All language subtitles for Sister Sister s03e20 The Candidate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,660
Okay, I'm going jogging. Lisa, I can't
find that blue dress.
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,300
Oh, well, Tamera, it's on them there.
3
00:00:07,280 --> 00:00:08,560
I found it. Oh, good.
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,680
Bye, Mom. I love you. Wait, wait, wait,
wait. She brought some lunch.
5
00:00:14,120 --> 00:00:15,740
Thanks, Mom. Oh, Walkman, Walkman.
6
00:00:17,900 --> 00:00:19,780
Uh -huh.
7
00:00:24,940 --> 00:00:28,120
I knew it. You talk about exercising,
but you never do.
8
00:00:32,140 --> 00:00:34,940
Thank you.
9
00:01:35,310 --> 00:01:36,310
Let's kick it, gang.
10
00:01:36,890 --> 00:01:42,210
Now, remember to listen to each
candidate before we make up our minds,
11
00:01:42,210 --> 00:01:43,089
right, people?
12
00:01:43,090 --> 00:01:44,130
Rhonda, are you ready?
13
00:01:44,570 --> 00:01:45,730
Always. Yeah.
14
00:01:47,510 --> 00:01:49,130
Can we vote now, ma 'am?
15
00:01:50,670 --> 00:01:57,250
My fellow students, some of you may
think I'm a snob, but I've always
16
00:01:57,250 --> 00:01:59,410
special connection with all of you
little people.
17
00:02:00,290 --> 00:02:04,730
In the words of our school's namesake,
Tony Roosevelt... What?
18
00:02:14,090 --> 00:02:15,170
a big bunch of goodies.
19
00:02:15,390 --> 00:02:16,390
All righty -do.
20
00:02:17,090 --> 00:02:18,090
There you go.
21
00:02:18,810 --> 00:02:21,610
Thank you very much, Rhonda. That was
delightful.
22
00:02:22,170 --> 00:02:24,950
All right, all you homeboys and gals.
23
00:02:25,170 --> 00:02:27,010
It's time for our next candidate.
24
00:02:27,470 --> 00:02:31,350
Let's give it up for Pia Landry. Go,
baby!
25
00:02:34,130 --> 00:02:35,350
Oh, sorry.
26
00:02:37,630 --> 00:02:42,010
Um, my fellow Rooseveltians, I'm Pia
Landry.
27
00:02:43,180 --> 00:02:46,620
critical issues facing our school that
need to be discussed, and I think we all
28
00:02:46,620 --> 00:02:47,620
know what they are.
29
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
Maybe not.
30
00:02:51,140 --> 00:02:55,320
For an example, our vocabulary scores
are atrocious.
31
00:02:57,520 --> 00:02:59,420
You know, real bad.
32
00:03:00,480 --> 00:03:03,420
So let's start a required program over
the summer.
33
00:03:03,920 --> 00:03:07,080
I have more refrigerator magnets with my
picture on them.
34
00:03:07,920 --> 00:03:10,660
Thank you very much, Tia. That was very
dope.
35
00:03:13,460 --> 00:03:15,560
Mrs. Matryoshka likes to sleep in them.
36
00:03:18,600 --> 00:03:21,440
Boy, Tia, maybe you should get some T
-shirts and stuff.
37
00:03:21,920 --> 00:03:26,380
Absolutely not. If I can't win running
on the issues, I won't run at all. I'm
38
00:03:26,380 --> 00:03:27,780
behind you 300%, Tia.
39
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Hey,
40
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
Tamara's really popular.
41
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
How about her running?
42
00:03:32,640 --> 00:03:37,760
Good idea. I'm behind Tamara 300%. Wait
a minute. A second ago, you were behind
43
00:03:37,760 --> 00:03:40,160
me. That was then. This is now.
44
00:03:41,160 --> 00:03:43,140
Wait, you guys are wasting your time.
45
00:03:44,110 --> 00:03:45,890
I think my sister's really interested in
politics.
46
00:03:46,290 --> 00:03:48,250
Hey, Tamara, you want to run for
president?
47
00:03:48,530 --> 00:03:49,530
Sure, why not?
48
00:03:50,630 --> 00:03:55,130
Tamara, are you sure you want to run? I
mean, that's a lot of hard work.
49
00:03:55,610 --> 00:03:56,610
Hard work?
50
00:03:56,790 --> 00:03:58,450
What are you nuts? Forget it.
51
00:03:59,170 --> 00:04:02,330
Yeah, but every Thursday you get six
period office student council meetings.
52
00:04:02,610 --> 00:04:03,610
Six period off?
53
00:04:03,970 --> 00:04:04,970
That's chemistry.
54
00:04:05,650 --> 00:04:07,250
Hey, Mr. Matushka!
55
00:04:11,560 --> 00:04:13,920
You know, with Tamara running, we got a
good chance of beating Rhonda.
56
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
Yeah!
57
00:04:15,300 --> 00:04:17,459
Wait, wait. Tia, aren't you running for
president?
58
00:04:17,660 --> 00:04:18,660
Is this okay with you?
59
00:04:19,000 --> 00:04:21,440
Well, yeah, I'll just drop out if you
guys want me to.
60
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
Look,
61
00:04:24,840 --> 00:04:28,400
you guys, the important thing is to beat
Rhonda. So let's start making an
62
00:04:28,400 --> 00:04:30,840
intelligent plan to counteract her
political strategy.
63
00:04:31,180 --> 00:04:33,160
Yeah, let's go make fun of her hair.
64
00:04:41,800 --> 00:04:44,480
What's the matter? The neighborhood
burglar, he hit the Walker's house next
65
00:04:44,480 --> 00:04:48,520
door. He got a snowblower, an electric
hedge clipper, and a weed whacker.
66
00:04:49,440 --> 00:04:50,880
They broke into the Walker's house?
67
00:04:51,440 --> 00:04:52,440
That's terrible.
68
00:04:52,840 --> 00:04:54,120
I thought you hated Walker.
69
00:04:54,340 --> 00:04:55,319
Oh, I do.
70
00:04:55,320 --> 00:04:57,060
It's just that he bought all that stuff
from me.
71
00:04:59,060 --> 00:05:01,760
That's it. We're signing up for that
neighborhood security patrol.
72
00:05:02,100 --> 00:05:03,100
What's it called?
73
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
Surveillance Security System.
74
00:05:05,200 --> 00:05:08,000
I used to see all the little signs on
everybody's yards before they all got
75
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
stolen.
76
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
Just relax.
77
00:05:14,140 --> 00:05:15,680
Jeff, who's running for president?
78
00:05:16,000 --> 00:05:17,380
Oh, no, not Perot again.
79
00:05:19,760 --> 00:05:21,740
I'm running for junior class president.
80
00:05:22,400 --> 00:05:23,580
You're running against Tia?
81
00:05:23,840 --> 00:05:27,740
No, I decided to throw my tam out of the
ring. Well, she didn't pull out of the
82
00:05:27,740 --> 00:05:28,439
race completely.
83
00:05:28,440 --> 00:05:31,620
You see, while I'm getting the stupid
adulation of the people, the glory, and
84
00:05:31,620 --> 00:05:35,600
the fame, Tia will be doing all the
important behind -the -scenes work that
85
00:05:35,600 --> 00:05:37,880
nobody knows about. You lucky dog, you.
86
00:05:39,560 --> 00:05:41,180
Thanks. You know, I never looked at it
that way.
87
00:05:41,920 --> 00:05:43,560
Well, congratulations, Tamara.
88
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
Good luck, honey.
89
00:05:45,980 --> 00:05:47,280
Lisa, I'm going over to Walker's house.
90
00:05:47,500 --> 00:05:49,740
Oh, that's nice. You gonna tell him how
bad you feel?
91
00:05:50,220 --> 00:05:52,720
No, I'm gonna find out if he has
insurance, because I'm gonna sue him.
92
00:05:53,640 --> 00:05:56,280
Now, Ray, be careful what you say. Now,
remember last time. He punched you in
93
00:05:56,280 --> 00:05:56,859
the nose.
94
00:05:56,860 --> 00:05:58,320
I am not afraid of him.
95
00:06:01,640 --> 00:06:03,240
Lisa, would you go with me, please?
96
00:06:07,420 --> 00:06:08,820
Hello, Madam President.
97
00:06:09,480 --> 00:06:10,720
Came up with your campaign slogan.
98
00:06:11,100 --> 00:06:14,960
Oh, if you don't want to see Rhonda
again, vote for Tamara.
99
00:06:15,200 --> 00:06:16,320
All righty then.
100
00:06:19,480 --> 00:06:20,580
Thanks, Roger.
101
00:06:20,940 --> 00:06:22,960
My slogan is nothing compared to theirs.
102
00:06:23,200 --> 00:06:24,200
Well, what's yours?
103
00:06:24,360 --> 00:06:25,360
Nothing.
104
00:06:25,760 --> 00:06:29,360
Hey, anybody feel like going to the
mall? Hey, smart move to campaign there,
105
00:06:29,400 --> 00:06:32,760
Tamara. The mall rats are your people.
Well, actually, I just wanted to go
106
00:06:32,760 --> 00:06:36,300
shopping. Oh, come on, Tamara. It makes
sense to go out and press the flesh.
107
00:06:36,730 --> 00:06:38,670
Yeah, good idea. Press the flesh. Me
first.
108
00:06:40,070 --> 00:06:41,170
Shut up, Roger.
109
00:06:45,090 --> 00:06:47,870
Hey, I'm starting to like politics.
110
00:06:48,130 --> 00:06:51,370
I swayed 15 new voters and bought six
great new outfits.
111
00:06:52,370 --> 00:06:53,990
Hey, I needed something presidential.
112
00:06:55,310 --> 00:06:56,850
Tamira, we're here to campaign.
113
00:06:57,270 --> 00:07:00,350
Now, come on. There are kids in the
arcade downstairs we should talk to. Oh,
114
00:07:00,390 --> 00:07:03,690
great idea. And it's right next door to
that new Armenian shoe store.
115
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
down these mean corridors.
116
00:07:12,180 --> 00:07:13,180
Not funny, Lisa.
117
00:07:14,380 --> 00:07:16,600
Muzak, gaudy displays, bustling
customers.
118
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
It's a deadly mixture.
119
00:07:18,480 --> 00:07:20,800
Gee, all this time you made it look so
boring.
120
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
Thank you.
121
00:07:22,540 --> 00:07:24,720
Well, it's all part of the mystique of
the mall cop.
122
00:07:25,880 --> 00:07:27,740
Well, I'm going to mosey on over to
Hickory Farms.
123
00:07:29,580 --> 00:07:30,680
Oh, Dave, Dave!
124
00:07:31,200 --> 00:07:34,140
Don't worry. I'll bring you back a
cheese log. No, no, no, no, no.
125
00:07:34,400 --> 00:07:37,560
Somebody lifted my Ethiopian wool
sunburst orange double weave embroidered
126
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
castan. Really?
127
00:07:38,890 --> 00:07:39,890
Could you describe it, please?
128
00:07:40,930 --> 00:07:43,950
Where? It'll be the caftan wrapped
around your neck unless you find it. 10
129
00:07:45,090 --> 00:07:48,650
Oh, I think it was that lady in red.
Leave it to me. Excuse me, ma 'am.
130
00:07:49,090 --> 00:07:50,090
Ma 'am?
131
00:07:50,670 --> 00:07:54,070
How dare you?
132
00:07:54,630 --> 00:07:55,630
Okay.
133
00:07:55,710 --> 00:07:58,050
Either cough up the caftan or prepare
for a frisking.
134
00:07:58,290 --> 00:07:59,370
There is no third way.
135
00:07:59,990 --> 00:08:00,990
Barnes!
136
00:08:01,350 --> 00:08:02,269
Yes, Mr.
137
00:08:02,270 --> 00:08:03,270
Eichelberger, sir?
138
00:08:03,510 --> 00:08:04,730
What are you doing to my wife?
139
00:08:05,840 --> 00:08:08,040
It's not what it looks like, sir. It is
nothing romantic.
140
00:08:08,980 --> 00:08:13,140
I hate to be the one to say this, but
she's lifted some shop. Oh, okay, okay.
141
00:08:13,140 --> 00:08:16,380
bad. Oh, no. It wasn't stolen. I found
it. It was under my lunch.
142
00:08:17,620 --> 00:08:18,620
Okay.
143
00:08:18,720 --> 00:08:20,780
In that case, I guess you are free to
go, ma 'am.
144
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
And so are you.
145
00:08:22,520 --> 00:08:25,080
Oh, no, no, Mr. Eichelberger. Don't fire
him. It's all my fault.
146
00:08:25,360 --> 00:08:28,900
Miss Landry, how would you like your
cart relocated to the north end of the
147
00:08:28,900 --> 00:08:29,859
mall?
148
00:08:29,860 --> 00:08:30,860
Later, Dave.
149
00:08:31,540 --> 00:08:33,380
Now you turn in your badge to the
costume shop.
150
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
Come on, honey.
151
00:08:38,160 --> 00:08:41,440
Oh, Dave, I am so sorry. I just feel
terrible about this.
152
00:08:42,039 --> 00:08:43,039
Don't worry, Lisa.
153
00:08:43,700 --> 00:08:45,300
I'll get you that cheese log tomorrow.
154
00:08:51,020 --> 00:08:52,020
Hey,
155
00:08:57,440 --> 00:09:01,940
Ray. Oh, Lisa, this surveillance
security system is great. They got 24
156
00:09:01,940 --> 00:09:03,280
patrol, armed security guards.
157
00:09:03,660 --> 00:09:05,600
And they give you a free cute little
sticker to put on your window.
158
00:09:06,620 --> 00:09:07,620
Yeah, I'm excited.
159
00:09:08,640 --> 00:09:11,540
Oh, don't tell me. You still upset about
that Dave guy down at the mall?
160
00:09:12,060 --> 00:09:14,280
Well, I still feel guilty about getting
him fired.
161
00:09:14,780 --> 00:09:16,360
That's why I recommended him for a new
job.
162
00:09:16,760 --> 00:09:18,960
That's really nice of you, Lisa, but I
don't know where you're going to find a
163
00:09:18,960 --> 00:09:20,060
job for a clown like that.
164
00:09:20,680 --> 00:09:21,940
He's such a screw -up.
165
00:09:23,100 --> 00:09:24,140
Where is he going to work?
166
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
Good morning.
167
00:09:27,900 --> 00:09:29,280
Dave Barnes, surveillance patrol.
168
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
At your service.
169
00:09:35,310 --> 00:09:37,250
Might I use the phone to call the
police?
170
00:09:37,970 --> 00:09:39,890
Someone has stolen my patrol car.
171
00:09:43,750 --> 00:09:45,030
Refunds, refunds.
172
00:09:46,150 --> 00:09:50,870
Okay, it took me 15 drafts, but I
finally got the perfect opening speech
173
00:09:50,870 --> 00:09:51,870
your debate with Rhonda.
174
00:09:52,070 --> 00:09:55,050
Tia, we've been campaigning for a week.
Relax.
175
00:09:56,330 --> 00:10:01,470
Relax? We want to beat Rhonda, don't we?
Okay, now for the debate, I put all the
176
00:10:01,470 --> 00:10:03,510
key points on these three -by -five
cards.
177
00:10:03,730 --> 00:10:05,030
Yeah, yeah. Yeah, yeah, three by five.
178
00:10:05,770 --> 00:10:09,670
As a candidate for junior class
president, I'm concerned about the many
179
00:10:09,670 --> 00:10:11,370
important issues facing our school
today.
180
00:10:11,630 --> 00:10:15,190
For example... Just a little security
check, please.
181
00:10:15,470 --> 00:10:16,470
Don't mind me.
182
00:10:16,970 --> 00:10:18,150
Go on about your business.
183
00:10:21,630 --> 00:10:25,750
Fellow Rooseveltians, I remember school
elections.
184
00:10:26,390 --> 00:10:28,570
I was voted bike rack monitor three
years in a row.
185
00:10:33,070 --> 00:10:34,830
I'm running for junior class president.
186
00:10:35,330 --> 00:10:37,330
Don't put yourself down. That's pretty
important, too.
187
00:10:39,250 --> 00:10:42,110
Tell me, have you thought of planning
anything incriminating your opponent's
188
00:10:42,110 --> 00:10:43,450
locker? Do you mind?
189
00:10:44,230 --> 00:10:45,490
No, not at all.
190
00:10:45,910 --> 00:10:50,050
You see, it could be, uh, say, the
teacher's answer book or a pack of
191
00:10:50,990 --> 00:10:52,730
I don't think that's a good idea, Dave.
192
00:10:53,310 --> 00:10:55,310
Wait a minute. Let's hear what the man
has to say.
193
00:10:55,610 --> 00:10:56,870
Pack of Luckys.
194
00:10:57,210 --> 00:10:59,430
Dave, don't you have other homes to
patrol?
195
00:10:59,930 --> 00:11:01,070
Yeah, but, uh...
196
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
They won't let me in.
197
00:11:04,340 --> 00:11:07,240
Okay, Dave, I made you some coffee.
198
00:11:07,440 --> 00:11:08,700
Thank you, Lisa. So go.
199
00:11:09,880 --> 00:11:12,280
Now, I know you do great at your new
job.
200
00:11:12,640 --> 00:11:15,660
Yeah, my shrewd observational skills are
finally being put to good use.
201
00:11:15,960 --> 00:11:17,900
And I hope the twins made you feel at
home.
202
00:11:18,340 --> 00:11:19,440
Twins? What twins?
203
00:11:21,100 --> 00:11:22,180
Oh, yeah, of course.
204
00:11:22,660 --> 00:11:23,660
Now I see it.
205
00:11:24,680 --> 00:11:26,060
They do kind of look alike, don't they?
206
00:11:30,800 --> 00:11:31,699
And another thing.
207
00:11:31,700 --> 00:11:35,440
I have made a complete disclosure of my
grade record.
208
00:11:35,720 --> 00:11:37,300
Why hasn't my opponent?
209
00:11:38,300 --> 00:11:39,820
What are you hiding, Tamara?
210
00:11:41,460 --> 00:11:43,560
Yeah, let's see your grades, Tamara.
211
00:11:49,780 --> 00:11:56,660
Uh, well, the question is, is what is
Rhonda hiding? It's
212
00:11:56,660 --> 00:11:58,700
not the true issues of this campaign.
213
00:12:14,320 --> 00:12:15,320
The throw cap.
214
00:12:16,500 --> 00:12:18,300
Rhonda Coley, too, has done these
things.
215
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
Not.
216
00:12:20,920 --> 00:12:24,640
I've done a whole new revision of our
school activities budget. It can be
217
00:12:24,640 --> 00:12:26,460
balanced in three semesters.
218
00:12:26,960 --> 00:12:28,400
Rhonda Coley, too, has a plan.
219
00:12:29,220 --> 00:12:30,220
Not.
220
00:12:30,940 --> 00:12:37,180
And so, my fellow rough riders, there's
this one thing you have to say to
221
00:12:37,180 --> 00:12:40,340
yourself as you walk into that sacred
temple known as the voting booth.
222
00:12:54,830 --> 00:12:56,710
was all that and a bag of chips.
223
00:13:01,570 --> 00:13:05,930
Hey, nice going, Tamera. Did you like
the way I took the offensive with that
224
00:13:05,930 --> 00:13:08,810
speech? Actually, Tamera, I wrote it
that way.
225
00:13:09,050 --> 00:13:10,050
Yeah, yeah, whatever.
226
00:13:10,310 --> 00:13:13,930
Young lady, I thought your speech was
funky fresh.
227
00:13:14,450 --> 00:13:19,030
And Tia. Yes, Mr. Matushka? You ought to
take lessons from this sister of yours.
228
00:13:19,070 --> 00:13:20,750
She is going places.
229
00:13:21,190 --> 00:13:23,030
Thank you, Mr. Matushka.
230
00:13:34,949 --> 00:13:35,949
Ray,
231
00:13:36,990 --> 00:13:38,950
don't turn on the light so fast. You can
scare a guy.
232
00:13:40,410 --> 00:13:41,530
Dave, how did you get in here?
233
00:13:41,750 --> 00:13:42,689
The back door.
234
00:13:42,690 --> 00:13:45,550
Now, Ray, you really ought to lock and
bolt your door at all times.
235
00:13:46,430 --> 00:13:47,630
Well, I guess it's too late now.
236
00:13:47,830 --> 00:13:48,830
That's right.
237
00:13:49,930 --> 00:13:50,930
So, uh, Ray.
238
00:13:51,530 --> 00:13:54,350
I memorized all the telephone area codes
in the entire country.
239
00:13:55,450 --> 00:13:56,450
I don't care, Dave.
240
00:13:57,050 --> 00:13:59,750
Well, you will when you can't find your
phone book and I'm the only guy around.
241
00:14:00,550 --> 00:14:01,830
Savannah, Georgia, 9 -1 -2.
242
00:14:04,110 --> 00:14:05,110
Dave, it's late.
243
00:14:05,530 --> 00:14:07,890
Well, it's even later in New York. 2 -1
-2.
244
00:14:09,510 --> 00:14:10,510
Out, Dave.
245
00:14:11,030 --> 00:14:13,070
Trenton, New Jersey, 6 -0 -9. Out, out.
246
00:14:17,590 --> 00:14:20,270
Ray, what's all that noise? You gonna
wake up?
247
00:14:28,670 --> 00:14:31,830
Lisa, I know you feel responsible for
getting him fired, but that man's got to
248
00:14:31,830 --> 00:14:34,970
go. Well, the way you yelled at him, I
wouldn't be surprised if he just quit
249
00:14:34,970 --> 00:14:37,490
job. No, don't worry, Ray. You won't see
him anymore.
250
00:15:04,970 --> 00:15:08,310
You won the election, and I just want to
say, no hard feelings.
251
00:15:08,650 --> 00:15:10,110
You have my full support.
252
00:15:10,710 --> 00:15:11,710
Not.
253
00:15:14,990 --> 00:15:16,510
Hey, congratulations.
254
00:15:16,770 --> 00:15:20,550
You barely did it. Now it's time to get
to work implementing those programs you
255
00:15:20,550 --> 00:15:21,429
ran on.
256
00:15:21,430 --> 00:15:22,930
Uh, T, can I see you for a sec?
257
00:15:23,130 --> 00:15:23,989
Oh, yeah, sure.
258
00:15:23,990 --> 00:15:29,670
You know, now that the election's over,
maybe we should distance ourselves from
259
00:15:29,670 --> 00:15:30,670
each other.
260
00:15:32,050 --> 00:15:33,050
But...
261
00:15:33,320 --> 00:15:37,160
I wrote your speeches in those three -by
-five... T .T., you can still do all
262
00:15:37,160 --> 00:15:41,480
the work, but I think I better stand
alone and show the people that I'm the
263
00:15:41,480 --> 00:15:42,480
in charge.
264
00:15:42,800 --> 00:15:45,320
Well, I'm not sure I like that very
much.
265
00:15:45,700 --> 00:15:47,520
Tia, don't be a grouch.
266
00:15:47,980 --> 00:15:49,440
You can still be first twin.
267
00:15:50,400 --> 00:15:53,280
Come on, let's just enjoy the moment.
268
00:15:53,500 --> 00:15:56,520
I'm head of a political party. Or should
I say...
269
00:16:10,860 --> 00:16:11,839
I'll be your lackey.
270
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
See?
271
00:16:15,660 --> 00:16:16,660
Hi,
272
00:16:19,720 --> 00:16:21,480
everybody. It's sure cool to be
president.
273
00:16:23,120 --> 00:16:24,120
Oh, man.
274
00:16:24,740 --> 00:16:26,720
Lincoln never had to write his own
speeches.
275
00:16:28,180 --> 00:16:32,920
Okay, maybe he did, but he was a special
case. He got lucky with that four score
276
00:16:32,920 --> 00:16:36,300
deal. Hey, that was good. Maybe I should
rip that off.
277
00:16:37,180 --> 00:16:38,360
Okay, that wouldn't be honest.
278
00:16:39,950 --> 00:16:42,870
what you're thinking, that I write my
own speeches and I'm a fraud, right?
279
00:16:43,890 --> 00:16:45,510
Okay, maybe Tia did help me out a
little.
280
00:16:45,950 --> 00:16:46,950
Okay, a lot.
281
00:16:47,130 --> 00:16:50,070
But look, I'm the people's choice and
she's just going to have to deal with
282
00:16:50,070 --> 00:16:53,510
that. And I know what you're going to
say, that I should swallow my pride, go
283
00:16:53,510 --> 00:16:54,630
there and ask her to help me.
284
00:16:55,370 --> 00:16:56,370
Oh, man.
285
00:16:58,030 --> 00:16:59,430
Life is nothing but catches.
286
00:17:00,290 --> 00:17:03,010
Okay, I'm going to go up there and ask
her, but she's not going to do it. She's
287
00:17:03,010 --> 00:17:04,569
just jealous of my charisma.
288
00:17:09,640 --> 00:17:11,099
I'm glad we had this little talk.
289
00:17:14,099 --> 00:17:18,500
My fellow classmates, it is truly a
privilege and an honor to be serving
290
00:17:18,680 --> 00:17:22,060
Thank you for electing me, Tia Landry,
your class president.
291
00:17:22,460 --> 00:17:25,680
Together, we're going to replace despair
with hope.
292
00:17:26,300 --> 00:17:27,660
Inaction with action.
293
00:17:27,960 --> 00:17:29,740
No, we can't. We can't be.
294
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
Not you again.
295
00:17:58,020 --> 00:18:01,160
Now, look, I'm sorry that I got you
fired, and I don't want to hurt your
296
00:18:01,160 --> 00:18:03,680
feelings, but you're starting to get on
my last nerve.
297
00:18:04,000 --> 00:18:05,860
Now, Ray and the girls are right. You're
becoming a pest.
298
00:18:07,060 --> 00:18:09,560
Oh, don't give me the silent treatment.
299
00:18:11,080 --> 00:18:12,080
You're not dead.
300
00:18:13,760 --> 00:18:15,900
I'm sorry. Are you all right? That's a
burglar. Where?
301
00:18:16,180 --> 00:18:17,180
There. Ah!
302
00:18:17,560 --> 00:18:18,560
Freeze.
303
00:18:19,200 --> 00:18:20,320
What do I do now?
304
00:18:24,400 --> 00:18:26,840
I'm gonna be fitting you with a nice
pair of bracelets, and then we're going
305
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
downtown.
306
00:18:27,940 --> 00:18:29,100
What am I doing wrong?
307
00:18:29,500 --> 00:18:32,580
They can be tricky. You just have to
slap them on with authority.
308
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
Thank you.
309
00:18:35,780 --> 00:18:36,780
First time, huh?
310
00:18:36,880 --> 00:18:38,240
Yeah. Well,
311
00:18:39,140 --> 00:18:41,740
Dave, you don't know how grateful I am
that you caught that old stanky burglar.
312
00:18:42,240 --> 00:18:43,520
Comes with the territory, Lisa.
313
00:18:44,100 --> 00:18:45,640
Yeah, you make a nice club sandwich,
too.
314
00:18:51,140 --> 00:18:55,550
First of all, I would like to
congratulate you all for setting a great
315
00:18:55,550 --> 00:18:56,970
for the rest of the country.
316
00:18:57,470 --> 00:19:00,830
Almost 30 % of you dudes actually voted.
317
00:19:02,830 --> 00:19:04,010
Okay, great.
318
00:19:04,550 --> 00:19:10,930
Now, give it up for your new junior
class president, Tamara Tambo.
319
00:19:16,810 --> 00:19:18,510
Thank you, Mr. Matuszka.
320
00:19:21,520 --> 00:19:27,860
My fellow students, I just went into
this election because I just wanted all
321
00:19:27,860 --> 00:19:33,240
glory of being in power and as well as
the joy of creaming Rhonda.
322
00:19:34,420 --> 00:19:40,500
I know you won't believe this, but I
don't have a clue about being president.
323
00:19:41,460 --> 00:19:45,540
Now, my sister, Tia, she knows all the
issues and all the right things to say.
324
00:19:46,380 --> 00:19:50,040
I know because during the campaign, I
said them.
325
00:19:51,660 --> 00:19:53,240
She should be up here instead of me.
326
00:19:53,800 --> 00:19:56,520
I say let's impeach her now and get it
over with.
327
00:19:57,060 --> 00:20:00,040
No need for that because I'm stepping
down.
328
00:20:02,580 --> 00:20:05,000
Can I be president since I was elected
vice president?
329
00:20:05,280 --> 00:20:06,820
No. Okay.
330
00:20:08,620 --> 00:20:10,340
Wow, what are we supposed to do?
331
00:20:10,820 --> 00:20:12,260
This has got me wigging.
332
00:20:13,860 --> 00:20:14,860
Wait.
333
00:20:15,960 --> 00:20:18,060
There's no need to wig, Mr. Matushka.
334
00:20:21,160 --> 00:20:26,620
the office and won the election. I
didn't. Besides, that speech took
335
00:20:26,740 --> 00:20:27,980
courage, and humility.
336
00:20:28,180 --> 00:20:30,220
All the qualities you want in a
president.
337
00:20:30,640 --> 00:20:35,620
So, if we give her all of our support, I
know Tamara will make a great
338
00:20:35,620 --> 00:20:36,620
president.
339
00:20:37,500 --> 00:20:39,080
We want Tamara!
340
00:20:39,460 --> 00:20:41,120
We want Tamara!
341
00:20:41,560 --> 00:20:43,000
We want Tamara!
342
00:20:43,340 --> 00:20:44,820
We want Tamara!
343
00:20:45,140 --> 00:20:48,740
Talk about a feel -good moment. I am
down with it.
344
00:20:48,990 --> 00:20:50,910
I must say one thing, Mr. Matushka. No.
345
00:20:51,470 --> 00:20:52,470
Okay.
346
00:20:52,830 --> 00:20:55,510
Mr. Matushka, I'm withdrawing my
resignation.
347
00:20:55,990 --> 00:20:56,990
Go, baby.
348
00:20:58,850 --> 00:21:01,830
I could have never done this without
you.
349
00:21:02,190 --> 00:21:03,190
Oh, yes, you could have.
350
00:21:03,670 --> 00:21:04,670
Not!
351
00:21:09,130 --> 00:21:12,150
I did one thing to Mara. She promised me
she'd take out the trash.
352
00:21:12,630 --> 00:21:15,350
Well, she promised me she was going to
clean up her side of the room.
353
00:21:15,610 --> 00:21:17,390
And she promised me she'd help me down
at the mall.
354
00:21:21,469 --> 00:21:24,410
Tamara, you made all these promises to
help around here, but you haven't done
355
00:21:24,410 --> 00:21:27,290
anything. Hey, I'm a politician. That's
what we do.
356
00:21:28,730 --> 00:21:29,730
You're grounded.
357
00:21:30,430 --> 00:21:31,430
Why?
358
00:21:31,610 --> 00:21:33,130
I'm a father. That's what we do.
26435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.