All language subtitles for Sister Sister s02e08 Tattoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:01,910 Oh, Michael. 2 00:00:02,150 --> 00:00:03,830 Yeah, I know what you mean. 3 00:00:04,690 --> 00:00:08,450 When you're 15 and you don't have a boyfriend, it seems like the whole world 4 00:00:08,450 --> 00:00:11,230 a couple and they have this secret code only they can understand. 5 00:00:12,210 --> 00:00:13,210 You know. 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,230 You know, you know. 7 00:00:14,650 --> 00:00:15,750 I know, you know. 8 00:00:16,110 --> 00:00:18,110 I didn't say it was a brilliant code. 9 00:00:19,650 --> 00:00:21,350 Oh, that's so sweet. 10 00:00:21,570 --> 00:00:25,530 Well, I guess you can't blame her. I mean, Mike was cute, adorable, and has a 11 00:00:25,530 --> 00:00:26,530 great smile. 12 00:00:26,730 --> 00:00:27,910 Not that I noticed. 13 00:00:29,580 --> 00:00:30,580 Yeah, Michael. 14 00:00:30,720 --> 00:00:31,720 See you, Michael. 15 00:00:32,040 --> 00:00:33,040 Bye, Michael. 16 00:00:33,320 --> 00:00:34,520 That was Michael. 17 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 Duh. 18 00:00:36,560 --> 00:00:38,160 Listen, uh, do you want to go out tonight? 19 00:00:38,480 --> 00:00:42,000 Oh, I thought you had a date with Michael. He has to work. Come on, we'll 20 00:00:42,000 --> 00:00:42,619 a movie. 21 00:00:42,620 --> 00:00:46,400 I don't know. I hate going to the movie Saturday night, watching everybody 22 00:00:46,400 --> 00:00:50,120 hugging and kissing while I'm picking juju bees out of my retainer. 23 00:00:51,420 --> 00:00:52,960 Well, okay, here's what we'll do. 24 00:00:53,360 --> 00:00:56,840 I'll bring along a sweater, put it on the empty seat, and we'll tell everybody 25 00:00:56,840 --> 00:00:57,960 our dates are getting popcorn. 26 00:00:58,910 --> 00:00:59,910 That's really dumb. 27 00:01:00,910 --> 00:01:02,290 We'll need two sweaters. 28 00:01:38,400 --> 00:01:39,400 Hi, 29 00:01:42,740 --> 00:01:44,320 girls. You think this is too sexy? 30 00:01:44,600 --> 00:01:46,420 No. I better go change. 31 00:01:47,720 --> 00:01:48,720 Mom! 32 00:01:48,900 --> 00:01:51,640 Tia, I know that I'm embarrassing you. That's why I do it. 33 00:01:52,300 --> 00:01:54,980 Hey, Lisa, um, didn't you see that movie quiz show? 34 00:01:55,200 --> 00:01:56,520 Yeah, I saw it with Terrence. 35 00:01:56,840 --> 00:01:57,839 What's it about? 36 00:01:57,840 --> 00:01:59,300 I said I saw it with Terrence. 37 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 It must be him. 38 00:02:04,140 --> 00:02:07,160 I think I should sit right down here and wait for him to come to the door. Now, 39 00:02:07,160 --> 00:02:08,500 that is the ladylike thing to do. 40 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 Like I'm a lady. 41 00:02:13,140 --> 00:02:14,140 Bye, girls. 42 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Bye. 43 00:02:16,240 --> 00:02:18,980 Come on, let's get to the movie. This is going to be so fun. 44 00:02:24,220 --> 00:02:25,220 Hello? 45 00:02:25,280 --> 00:02:26,480 Oh, hi, Michael. 46 00:02:27,320 --> 00:02:28,320 You don't have to work? 47 00:02:29,360 --> 00:02:30,460 No, I'm not doing anything. 48 00:02:32,040 --> 00:02:33,040 I'll see you in 20 minutes. 49 00:02:33,380 --> 00:02:34,640 It's gonna be so fun. 50 00:02:35,100 --> 00:02:36,320 Let's see, what am I gonna wear? 51 00:02:37,100 --> 00:02:42,460 One, two, three, four... Oh, Tamira, if I've gotten a five, I was gonna kill 52 00:02:42,460 --> 00:02:43,460 you. 53 00:02:51,240 --> 00:02:52,380 It's a Kodak moment. 54 00:02:53,260 --> 00:02:54,880 Dad. Weren't you going out tonight? 55 00:02:55,160 --> 00:02:59,280 Yeah. I was almost out the door with Tia until she gets this call from Michael. 56 00:02:59,900 --> 00:03:01,060 Michael, Michael, Michael. 57 00:03:01,340 --> 00:03:02,780 Roll your boat ashore. 58 00:03:03,300 --> 00:03:04,300 Hallelujah. 59 00:03:05,980 --> 00:03:06,980 Dad, please. 60 00:03:07,580 --> 00:03:09,520 Hey, I got an idea. Why don't the two of us go out? 61 00:03:09,940 --> 00:03:14,260 Together? Yeah, we'll have a lot of fun. Maybe go play miniature golf, go to a 62 00:03:14,260 --> 00:03:17,920 planetarium. Why don't I put on my feety pajamas and we'll go to a drive -in 63 00:03:17,920 --> 00:03:18,920 movie? 64 00:03:19,760 --> 00:03:20,760 I'll get the blankets. 65 00:03:20,840 --> 00:03:25,460 Dad, you don't go out with your father on a Saturday night. Will you try and 66 00:03:25,460 --> 00:03:26,460 understand? 67 00:03:27,660 --> 00:03:30,600 I'm just an old phobia whose daughter is too embarrassed to be seen with him in 68 00:03:30,600 --> 00:03:33,320 public. You really do understand. 69 00:03:38,740 --> 00:03:44,920 I want death here, hate here, and across my chest. Mom. 70 00:03:46,880 --> 00:03:48,620 Michael, what are we doing here? 71 00:03:49,020 --> 00:03:50,400 I just like to look around, that's all. 72 00:03:51,040 --> 00:03:56,400 What kind of sick, demented, but quality people would come here? 73 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 I think it's kind of cool. 74 00:03:59,420 --> 00:04:01,140 If you were going to get a tattoo, which one would you choose? 75 00:04:02,160 --> 00:04:04,120 Me? Like I'd ever do that. 76 00:04:04,660 --> 00:04:06,240 Yeah, I think you look kind of hot with the tattoo. 77 00:04:07,420 --> 00:04:08,500 Me? Hot? 78 00:04:08,920 --> 00:04:10,720 Well, let's take a look over here. 79 00:04:12,680 --> 00:04:13,680 Let's see. 80 00:04:13,860 --> 00:04:17,800 There's a plane crashing, a wolf eating a baby, and an open grave. 81 00:04:18,660 --> 00:04:20,240 This is not a happy place, is it? 82 00:04:21,820 --> 00:04:23,660 Look at those two. They're getting tattooed together. 83 00:04:24,500 --> 00:04:26,800 Oh, he's in her rattlesnake. 84 00:04:27,440 --> 00:04:28,440 That's love. 85 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 We used to do this. 86 00:04:30,760 --> 00:04:32,000 What? Are you kidding? 87 00:04:32,700 --> 00:04:35,560 It'd be a great way to show how much we love each other. Everywhere we go, 88 00:04:35,600 --> 00:04:37,540 people would say... Wait a minute. Could you back up a little bit? 89 00:04:38,780 --> 00:04:40,880 No. Back to the love part. 90 00:04:41,560 --> 00:04:43,440 Michael, you said you love me. 91 00:04:44,180 --> 00:04:46,620 Yeah? Well, you never said that before. 92 00:04:47,560 --> 00:04:48,560 I'm sure I have. 93 00:04:48,700 --> 00:04:51,700 No, I would have written that down. I keep track of all that stuff. 94 00:04:52,980 --> 00:04:54,020 I love you, Tia. 95 00:04:55,060 --> 00:04:56,120 Glad we got that out the way. 96 00:04:59,310 --> 00:05:00,350 When was the first time you knew? 97 00:05:01,290 --> 00:05:02,990 I guess the first time I saw you. 98 00:05:03,210 --> 00:05:05,590 Well, what did I say? What was I wearing? 99 00:05:06,930 --> 00:05:08,490 I don't remember. 100 00:05:08,930 --> 00:05:10,290 Oh, that's so romantic. 101 00:05:16,130 --> 00:05:17,330 Amira! Amira! 102 00:05:17,930 --> 00:05:18,930 Michael! 103 00:05:19,370 --> 00:05:20,770 Michael! Amira! 104 00:05:21,370 --> 00:05:22,550 Oh, hey. 105 00:05:23,230 --> 00:05:24,870 You were dreaming about Michael? 106 00:05:29,130 --> 00:05:30,730 Jackson. The whole Jackson family. 107 00:05:31,290 --> 00:05:32,290 Except Latoya. 108 00:05:33,030 --> 00:05:34,770 So, how was your date? 109 00:05:35,310 --> 00:05:36,430 You're not going to believe this. 110 00:05:37,450 --> 00:05:38,450 We got a tattoo. 111 00:05:39,410 --> 00:05:42,170 Mine is a half -heart that says Michael, and his says Tia. 112 00:05:43,150 --> 00:05:44,370 You got a tattoo? 113 00:05:44,810 --> 00:05:45,810 You? 114 00:05:46,070 --> 00:05:47,070 Yeah, me. 115 00:05:47,310 --> 00:05:48,790 Wait a minute. I'm awake, right? 116 00:05:50,150 --> 00:05:51,350 It's so beautiful. 117 00:05:51,910 --> 00:05:53,850 Your mom's going to rip your shoulder off. 118 00:05:54,810 --> 00:05:57,930 No, she's going to be great. She's going to be cool. I'm not going to tell her. 119 00:05:58,440 --> 00:05:59,740 I can't believe you. 120 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 And you know what? 121 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 There's more body piercing. 122 00:06:04,060 --> 00:06:05,420 Michael said he loves me. 123 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 He did? 124 00:06:07,540 --> 00:06:13,260 Yeah. You know, Tamir, tonight Michael was... Tia, do you mind if we talk about 125 00:06:13,260 --> 00:06:14,260 you and Michael tomorrow? 126 00:06:14,300 --> 00:06:15,340 I'm kind of tired. 127 00:06:16,100 --> 00:06:17,400 Oh, yeah, sure. 128 00:06:17,620 --> 00:06:18,620 Good night. 129 00:06:18,840 --> 00:06:19,840 Good night, Tia. 130 00:06:46,900 --> 00:06:50,240 Tia, did you notice that I didn't wait up for you by the door last night with a 131 00:06:50,240 --> 00:06:51,440 barrage of questions? 132 00:06:52,700 --> 00:06:55,940 Yeah, and I appreciate it. So, where'd you go? What'd you do? What'd you say? 133 00:06:55,960 --> 00:06:56,639 What'd you eat? 134 00:06:56,640 --> 00:07:00,320 Bye. Oh, Tia, Tia, wait a second. You're about the same size as my customer. I'm 135 00:07:00,320 --> 00:07:03,280 gonna try to come. Here, take a picture. Oh, Mom, I gotta go. Come on. No, I 136 00:07:03,280 --> 00:07:04,280 have a cold. 137 00:07:05,020 --> 00:07:06,220 Wait a minute. 138 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 Mm -hmm. 139 00:07:09,340 --> 00:07:11,300 I know what's going on here. 140 00:07:12,060 --> 00:07:13,060 You do? 141 00:07:13,720 --> 00:07:14,920 You got your first hickey, didn't you? 142 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 You're right, Mom. 143 00:07:17,160 --> 00:07:18,320 And I'm so ashamed. 144 00:07:18,880 --> 00:07:24,000 Bye. Oh, no, no, wait, wait, no, no, no. I'm not real happy about this, but we 145 00:07:24,000 --> 00:07:26,420 can put some cocoa butter on that thing. I know all the tricks. Come on, let me 146 00:07:26,420 --> 00:07:27,440 see. Oh, come on. 147 00:07:29,120 --> 00:07:34,780 What the heck is this? 148 00:07:35,820 --> 00:07:36,900 Well, it's not a hickey. 149 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 Start talking. 150 00:07:39,180 --> 00:07:43,440 You see, Mom, what happened is, well, I don't know how to say it. 151 00:07:43,780 --> 00:07:45,060 Well, that's about it. 152 00:07:47,660 --> 00:07:48,920 What are you trying to say? 153 00:07:49,240 --> 00:07:50,300 I'm scared of you. 154 00:07:51,100 --> 00:07:52,320 You better be scared. 155 00:07:53,080 --> 00:07:54,300 How could you do this? 156 00:07:54,520 --> 00:07:56,700 Well, first rubbing with some alcohol. 157 00:07:57,060 --> 00:07:58,920 Tia, Tia, you are grounded. 158 00:07:59,580 --> 00:08:02,300 Look, I know I went a little crazy. 159 00:08:02,560 --> 00:08:04,160 And you are never going to see that boy again. 160 00:08:04,460 --> 00:08:08,280 I'm going to see him. You can't do that. I just did it. You don't own me. 161 00:08:08,750 --> 00:08:10,350 I am renting you for 21 years. 162 00:08:11,850 --> 00:08:13,250 Mom, that's not fair. 163 00:08:13,610 --> 00:08:14,610 I don't care. 164 00:08:15,090 --> 00:08:16,330 You're ruining my life. 165 00:08:16,650 --> 00:08:21,310 I hate you. You don't hate me. Yes, I do. Oh, no. I used to tell my mother I 166 00:08:21,310 --> 00:08:23,070 hated her. Now that was hate. 167 00:08:24,070 --> 00:08:27,090 No, no. You love me. I hate you. You're a... 168 00:08:54,640 --> 00:08:55,499 You're right. 169 00:08:55,500 --> 00:08:57,080 I'm going to call Michael right now. 170 00:09:00,020 --> 00:09:01,200 Tia, put down that phone. 171 00:09:01,620 --> 00:09:03,120 You are not talking to that boy. 172 00:09:04,220 --> 00:09:05,780 And stop making faces at me. 173 00:09:07,420 --> 00:09:08,420 She's an alien. 174 00:09:09,240 --> 00:09:10,240 Oh, man. 175 00:09:10,260 --> 00:09:11,660 I'm supposed to meet Michael tonight. 176 00:09:12,640 --> 00:09:14,840 Tamara, you've got to go meet him. Me? 177 00:09:15,380 --> 00:09:18,500 Yeah. And tell him even though I can't see him, I'll be thinking about him all 178 00:09:18,500 --> 00:09:22,500 day. When I wake up in the morning, when I brush my teeth, when I comb my hair, 179 00:09:22,580 --> 00:09:23,800 when I... Is this going to be a long day? 180 00:09:39,340 --> 00:09:40,339 She's grounded. 181 00:09:40,340 --> 00:09:41,580 Really? What did she do? 182 00:09:41,940 --> 00:09:44,400 I don't want to talk about it. That juicy, huh? 183 00:09:45,300 --> 00:09:46,820 Roger, it's none of your business. 184 00:09:47,260 --> 00:09:48,260 Wait, wait, wait, wait. 185 00:09:48,420 --> 00:09:50,380 Did she flip out and run around the neighborhood naked? 186 00:09:51,000 --> 00:09:54,020 No. Did she cheat on the test and run around the neighborhood naked? 187 00:09:54,700 --> 00:09:56,900 No. At any point was she naked? 188 00:09:57,620 --> 00:10:00,740 Roger. Sorry. I just like to say the word naked. 189 00:10:01,440 --> 00:10:03,020 Roger, she just got a tattoo. 190 00:10:03,520 --> 00:10:07,550 What? I can't believe my innocent flower mutilated her naked body in such a 191 00:10:07,550 --> 00:10:08,550 foul, disgusting way. 192 00:10:10,070 --> 00:10:11,090 Did it say Roger? 193 00:10:11,850 --> 00:10:15,730 No. Then I'm really outraged. And that's the naked truth. 194 00:10:19,870 --> 00:10:20,870 Michael. 195 00:10:21,170 --> 00:10:22,170 Samara, what's wrong? 196 00:10:22,410 --> 00:10:25,110 Listen, Lisa found out about the tattoo. 197 00:10:26,310 --> 00:10:28,890 And Tia, she can't see you anymore. 198 00:10:29,230 --> 00:10:31,790 What? Tia, she can't do that to us. 199 00:10:35,530 --> 00:10:36,530 What did she say? 200 00:10:36,570 --> 00:10:39,230 Well, she wanted you to know that she loves you. 201 00:10:39,450 --> 00:10:40,450 I really love her. 202 00:10:40,730 --> 00:10:42,950 And she's always thinking about you. 203 00:10:43,570 --> 00:10:44,570 I'm missing her already. 204 00:10:44,990 --> 00:10:48,130 And even though you guys are not together, she'll always be with you. 205 00:10:48,330 --> 00:10:49,350 But she's not with me. 206 00:10:49,610 --> 00:10:51,050 I know how bad you must feel. 207 00:10:51,410 --> 00:10:52,970 I can't believe I'm not going to see her again. 208 00:10:53,630 --> 00:10:54,850 This is all my fault. 209 00:10:55,070 --> 00:10:57,890 No, no, it's not your fault. You didn't even know this was going to happen. 210 00:10:58,470 --> 00:10:59,950 I just wish I could hold her. 211 00:11:22,800 --> 00:11:24,940 Everything? Yeah, and don't leave anything out. 212 00:11:26,060 --> 00:11:27,060 Okay. 213 00:11:27,640 --> 00:11:29,100 I told him you loved him. 214 00:11:29,580 --> 00:11:31,400 I also held him in my arms. 215 00:11:31,800 --> 00:11:34,660 Thanks a lot, Tamera. I really appreciate it. 216 00:11:34,880 --> 00:11:36,200 Hey, I'm your sister. 217 00:11:37,120 --> 00:11:39,320 I'm also a boyfriend -hugging scum. 218 00:11:40,460 --> 00:11:42,800 Tamera, I have to ask you a favor. 219 00:11:43,920 --> 00:11:46,180 I want you to see Michael every once in a while. 220 00:11:47,140 --> 00:11:49,700 Just so you know I can have some kind of contact. 221 00:11:50,100 --> 00:11:51,660 I definitely can't do this. 222 00:11:52,220 --> 00:11:53,179 I'm not right. 223 00:11:53,180 --> 00:11:54,240 Okay, I'll see him tomorrow. 224 00:11:55,640 --> 00:11:56,640 Thanks. 225 00:11:57,200 --> 00:11:59,140 No, I can't do this. 226 00:11:59,640 --> 00:12:04,100 Look, Tia, you and Michael belong together, and nobody should come between 227 00:12:04,220 --> 00:12:08,220 But my mom, she's not... Tia, look, um, maybe we can soften her up. Like, make 228 00:12:08,220 --> 00:12:09,860 something for her. What's her favorite dish? 229 00:12:10,400 --> 00:12:11,500 Anything on a plate. 230 00:12:12,160 --> 00:12:15,600 And stretch, and stretch, and stretch. 231 00:12:15,960 --> 00:12:17,440 Yeah, that's it. That's it. 232 00:12:19,140 --> 00:12:20,500 All right, what are you watching? 233 00:12:20,780 --> 00:12:21,780 Uh, CNN. 234 00:12:23,540 --> 00:12:25,140 Oh, Ray, Ray, Ray. 235 00:12:26,000 --> 00:12:27,060 Okay, how much you want to borrow? 236 00:12:27,540 --> 00:12:29,540 No, that'd be four rays with a little quiver in my voice. 237 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Well, what's the matter? 238 00:12:32,160 --> 00:12:34,000 I can't believe it. Tia got a tattoo. 239 00:12:34,480 --> 00:12:36,180 It's like I don't even know my own daughter. 240 00:12:36,700 --> 00:12:39,100 I know what you're going through. I tried hanging out with Tamara. 241 00:12:39,340 --> 00:12:40,640 It's like I embarrass her. 242 00:12:41,160 --> 00:12:44,440 Ray, what are we going to do? I don't know. You know how teenagers do these 243 00:12:44,440 --> 00:12:46,520 crazy things. We just can't let it upset us. 244 00:12:46,860 --> 00:12:48,280 How do you keep so sane? 245 00:12:48,620 --> 00:12:49,620 I watch CNN. 246 00:13:07,600 --> 00:13:08,600 A cake? 247 00:13:08,800 --> 00:13:10,500 Oh, sweetie, that was nice. 248 00:13:11,080 --> 00:13:12,660 But don't think you can buy me off. 249 00:13:14,100 --> 00:13:15,120 Is that German chocolate? 250 00:13:16,300 --> 00:13:19,240 Mom, I'm really sorry about what I said the other day. 251 00:13:19,780 --> 00:13:23,780 I don't hate you. I never hated you. Oh, honey, I know that. 252 00:13:24,460 --> 00:13:25,860 There's no poison in this, is there? 253 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 Mom. 254 00:13:28,280 --> 00:13:33,220 Oh, baby, you know, I hate grounding you and telling you you can't see Michael 255 00:13:33,220 --> 00:13:36,200 again. It makes me feel really bad. 256 00:13:38,030 --> 00:13:39,130 I deserve the punishment. 257 00:13:39,750 --> 00:13:42,430 Tia, how could you get a tattoo? 258 00:13:43,210 --> 00:13:45,870 Well, it was one of those spur -of -the -moment things. 259 00:13:46,170 --> 00:13:47,750 That lasts forever. 260 00:13:48,150 --> 00:13:51,730 I mean, you may think it's like a work of art, but 20 years from now, you'll be 261 00:13:51,730 --> 00:13:55,010 saying to yourself, why did I get that thing on my butt? 262 00:13:56,250 --> 00:13:57,550 Mom, it's on my shoulder. 263 00:13:58,490 --> 00:13:59,490 Oh. 264 00:14:01,370 --> 00:14:02,370 Oh, yeah, right. 265 00:14:02,450 --> 00:14:03,450 Shoulder, yeah. 266 00:14:04,570 --> 00:14:05,870 Yeah, I knew that. 267 00:14:07,210 --> 00:14:08,210 Mom, 268 00:14:08,439 --> 00:14:09,760 No, of course not. 269 00:14:10,100 --> 00:14:11,100 What is it? 270 00:14:12,080 --> 00:14:13,080 A tiger. 271 00:14:13,820 --> 00:14:14,820 You're kidding. 272 00:14:15,000 --> 00:14:17,660 To this day, I can't even look at a bowl of Frosted Flakes. 273 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 Hey, wait a minute. 274 00:14:21,620 --> 00:14:24,240 You're coming down on me, and you have one? 275 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 Tia, don't you understand? 276 00:14:26,100 --> 00:14:30,460 I let some guy talk me into it, and now that guy's long gone, and I'm stuck here 277 00:14:30,460 --> 00:14:31,460 with a tiger on my tail. 278 00:14:32,240 --> 00:14:33,920 Mom, this is different. 279 00:14:34,280 --> 00:14:35,280 Oh, really? 280 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 Tell me, Tia. 281 00:14:37,360 --> 00:14:39,020 Did you want the tattoo? 282 00:14:39,980 --> 00:14:41,500 Well, I guess. 283 00:14:42,560 --> 00:14:45,600 Maybe. All I know is Michael and I are in love. 284 00:14:45,860 --> 00:14:48,940 Well, then if you're really in love, then you can just say no, right? 285 00:14:49,360 --> 00:14:52,540 And that's another conversation we're going to have in the very near future. 286 00:14:53,480 --> 00:14:55,700 But for now, just say no to everything. 287 00:14:56,180 --> 00:14:59,580 Mom, I love Michael. And I'm always going to love him. 288 00:14:59,840 --> 00:15:01,160 I need to see him. 289 00:15:01,700 --> 00:15:03,340 Honey, you're changing so much. 290 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 I'm still me. 291 00:15:05,600 --> 00:15:07,760 Yeah. and you're still going to be grounded for two weeks, too. 292 00:15:08,260 --> 00:15:09,300 I deserve it. 293 00:15:09,920 --> 00:15:11,340 And you are going to get rid of that tattoo. 294 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 Okay. 295 00:15:13,700 --> 00:15:14,780 But... There's a but? 296 00:15:16,300 --> 00:15:20,000 After your punishment is over, you can see Michael. 297 00:15:20,340 --> 00:15:23,080 Oh, thanks, Mom. You're the best. I love you. 298 00:15:23,680 --> 00:15:25,240 Yeah, yeah, yeah. We're going to eat this cake or what? 299 00:15:27,620 --> 00:15:29,660 Mom, can I ask you something? 300 00:15:29,940 --> 00:15:30,940 Yeah, sure, honey. Anything. 301 00:15:31,700 --> 00:15:32,700 Why, Tiger? 302 00:15:33,320 --> 00:15:34,320 Well, baby... 303 00:15:34,520 --> 00:15:37,920 It started out as a little kitty, then over the years... Oh, I got it. 304 00:15:41,040 --> 00:15:45,420 Okay, Tia and Michael were going to get back together, but Michael and I had 305 00:15:45,420 --> 00:15:46,420 some unfinished business. 306 00:15:46,540 --> 00:15:49,840 I mean, you saw the way he hugged me. It was the start of a relationship. 307 00:15:50,840 --> 00:15:55,260 But Tia's my sister, and even though I liked him, I had to tell him that the 308 00:15:55,260 --> 00:15:57,860 meant nothing and hope he wouldn't be too destroyed. 309 00:15:58,700 --> 00:15:59,700 I can see Tia. 310 00:16:00,010 --> 00:16:01,330 Oh, man, that's great. I can't wait. 311 00:16:01,570 --> 00:16:04,410 I'm going to buy some flowers. I'm going to get me a new shirt, take it to the 312 00:16:04,410 --> 00:16:06,910 movies. Oh, man, it doesn't matter. I can't wait. 313 00:16:12,110 --> 00:16:16,630 Michael here, Michael here, Michael here, Michael here. 314 00:16:17,150 --> 00:16:18,150 Who is it? 315 00:16:18,230 --> 00:16:19,610 Michael. Michael here. 316 00:16:19,870 --> 00:16:23,110 I feel like I've been getting ready for two weeks. You have. 317 00:16:30,190 --> 00:16:31,029 so sweet. 318 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 I've missed you. 319 00:16:32,350 --> 00:16:33,370 You're not even pretty. 320 00:16:35,530 --> 00:16:38,570 Oh, Tamira, can you put these in water? 321 00:16:38,790 --> 00:16:41,930 Oh, yeah, sure. I was going to suggest that. They need to go in water. 322 00:16:42,970 --> 00:16:44,350 How about Lake Michigan? 323 00:16:46,750 --> 00:16:47,750 Hello, Martha. 324 00:16:48,550 --> 00:16:49,550 Mrs. Landry. 325 00:16:49,810 --> 00:16:51,110 You look... Don't even try. 326 00:16:52,590 --> 00:16:56,690 Now, I'm willing to let bygones be bygones and start off with a fresh 327 00:16:57,080 --> 00:17:00,080 Thank you, and I promise I'll never... You bet you will never. And the next 328 00:17:00,080 --> 00:17:02,340 she comes home with something she didn't leave with, you will know the wrath of 329 00:17:02,340 --> 00:17:03,340 the tiger. 330 00:17:04,839 --> 00:17:06,440 Huh? Don't ask. 331 00:17:06,960 --> 00:17:08,720 Now go ahead and... Hug. 332 00:17:10,480 --> 00:17:11,740 Yeah, that's enough for the month. 333 00:17:13,420 --> 00:17:14,540 You kids go out. 334 00:17:14,859 --> 00:17:15,859 Enjoy yourselves. 335 00:17:16,400 --> 00:17:17,680 Go out and have some fun. 336 00:17:18,220 --> 00:17:19,319 And remember, I'm like... 337 00:17:28,430 --> 00:17:30,270 or is that dessert a desperate cry for help? 338 00:17:32,490 --> 00:17:34,330 You've been moping around the house. Can I help? 339 00:17:34,730 --> 00:17:35,930 Dad, you wouldn't understand. 340 00:17:40,370 --> 00:17:41,370 Just tell me. 341 00:17:41,590 --> 00:17:43,470 I can't. Sure you can. 342 00:17:44,870 --> 00:17:45,870 Okay, fine. 343 00:17:46,250 --> 00:17:49,470 I can't be with T anymore because she's so in love with Michael and I'm so in 344 00:17:49,470 --> 00:17:50,470 love with Michael. 345 00:17:58,220 --> 00:17:59,220 to have a broken heart. 346 00:17:59,640 --> 00:18:00,760 I can feel it. 347 00:18:04,000 --> 00:18:05,820 Jesus, I just thought you had a pimple or something. 348 00:18:07,880 --> 00:18:11,320 Dad, I feel hollow like my kneecaps are empty. 349 00:18:13,660 --> 00:18:17,140 Oh, sweetheart, I wish I could say something, make it all go away, or at 350 00:18:17,140 --> 00:18:18,140 fill up your kneecaps. 351 00:18:19,280 --> 00:18:20,280 Thanks, Dad. 352 00:18:20,300 --> 00:18:21,460 What do you say we just get out of here? 353 00:18:22,160 --> 00:18:23,840 Dad, we already talked about this. 354 00:18:24,120 --> 00:18:25,740 A Saturday night with my father? 355 00:18:27,400 --> 00:18:29,440 Get all dressed up. I'll take you to the best restaurant in town. 356 00:18:29,640 --> 00:18:31,700 Dad, there's no way I'm going out. 357 00:18:32,140 --> 00:18:33,140 I'll let you drive. 358 00:18:33,380 --> 00:18:34,440 What are we waiting for? 359 00:18:36,120 --> 00:18:37,400 This is kind of fun. Oui, oui? 360 00:18:37,980 --> 00:18:38,980 I guess. 361 00:18:39,520 --> 00:18:41,960 You know, your mom and I used to bring you to this restaurant all the time when 362 00:18:41,960 --> 00:18:42,699 you were a little girl. 363 00:18:42,700 --> 00:18:43,399 You did? 364 00:18:43,400 --> 00:18:46,580 Oh, yeah. Except back then when you said oui, oui, we knew that somebody's 365 00:18:46,580 --> 00:18:47,580 dinner was going to get cold. 366 00:18:50,380 --> 00:18:51,800 Mom was great, wasn't she? 367 00:18:52,460 --> 00:18:53,540 Oh, yes, she was. 368 00:18:54,140 --> 00:18:56,880 And here I am caught up with all these silly problems and... 369 00:18:57,160 --> 00:18:58,160 Hey, hey, hey. 370 00:18:58,380 --> 00:19:00,780 When you're in love, it's the most important thing in the world. 371 00:19:01,000 --> 00:19:03,380 I can't believe I have a crush on my sister's boyfriend. 372 00:19:03,700 --> 00:19:04,940 What kind of person am I? 373 00:19:05,860 --> 00:19:07,240 Give yourself a break. 374 00:19:08,000 --> 00:19:12,340 Now, I never told anybody this, but before I got married, I was kind of 375 00:19:12,340 --> 00:19:13,960 attracted to my brother's wife. 376 00:19:14,620 --> 00:19:16,220 You had the hots for Aunt Velma? 377 00:19:16,760 --> 00:19:17,760 Ew. 378 00:19:18,800 --> 00:19:21,260 Well, she used to be quite a looker before she beefed up. 379 00:19:23,600 --> 00:19:26,400 Anyway, the important thing is I knew where to draw the line. 380 00:19:26,760 --> 00:19:29,840 And in the end, I end up meeting the love of my life at their wedding. 381 00:19:30,360 --> 00:19:32,320 Oh, great. I have to wait till Tia gets married? 382 00:19:33,400 --> 00:19:35,700 What I'm trying to say is that you will meet somebody. 383 00:19:36,580 --> 00:19:37,820 No, not like Michael. 384 00:19:38,080 --> 00:19:39,080 He's the best. 385 00:19:39,760 --> 00:19:41,660 I'm never going to look at another guy again. 386 00:19:42,220 --> 00:19:45,580 That boy over there is looking at you. Really? Where? 387 00:19:47,420 --> 00:19:51,180 He was kind of cute, and it looks like his mother's checking you out. 388 00:19:52,080 --> 00:19:53,400 I still got it. 389 00:19:54,160 --> 00:19:55,460 Why don't you go over there and say hello? 390 00:19:55,740 --> 00:19:57,460 Me? Yeah, sure, why don't you? 391 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 All right, we'll both go. 392 00:19:58,940 --> 00:20:01,400 Right. Come on, let's go. 393 00:20:01,960 --> 00:20:03,040 Dad, you're serious? 394 00:20:03,380 --> 00:20:05,560 A father -daughter pickup that thick? 395 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 Let's be adventurous. 396 00:20:08,720 --> 00:20:09,980 Throw caution to the wind. 397 00:20:10,180 --> 00:20:12,080 And if it doesn't work, we'll run like crazy. 398 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 What do we say? 399 00:20:14,340 --> 00:20:16,400 Just watch and learn, Grasshopper. 400 00:20:18,780 --> 00:20:20,180 Hello. Hi. 401 00:20:20,600 --> 00:20:22,360 I'm Ray Campbell. This is my daughter, Tamara. 402 00:20:22,720 --> 00:20:23,960 Hi, well, my name's Renee. 403 00:20:24,570 --> 00:20:25,950 And this is my boyfriend, Bob. 404 00:20:28,950 --> 00:20:31,210 Well, it's nice to meet you. Run like crazy. 405 00:20:37,130 --> 00:20:40,990 Well, things are back to normal. And I'm finally over Michael. 406 00:20:41,510 --> 00:20:42,530 I have a boyfriend. 407 00:20:43,330 --> 00:20:45,950 Well, actually, I have a few prospects. 408 00:20:46,970 --> 00:20:49,830 Okay, I don't have any prospects, but I'm over it. 409 00:20:50,190 --> 00:20:53,190 And the best part is, is I have my sister back and... 410 00:20:53,440 --> 00:20:54,480 I can talk to her again. 411 00:20:56,200 --> 00:21:00,400 I had the best time tonight with Michael. Really? Yeah. He picked me up 412 00:21:00,400 --> 00:21:01,780 he was wearing these really cool jeans. 413 00:21:02,000 --> 00:21:06,700 Uh -huh. It makes me happy to see her so happy. Then we went to this arcade and 414 00:21:06,700 --> 00:21:10,340 Michael said, I'm going to score a thousand points in Masters of the 415 00:21:10,340 --> 00:21:11,520 and put your initials in there. 416 00:21:11,740 --> 00:21:13,460 Uh -huh. I mean, she's my sister. 417 00:21:13,680 --> 00:21:14,680 I love her. 418 00:21:15,100 --> 00:21:20,280 Then we went for a walk and looked up in the sky and he named a star after me. 419 00:21:20,640 --> 00:21:23,740 Of course I knew it was Venus and it was a planet, but I didn't say anything 420 00:21:23,740 --> 00:21:25,180 because it was so romantic. 421 00:21:26,160 --> 00:21:27,680 Doesn't she ever shut up? 422 00:21:28,280 --> 00:21:31,700 Well, next week we're going to play miniature golf. I mean, I haven't done 423 00:21:31,700 --> 00:21:34,640 since I was a kid, but it seems like it's going to be so much fun. 29812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.