 --> 00:10:21,950
No, no, I'm just a Detroit dressmaker
with delusions of grandeur.
174
00:10:22,450 --> 00:10:26,190
But, Lisa, haven't you always told us
you gotta dream big to win big?
175
00:10:26,770 --> 00:10:27,770
Oh, yeah.
176
00:10:27,950 --> 00:10:31,970
And after 15 years of dreaming, it's
time I woke up.
177
00:10:36,230 --> 00:10:39,490
I've never seen Mom so bummed.
178
00:10:40,550 --> 00:10:43,670
I mean, it's not like her to just give
up.
179
00:10:44,190 --> 00:10:45,450
Who can blame her to you?
180
00:10:45,910 --> 00:10:49,330
I mean, if I designed dresses that
beautiful and nobody cared, I'd give up,
181
00:10:49,510 --> 00:10:52,770
You know what, Tamera? The fashion
industry is so full of snobs.
182
00:10:52,970 --> 00:10:56,830
I mean, if those people at the benefit
could just look at these dresses, they'd
183
00:10:56,830 --> 00:10:59,910
see how talented she is. But, Tia, you
heard her. She says she's not going back
184
00:10:59,910 --> 00:11:01,830
down there. Well, then it's up to us,
Tamera.
185
00:11:02,590 --> 00:11:04,530
We can't let my mom's dream die.
186
00:11:06,330 --> 00:11:07,330
Gosh.
187
00:11:07,430 --> 00:11:09,670
We've got to find someone at the benefit
to look at these dresses.
188
00:11:10,950 --> 00:11:12,390
Reality check, Tia.
189
00:11:14,060 --> 00:11:16,920
The only way we're getting down there is
if we turn into supermodels in the next
190
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
15 minutes.
191
00:11:24,720 --> 00:11:31,580
Okay, people,
192
00:11:31,660 --> 00:11:32,619
step aside.
193
00:11:32,620 --> 00:11:33,620
Clear the way.
194
00:11:34,180 --> 00:11:36,740
International supermodels coming
through.
195
00:11:42,620 --> 00:11:43,620
Hold it, Sonny.
196
00:11:44,010 --> 00:11:45,010
Where are your badges?
197
00:11:48,110 --> 00:11:49,110
Kabam!
198
00:11:50,390 --> 00:11:51,850
Okay, Bam Bam's cool.
199
00:11:52,150 --> 00:11:53,550
What about Wilma and Betty?
200
00:11:54,310 --> 00:11:55,870
Badges? Don't be absurd.
201
00:11:56,130 --> 00:11:58,690
They would simply destroy the lines of
our gown. Absolutely.
202
00:11:59,050 --> 00:12:00,050
Indubitably.
203
00:12:00,310 --> 00:12:01,310
What'd they say?
204
00:12:01,330 --> 00:12:02,330
Okay.
205
00:12:02,470 --> 00:12:04,630
Who are you kids, and what are you doing
here?
206
00:12:05,410 --> 00:12:10,230
Kids? My good man, I'll have you know we
are the international supermodels,
207
00:12:10,330 --> 00:12:11,510
Gemini.
208
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Gemini.
209
00:12:16,440 --> 00:12:20,360
I don't care if you're Gemini Cricket.
If you don't have a badge, you're out of
210
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
here.
211
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
Bye, Gemini.
212
00:12:24,240 --> 00:12:25,820
Wait a minute. Aren't you coming with
us?
213
00:12:26,500 --> 00:12:28,800
What part of I've got a badge don't you
understand?
214
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
Gotta go.
215
00:12:34,480 --> 00:12:37,420
Boy, you're gonna need a bodyguard the
next time we see you.
216
00:12:39,000 --> 00:12:40,220
What happened to your accent?
217
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Pit -pit.
218
00:12:43,410 --> 00:12:44,410
Cheerio.
219
00:12:50,650 --> 00:12:53,070
Now, I know I left those gowns right on
this chair.
220
00:12:54,130 --> 00:12:57,390
I must be losing a little bit of mine I
got left.
221
00:13:02,950 --> 00:13:03,950
Now,
222
00:13:07,330 --> 00:13:10,730
I know that badge was on that jacket
when I put it right here.
223
00:13:15,920 --> 00:13:18,580
Hey, Lisa. I can't talk to you right
now, Ray.
224
00:13:19,120 --> 00:13:21,060
A big part of my life is gone.
225
00:13:23,700 --> 00:13:27,920
Lisa, I can still see that you're upset
about us dating other people.
226
00:13:29,500 --> 00:13:32,140
Oh, what could have happened, Ray?
227
00:13:32,600 --> 00:13:33,600
Who can say?
228
00:13:34,980 --> 00:13:37,340
One minute something is there, the next
minute it's just gone.
229
00:13:37,600 --> 00:13:38,620
One just never knows.
230
00:13:39,560 --> 00:13:41,100
Well, somebody knows something.
231
00:13:43,260 --> 00:13:44,800
You know, that's very true, and...
232
00:13:46,030 --> 00:13:49,730
Well, maybe if you look deep in your
heart, you'll find that that somebody is
233
00:13:49,730 --> 00:13:50,730
you.
234
00:13:52,050 --> 00:13:53,330
You're losing me, Ray.
235
00:13:54,870 --> 00:13:56,310
I know, I know.
236
00:13:57,730 --> 00:13:59,510
I felt this way for a long time.
237
00:14:00,790 --> 00:14:01,790
I'm confused.
238
00:14:02,370 --> 00:14:03,370
As am I.
239
00:14:05,150 --> 00:14:07,210
That's why we need to sort this through
together.
240
00:14:07,770 --> 00:14:09,990
Oh, so you want to take upstairs and
I'll take downstairs?
241
00:14:10,830 --> 00:14:11,830
Now, Letha.
242
00:14:12,400 --> 00:14:15,740
Just because we've agreed to see other
people doesn't mean we can't share the
243
00:14:15,740 --> 00:14:17,240
house the way we always have.
244
00:14:17,680 --> 00:14:19,200
What the hell are you talking about,
Ray?
245
00:14:20,320 --> 00:14:21,860
Somebody stole my dresses.
246
00:14:22,240 --> 00:14:24,540
What? My gowns. They're gone.
247
00:14:25,120 --> 00:14:26,300
Is that what you're talking about?
248
00:14:26,520 --> 00:14:32,180
Yes. Isn't that what you're talking
about? No, I... My missing security
249
00:14:32,680 --> 00:14:34,000
I can't find it anywhere.
250
00:14:35,820 --> 00:14:37,040
Oh, wait a minute.
251
00:14:37,820 --> 00:14:41,100
My gowns are missing, your badge is
missing, and both of our girls are
252
00:14:42,090 --> 00:14:43,790
I think I smell twin rats.
253
00:14:45,010 --> 00:14:46,850
Why would the girls take our things?
254
00:14:47,170 --> 00:14:49,930
For the same reason they entered that
Miss Tacky contest.
255
00:14:50,930 --> 00:14:51,970
Lucas Payne.
256
00:14:52,670 --> 00:14:55,690
Come on, let's get down to that civic
center and claim what's ours.
257
00:14:56,050 --> 00:14:57,050
I'll drive.
258
00:14:58,210 --> 00:15:01,950
You know, Ray, this was the longest
conversation we've had in three months,
259
00:15:01,950 --> 00:15:03,570
we weren't even talking about the same
thing.
260
00:15:05,010 --> 00:15:07,210
Right. We should be dating other people.
261
00:15:07,570 --> 00:15:08,810
I know that's right.
262
00:15:25,160 --> 00:15:25,799
I think we're okay.
263
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Hey, you!
264
00:15:27,260 --> 00:15:28,620
Get this rack out of the way.
265
00:15:28,940 --> 00:15:30,060
Yes, sir. Right away, sir.
266
00:15:33,060 --> 00:15:34,140
What are you doing?
267
00:15:34,380 --> 00:15:37,920
Are you all right?
268
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
I don't know.
269
00:15:39,920 --> 00:15:41,440
Is there a problem, Mr. Payne?
270
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
No, we're cool.
271
00:15:43,000 --> 00:15:44,540
We were just moving this rack of
clothes.
272
00:15:45,480 --> 00:15:47,160
Hurry, in here. Nice running into you.
273
00:15:50,900 --> 00:15:52,600
That was close. Now what?
274
00:15:53,300 --> 00:15:54,580
Can you believe it, Tia?
275
00:15:55,020 --> 00:15:57,120
We are actually in Beverly Peel's
dressing room.
276
00:15:57,540 --> 00:16:00,460
Man, I bet she's been on the cover of
every fashion magazine there is.
277
00:16:00,700 --> 00:16:02,060
And we're breathing her air.
278
00:16:03,420 --> 00:16:04,420
Isn't it great?
279
00:16:04,800 --> 00:16:07,500
No, Tamira. Great would be getting
someone to see Mom's gown.
280
00:16:07,800 --> 00:16:08,799
Oh, my God.
281
00:16:08,800 --> 00:16:10,140
Look at all her makeup brushes.
282
00:16:10,940 --> 00:16:13,680
Hey, she leaves the top of her mascara
off.
283
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Just like me.
284
00:16:15,540 --> 00:16:19,760
No, Tamira. She leaves the top off her
mascara. You leave the top off mine.
285
00:16:20,120 --> 00:16:23,200
Get away from there before Beverly Peel
comes in and feeds you.
286
00:16:23,550 --> 00:16:24,329
Oh, please.
287
00:16:24,330 --> 00:16:25,610
Like, you don't get this stuff for free.
288
00:16:25,970 --> 00:16:27,670
Actually, I get it for a 10 % discount.
289
00:16:28,910 --> 00:16:29,910
Beverly Peel!
290
00:16:30,950 --> 00:16:34,430
Um, Miss Peel, we were just going to...
I know. You're here to fit my dress.
291
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
Oh, that's right.
292
00:16:36,370 --> 00:16:37,370
We're fitters.
293
00:16:37,510 --> 00:16:38,510
We're here to fit her dress.
294
00:16:39,170 --> 00:16:40,330
Go ahead, Tia. Get to fitting.
295
00:16:47,430 --> 00:16:48,430
There. It fits.
296
00:16:49,370 --> 00:16:52,150
No, no. Ralph wanted the hem to be
slightly higher in the front.
297
00:16:53,100 --> 00:16:54,440
Well, if that's what Ralph wants.
298
00:16:54,660 --> 00:16:57,600
You know what? We're going to have to go
back out and get some more straight
299
00:16:57,600 --> 00:16:59,480
pins. Yeah, these aren't straight
enough.
300
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Oh, never mind.
301
00:17:01,780 --> 00:17:02,960
This dress is all wrong.
302
00:17:03,700 --> 00:17:05,420
I wish I had something else to wear.
303
00:17:10,079 --> 00:17:12,160
Did you say you have nothing else to
wear?
304
00:17:12,480 --> 00:17:13,480
Yes, why?
305
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
No reason.
306
00:17:15,859 --> 00:17:19,960
Oh, dear, why don't we take these rack
of lovelies to the other model?
307
00:17:21,040 --> 00:17:23,050
Wait. Who designed these?
308
00:17:24,310 --> 00:17:25,310
They're stunning.
309
00:17:27,069 --> 00:17:29,670
Lisa Landry of the House of Landry.
310
00:17:30,150 --> 00:17:34,650
Yeah, um, she's a local designer. All
the other models are clamoring to wear.
311
00:17:35,030 --> 00:17:36,290
You mind if I steal a peek?
312
00:17:37,010 --> 00:17:41,090
Well, since it's you, knock yourself
out.
313
00:17:44,150 --> 00:17:45,150
Let's check in here.
314
00:17:45,570 --> 00:17:46,570
There they are.
315
00:17:46,930 --> 00:17:49,090
You two have a lot of explaining to do.
316
00:17:49,290 --> 00:17:51,070
Save it for the judge. Everybody out.
317
00:17:51,520 --> 00:17:53,260
Oh, I'm so disappointed in you girls.
318
00:17:53,480 --> 00:17:56,940
First, you take my gowns without my
permission just to see some little stud
319
00:17:56,940 --> 00:17:57,940
muffin.
320
00:17:59,160 --> 00:18:01,960
And now you're backstage passing them
out like party favors.
321
00:18:02,340 --> 00:18:05,460
Mom, this is Beverly Peel. I know who
she is, dear.
322
00:18:07,220 --> 00:18:09,000
Miss Peel, I'm sorry.
323
00:18:09,200 --> 00:18:11,360
I'll just take my gown and we will be
out of your way.
324
00:18:12,440 --> 00:18:14,960
Lisa, she's looking for a dress to wear
in the show tonight.
325
00:18:15,640 --> 00:18:17,120
I don't think we've been properly
introduced.
326
00:18:18,830 --> 00:18:21,370
I'm Lisa Landry. Oh, how do you do?
327
00:18:21,930 --> 00:18:25,350
I know this is short notice, but do you
think you have time to alter this dress
328
00:18:25,350 --> 00:18:26,350
by tonight?
329
00:18:26,470 --> 00:18:29,470
Honey, by tonight, I could whip up the
bag and the shoes to go with it.
330
00:18:31,470 --> 00:18:34,690
Before we go, ladies, is there something
you'd like to say to Miss Peel?
331
00:18:36,930 --> 00:18:38,370
Can we have your autographs?
332
00:18:43,190 --> 00:18:44,190
Mom,
333
00:18:45,790 --> 00:18:50,140
this is so cool. We're actually modeling
in a... A real fashion show. Thanks for
334
00:18:50,140 --> 00:18:51,400
talking him into using us.
335
00:18:51,760 --> 00:18:52,760
Are you kidding?
336
00:18:53,000 --> 00:18:55,320
I wouldn't even be here if it weren't
for you girls.
337
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
Yeah, Mom.
338
00:18:58,100 --> 00:19:00,920
You always told us to dream big, and you
were right.
339
00:19:01,380 --> 00:19:05,800
Well, when they said they wanted to show
the entire Landry line, I knew that
340
00:19:05,800 --> 00:19:08,580
nobody could do any justice but Gemini.
341
00:19:12,280 --> 00:19:14,520
Oh, girl, what are you doing?
342
00:19:15,560 --> 00:19:18,000
Oh, I am a wreck.
343
00:19:18,699 --> 00:19:21,680
But Beverly Pills dress is ready, and my
girls look beautiful.
344
00:19:22,660 --> 00:19:25,720
So how do you feel, Lisa? Well, I'm
going to feel a whole lot better when
345
00:19:25,720 --> 00:19:26,720
not sitting on this pin cushion.
346
00:19:28,920 --> 00:19:34,880
Ladies and gentlemen, the evening
poster, Miss Beverly Pills.
347
00:19:40,020 --> 00:19:44,020
Good evening, ladies and gentlemen, and
welcome to our benefit for the United
348
00:19:44,020 --> 00:19:45,120
Negro College Fund.
349
00:19:45,720 --> 00:19:50,640
As the UNCF slogan reminds us, a mind is
a terrible thing to waste.
350
00:19:50,920 --> 00:19:52,680
The same can be said of talent.
351
00:19:52,980 --> 00:19:57,540
For example, the gown I am wearing this
evening was designed by an emerging
352
00:19:57,540 --> 00:20:01,100
talent discovered right here in Detroit,
Lisa Laundrie.
353
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
That's Laundrie!
354
00:20:05,440 --> 00:20:06,520
You go, girl.
355
00:20:08,880 --> 00:20:13,840
These fabulous fashions from the house
of Laundrie will be modeled by a pair of
356
00:20:13,840 --> 00:20:15,080
talented newcomers.
357
00:20:15,590 --> 00:20:16,590
Gemini.
26476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.