All language subtitles for Sister Sister s02e10 Its a Party Thang
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:07,080
Thank you for choosing Rocky Burger for
your junk food needs.
2
00:00:07,620 --> 00:00:09,360
It was a pleasure serving you.
3
00:00:10,560 --> 00:00:11,940
A real pleasure.
4
00:00:15,140 --> 00:00:17,160
Oh, for me? Thank you.
5
00:00:17,420 --> 00:00:19,960
And be sure to come again and ask for...
Tom, Mara.
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,220
Oh, hi, Steve.
7
00:00:22,680 --> 00:00:24,880
Let me give you a tip, you little mooch.
8
00:00:25,400 --> 00:00:28,240
At Rocky Burger, your only reward is a
job well done.
9
00:00:28,540 --> 00:00:30,420
But Steve, who can live on this salary?
10
00:00:30,780 --> 00:00:31,780
Your replacement.
11
00:00:32,460 --> 00:00:33,460
Gotcha.
12
00:00:33,840 --> 00:00:35,100
This goes to Charity.
13
00:00:36,000 --> 00:00:37,760
Hey, Charity, want to go out tonight?
14
00:00:38,640 --> 00:00:39,539
It's weird.
15
00:00:39,540 --> 00:00:41,800
Did you know that tip spells backwards
to spit?
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,420
That's about all I've got.
17
00:00:45,000 --> 00:00:47,100
Sorry to wait. I could not get out of
bed.
18
00:00:47,380 --> 00:00:49,640
Hey, was Jackie's party great or what?
19
00:00:50,240 --> 00:00:54,220
What? The party was bumpin'. Yeah, where
were you guys?
20
00:00:54,600 --> 00:01:00,540
Yeah, where were we? Well, uh, we were
bumpin', but, uh, we were bumpin' here
21
00:01:00,540 --> 00:01:05,390
because we decided to help... I think
Steve closed up. Yeah. Poor guy wasn't
22
00:01:05,390 --> 00:01:07,690
invited. Oh, that was some party last
night.
23
00:01:09,250 --> 00:01:12,110
Women were clinging to me like a cheap
suit.
24
00:01:12,510 --> 00:01:13,910
Those were flies, Steve.
25
00:01:14,990 --> 00:01:15,990
Female flies.
26
00:01:17,470 --> 00:01:20,470
Girls, thanks for closing up. I'm so
glad you never go out.
27
00:01:22,910 --> 00:01:24,190
Even he was invited?
28
00:01:24,690 --> 00:01:28,570
Why didn't Jackie invite us? I even let
her cheat off me in math class.
29
00:01:28,850 --> 00:01:30,810
Oh, I think we found the answer. Huh?
30
00:01:34,920 --> 00:01:36,340
We should throw our own party.
31
00:01:36,760 --> 00:01:40,320
Yeah, and we'll invite everybody. Yeah,
because we care about people's feelings.
32
00:01:40,480 --> 00:01:42,820
And at our party, we won't leave anyone
out.
33
00:02:26,850 --> 00:02:27,950
Party over here.
34
00:02:28,210 --> 00:02:30,090
Party over there. The party's on.
35
00:02:30,330 --> 00:02:34,530
Our first official party next Friday, 7
.30. This house is going to rock into
36
00:02:34,530 --> 00:02:37,550
another block. And the best part is,
we're finally going to be in the party
37
00:02:37,630 --> 00:02:41,270
Yeah, just think, if we invite 50 people
and all those... 50 people have a party
38
00:02:41,270 --> 00:02:44,850
and invite 50 people, we will be invited
to, uh, see ya?
39
00:02:45,750 --> 00:02:49,730
A lot of parties. Of course, first we
had to get our parents' permission, and
40
00:02:49,730 --> 00:02:50,850
mom wasn't all that excited.
41
00:02:51,150 --> 00:02:52,150
Woo!
42
00:02:52,230 --> 00:02:53,230
Party!
43
00:02:54,730 --> 00:02:57,830
Actually, for my mom, that's not that
excited.
44
00:02:58,430 --> 00:02:59,850
Party! Woo!
45
00:03:01,370 --> 00:03:02,370
Dad,
46
00:03:04,250 --> 00:03:06,530
on the other hand, had a few
reservations.
47
00:03:07,230 --> 00:03:09,370
20 people only has to be over by 1130.
48
00:03:09,900 --> 00:03:12,580
No loud music. We'll put on slipcovers
and clear liquids only.
49
00:03:14,600 --> 00:03:17,180
But we finally got everything worked
out.
50
00:03:17,800 --> 00:03:19,540
And everyone has to use coasters.
51
00:03:24,380 --> 00:03:28,880
The key to a good party is to get the
perfect blend of people. Just the right
52
00:03:28,880 --> 00:03:30,680
chemistry and just the right
personality.
53
00:03:31,360 --> 00:03:33,560
Basically, we wanted a lot of cute guys.
54
00:03:33,940 --> 00:03:36,700
Party Friday night and leave your
girlfriends home.
55
00:03:40,620 --> 00:03:44,320
We're having our first party at
Michael's in Iowa. I think it's great
56
00:03:44,320 --> 00:03:47,100
grandma's getting married. She had to.
She was starting a show.
57
00:03:47,680 --> 00:03:49,940
Hey, guys, I can't wait till Friday.
58
00:03:50,160 --> 00:03:53,920
Is it gonna be dressy cash or cash cash?
I'm thinking semi -cash. No, no, less
59
00:03:53,920 --> 00:03:57,080
than semi -cash, but more than cash
cash. So it's gonna be semi -dressy
60
00:03:57,260 --> 00:03:58,260
frou -frou cash, or grunge cash?
61
00:03:58,500 --> 00:03:59,840
More like semi -funky hip -hop cash.
62
00:04:00,260 --> 00:04:01,260
Got it.
63
00:04:01,720 --> 00:04:02,720
See you later. Bye.
64
00:04:06,100 --> 00:04:07,380
Gee, there he is.
65
00:04:07,780 --> 00:04:09,540
Martin Mara. Isn't he gorgeous?
66
00:04:11,560 --> 00:04:14,360
you got married, you'd be... Tamir Mira.
67
00:04:16,600 --> 00:04:19,060
So, so... Whoa.
68
00:04:21,399 --> 00:04:25,180
Hi, Martin. How you doing? We're having
a party, and I'd love for you to come,
69
00:04:25,260 --> 00:04:29,300
but if you don't want to go, it's no
biggie. But if you do, I would... Hey,
70
00:04:29,300 --> 00:04:30,300
be there.
71
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
I'd be there, too.
72
00:04:32,100 --> 00:04:37,660
I think he really likes me. Why? What
did he say?
73
00:04:37,940 --> 00:04:40,740
He said, I'll be there. What? The way he
said it.
74
00:04:41,200 --> 00:04:43,760
It was like he was saying, be my wife.
75
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
You know,
76
00:04:47,640 --> 00:04:49,680
maybe we should invite Roger.
77
00:04:50,220 --> 00:04:51,220
Yeah.
78
00:04:55,040 --> 00:04:58,760
A little help here, people.
79
00:05:03,780 --> 00:05:06,720
All right, let's see. We got your
barbecue potato chips, your onion dip,
80
00:05:06,720 --> 00:05:09,420
garlic dip. Dad, no boy would want to
come near it.
81
00:05:10,520 --> 00:05:11,520
Nothing to my madness.
82
00:05:13,000 --> 00:05:15,680
Oh, my pookie -poo, baby misses you.
83
00:05:17,140 --> 00:05:18,500
Lisa, it's only a picture.
84
00:05:18,800 --> 00:05:21,540
I know, but when my man's out of town, I
got to get anywhere I can.
85
00:05:22,300 --> 00:05:23,740
I know how you feel, Mom.
86
00:05:24,320 --> 00:05:25,320
You better not.
87
00:05:26,880 --> 00:05:28,800
Have you girls thought of a party theme?
88
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
No, not really.
89
00:05:30,920 --> 00:05:32,760
Well, every good party had a theme.
90
00:05:33,200 --> 00:05:37,340
I remember I had a Mutiny Bounty Party
theme. Oh, it was great. We had a wicker
91
00:05:37,340 --> 00:05:38,340
and a tiki motif.
92
00:05:38,650 --> 00:05:39,930
It was a talk of the eighth grade.
93
00:05:40,950 --> 00:05:44,090
Look, Captain Bly, they haven't even had
the party yet, and you're already
94
00:05:44,090 --> 00:05:45,090
thinking it.
95
00:05:45,830 --> 00:05:47,610
I suppose you have a better idea.
96
00:05:47,890 --> 00:05:51,750
Mm -hmm. All you need is some pine
-looking men, some greasy peanuts, a red
97
00:05:51,750 --> 00:05:55,330
light bulb, some jamming music, and me.
Now, that was the talk of the eighth
98
00:05:55,330 --> 00:05:56,330
grade.
99
00:06:16,880 --> 00:06:19,680
Thank you.
100
00:06:41,490 --> 00:06:43,870
It's the music that I love to hear.
101
00:06:45,170 --> 00:06:50,950
A day of smiles and shaking hands. I
love the work, I love the work, I love
102
00:06:50,950 --> 00:06:51,950
work.
103
00:06:52,690 --> 00:06:55,270
Key door, put up the shade.
104
00:06:58,710 --> 00:06:59,710
Yo,
105
00:07:02,750 --> 00:07:04,370
yo, yo, it's gotta go.
106
00:07:05,290 --> 00:07:09,270
Hey cuz, if you ain't down with that and
you can't get with the rap community.
107
00:07:09,800 --> 00:07:11,580
Let me tell you a little something right
now.
108
00:07:14,960 --> 00:07:16,840
I could always play a little Lionel
Richie.
109
00:07:20,820 --> 00:07:25,580
So the big night was finally here. Music
was jamming. Food was slamming. And we
110
00:07:25,580 --> 00:07:26,580
looked pretty darn good.
111
00:07:27,620 --> 00:07:29,980
Tia, don't say darn tonight, okay?
112
00:07:31,440 --> 00:07:33,180
Anyway, parents have been lectured.
113
00:07:33,580 --> 00:07:35,120
Please don't embarrass us.
114
00:07:36,340 --> 00:07:39,240
It was time for the party and everything
was perfect.
115
00:07:39,580 --> 00:07:41,000
Except for one little thing.
116
00:07:43,060 --> 00:07:44,220
Where is everybody?
117
00:07:44,820 --> 00:07:46,480
Somebody should be here by now.
118
00:07:47,260 --> 00:07:49,300
Old Ray Campbell has a house. Here,
119
00:07:50,660 --> 00:07:53,420
coaster there, coaster everywhere,
coaster, coaster.
120
00:07:54,220 --> 00:07:55,220
Coaster, coaster?
121
00:07:56,400 --> 00:07:58,800
That was the only part that was bizarre
to you?
122
00:08:00,320 --> 00:08:03,220
I don't understand it. Martin should be
here by now.
123
00:08:03,680 --> 00:08:07,160
Well, girls, it's only 7 .30. You know
nobody comes to a party till 8 .30.
124
00:08:08,910 --> 00:08:11,270
You know nobody come to a party till 9
.30.
125
00:08:13,730 --> 00:08:14,730
Nobody's coming.
126
00:08:15,270 --> 00:08:17,870
Oh, sweetheart, there are a million
reasons people could be late.
127
00:08:18,370 --> 00:08:20,150
Rush hour traffic, they got lost.
128
00:08:20,490 --> 00:08:21,429
Urkel's on.
129
00:08:21,430 --> 00:08:22,530
Dad, come on.
130
00:08:22,750 --> 00:08:24,790
Hey, Urkel's 32 years old and he's still
funny.
131
00:08:26,090 --> 00:08:30,630
I can't believe not even one person has
shown up. Well, you can be sure that
132
00:08:30,630 --> 00:08:32,330
Roger will be here any minute.
133
00:08:33,070 --> 00:08:34,230
Oh, Roger?
134
00:08:34,549 --> 00:08:37,590
Mm -hmm. Well, you see, uh, we didn't
invite him.
135
00:08:38,190 --> 00:08:39,750
Oh, like that's ever stopped in before.
136
00:08:41,210 --> 00:08:42,409
Why didn't you invite him?
137
00:08:42,890 --> 00:08:47,530
Well, uh, we didn't want too many
people. Yeah, it's so crowded in here.
138
00:08:49,850 --> 00:08:50,910
Where is everybody?
139
00:08:56,170 --> 00:08:59,090
Hello? I can't come because I'm
grounded.
140
00:08:59,390 --> 00:09:00,630
It's so unfair.
141
00:09:00,910 --> 00:09:03,210
My mom thinks I mouthed off to her.
142
00:09:27,440 --> 00:09:30,500
We were kind of popular. But now we know
for a fact that we're dead. Nothing.
143
00:09:31,180 --> 00:09:32,300
Nobody likes us.
144
00:09:33,000 --> 00:09:34,940
Oh. I like you.
145
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
Please go.
146
00:09:36,540 --> 00:09:37,459
Want to dance?
147
00:09:37,460 --> 00:09:38,460
Dance?
148
00:09:38,980 --> 00:09:40,440
You're just making it worse.
149
00:09:40,700 --> 00:09:43,520
Oh, now, let's stay calm. There's no
reason to get upset. Right, Lisa?
150
00:09:44,140 --> 00:09:46,980
I'm going to hunt those party records
down like dogs and squeeze their heads
151
00:09:46,980 --> 00:09:48,900
like this until their little brains ooze
out their heads.
152
00:09:49,880 --> 00:09:51,420
Oh, how do you get the head?
153
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
I knew they'd come.
154
00:09:53,240 --> 00:09:56,480
Do we look okay? Oh, you look beautiful.
Now, come on. Put on some big party
155
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
smiles. Come on.
156
00:09:58,150 --> 00:10:00,090
All right. Time to party.
157
00:10:03,990 --> 00:10:05,010
But it's our pizza.
158
00:10:08,450 --> 00:10:09,450
Ray,
159
00:10:10,350 --> 00:10:12,750
I think this is the first time I've ever
been sad to see a pizza.
160
00:10:13,690 --> 00:10:14,690
That doesn't run.
161
00:10:27,530 --> 00:10:28,790
Ray, this is bad.
162
00:10:29,150 --> 00:10:30,150
This is bad.
163
00:10:30,550 --> 00:10:31,550
This is good.
164
00:10:34,390 --> 00:10:35,730
This is bad.
165
00:10:36,450 --> 00:10:38,130
I can't believe nobody's here.
166
00:10:38,770 --> 00:10:39,970
Poor little babies.
167
00:10:40,570 --> 00:10:42,410
Oh, but I know what they're going
through, you know.
168
00:10:42,810 --> 00:10:44,450
Brings back all the memories for me.
169
00:10:46,030 --> 00:10:47,110
Rejection, pain.
170
00:10:48,030 --> 00:10:49,570
You, Miss Greasy Peanuts?
171
00:10:50,670 --> 00:10:52,670
Ray, I'm having a vulnerable moment
here.
172
00:10:53,130 --> 00:10:54,390
All right, all right, I'll listen.
173
00:10:55,590 --> 00:10:58,920
I remember one day, This guy was
supposed to take me to a church picnic.
174
00:11:00,280 --> 00:11:03,000
I sat around. I waited and waited and
waited.
175
00:11:03,640 --> 00:11:04,660
Never showed up.
176
00:11:05,540 --> 00:11:09,780
But I decided I was not going to let
that guy ruin my day. So after I ate the
177
00:11:09,780 --> 00:11:13,740
pie and the cake and the pork chops, I
decided I was going to get up, you know,
178
00:11:13,740 --> 00:11:15,880
if I could, and call my friend Herman.
179
00:11:16,500 --> 00:11:19,620
And Herman, he took me, and we had a
good whole time.
180
00:11:22,720 --> 00:11:23,860
You know what I'm saying, Ray?
181
00:11:25,440 --> 00:11:26,440
I don't have a clue.
182
00:11:28,030 --> 00:11:29,910
Wait, let's go Herman hunting?
183
00:11:31,670 --> 00:11:32,850
I still don't have a clue.
184
00:11:33,790 --> 00:11:35,130
Wait, let's go round up some kids.
185
00:11:36,710 --> 00:11:37,710
Oh, you're right.
186
00:11:37,730 --> 00:11:40,270
Yeah, you take the west side, I'll take
the east side. Yeah.
187
00:11:41,710 --> 00:11:42,810
Hey, wait, what about me?
188
00:11:43,390 --> 00:11:44,149
Oh, yeah.
189
00:11:44,150 --> 00:11:45,410
I better lock up the liquor cabinet.
190
00:11:48,870 --> 00:11:51,090
So, the twins need me, huh?
191
00:11:51,810 --> 00:11:52,810
They really do, Roger.
192
00:11:53,230 --> 00:11:54,510
I had a dream about this once.
193
00:11:54,770 --> 00:11:55,609
Just once?
194
00:11:55,610 --> 00:11:57,500
Yeah. It just lasted 12 years.
195
00:11:58,840 --> 00:12:02,060
You know, Roger, I'm pretty sure they
sent you an invitation. There must have
196
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
been some kind of mix -up.
197
00:12:03,580 --> 00:12:09,140
Yeah. I can understand how an invitation
can get lost in the mail, especially
198
00:12:09,140 --> 00:12:11,680
when you live right next door.
199
00:12:12,140 --> 00:12:13,760
I mean, it could take years.
200
00:12:14,960 --> 00:12:16,560
All right, so they didn't invite you.
201
00:12:16,800 --> 00:12:18,080
But we're all glad you're here now.
202
00:12:18,480 --> 00:12:22,500
I gotta tell you, I really hate it when
anybody treats my twins badly. They're
203
00:12:22,500 --> 00:12:24,960
sweet, sweet, wonderful girls.
204
00:12:25,390 --> 00:12:26,390
You're a real gentleman.
205
00:12:26,590 --> 00:12:28,710
I mean, they're a lot.
206
00:12:31,190 --> 00:12:32,870
I crossed that line again, didn't I?
207
00:12:33,630 --> 00:12:34,770
You want to become a hood ornament?
208
00:12:35,610 --> 00:12:36,610
I'll be good.
209
00:12:37,330 --> 00:12:38,530
Let's find those friends of yours.
210
00:12:38,910 --> 00:12:41,370
Yeah, they're real excited about coming
to the party.
211
00:12:41,590 --> 00:12:44,810
Except I told them not to twist with my
own private love buddies.
212
00:12:47,130 --> 00:12:48,390
Dang, there's that line again.
213
00:12:49,130 --> 00:12:50,350
Shut up or get on the hood.
214
00:13:04,200 --> 00:13:07,040
I'm going to round up all my buddies in
the fast food trade. We're going to turn
215
00:13:07,040 --> 00:13:07,999
this party around.
216
00:13:08,000 --> 00:13:09,740
Because I was born to be wise.
217
00:13:11,020 --> 00:13:13,140
You sure you weren't born in the wild?
218
00:13:34,350 --> 00:13:35,830
before a woman has suffered quite
enough.
219
00:13:36,590 --> 00:13:39,310
What kind of party is this? Are we
almost there? What does he have on? Are
220
00:13:39,310 --> 00:13:41,270
going to be a lot of women in there?
What does the mayor have on?
221
00:13:41,530 --> 00:13:43,710
How much did he pay for this car? What
does Lisa have on?
222
00:13:44,070 --> 00:13:45,450
Why did you get the top -of -the -line
model?
223
00:13:45,670 --> 00:13:47,030
How long did it take you to grow them a
sash?
224
00:13:47,250 --> 00:13:48,249
Hey,
225
00:13:48,250 --> 00:13:50,770
hey, hey! I think that's enough with the
questions for now, all right?
226
00:14:27,600 --> 00:14:29,220
So I guess what you're trying to say is
thank you?
227
00:14:30,160 --> 00:14:32,500
How could you do this? It's so
embarrassing.
228
00:14:33,120 --> 00:14:35,780
Well, none of those creeps came to your
party and you were miserable.
229
00:14:36,080 --> 00:14:38,500
Now, you can't sit around here waiting.
You gotta get out there and you gotta
230
00:14:38,500 --> 00:14:39,479
make things happen.
231
00:14:39,480 --> 00:14:40,680
But you made this happen.
232
00:14:41,060 --> 00:14:42,480
Oh, we're an extension of you.
233
00:14:43,080 --> 00:14:44,080
What does that mean?
234
00:14:44,620 --> 00:14:45,620
We're vamping.
235
00:14:47,280 --> 00:14:49,600
Look, we just wanted you to have a great
party.
236
00:14:53,020 --> 00:14:54,020
And we still do.
237
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
It's not a toy.
238
00:14:58,380 --> 00:14:59,840
Relax, we just logged into your email.
239
00:15:00,120 --> 00:15:03,480
I hope you're into the big women. We
just hooked you up on the Big Bay
240
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
Board.
241
00:15:05,540 --> 00:15:07,020
Hey, would you like me to pierce your
nipple?
242
00:15:07,640 --> 00:15:08,700
Dang, woman, you bent.
243
00:15:10,760 --> 00:15:12,520
The girls, come on, let's go mingle.
244
00:15:13,040 --> 00:15:14,840
Yeah, let's go mingle with the dingles.
245
00:15:17,420 --> 00:15:19,240
So, uh, you work at Hot Dog Hutch.
246
00:15:19,520 --> 00:15:20,379
How'd you know that?
247
00:15:20,380 --> 00:15:21,840
You got that giant weenie on your head.
248
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
Wow, you're good.
249
00:15:25,220 --> 00:15:26,590
Well, it's nice. talking to you.
250
00:15:27,190 --> 00:15:30,990
This is the worst party we've ever been
to, including Aunt Clara's wake.
251
00:15:36,390 --> 00:15:39,450
Ray, we have got to do something about
this. This is a disaster.
252
00:15:40,370 --> 00:15:43,090
Steve, could you liven up this party?
253
00:15:44,730 --> 00:15:46,910
Let that go.
254
00:15:47,890 --> 00:15:48,890
Something else.
255
00:15:48,990 --> 00:15:50,550
Okay. Plan B.
256
00:15:51,150 --> 00:15:53,270
Here. Hold my medallion.
257
00:15:53,969 --> 00:15:54,969
Safety first.
258
00:15:57,090 --> 00:15:58,090
People, people!
259
00:15:59,190 --> 00:16:01,030
It's time to get funky.
260
00:16:01,510 --> 00:16:04,370
Hey, that's my album. Oh, no, no, no,
Ray. That boy's a little mad, but this
261
00:16:04,370 --> 00:16:05,370
party needs a little madness.
262
00:16:05,850 --> 00:16:06,850
Hit it!
263
00:16:08,610 --> 00:16:12,530
It don't mean a thing if it ain't good.
Oh, look at that boy move.
264
00:16:13,370 --> 00:16:14,370
He's okay, isn't he?
265
00:16:15,250 --> 00:16:18,730
Oh, my gosh. What is he doing?
266
00:16:19,170 --> 00:16:20,170
So weird.
267
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
It's weirdo.
268
00:18:18,280 --> 00:18:19,940
Let's not tell him. We don't want him to
get a big hit.
269
00:18:22,260 --> 00:18:23,620
Did someone mention my name?
270
00:18:24,220 --> 00:18:28,540
Yeah, we were just saying... I know, you
were making fun of me. And you were
271
00:18:28,540 --> 00:18:30,120
going to say, go home, Roger.
272
00:18:30,920 --> 00:18:34,680
No, we were saying... We're glad that
you came to our party.
273
00:18:35,100 --> 00:18:37,960
Yeah, and we're really sorry we didn't
invite you in the first place.
274
00:18:38,580 --> 00:18:39,580
Really?
275
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
I'm touched.
276
00:18:41,680 --> 00:18:42,700
Now can I touch you?
277
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
Roger.
278
00:18:44,480 --> 00:18:45,860
Well, back to square one.
279
00:18:48,970 --> 00:18:49,970
stuck in the ice machine.
280
00:18:50,190 --> 00:18:52,110
All right, party in the kitchen.
281
00:18:54,590 --> 00:18:55,790
Did we order more pizza?
282
00:18:58,570 --> 00:19:01,230
Hi. Hi. Oh, they're people, real people.
283
00:19:02,870 --> 00:19:03,870
Martin, you're here.
284
00:19:04,090 --> 00:19:06,510
Sorry we're late. The girl from South
Fair High had a party tonight, too.
285
00:19:49,930 --> 00:19:51,610
Hey, this is the Mardi Gras for losers.
286
00:19:52,710 --> 00:19:53,710
What are they going to do?
287
00:19:54,410 --> 00:19:56,270
Hey, if these rejects are here, then
we're leaving.
288
00:20:27,340 --> 00:20:28,340
To a short.
289
00:20:28,980 --> 00:20:33,480
It was like a bug zapper attracting
every outcast, misfit, and loner. Except
290
00:20:33,480 --> 00:20:34,359
didn't kill them.
291
00:20:34,360 --> 00:20:37,580
It was for everybody who thought they
were a little bit different.
292
00:20:56,810 --> 00:20:59,850
Imagination got the better of us. But we
did make it down the street and crash
293
00:20:59,850 --> 00:21:03,630
into our neighbor's trash cans. It was
fun. It was wild. It was crazy. It was
294
00:21:03,630 --> 00:21:04,630
conga!
295
00:21:08,490 --> 00:21:15,250
Oh, man,
296
00:21:15,450 --> 00:21:16,450
what a party.
297
00:21:16,610 --> 00:21:18,010
This place is a mess.
298
00:21:18,670 --> 00:21:19,670
Let's take pictures.
299
00:21:19,950 --> 00:21:21,890
I feel like I got a conga hangover.
300
00:21:22,330 --> 00:21:23,750
We're going for peace and quiet.
301
00:21:25,010 --> 00:21:26,010
Morning!
302
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
a shot there?
303
00:21:31,860 --> 00:21:32,860
Oh, not that short.
21915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.