All language subtitles for Sister Sister s03e20 The Candidate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,660 Okay, I'm going jogging. Lisa, I can't find that blue dress. 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,300 Oh, well, Tamera, it's on them there. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,560 I found it. Oh, good. 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,680 Bye, Mom. I love you. Wait, wait, wait, wait. She brought some lunch. 5 00:00:14,120 --> 00:00:15,740 Thanks, Mom. Oh, Walkman, Walkman. 6 00:00:17,900 --> 00:00:19,780 Uh -huh. 7 00:00:24,940 --> 00:00:28,120 I knew it. You talk about exercising, but you never do. 8 00:00:32,140 --> 00:00:34,940 Thank you. 9 00:01:35,310 --> 00:01:36,310 Let's kick it, gang. 10 00:01:36,890 --> 00:01:42,210 Now, remember to listen to each candidate before we make up our minds, 11 00:01:42,210 --> 00:01:43,089 right, people? 12 00:01:43,090 --> 00:01:44,130 Rhonda, are you ready? 13 00:01:44,570 --> 00:01:45,730 Always. Yeah. 14 00:01:47,510 --> 00:01:49,130 Can we vote now, ma 'am? 15 00:01:50,670 --> 00:01:57,250 My fellow students, some of you may think I'm a snob, but I've always 16 00:01:57,250 --> 00:01:59,410 special connection with all of you little people. 17 00:02:00,290 --> 00:02:04,730 In the words of our school's namesake, Tony Roosevelt... What? 18 00:02:14,090 --> 00:02:15,170 a big bunch of goodies. 19 00:02:15,390 --> 00:02:16,390 All righty -do. 20 00:02:17,090 --> 00:02:18,090 There you go. 21 00:02:18,810 --> 00:02:21,610 Thank you very much, Rhonda. That was delightful. 22 00:02:22,170 --> 00:02:24,950 All right, all you homeboys and gals. 23 00:02:25,170 --> 00:02:27,010 It's time for our next candidate. 24 00:02:27,470 --> 00:02:31,350 Let's give it up for Pia Landry. Go, baby! 25 00:02:34,130 --> 00:02:35,350 Oh, sorry. 26 00:02:37,630 --> 00:02:42,010 Um, my fellow Rooseveltians, I'm Pia Landry. 27 00:02:43,180 --> 00:02:46,620 critical issues facing our school that need to be discussed, and I think we all 28 00:02:46,620 --> 00:02:47,620 know what they are. 29 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 Maybe not. 30 00:02:51,140 --> 00:02:55,320 For an example, our vocabulary scores are atrocious. 31 00:02:57,520 --> 00:02:59,420 You know, real bad. 32 00:03:00,480 --> 00:03:03,420 So let's start a required program over the summer. 33 00:03:03,920 --> 00:03:07,080 I have more refrigerator magnets with my picture on them. 34 00:03:07,920 --> 00:03:10,660 Thank you very much, Tia. That was very dope. 35 00:03:13,460 --> 00:03:15,560 Mrs. Matryoshka likes to sleep in them. 36 00:03:18,600 --> 00:03:21,440 Boy, Tia, maybe you should get some T -shirts and stuff. 37 00:03:21,920 --> 00:03:26,380 Absolutely not. If I can't win running on the issues, I won't run at all. I'm 38 00:03:26,380 --> 00:03:27,780 behind you 300%, Tia. 39 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Hey, 40 00:03:30,300 --> 00:03:31,300 Tamara's really popular. 41 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 How about her running? 42 00:03:32,640 --> 00:03:37,760 Good idea. I'm behind Tamara 300%. Wait a minute. A second ago, you were behind 43 00:03:37,760 --> 00:03:40,160 me. That was then. This is now. 44 00:03:41,160 --> 00:03:43,140 Wait, you guys are wasting your time. 45 00:03:44,110 --> 00:03:45,890 I think my sister's really interested in politics. 46 00:03:46,290 --> 00:03:48,250 Hey, Tamara, you want to run for president? 47 00:03:48,530 --> 00:03:49,530 Sure, why not? 48 00:03:50,630 --> 00:03:55,130 Tamara, are you sure you want to run? I mean, that's a lot of hard work. 49 00:03:55,610 --> 00:03:56,610 Hard work? 50 00:03:56,790 --> 00:03:58,450 What are you nuts? Forget it. 51 00:03:59,170 --> 00:04:02,330 Yeah, but every Thursday you get six period office student council meetings. 52 00:04:02,610 --> 00:04:03,610 Six period off? 53 00:04:03,970 --> 00:04:04,970 That's chemistry. 54 00:04:05,650 --> 00:04:07,250 Hey, Mr. Matushka! 55 00:04:11,560 --> 00:04:13,920 You know, with Tamara running, we got a good chance of beating Rhonda. 56 00:04:14,200 --> 00:04:15,200 Yeah! 57 00:04:15,300 --> 00:04:17,459 Wait, wait. Tia, aren't you running for president? 58 00:04:17,660 --> 00:04:18,660 Is this okay with you? 59 00:04:19,000 --> 00:04:21,440 Well, yeah, I'll just drop out if you guys want me to. 60 00:04:23,020 --> 00:04:24,020 Look, 61 00:04:24,840 --> 00:04:28,400 you guys, the important thing is to beat Rhonda. So let's start making an 62 00:04:28,400 --> 00:04:30,840 intelligent plan to counteract her political strategy. 63 00:04:31,180 --> 00:04:33,160 Yeah, let's go make fun of her hair. 64 00:04:41,800 --> 00:04:44,480 What's the matter? The neighborhood burglar, he hit the Walker's house next 65 00:04:44,480 --> 00:04:48,520 door. He got a snowblower, an electric hedge clipper, and a weed whacker. 66 00:04:49,440 --> 00:04:50,880 They broke into the Walker's house? 67 00:04:51,440 --> 00:04:52,440 That's terrible. 68 00:04:52,840 --> 00:04:54,120 I thought you hated Walker. 69 00:04:54,340 --> 00:04:55,319 Oh, I do. 70 00:04:55,320 --> 00:04:57,060 It's just that he bought all that stuff from me. 71 00:04:59,060 --> 00:05:01,760 That's it. We're signing up for that neighborhood security patrol. 72 00:05:02,100 --> 00:05:03,100 What's it called? 73 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 Surveillance Security System. 74 00:05:05,200 --> 00:05:08,000 I used to see all the little signs on everybody's yards before they all got 75 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 stolen. 76 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 Just relax. 77 00:05:14,140 --> 00:05:15,680 Jeff, who's running for president? 78 00:05:16,000 --> 00:05:17,380 Oh, no, not Perot again. 79 00:05:19,760 --> 00:05:21,740 I'm running for junior class president. 80 00:05:22,400 --> 00:05:23,580 You're running against Tia? 81 00:05:23,840 --> 00:05:27,740 No, I decided to throw my tam out of the ring. Well, she didn't pull out of the 82 00:05:27,740 --> 00:05:28,439 race completely. 83 00:05:28,440 --> 00:05:31,620 You see, while I'm getting the stupid adulation of the people, the glory, and 84 00:05:31,620 --> 00:05:35,600 the fame, Tia will be doing all the important behind -the -scenes work that 85 00:05:35,600 --> 00:05:37,880 nobody knows about. You lucky dog, you. 86 00:05:39,560 --> 00:05:41,180 Thanks. You know, I never looked at it that way. 87 00:05:41,920 --> 00:05:43,560 Well, congratulations, Tamara. 88 00:05:44,080 --> 00:05:45,080 Good luck, honey. 89 00:05:45,980 --> 00:05:47,280 Lisa, I'm going over to Walker's house. 90 00:05:47,500 --> 00:05:49,740 Oh, that's nice. You gonna tell him how bad you feel? 91 00:05:50,220 --> 00:05:52,720 No, I'm gonna find out if he has insurance, because I'm gonna sue him. 92 00:05:53,640 --> 00:05:56,280 Now, Ray, be careful what you say. Now, remember last time. He punched you in 93 00:05:56,280 --> 00:05:56,859 the nose. 94 00:05:56,860 --> 00:05:58,320 I am not afraid of him. 95 00:06:01,640 --> 00:06:03,240 Lisa, would you go with me, please? 96 00:06:07,420 --> 00:06:08,820 Hello, Madam President. 97 00:06:09,480 --> 00:06:10,720 Came up with your campaign slogan. 98 00:06:11,100 --> 00:06:14,960 Oh, if you don't want to see Rhonda again, vote for Tamara. 99 00:06:15,200 --> 00:06:16,320 All righty then. 100 00:06:19,480 --> 00:06:20,580 Thanks, Roger. 101 00:06:20,940 --> 00:06:22,960 My slogan is nothing compared to theirs. 102 00:06:23,200 --> 00:06:24,200 Well, what's yours? 103 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 Nothing. 104 00:06:25,760 --> 00:06:29,360 Hey, anybody feel like going to the mall? Hey, smart move to campaign there, 105 00:06:29,400 --> 00:06:32,760 Tamara. The mall rats are your people. Well, actually, I just wanted to go 106 00:06:32,760 --> 00:06:36,300 shopping. Oh, come on, Tamara. It makes sense to go out and press the flesh. 107 00:06:36,730 --> 00:06:38,670 Yeah, good idea. Press the flesh. Me first. 108 00:06:40,070 --> 00:06:41,170 Shut up, Roger. 109 00:06:45,090 --> 00:06:47,870 Hey, I'm starting to like politics. 110 00:06:48,130 --> 00:06:51,370 I swayed 15 new voters and bought six great new outfits. 111 00:06:52,370 --> 00:06:53,990 Hey, I needed something presidential. 112 00:06:55,310 --> 00:06:56,850 Tamira, we're here to campaign. 113 00:06:57,270 --> 00:07:00,350 Now, come on. There are kids in the arcade downstairs we should talk to. Oh, 114 00:07:00,390 --> 00:07:03,690 great idea. And it's right next door to that new Armenian shoe store. 115 00:07:10,760 --> 00:07:11,760 down these mean corridors. 116 00:07:12,180 --> 00:07:13,180 Not funny, Lisa. 117 00:07:14,380 --> 00:07:16,600 Muzak, gaudy displays, bustling customers. 118 00:07:16,820 --> 00:07:17,820 It's a deadly mixture. 119 00:07:18,480 --> 00:07:20,800 Gee, all this time you made it look so boring. 120 00:07:21,400 --> 00:07:22,400 Thank you. 121 00:07:22,540 --> 00:07:24,720 Well, it's all part of the mystique of the mall cop. 122 00:07:25,880 --> 00:07:27,740 Well, I'm going to mosey on over to Hickory Farms. 123 00:07:29,580 --> 00:07:30,680 Oh, Dave, Dave! 124 00:07:31,200 --> 00:07:34,140 Don't worry. I'll bring you back a cheese log. No, no, no, no, no. 125 00:07:34,400 --> 00:07:37,560 Somebody lifted my Ethiopian wool sunburst orange double weave embroidered 126 00:07:37,560 --> 00:07:38,560 castan. Really? 127 00:07:38,890 --> 00:07:39,890 Could you describe it, please? 128 00:07:40,930 --> 00:07:43,950 Where? It'll be the caftan wrapped around your neck unless you find it. 10 129 00:07:45,090 --> 00:07:48,650 Oh, I think it was that lady in red. Leave it to me. Excuse me, ma 'am. 130 00:07:49,090 --> 00:07:50,090 Ma 'am? 131 00:07:50,670 --> 00:07:54,070 How dare you? 132 00:07:54,630 --> 00:07:55,630 Okay. 133 00:07:55,710 --> 00:07:58,050 Either cough up the caftan or prepare for a frisking. 134 00:07:58,290 --> 00:07:59,370 There is no third way. 135 00:07:59,990 --> 00:08:00,990 Barnes! 136 00:08:01,350 --> 00:08:02,269 Yes, Mr. 137 00:08:02,270 --> 00:08:03,270 Eichelberger, sir? 138 00:08:03,510 --> 00:08:04,730 What are you doing to my wife? 139 00:08:05,840 --> 00:08:08,040 It's not what it looks like, sir. It is nothing romantic. 140 00:08:08,980 --> 00:08:13,140 I hate to be the one to say this, but she's lifted some shop. Oh, okay, okay. 141 00:08:13,140 --> 00:08:16,380 bad. Oh, no. It wasn't stolen. I found it. It was under my lunch. 142 00:08:17,620 --> 00:08:18,620 Okay. 143 00:08:18,720 --> 00:08:20,780 In that case, I guess you are free to go, ma 'am. 144 00:08:21,120 --> 00:08:22,120 And so are you. 145 00:08:22,520 --> 00:08:25,080 Oh, no, no, Mr. Eichelberger. Don't fire him. It's all my fault. 146 00:08:25,360 --> 00:08:28,900 Miss Landry, how would you like your cart relocated to the north end of the 147 00:08:28,900 --> 00:08:29,859 mall? 148 00:08:29,860 --> 00:08:30,860 Later, Dave. 149 00:08:31,540 --> 00:08:33,380 Now you turn in your badge to the costume shop. 150 00:08:33,640 --> 00:08:34,640 Come on, honey. 151 00:08:38,160 --> 00:08:41,440 Oh, Dave, I am so sorry. I just feel terrible about this. 152 00:08:42,039 --> 00:08:43,039 Don't worry, Lisa. 153 00:08:43,700 --> 00:08:45,300 I'll get you that cheese log tomorrow. 154 00:08:51,020 --> 00:08:52,020 Hey, 155 00:08:57,440 --> 00:09:01,940 Ray. Oh, Lisa, this surveillance security system is great. They got 24 156 00:09:01,940 --> 00:09:03,280 patrol, armed security guards. 157 00:09:03,660 --> 00:09:05,600 And they give you a free cute little sticker to put on your window. 158 00:09:06,620 --> 00:09:07,620 Yeah, I'm excited. 159 00:09:08,640 --> 00:09:11,540 Oh, don't tell me. You still upset about that Dave guy down at the mall? 160 00:09:12,060 --> 00:09:14,280 Well, I still feel guilty about getting him fired. 161 00:09:14,780 --> 00:09:16,360 That's why I recommended him for a new job. 162 00:09:16,760 --> 00:09:18,960 That's really nice of you, Lisa, but I don't know where you're going to find a 163 00:09:18,960 --> 00:09:20,060 job for a clown like that. 164 00:09:20,680 --> 00:09:21,940 He's such a screw -up. 165 00:09:23,100 --> 00:09:24,140 Where is he going to work? 166 00:09:26,600 --> 00:09:27,600 Good morning. 167 00:09:27,900 --> 00:09:29,280 Dave Barnes, surveillance patrol. 168 00:09:29,880 --> 00:09:30,880 At your service. 169 00:09:35,310 --> 00:09:37,250 Might I use the phone to call the police? 170 00:09:37,970 --> 00:09:39,890 Someone has stolen my patrol car. 171 00:09:43,750 --> 00:09:45,030 Refunds, refunds. 172 00:09:46,150 --> 00:09:50,870 Okay, it took me 15 drafts, but I finally got the perfect opening speech 173 00:09:50,870 --> 00:09:51,870 your debate with Rhonda. 174 00:09:52,070 --> 00:09:55,050 Tia, we've been campaigning for a week. Relax. 175 00:09:56,330 --> 00:10:01,470 Relax? We want to beat Rhonda, don't we? Okay, now for the debate, I put all the 176 00:10:01,470 --> 00:10:03,510 key points on these three -by -five cards. 177 00:10:03,730 --> 00:10:05,030 Yeah, yeah. Yeah, yeah, three by five. 178 00:10:05,770 --> 00:10:09,670 As a candidate for junior class president, I'm concerned about the many 179 00:10:09,670 --> 00:10:11,370 important issues facing our school today. 180 00:10:11,630 --> 00:10:15,190 For example... Just a little security check, please. 181 00:10:15,470 --> 00:10:16,470 Don't mind me. 182 00:10:16,970 --> 00:10:18,150 Go on about your business. 183 00:10:21,630 --> 00:10:25,750 Fellow Rooseveltians, I remember school elections. 184 00:10:26,390 --> 00:10:28,570 I was voted bike rack monitor three years in a row. 185 00:10:33,070 --> 00:10:34,830 I'm running for junior class president. 186 00:10:35,330 --> 00:10:37,330 Don't put yourself down. That's pretty important, too. 187 00:10:39,250 --> 00:10:42,110 Tell me, have you thought of planning anything incriminating your opponent's 188 00:10:42,110 --> 00:10:43,450 locker? Do you mind? 189 00:10:44,230 --> 00:10:45,490 No, not at all. 190 00:10:45,910 --> 00:10:50,050 You see, it could be, uh, say, the teacher's answer book or a pack of 191 00:10:50,990 --> 00:10:52,730 I don't think that's a good idea, Dave. 192 00:10:53,310 --> 00:10:55,310 Wait a minute. Let's hear what the man has to say. 193 00:10:55,610 --> 00:10:56,870 Pack of Luckys. 194 00:10:57,210 --> 00:10:59,430 Dave, don't you have other homes to patrol? 195 00:10:59,930 --> 00:11:01,070 Yeah, but, uh... 196 00:11:01,440 --> 00:11:02,440 They won't let me in. 197 00:11:04,340 --> 00:11:07,240 Okay, Dave, I made you some coffee. 198 00:11:07,440 --> 00:11:08,700 Thank you, Lisa. So go. 199 00:11:09,880 --> 00:11:12,280 Now, I know you do great at your new job. 200 00:11:12,640 --> 00:11:15,660 Yeah, my shrewd observational skills are finally being put to good use. 201 00:11:15,960 --> 00:11:17,900 And I hope the twins made you feel at home. 202 00:11:18,340 --> 00:11:19,440 Twins? What twins? 203 00:11:21,100 --> 00:11:22,180 Oh, yeah, of course. 204 00:11:22,660 --> 00:11:23,660 Now I see it. 205 00:11:24,680 --> 00:11:26,060 They do kind of look alike, don't they? 206 00:11:30,800 --> 00:11:31,699 And another thing. 207 00:11:31,700 --> 00:11:35,440 I have made a complete disclosure of my grade record. 208 00:11:35,720 --> 00:11:37,300 Why hasn't my opponent? 209 00:11:38,300 --> 00:11:39,820 What are you hiding, Tamara? 210 00:11:41,460 --> 00:11:43,560 Yeah, let's see your grades, Tamara. 211 00:11:49,780 --> 00:11:56,660 Uh, well, the question is, is what is Rhonda hiding? It's 212 00:11:56,660 --> 00:11:58,700 not the true issues of this campaign. 213 00:12:14,320 --> 00:12:15,320 The throw cap. 214 00:12:16,500 --> 00:12:18,300 Rhonda Coley, too, has done these things. 215 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 Not. 216 00:12:20,920 --> 00:12:24,640 I've done a whole new revision of our school activities budget. It can be 217 00:12:24,640 --> 00:12:26,460 balanced in three semesters. 218 00:12:26,960 --> 00:12:28,400 Rhonda Coley, too, has a plan. 219 00:12:29,220 --> 00:12:30,220 Not. 220 00:12:30,940 --> 00:12:37,180 And so, my fellow rough riders, there's this one thing you have to say to 221 00:12:37,180 --> 00:12:40,340 yourself as you walk into that sacred temple known as the voting booth. 222 00:12:54,830 --> 00:12:56,710 was all that and a bag of chips. 223 00:13:01,570 --> 00:13:05,930 Hey, nice going, Tamera. Did you like the way I took the offensive with that 224 00:13:05,930 --> 00:13:08,810 speech? Actually, Tamera, I wrote it that way. 225 00:13:09,050 --> 00:13:10,050 Yeah, yeah, whatever. 226 00:13:10,310 --> 00:13:13,930 Young lady, I thought your speech was funky fresh. 227 00:13:14,450 --> 00:13:19,030 And Tia. Yes, Mr. Matushka? You ought to take lessons from this sister of yours. 228 00:13:19,070 --> 00:13:20,750 She is going places. 229 00:13:21,190 --> 00:13:23,030 Thank you, Mr. Matushka. 230 00:13:34,949 --> 00:13:35,949 Ray, 231 00:13:36,990 --> 00:13:38,950 don't turn on the light so fast. You can scare a guy. 232 00:13:40,410 --> 00:13:41,530 Dave, how did you get in here? 233 00:13:41,750 --> 00:13:42,689 The back door. 234 00:13:42,690 --> 00:13:45,550 Now, Ray, you really ought to lock and bolt your door at all times. 235 00:13:46,430 --> 00:13:47,630 Well, I guess it's too late now. 236 00:13:47,830 --> 00:13:48,830 That's right. 237 00:13:49,930 --> 00:13:50,930 So, uh, Ray. 238 00:13:51,530 --> 00:13:54,350 I memorized all the telephone area codes in the entire country. 239 00:13:55,450 --> 00:13:56,450 I don't care, Dave. 240 00:13:57,050 --> 00:13:59,750 Well, you will when you can't find your phone book and I'm the only guy around. 241 00:14:00,550 --> 00:14:01,830 Savannah, Georgia, 9 -1 -2. 242 00:14:04,110 --> 00:14:05,110 Dave, it's late. 243 00:14:05,530 --> 00:14:07,890 Well, it's even later in New York. 2 -1 -2. 244 00:14:09,510 --> 00:14:10,510 Out, Dave. 245 00:14:11,030 --> 00:14:13,070 Trenton, New Jersey, 6 -0 -9. Out, out. 246 00:14:17,590 --> 00:14:20,270 Ray, what's all that noise? You gonna wake up? 247 00:14:28,670 --> 00:14:31,830 Lisa, I know you feel responsible for getting him fired, but that man's got to 248 00:14:31,830 --> 00:14:34,970 go. Well, the way you yelled at him, I wouldn't be surprised if he just quit 249 00:14:34,970 --> 00:14:37,490 job. No, don't worry, Ray. You won't see him anymore. 250 00:15:04,970 --> 00:15:08,310 You won the election, and I just want to say, no hard feelings. 251 00:15:08,650 --> 00:15:10,110 You have my full support. 252 00:15:10,710 --> 00:15:11,710 Not. 253 00:15:14,990 --> 00:15:16,510 Hey, congratulations. 254 00:15:16,770 --> 00:15:20,550 You barely did it. Now it's time to get to work implementing those programs you 255 00:15:20,550 --> 00:15:21,429 ran on. 256 00:15:21,430 --> 00:15:22,930 Uh, T, can I see you for a sec? 257 00:15:23,130 --> 00:15:23,989 Oh, yeah, sure. 258 00:15:23,990 --> 00:15:29,670 You know, now that the election's over, maybe we should distance ourselves from 259 00:15:29,670 --> 00:15:30,670 each other. 260 00:15:32,050 --> 00:15:33,050 But... 261 00:15:33,320 --> 00:15:37,160 I wrote your speeches in those three -by -five... T .T., you can still do all 262 00:15:37,160 --> 00:15:41,480 the work, but I think I better stand alone and show the people that I'm the 263 00:15:41,480 --> 00:15:42,480 in charge. 264 00:15:42,800 --> 00:15:45,320 Well, I'm not sure I like that very much. 265 00:15:45,700 --> 00:15:47,520 Tia, don't be a grouch. 266 00:15:47,980 --> 00:15:49,440 You can still be first twin. 267 00:15:50,400 --> 00:15:53,280 Come on, let's just enjoy the moment. 268 00:15:53,500 --> 00:15:56,520 I'm head of a political party. Or should I say... 269 00:16:10,860 --> 00:16:11,839 I'll be your lackey. 270 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 See? 271 00:16:15,660 --> 00:16:16,660 Hi, 272 00:16:19,720 --> 00:16:21,480 everybody. It's sure cool to be president. 273 00:16:23,120 --> 00:16:24,120 Oh, man. 274 00:16:24,740 --> 00:16:26,720 Lincoln never had to write his own speeches. 275 00:16:28,180 --> 00:16:32,920 Okay, maybe he did, but he was a special case. He got lucky with that four score 276 00:16:32,920 --> 00:16:36,300 deal. Hey, that was good. Maybe I should rip that off. 277 00:16:37,180 --> 00:16:38,360 Okay, that wouldn't be honest. 278 00:16:39,950 --> 00:16:42,870 what you're thinking, that I write my own speeches and I'm a fraud, right? 279 00:16:43,890 --> 00:16:45,510 Okay, maybe Tia did help me out a little. 280 00:16:45,950 --> 00:16:46,950 Okay, a lot. 281 00:16:47,130 --> 00:16:50,070 But look, I'm the people's choice and she's just going to have to deal with 282 00:16:50,070 --> 00:16:53,510 that. And I know what you're going to say, that I should swallow my pride, go 283 00:16:53,510 --> 00:16:54,630 there and ask her to help me. 284 00:16:55,370 --> 00:16:56,370 Oh, man. 285 00:16:58,030 --> 00:16:59,430 Life is nothing but catches. 286 00:17:00,290 --> 00:17:03,010 Okay, I'm going to go up there and ask her, but she's not going to do it. She's 287 00:17:03,010 --> 00:17:04,569 just jealous of my charisma. 288 00:17:09,640 --> 00:17:11,099 I'm glad we had this little talk. 289 00:17:14,099 --> 00:17:18,500 My fellow classmates, it is truly a privilege and an honor to be serving 290 00:17:18,680 --> 00:17:22,060 Thank you for electing me, Tia Landry, your class president. 291 00:17:22,460 --> 00:17:25,680 Together, we're going to replace despair with hope. 292 00:17:26,300 --> 00:17:27,660 Inaction with action. 293 00:17:27,960 --> 00:17:29,740 No, we can't. We can't be. 294 00:17:56,520 --> 00:17:57,520 Not you again. 295 00:17:58,020 --> 00:18:01,160 Now, look, I'm sorry that I got you fired, and I don't want to hurt your 296 00:18:01,160 --> 00:18:03,680 feelings, but you're starting to get on my last nerve. 297 00:18:04,000 --> 00:18:05,860 Now, Ray and the girls are right. You're becoming a pest. 298 00:18:07,060 --> 00:18:09,560 Oh, don't give me the silent treatment. 299 00:18:11,080 --> 00:18:12,080 You're not dead. 300 00:18:13,760 --> 00:18:15,900 I'm sorry. Are you all right? That's a burglar. Where? 301 00:18:16,180 --> 00:18:17,180 There. Ah! 302 00:18:17,560 --> 00:18:18,560 Freeze. 303 00:18:19,200 --> 00:18:20,320 What do I do now? 304 00:18:24,400 --> 00:18:26,840 I'm gonna be fitting you with a nice pair of bracelets, and then we're going 305 00:18:26,840 --> 00:18:27,840 downtown. 306 00:18:27,940 --> 00:18:29,100 What am I doing wrong? 307 00:18:29,500 --> 00:18:32,580 They can be tricky. You just have to slap them on with authority. 308 00:18:34,520 --> 00:18:35,520 Thank you. 309 00:18:35,780 --> 00:18:36,780 First time, huh? 310 00:18:36,880 --> 00:18:38,240 Yeah. Well, 311 00:18:39,140 --> 00:18:41,740 Dave, you don't know how grateful I am that you caught that old stanky burglar. 312 00:18:42,240 --> 00:18:43,520 Comes with the territory, Lisa. 313 00:18:44,100 --> 00:18:45,640 Yeah, you make a nice club sandwich, too. 314 00:18:51,140 --> 00:18:55,550 First of all, I would like to congratulate you all for setting a great 315 00:18:55,550 --> 00:18:56,970 for the rest of the country. 316 00:18:57,470 --> 00:19:00,830 Almost 30 % of you dudes actually voted. 317 00:19:02,830 --> 00:19:04,010 Okay, great. 318 00:19:04,550 --> 00:19:10,930 Now, give it up for your new junior class president, Tamara Tambo. 319 00:19:16,810 --> 00:19:18,510 Thank you, Mr. Matuszka. 320 00:19:21,520 --> 00:19:27,860 My fellow students, I just went into this election because I just wanted all 321 00:19:27,860 --> 00:19:33,240 glory of being in power and as well as the joy of creaming Rhonda. 322 00:19:34,420 --> 00:19:40,500 I know you won't believe this, but I don't have a clue about being president. 323 00:19:41,460 --> 00:19:45,540 Now, my sister, Tia, she knows all the issues and all the right things to say. 324 00:19:46,380 --> 00:19:50,040 I know because during the campaign, I said them. 325 00:19:51,660 --> 00:19:53,240 She should be up here instead of me. 326 00:19:53,800 --> 00:19:56,520 I say let's impeach her now and get it over with. 327 00:19:57,060 --> 00:20:00,040 No need for that because I'm stepping down. 328 00:20:02,580 --> 00:20:05,000 Can I be president since I was elected vice president? 329 00:20:05,280 --> 00:20:06,820 No. Okay. 330 00:20:08,620 --> 00:20:10,340 Wow, what are we supposed to do? 331 00:20:10,820 --> 00:20:12,260 This has got me wigging. 332 00:20:13,860 --> 00:20:14,860 Wait. 333 00:20:15,960 --> 00:20:18,060 There's no need to wig, Mr. Matushka. 334 00:20:21,160 --> 00:20:26,620 the office and won the election. I didn't. Besides, that speech took 335 00:20:26,740 --> 00:20:27,980 courage, and humility. 336 00:20:28,180 --> 00:20:30,220 All the qualities you want in a president. 337 00:20:30,640 --> 00:20:35,620 So, if we give her all of our support, I know Tamara will make a great 338 00:20:35,620 --> 00:20:36,620 president. 339 00:20:37,500 --> 00:20:39,080 We want Tamara! 340 00:20:39,460 --> 00:20:41,120 We want Tamara! 341 00:20:41,560 --> 00:20:43,000 We want Tamara! 342 00:20:43,340 --> 00:20:44,820 We want Tamara! 343 00:20:45,140 --> 00:20:48,740 Talk about a feel -good moment. I am down with it. 344 00:20:48,990 --> 00:20:50,910 I must say one thing, Mr. Matushka. No. 345 00:20:51,470 --> 00:20:52,470 Okay. 346 00:20:52,830 --> 00:20:55,510 Mr. Matushka, I'm withdrawing my resignation. 347 00:20:55,990 --> 00:20:56,990 Go, baby. 348 00:20:58,850 --> 00:21:01,830 I could have never done this without you. 349 00:21:02,190 --> 00:21:03,190 Oh, yes, you could have. 350 00:21:03,670 --> 00:21:04,670 Not! 351 00:21:09,130 --> 00:21:12,150 I did one thing to Mara. She promised me she'd take out the trash. 352 00:21:12,630 --> 00:21:15,350 Well, she promised me she was going to clean up her side of the room. 353 00:21:15,610 --> 00:21:17,390 And she promised me she'd help me down at the mall. 354 00:21:21,469 --> 00:21:24,410 Tamara, you made all these promises to help around here, but you haven't done 355 00:21:24,410 --> 00:21:27,290 anything. Hey, I'm a politician. That's what we do. 356 00:21:28,730 --> 00:21:29,730 You're grounded. 357 00:21:30,430 --> 00:21:31,430 Why? 358 00:21:31,610 --> 00:21:33,130 I'm a father. That's what we do. 26435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.