All language subtitles for Sister Sister s02e08 Tattoo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:01,910
Oh, Michael.
2
00:00:02,150 --> 00:00:03,830
Yeah, I know what you mean.
3
00:00:04,690 --> 00:00:08,450
When you're 15 and you don't have a
boyfriend, it seems like the whole world
4
00:00:08,450 --> 00:00:11,230
a couple and they have this secret code
only they can understand.
5
00:00:12,210 --> 00:00:13,210
You know.
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,230
You know, you know.
7
00:00:14,650 --> 00:00:15,750
I know, you know.
8
00:00:16,110 --> 00:00:18,110
I didn't say it was a brilliant code.
9
00:00:19,650 --> 00:00:21,350
Oh, that's so sweet.
10
00:00:21,570 --> 00:00:25,530
Well, I guess you can't blame her. I
mean, Mike was cute, adorable, and has a
11
00:00:25,530 --> 00:00:26,530
great smile.
12
00:00:26,730 --> 00:00:27,910
Not that I noticed.
13
00:00:29,580 --> 00:00:30,580
Yeah, Michael.
14
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
See you, Michael.
15
00:00:32,040 --> 00:00:33,040
Bye, Michael.
16
00:00:33,320 --> 00:00:34,520
That was Michael.
17
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
Duh.
18
00:00:36,560 --> 00:00:38,160
Listen, uh, do you want to go out
tonight?
19
00:00:38,480 --> 00:00:42,000
Oh, I thought you had a date with
Michael. He has to work. Come on, we'll
20
00:00:42,000 --> 00:00:42,619
a movie.
21
00:00:42,620 --> 00:00:46,400
I don't know. I hate going to the movie
Saturday night, watching everybody
22
00:00:46,400 --> 00:00:50,120
hugging and kissing while I'm picking
juju bees out of my retainer.
23
00:00:51,420 --> 00:00:52,960
Well, okay, here's what we'll do.
24
00:00:53,360 --> 00:00:56,840
I'll bring along a sweater, put it on
the empty seat, and we'll tell everybody
25
00:00:56,840 --> 00:00:57,960
our dates are getting popcorn.
26
00:00:58,910 --> 00:00:59,910
That's really dumb.
27
00:01:00,910 --> 00:01:02,290
We'll need two sweaters.
28
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
Hi,
29
00:01:42,740 --> 00:01:44,320
girls. You think this is too sexy?
30
00:01:44,600 --> 00:01:46,420
No. I better go change.
31
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
Mom!
32
00:01:48,900 --> 00:01:51,640
Tia, I know that I'm embarrassing you.
That's why I do it.
33
00:01:52,300 --> 00:01:54,980
Hey, Lisa, um, didn't you see that movie
quiz show?
34
00:01:55,200 --> 00:01:56,520
Yeah, I saw it with Terrence.
35
00:01:56,840 --> 00:01:57,839
What's it about?
36
00:01:57,840 --> 00:01:59,300
I said I saw it with Terrence.
37
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
It must be him.
38
00:02:04,140 --> 00:02:07,160
I think I should sit right down here and
wait for him to come to the door. Now,
39
00:02:07,160 --> 00:02:08,500
that is the ladylike thing to do.
40
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
Like I'm a lady.
41
00:02:13,140 --> 00:02:14,140
Bye, girls.
42
00:02:14,200 --> 00:02:15,200
Bye.
43
00:02:16,240 --> 00:02:18,980
Come on, let's get to the movie. This is
going to be so fun.
44
00:02:24,220 --> 00:02:25,220
Hello?
45
00:02:25,280 --> 00:02:26,480
Oh, hi, Michael.
46
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
You don't have to work?
47
00:02:29,360 --> 00:02:30,460
No, I'm not doing anything.
48
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
I'll see you in 20 minutes.
49
00:02:33,380 --> 00:02:34,640
It's gonna be so fun.
50
00:02:35,100 --> 00:02:36,320
Let's see, what am I gonna wear?
51
00:02:37,100 --> 00:02:42,460
One, two, three, four... Oh, Tamira, if
I've gotten a five, I was gonna kill
52
00:02:42,460 --> 00:02:43,460
you.
53
00:02:51,240 --> 00:02:52,380
It's a Kodak moment.
54
00:02:53,260 --> 00:02:54,880
Dad. Weren't you going out tonight?
55
00:02:55,160 --> 00:02:59,280
Yeah. I was almost out the door with Tia
until she gets this call from Michael.
56
00:02:59,900 --> 00:03:01,060
Michael, Michael, Michael.
57
00:03:01,340 --> 00:03:02,780
Roll your boat ashore.
58
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
Hallelujah.
59
00:03:05,980 --> 00:03:06,980
Dad, please.
60
00:03:07,580 --> 00:03:09,520
Hey, I got an idea. Why don't the two of
us go out?
61
00:03:09,940 --> 00:03:14,260
Together? Yeah, we'll have a lot of fun.
Maybe go play miniature golf, go to a
62
00:03:14,260 --> 00:03:17,920
planetarium. Why don't I put on my feety
pajamas and we'll go to a drive -in
63
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
movie?
64
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
I'll get the blankets.
65
00:03:20,840 --> 00:03:25,460
Dad, you don't go out with your father
on a Saturday night. Will you try and
66
00:03:25,460 --> 00:03:26,460
understand?
67
00:03:27,660 --> 00:03:30,600
I'm just an old phobia whose daughter is
too embarrassed to be seen with him in
68
00:03:30,600 --> 00:03:33,320
public. You really do understand.
69
00:03:38,740 --> 00:03:44,920
I want death here, hate here, and across
my chest. Mom.
70
00:03:46,880 --> 00:03:48,620
Michael, what are we doing here?
71
00:03:49,020 --> 00:03:50,400
I just like to look around, that's all.
72
00:03:51,040 --> 00:03:56,400
What kind of sick, demented, but quality
people would come here?
73
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
I think it's kind of cool.
74
00:03:59,420 --> 00:04:01,140
If you were going to get a tattoo, which
one would you choose?
75
00:04:02,160 --> 00:04:04,120
Me? Like I'd ever do that.
76
00:04:04,660 --> 00:04:06,240
Yeah, I think you look kind of hot with
the tattoo.
77
00:04:07,420 --> 00:04:08,500
Me? Hot?
78
00:04:08,920 --> 00:04:10,720
Well, let's take a look over here.
79
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
Let's see.
80
00:04:13,860 --> 00:04:17,800
There's a plane crashing, a wolf eating
a baby, and an open grave.
81
00:04:18,660 --> 00:04:20,240
This is not a happy place, is it?
82
00:04:21,820 --> 00:04:23,660
Look at those two. They're getting
tattooed together.
83
00:04:24,500 --> 00:04:26,800
Oh, he's in her rattlesnake.
84
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
That's love.
85
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
We used to do this.
86
00:04:30,760 --> 00:04:32,000
What? Are you kidding?
87
00:04:32,700 --> 00:04:35,560
It'd be a great way to show how much we
love each other. Everywhere we go,
88
00:04:35,600 --> 00:04:37,540
people would say... Wait a minute. Could
you back up a little bit?
89
00:04:38,780 --> 00:04:40,880
No. Back to the love part.
90
00:04:41,560 --> 00:04:43,440
Michael, you said you love me.
91
00:04:44,180 --> 00:04:46,620
Yeah? Well, you never said that before.
92
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
I'm sure I have.
93
00:04:48,700 --> 00:04:51,700
No, I would have written that down. I
keep track of all that stuff.
94
00:04:52,980 --> 00:04:54,020
I love you, Tia.
95
00:04:55,060 --> 00:04:56,120
Glad we got that out the way.
96
00:04:59,310 --> 00:05:00,350
When was the first time you knew?
97
00:05:01,290 --> 00:05:02,990
I guess the first time I saw you.
98
00:05:03,210 --> 00:05:05,590
Well, what did I say? What was I
wearing?
99
00:05:06,930 --> 00:05:08,490
I don't remember.
100
00:05:08,930 --> 00:05:10,290
Oh, that's so romantic.
101
00:05:16,130 --> 00:05:17,330
Amira! Amira!
102
00:05:17,930 --> 00:05:18,930
Michael!
103
00:05:19,370 --> 00:05:20,770
Michael! Amira!
104
00:05:21,370 --> 00:05:22,550
Oh, hey.
105
00:05:23,230 --> 00:05:24,870
You were dreaming about Michael?
106
00:05:29,130 --> 00:05:30,730
Jackson. The whole Jackson family.
107
00:05:31,290 --> 00:05:32,290
Except Latoya.
108
00:05:33,030 --> 00:05:34,770
So, how was your date?
109
00:05:35,310 --> 00:05:36,430
You're not going to believe this.
110
00:05:37,450 --> 00:05:38,450
We got a tattoo.
111
00:05:39,410 --> 00:05:42,170
Mine is a half -heart that says Michael,
and his says Tia.
112
00:05:43,150 --> 00:05:44,370
You got a tattoo?
113
00:05:44,810 --> 00:05:45,810
You?
114
00:05:46,070 --> 00:05:47,070
Yeah, me.
115
00:05:47,310 --> 00:05:48,790
Wait a minute. I'm awake, right?
116
00:05:50,150 --> 00:05:51,350
It's so beautiful.
117
00:05:51,910 --> 00:05:53,850
Your mom's going to rip your shoulder
off.
118
00:05:54,810 --> 00:05:57,930
No, she's going to be great. She's going
to be cool. I'm not going to tell her.
119
00:05:58,440 --> 00:05:59,740
I can't believe you.
120
00:06:00,060 --> 00:06:01,060
And you know what?
121
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
There's more body piercing.
122
00:06:04,060 --> 00:06:05,420
Michael said he loves me.
123
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
He did?
124
00:06:07,540 --> 00:06:13,260
Yeah. You know, Tamir, tonight Michael
was... Tia, do you mind if we talk about
125
00:06:13,260 --> 00:06:14,260
you and Michael tomorrow?
126
00:06:14,300 --> 00:06:15,340
I'm kind of tired.
127
00:06:16,100 --> 00:06:17,400
Oh, yeah, sure.
128
00:06:17,620 --> 00:06:18,620
Good night.
129
00:06:18,840 --> 00:06:19,840
Good night, Tia.
130
00:06:46,900 --> 00:06:50,240
Tia, did you notice that I didn't wait
up for you by the door last night with a
131
00:06:50,240 --> 00:06:51,440
barrage of questions?
132
00:06:52,700 --> 00:06:55,940
Yeah, and I appreciate it. So, where'd
you go? What'd you do? What'd you say?
133
00:06:55,960 --> 00:06:56,639
What'd you eat?
134
00:06:56,640 --> 00:07:00,320
Bye. Oh, Tia, Tia, wait a second. You're
about the same size as my customer. I'm
135
00:07:00,320 --> 00:07:03,280
gonna try to come. Here, take a picture.
Oh, Mom, I gotta go. Come on. No, I
136
00:07:03,280 --> 00:07:04,280
have a cold.
137
00:07:05,020 --> 00:07:06,220
Wait a minute.
138
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Mm -hmm.
139
00:07:09,340 --> 00:07:11,300
I know what's going on here.
140
00:07:12,060 --> 00:07:13,060
You do?
141
00:07:13,720 --> 00:07:14,920
You got your first hickey, didn't you?
142
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
You're right, Mom.
143
00:07:17,160 --> 00:07:18,320
And I'm so ashamed.
144
00:07:18,880 --> 00:07:24,000
Bye. Oh, no, no, wait, wait, no, no, no.
I'm not real happy about this, but we
145
00:07:24,000 --> 00:07:26,420
can put some cocoa butter on that thing.
I know all the tricks. Come on, let me
146
00:07:26,420 --> 00:07:27,440
see. Oh, come on.
147
00:07:29,120 --> 00:07:34,780
What the heck is this?
148
00:07:35,820 --> 00:07:36,900
Well, it's not a hickey.
149
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
Start talking.
150
00:07:39,180 --> 00:07:43,440
You see, Mom, what happened is, well, I
don't know how to say it.
151
00:07:43,780 --> 00:07:45,060
Well, that's about it.
152
00:07:47,660 --> 00:07:48,920
What are you trying to say?
153
00:07:49,240 --> 00:07:50,300
I'm scared of you.
154
00:07:51,100 --> 00:07:52,320
You better be scared.
155
00:07:53,080 --> 00:07:54,300
How could you do this?
156
00:07:54,520 --> 00:07:56,700
Well, first rubbing with some alcohol.
157
00:07:57,060 --> 00:07:58,920
Tia, Tia, you are grounded.
158
00:07:59,580 --> 00:08:02,300
Look, I know I went a little crazy.
159
00:08:02,560 --> 00:08:04,160
And you are never going to see that boy
again.
160
00:08:04,460 --> 00:08:08,280
I'm going to see him. You can't do that.
I just did it. You don't own me.
161
00:08:08,750 --> 00:08:10,350
I am renting you for 21 years.
162
00:08:11,850 --> 00:08:13,250
Mom, that's not fair.
163
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
I don't care.
164
00:08:15,090 --> 00:08:16,330
You're ruining my life.
165
00:08:16,650 --> 00:08:21,310
I hate you. You don't hate me. Yes, I
do. Oh, no. I used to tell my mother I
166
00:08:21,310 --> 00:08:23,070
hated her. Now that was hate.
167
00:08:24,070 --> 00:08:27,090
No, no. You love me. I hate you. You're
a...
168
00:08:54,640 --> 00:08:55,499
You're right.
169
00:08:55,500 --> 00:08:57,080
I'm going to call Michael right now.
170
00:09:00,020 --> 00:09:01,200
Tia, put down that phone.
171
00:09:01,620 --> 00:09:03,120
You are not talking to that boy.
172
00:09:04,220 --> 00:09:05,780
And stop making faces at me.
173
00:09:07,420 --> 00:09:08,420
She's an alien.
174
00:09:09,240 --> 00:09:10,240
Oh, man.
175
00:09:10,260 --> 00:09:11,660
I'm supposed to meet Michael tonight.
176
00:09:12,640 --> 00:09:14,840
Tamara, you've got to go meet him. Me?
177
00:09:15,380 --> 00:09:18,500
Yeah. And tell him even though I can't
see him, I'll be thinking about him all
178
00:09:18,500 --> 00:09:22,500
day. When I wake up in the morning, when
I brush my teeth, when I comb my hair,
179
00:09:22,580 --> 00:09:23,800
when I... Is this going to be a long
day?
180
00:09:39,340 --> 00:09:40,339
She's grounded.
181
00:09:40,340 --> 00:09:41,580
Really? What did she do?
182
00:09:41,940 --> 00:09:44,400
I don't want to talk about it. That
juicy, huh?
183
00:09:45,300 --> 00:09:46,820
Roger, it's none of your business.
184
00:09:47,260 --> 00:09:48,260
Wait, wait, wait, wait.
185
00:09:48,420 --> 00:09:50,380
Did she flip out and run around the
neighborhood naked?
186
00:09:51,000 --> 00:09:54,020
No. Did she cheat on the test and run
around the neighborhood naked?
187
00:09:54,700 --> 00:09:56,900
No. At any point was she naked?
188
00:09:57,620 --> 00:10:00,740
Roger. Sorry. I just like to say the
word naked.
189
00:10:01,440 --> 00:10:03,020
Roger, she just got a tattoo.
190
00:10:03,520 --> 00:10:07,550
What? I can't believe my innocent flower
mutilated her naked body in such a
191
00:10:07,550 --> 00:10:08,550
foul, disgusting way.
192
00:10:10,070 --> 00:10:11,090
Did it say Roger?
193
00:10:11,850 --> 00:10:15,730
No. Then I'm really outraged. And that's
the naked truth.
194
00:10:19,870 --> 00:10:20,870
Michael.
195
00:10:21,170 --> 00:10:22,170
Samara, what's wrong?
196
00:10:22,410 --> 00:10:25,110
Listen, Lisa found out about the tattoo.
197
00:10:26,310 --> 00:10:28,890
And Tia, she can't see you anymore.
198
00:10:29,230 --> 00:10:31,790
What? Tia, she can't do that to us.
199
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
What did she say?
200
00:10:36,570 --> 00:10:39,230
Well, she wanted you to know that she
loves you.
201
00:10:39,450 --> 00:10:40,450
I really love her.
202
00:10:40,730 --> 00:10:42,950
And she's always thinking about you.
203
00:10:43,570 --> 00:10:44,570
I'm missing her already.
204
00:10:44,990 --> 00:10:48,130
And even though you guys are not
together, she'll always be with you.
205
00:10:48,330 --> 00:10:49,350
But she's not with me.
206
00:10:49,610 --> 00:10:51,050
I know how bad you must feel.
207
00:10:51,410 --> 00:10:52,970
I can't believe I'm not going to see her
again.
208
00:10:53,630 --> 00:10:54,850
This is all my fault.
209
00:10:55,070 --> 00:10:57,890
No, no, it's not your fault. You didn't
even know this was going to happen.
210
00:10:58,470 --> 00:10:59,950
I just wish I could hold her.
211
00:11:22,800 --> 00:11:24,940
Everything? Yeah, and don't leave
anything out.
212
00:11:26,060 --> 00:11:27,060
Okay.
213
00:11:27,640 --> 00:11:29,100
I told him you loved him.
214
00:11:29,580 --> 00:11:31,400
I also held him in my arms.
215
00:11:31,800 --> 00:11:34,660
Thanks a lot, Tamera. I really
appreciate it.
216
00:11:34,880 --> 00:11:36,200
Hey, I'm your sister.
217
00:11:37,120 --> 00:11:39,320
I'm also a boyfriend -hugging scum.
218
00:11:40,460 --> 00:11:42,800
Tamera, I have to ask you a favor.
219
00:11:43,920 --> 00:11:46,180
I want you to see Michael every once in
a while.
220
00:11:47,140 --> 00:11:49,700
Just so you know I can have some kind of
contact.
221
00:11:50,100 --> 00:11:51,660
I definitely can't do this.
222
00:11:52,220 --> 00:11:53,179
I'm not right.
223
00:11:53,180 --> 00:11:54,240
Okay, I'll see him tomorrow.
224
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
Thanks.
225
00:11:57,200 --> 00:11:59,140
No, I can't do this.
226
00:11:59,640 --> 00:12:04,100
Look, Tia, you and Michael belong
together, and nobody should come between
227
00:12:04,220 --> 00:12:08,220
But my mom, she's not... Tia, look, um,
maybe we can soften her up. Like, make
228
00:12:08,220 --> 00:12:09,860
something for her. What's her favorite
dish?
229
00:12:10,400 --> 00:12:11,500
Anything on a plate.
230
00:12:12,160 --> 00:12:15,600
And stretch, and stretch, and stretch.
231
00:12:15,960 --> 00:12:17,440
Yeah, that's it. That's it.
232
00:12:19,140 --> 00:12:20,500
All right, what are you watching?
233
00:12:20,780 --> 00:12:21,780
Uh, CNN.
234
00:12:23,540 --> 00:12:25,140
Oh, Ray, Ray, Ray.
235
00:12:26,000 --> 00:12:27,060
Okay, how much you want to borrow?
236
00:12:27,540 --> 00:12:29,540
No, that'd be four rays with a little
quiver in my voice.
237
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Well, what's the matter?
238
00:12:32,160 --> 00:12:34,000
I can't believe it. Tia got a tattoo.
239
00:12:34,480 --> 00:12:36,180
It's like I don't even know my own
daughter.
240
00:12:36,700 --> 00:12:39,100
I know what you're going through. I
tried hanging out with Tamara.
241
00:12:39,340 --> 00:12:40,640
It's like I embarrass her.
242
00:12:41,160 --> 00:12:44,440
Ray, what are we going to do? I don't
know. You know how teenagers do these
243
00:12:44,440 --> 00:12:46,520
crazy things. We just can't let it upset
us.
244
00:12:46,860 --> 00:12:48,280
How do you keep so sane?
245
00:12:48,620 --> 00:12:49,620
I watch CNN.
246
00:13:07,600 --> 00:13:08,600
A cake?
247
00:13:08,800 --> 00:13:10,500
Oh, sweetie, that was nice.
248
00:13:11,080 --> 00:13:12,660
But don't think you can buy me off.
249
00:13:14,100 --> 00:13:15,120
Is that German chocolate?
250
00:13:16,300 --> 00:13:19,240
Mom, I'm really sorry about what I said
the other day.
251
00:13:19,780 --> 00:13:23,780
I don't hate you. I never hated you. Oh,
honey, I know that.
252
00:13:24,460 --> 00:13:25,860
There's no poison in this, is there?
253
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
Mom.
254
00:13:28,280 --> 00:13:33,220
Oh, baby, you know, I hate grounding you
and telling you you can't see Michael
255
00:13:33,220 --> 00:13:36,200
again. It makes me feel really bad.
256
00:13:38,030 --> 00:13:39,130
I deserve the punishment.
257
00:13:39,750 --> 00:13:42,430
Tia, how could you get a tattoo?
258
00:13:43,210 --> 00:13:45,870
Well, it was one of those spur -of -the
-moment things.
259
00:13:46,170 --> 00:13:47,750
That lasts forever.
260
00:13:48,150 --> 00:13:51,730
I mean, you may think it's like a work
of art, but 20 years from now, you'll be
261
00:13:51,730 --> 00:13:55,010
saying to yourself, why did I get that
thing on my butt?
262
00:13:56,250 --> 00:13:57,550
Mom, it's on my shoulder.
263
00:13:58,490 --> 00:13:59,490
Oh.
264
00:14:01,370 --> 00:14:02,370
Oh, yeah, right.
265
00:14:02,450 --> 00:14:03,450
Shoulder, yeah.
266
00:14:04,570 --> 00:14:05,870
Yeah, I knew that.
267
00:14:07,210 --> 00:14:08,210
Mom,
268
00:14:08,439 --> 00:14:09,760
No, of course not.
269
00:14:10,100 --> 00:14:11,100
What is it?
270
00:14:12,080 --> 00:14:13,080
A tiger.
271
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
You're kidding.
272
00:14:15,000 --> 00:14:17,660
To this day, I can't even look at a bowl
of Frosted Flakes.
273
00:14:20,100 --> 00:14:21,100
Hey, wait a minute.
274
00:14:21,620 --> 00:14:24,240
You're coming down on me, and you have
one?
275
00:14:24,760 --> 00:14:25,760
Tia, don't you understand?
276
00:14:26,100 --> 00:14:30,460
I let some guy talk me into it, and now
that guy's long gone, and I'm stuck here
277
00:14:30,460 --> 00:14:31,460
with a tiger on my tail.
278
00:14:32,240 --> 00:14:33,920
Mom, this is different.
279
00:14:34,280 --> 00:14:35,280
Oh, really?
280
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
Tell me, Tia.
281
00:14:37,360 --> 00:14:39,020
Did you want the tattoo?
282
00:14:39,980 --> 00:14:41,500
Well, I guess.
283
00:14:42,560 --> 00:14:45,600
Maybe. All I know is Michael and I are
in love.
284
00:14:45,860 --> 00:14:48,940
Well, then if you're really in love,
then you can just say no, right?
285
00:14:49,360 --> 00:14:52,540
And that's another conversation we're
going to have in the very near future.
286
00:14:53,480 --> 00:14:55,700
But for now, just say no to everything.
287
00:14:56,180 --> 00:14:59,580
Mom, I love Michael. And I'm always
going to love him.
288
00:14:59,840 --> 00:15:01,160
I need to see him.
289
00:15:01,700 --> 00:15:03,340
Honey, you're changing so much.
290
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
I'm still me.
291
00:15:05,600 --> 00:15:07,760
Yeah. and you're still going to be
grounded for two weeks, too.
292
00:15:08,260 --> 00:15:09,300
I deserve it.
293
00:15:09,920 --> 00:15:11,340
And you are going to get rid of that
tattoo.
294
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
Okay.
295
00:15:13,700 --> 00:15:14,780
But... There's a but?
296
00:15:16,300 --> 00:15:20,000
After your punishment is over, you can
see Michael.
297
00:15:20,340 --> 00:15:23,080
Oh, thanks, Mom. You're the best. I love
you.
298
00:15:23,680 --> 00:15:25,240
Yeah, yeah, yeah. We're going to eat
this cake or what?
299
00:15:27,620 --> 00:15:29,660
Mom, can I ask you something?
300
00:15:29,940 --> 00:15:30,940
Yeah, sure, honey. Anything.
301
00:15:31,700 --> 00:15:32,700
Why, Tiger?
302
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
Well, baby...
303
00:15:34,520 --> 00:15:37,920
It started out as a little kitty, then
over the years... Oh, I got it.
304
00:15:41,040 --> 00:15:45,420
Okay, Tia and Michael were going to get
back together, but Michael and I had
305
00:15:45,420 --> 00:15:46,420
some unfinished business.
306
00:15:46,540 --> 00:15:49,840
I mean, you saw the way he hugged me. It
was the start of a relationship.
307
00:15:50,840 --> 00:15:55,260
But Tia's my sister, and even though I
liked him, I had to tell him that the
308
00:15:55,260 --> 00:15:57,860
meant nothing and hope he wouldn't be
too destroyed.
309
00:15:58,700 --> 00:15:59,700
I can see Tia.
310
00:16:00,010 --> 00:16:01,330
Oh, man, that's great. I can't wait.
311
00:16:01,570 --> 00:16:04,410
I'm going to buy some flowers. I'm going
to get me a new shirt, take it to the
312
00:16:04,410 --> 00:16:06,910
movies. Oh, man, it doesn't matter. I
can't wait.
313
00:16:12,110 --> 00:16:16,630
Michael here, Michael here, Michael
here, Michael here.
314
00:16:17,150 --> 00:16:18,150
Who is it?
315
00:16:18,230 --> 00:16:19,610
Michael. Michael here.
316
00:16:19,870 --> 00:16:23,110
I feel like I've been getting ready for
two weeks. You have.
317
00:16:30,190 --> 00:16:31,029
so sweet.
318
00:16:31,030 --> 00:16:32,030
I've missed you.
319
00:16:32,350 --> 00:16:33,370
You're not even pretty.
320
00:16:35,530 --> 00:16:38,570
Oh, Tamira, can you put these in water?
321
00:16:38,790 --> 00:16:41,930
Oh, yeah, sure. I was going to suggest
that. They need to go in water.
322
00:16:42,970 --> 00:16:44,350
How about Lake Michigan?
323
00:16:46,750 --> 00:16:47,750
Hello, Martha.
324
00:16:48,550 --> 00:16:49,550
Mrs. Landry.
325
00:16:49,810 --> 00:16:51,110
You look... Don't even try.
326
00:16:52,590 --> 00:16:56,690
Now, I'm willing to let bygones be
bygones and start off with a fresh
327
00:16:57,080 --> 00:17:00,080
Thank you, and I promise I'll never...
You bet you will never. And the next
328
00:17:00,080 --> 00:17:02,340
she comes home with something she didn't
leave with, you will know the wrath of
329
00:17:02,340 --> 00:17:03,340
the tiger.
330
00:17:04,839 --> 00:17:06,440
Huh? Don't ask.
331
00:17:06,960 --> 00:17:08,720
Now go ahead and... Hug.
332
00:17:10,480 --> 00:17:11,740
Yeah, that's enough for the month.
333
00:17:13,420 --> 00:17:14,540
You kids go out.
334
00:17:14,859 --> 00:17:15,859
Enjoy yourselves.
335
00:17:16,400 --> 00:17:17,680
Go out and have some fun.
336
00:17:18,220 --> 00:17:19,319
And remember, I'm like...
337
00:17:28,430 --> 00:17:30,270
or is that dessert a desperate cry for
help?
338
00:17:32,490 --> 00:17:34,330
You've been moping around the house. Can
I help?
339
00:17:34,730 --> 00:17:35,930
Dad, you wouldn't understand.
340
00:17:40,370 --> 00:17:41,370
Just tell me.
341
00:17:41,590 --> 00:17:43,470
I can't. Sure you can.
342
00:17:44,870 --> 00:17:45,870
Okay, fine.
343
00:17:46,250 --> 00:17:49,470
I can't be with T anymore because she's
so in love with Michael and I'm so in
344
00:17:49,470 --> 00:17:50,470
love with Michael.
345
00:17:58,220 --> 00:17:59,220
to have a broken heart.
346
00:17:59,640 --> 00:18:00,760
I can feel it.
347
00:18:04,000 --> 00:18:05,820
Jesus, I just thought you had a pimple
or something.
348
00:18:07,880 --> 00:18:11,320
Dad, I feel hollow like my kneecaps are
empty.
349
00:18:13,660 --> 00:18:17,140
Oh, sweetheart, I wish I could say
something, make it all go away, or at
350
00:18:17,140 --> 00:18:18,140
fill up your kneecaps.
351
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
Thanks, Dad.
352
00:18:20,300 --> 00:18:21,460
What do you say we just get out of here?
353
00:18:22,160 --> 00:18:23,840
Dad, we already talked about this.
354
00:18:24,120 --> 00:18:25,740
A Saturday night with my father?
355
00:18:27,400 --> 00:18:29,440
Get all dressed up. I'll take you to the
best restaurant in town.
356
00:18:29,640 --> 00:18:31,700
Dad, there's no way I'm going out.
357
00:18:32,140 --> 00:18:33,140
I'll let you drive.
358
00:18:33,380 --> 00:18:34,440
What are we waiting for?
359
00:18:36,120 --> 00:18:37,400
This is kind of fun. Oui, oui?
360
00:18:37,980 --> 00:18:38,980
I guess.
361
00:18:39,520 --> 00:18:41,960
You know, your mom and I used to bring
you to this restaurant all the time when
362
00:18:41,960 --> 00:18:42,699
you were a little girl.
363
00:18:42,700 --> 00:18:43,399
You did?
364
00:18:43,400 --> 00:18:46,580
Oh, yeah. Except back then when you said
oui, oui, we knew that somebody's
365
00:18:46,580 --> 00:18:47,580
dinner was going to get cold.
366
00:18:50,380 --> 00:18:51,800
Mom was great, wasn't she?
367
00:18:52,460 --> 00:18:53,540
Oh, yes, she was.
368
00:18:54,140 --> 00:18:56,880
And here I am caught up with all these
silly problems and...
369
00:18:57,160 --> 00:18:58,160
Hey, hey, hey.
370
00:18:58,380 --> 00:19:00,780
When you're in love, it's the most
important thing in the world.
371
00:19:01,000 --> 00:19:03,380
I can't believe I have a crush on my
sister's boyfriend.
372
00:19:03,700 --> 00:19:04,940
What kind of person am I?
373
00:19:05,860 --> 00:19:07,240
Give yourself a break.
374
00:19:08,000 --> 00:19:12,340
Now, I never told anybody this, but
before I got married, I was kind of
375
00:19:12,340 --> 00:19:13,960
attracted to my brother's wife.
376
00:19:14,620 --> 00:19:16,220
You had the hots for Aunt Velma?
377
00:19:16,760 --> 00:19:17,760
Ew.
378
00:19:18,800 --> 00:19:21,260
Well, she used to be quite a looker
before she beefed up.
379
00:19:23,600 --> 00:19:26,400
Anyway, the important thing is I knew
where to draw the line.
380
00:19:26,760 --> 00:19:29,840
And in the end, I end up meeting the
love of my life at their wedding.
381
00:19:30,360 --> 00:19:32,320
Oh, great. I have to wait till Tia gets
married?
382
00:19:33,400 --> 00:19:35,700
What I'm trying to say is that you will
meet somebody.
383
00:19:36,580 --> 00:19:37,820
No, not like Michael.
384
00:19:38,080 --> 00:19:39,080
He's the best.
385
00:19:39,760 --> 00:19:41,660
I'm never going to look at another guy
again.
386
00:19:42,220 --> 00:19:45,580
That boy over there is looking at you.
Really? Where?
387
00:19:47,420 --> 00:19:51,180
He was kind of cute, and it looks like
his mother's checking you out.
388
00:19:52,080 --> 00:19:53,400
I still got it.
389
00:19:54,160 --> 00:19:55,460
Why don't you go over there and say
hello?
390
00:19:55,740 --> 00:19:57,460
Me? Yeah, sure, why don't you?
391
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
All right, we'll both go.
392
00:19:58,940 --> 00:20:01,400
Right. Come on, let's go.
393
00:20:01,960 --> 00:20:03,040
Dad, you're serious?
394
00:20:03,380 --> 00:20:05,560
A father -daughter pickup that thick?
395
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
Let's be adventurous.
396
00:20:08,720 --> 00:20:09,980
Throw caution to the wind.
397
00:20:10,180 --> 00:20:12,080
And if it doesn't work, we'll run like
crazy.
398
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
What do we say?
399
00:20:14,340 --> 00:20:16,400
Just watch and learn, Grasshopper.
400
00:20:18,780 --> 00:20:20,180
Hello. Hi.
401
00:20:20,600 --> 00:20:22,360
I'm Ray Campbell. This is my daughter,
Tamara.
402
00:20:22,720 --> 00:20:23,960
Hi, well, my name's Renee.
403
00:20:24,570 --> 00:20:25,950
And this is my boyfriend, Bob.
404
00:20:28,950 --> 00:20:31,210
Well, it's nice to meet you. Run like
crazy.
405
00:20:37,130 --> 00:20:40,990
Well, things are back to normal. And I'm
finally over Michael.
406
00:20:41,510 --> 00:20:42,530
I have a boyfriend.
407
00:20:43,330 --> 00:20:45,950
Well, actually, I have a few prospects.
408
00:20:46,970 --> 00:20:49,830
Okay, I don't have any prospects, but
I'm over it.
409
00:20:50,190 --> 00:20:53,190
And the best part is, is I have my
sister back and...
410
00:20:53,440 --> 00:20:54,480
I can talk to her again.
411
00:20:56,200 --> 00:21:00,400
I had the best time tonight with
Michael. Really? Yeah. He picked me up
412
00:21:00,400 --> 00:21:01,780
he was wearing these really cool jeans.
413
00:21:02,000 --> 00:21:06,700
Uh -huh. It makes me happy to see her so
happy. Then we went to this arcade and
414
00:21:06,700 --> 00:21:10,340
Michael said, I'm going to score a
thousand points in Masters of the
415
00:21:10,340 --> 00:21:11,520
and put your initials in there.
416
00:21:11,740 --> 00:21:13,460
Uh -huh. I mean, she's my sister.
417
00:21:13,680 --> 00:21:14,680
I love her.
418
00:21:15,100 --> 00:21:20,280
Then we went for a walk and looked up in
the sky and he named a star after me.
419
00:21:20,640 --> 00:21:23,740
Of course I knew it was Venus and it was
a planet, but I didn't say anything
420
00:21:23,740 --> 00:21:25,180
because it was so romantic.
421
00:21:26,160 --> 00:21:27,680
Doesn't she ever shut up?
422
00:21:28,280 --> 00:21:31,700
Well, next week we're going to play
miniature golf. I mean, I haven't done
423
00:21:31,700 --> 00:21:34,640
since I was a kid, but it seems like
it's going to be so much fun.
29812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.