All language subtitles for Sister Sister s02e04 A Tall Tale
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,860
Well, gee, that's a long book report.
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,080
Uh -huh.
3
00:00:08,220 --> 00:00:11,100
Tia loves Michael, Tia loves Michael,
Tia loves Michael.
4
00:00:11,300 --> 00:00:12,300
And there's also the sequel.
5
00:00:13,880 --> 00:00:14,920
Michael loves Tia?
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,760
You know, sometimes high school can be
pretty cool. Yeah, you can be cool by
7
00:00:18,760 --> 00:00:21,620
wearing fresh clothes or hanging out
with the right group. Or by having a
8
00:00:21,620 --> 00:00:24,580
boyfriend. Notice how she likes to work
that into the conversation.
9
00:00:25,020 --> 00:00:27,980
And the coolest thing in the world is
having a boyfriend who goes to a
10
00:00:27,980 --> 00:00:30,040
school. Imported, not domestic.
11
00:00:31,600 --> 00:00:35,220
So when he comes to visit you, everybody
can see how totally cool you really
12
00:00:35,220 --> 00:00:36,220
are.
13
00:00:36,260 --> 00:00:37,500
Hi. Hi.
14
00:00:38,280 --> 00:00:39,420
Hi. Hi.
15
00:00:39,740 --> 00:00:40,860
Top that top, girl.
16
00:00:41,940 --> 00:00:43,320
What's up? What are you doing here?
17
00:00:43,580 --> 00:00:45,380
I cut school because I had to see you
two.
18
00:00:45,800 --> 00:00:47,420
You cut school just to see me?
19
00:00:48,020 --> 00:00:50,820
Me? Tia Landry? I don't think they heard
you in Canada.
20
00:00:51,840 --> 00:00:53,480
I'm so excited about the dance Friday.
21
00:00:53,740 --> 00:00:54,980
Yeah. Hey, Tamera.
22
00:00:55,440 --> 00:00:58,720
Maybe you'd like to go with my homie
Darnell. He's just outside parking the
23
00:00:59,290 --> 00:01:02,250
Thank you, but I think I'm perfectly
capable of finding my own homies.
24
00:01:02,510 --> 00:01:03,590
Hey, everybody, what's up?
25
00:01:04,550 --> 00:01:05,890
Hello, homie.
26
00:01:06,390 --> 00:01:07,950
Hey, everyone, this is Tamara.
27
00:01:08,170 --> 00:01:09,450
Hi. Hi.
28
00:01:09,970 --> 00:01:11,130
Talk that talk, girl.
29
00:01:12,230 --> 00:01:14,130
Well, I guess we better get back to
class.
30
00:01:14,390 --> 00:01:15,470
Want to ditch and come with us?
31
00:01:16,750 --> 00:01:20,770
Well, we'd like to, but we just ditched
yesterday.
32
00:01:21,290 --> 00:01:22,290
On Sunday?
33
00:01:23,030 --> 00:01:24,750
Oh, yeah, we never go.
34
00:01:25,610 --> 00:01:28,470
So, Tamara, are we happening Friday
night?
35
00:01:28,940 --> 00:01:30,180
I'd be happy to happen.
36
00:01:35,280 --> 00:01:38,340
They're all that. They're beyond that.
Hi, girls.
37
00:01:38,640 --> 00:01:39,960
Listen, here, Tamara.
38
00:01:40,200 --> 00:01:42,520
I was wondering if... Sorry, Roger. We
already got dates.
39
00:01:42,740 --> 00:01:45,300
Why does everybody automatically assume
I want on a date?
40
00:01:45,600 --> 00:01:46,700
Okay, so what do you want?
41
00:01:46,960 --> 00:01:48,780
A date. I just didn't want you to assume
it.
42
00:01:49,460 --> 00:01:52,700
Sorry. You don't have to worry about me.
I'm very optimistic.
43
00:01:53,780 --> 00:01:54,780
I got an apple.
44
00:01:59,839 --> 00:02:03,780
Mrs. Tankersley. Sorry to hear about
your recent divorce. I was wondering if
45
00:02:03,780 --> 00:02:05,220
I... Roger, don't be ridiculous.
46
00:02:48,230 --> 00:02:49,230
Hi, Dad.
47
00:02:49,570 --> 00:02:51,050
Hi, girl. How was shopping?
48
00:02:51,670 --> 00:02:54,370
Exhausting. Been at the mall for eight
and a half hours.
49
00:02:54,630 --> 00:02:55,630
Yeah? Well, so what'd you buy?
50
00:02:55,850 --> 00:02:56,850
Earring.
51
00:03:02,380 --> 00:03:03,840
special. One of your limos.
52
00:03:04,460 --> 00:03:05,580
That is a good idea.
53
00:03:05,820 --> 00:03:07,120
Way to go, Tamira.
54
00:03:07,760 --> 00:03:10,400
I'll be honored to drive you. Way to go,
Tamira.
55
00:03:12,140 --> 00:03:15,820
Dad. Well, I certainly wouldn't trust
one of my drivers with such precious
56
00:03:15,820 --> 00:03:16,820
cargo.
57
00:03:18,100 --> 00:03:19,300
You're riding in the trunk.
58
00:03:21,860 --> 00:03:23,460
Are there any letters after C?
59
00:03:26,200 --> 00:03:27,260
Still no date, huh?
60
00:03:31,280 --> 00:03:35,560
73 are washing their hair, 87's
grandmothers die, and the rest just
61
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
stop laughing.
62
00:03:39,640 --> 00:03:42,980
Okay, so you're in a slump. Come on, T,
let's go try and address it.
63
00:03:43,260 --> 00:03:44,720
Do you need help with a strapper zipper?
64
00:03:47,100 --> 00:03:48,680
Just trying to break out of my
depression.
65
00:03:50,160 --> 00:03:53,100
Don't worry, Betty, I can have all those
alterations done by next week.
66
00:03:54,160 --> 00:03:55,940
Roger, what are you doing here?
67
00:03:56,440 --> 00:03:59,160
I can't be alone, and yet I have no
choice.
68
00:04:00,520 --> 00:04:01,519
Is this a cry for help?
69
00:04:01,520 --> 00:04:02,499
Yes, it is.
70
00:04:02,500 --> 00:04:03,720
Well, keep it down. I'm working over
here.
71
00:04:05,360 --> 00:04:06,360
Oh.
72
00:04:06,980 --> 00:04:09,220
Could you make the color of my green
dress look like this?
73
00:04:09,440 --> 00:04:10,700
Oh, no problem.
74
00:04:11,200 --> 00:04:13,060
Now, who is this beauty?
75
00:04:13,540 --> 00:04:14,620
That's my daughter, Kelly.
76
00:04:14,840 --> 00:04:18,680
Oh, she must be fighting the boys off
with a brick. Oh, since we just moved
77
00:04:18,680 --> 00:04:20,339
here, she's having a hard time meeting
people.
78
00:04:20,540 --> 00:04:23,280
Yeah, it's tough out there. Oh, I'm so
glad I met Terrence. I can't even stop
79
00:04:23,280 --> 00:04:24,280
talking about him.
80
00:04:24,860 --> 00:04:27,280
I know. Do I get a discount for
listening?
81
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
No.
82
00:04:30,800 --> 00:04:32,620
I just wish Kelly could meet somebody.
83
00:04:33,360 --> 00:04:34,720
Anybody. Yeah.
84
00:04:35,900 --> 00:04:39,000
Well, Betty, let me show you where the
bus stop is. Speaking of bus stops, did
85
00:04:39,000 --> 00:04:40,220
ever tell you about Terrence's dimples?
86
00:04:45,340 --> 00:04:46,340
Yes!
87
00:04:53,280 --> 00:04:54,280
Hello, Kelly?
88
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
This is somebody.
89
00:06:05,180 --> 00:06:07,660
Well, you know, I think I'm going to
stay home and let one of my drivers take
90
00:06:07,660 --> 00:06:10,140
them. I need to trust the girls more,
give them more space.
91
00:06:10,700 --> 00:06:13,780
Ray, space is overrated. Kids need a
tight rein. They feel more secure when
92
00:06:13,780 --> 00:06:14,780
know they have boundaries.
93
00:06:15,380 --> 00:06:16,640
What time is Terrence coming over?
94
00:06:18,020 --> 00:06:19,020
Eight -ish.
95
00:06:19,820 --> 00:06:22,160
Oh, Ray, Ray, I need this night, please.
96
00:06:22,540 --> 00:06:25,480
You know, there comes a time in a
relationship when a man and a woman...
97
00:06:25,480 --> 00:06:27,040
don't paint that picture for me.
98
00:06:28,300 --> 00:06:30,740
Ray, I'm just looking for a little
romance. What do you say?
99
00:06:31,919 --> 00:06:36,120
Okay, okay, I'll take them. Oh, thank
you. And when your time comes, I'll
100
00:06:36,120 --> 00:06:37,380
the favor when you bring a lady over.
101
00:06:37,740 --> 00:06:38,740
Thank you, Lisa.
102
00:06:40,060 --> 00:06:41,060
Like that's no happening.
103
00:06:45,840 --> 00:06:47,880
D .P., do you think my dress is too
short?
104
00:07:00,330 --> 00:07:01,950
Well, you know that bra looks so fake.
105
00:07:02,410 --> 00:07:03,410
Did you buy one for me?
106
00:07:04,430 --> 00:07:05,430
No, I'm sorry.
107
00:07:06,290 --> 00:07:07,390
Nobody's gonna notice me.
108
00:07:08,650 --> 00:07:09,650
Come on, Tia.
109
00:07:09,950 --> 00:07:12,770
I see the way Michael looks at you. He's
crazy about you.
110
00:07:13,270 --> 00:07:15,210
Have I told you it's our 42nd day
anniversary?
111
00:07:15,710 --> 00:07:17,250
He told me 42 times.
112
00:07:18,350 --> 00:07:21,190
Hey, wouldn't it be great if you and
Janelle started going together?
113
00:07:22,270 --> 00:07:24,710
Yeah, we went together for a long time
and then we got engaged.
114
00:07:25,090 --> 00:07:27,910
And then we both got married to Michael
and Janelle in a double wedding. Yeah.
115
00:07:28,240 --> 00:07:30,100
We move into a duplex. And we both had
twins.
116
00:07:32,420 --> 00:07:33,780
It's going to be so romantic.
117
00:07:35,140 --> 00:07:37,020
Hokey, but romantic.
118
00:07:42,080 --> 00:07:44,180
Good evening, Mr. Campbell. Hope I'm not
late.
119
00:07:45,580 --> 00:07:46,880
Roger, you're looking very dapper.
120
00:07:47,620 --> 00:07:51,320
Why, thank you, sir. I think the outfit
says, I'm formal, but fun.
121
00:07:52,760 --> 00:07:53,920
I didn't know you were going with us.
122
00:07:54,240 --> 00:07:57,950
Well, I want... to make a good
impression on kelly arriving by limo
123
00:07:57,950 --> 00:08:03,390
these darn tails keep getting stuck in
my bicycle folks come on girls let's get
124
00:08:03,390 --> 00:08:08,970
going uh mr campbell i was wondering if
i could talk to you about something yes
125
00:08:08,970 --> 00:08:13,050
well on the phone i might have told
kelly a few things about me that weren't
126
00:08:13,050 --> 00:08:17,890
true like what well i sort of told her i
was the most popular kid in school i
127
00:08:17,890 --> 00:08:20,290
was president of my class and i was
drafted by the detroit lions
128
00:08:22,360 --> 00:08:25,920
Roger, you don't have to make up lies to
impress a girl. I knew you were going
129
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
to say something like that.
130
00:08:27,480 --> 00:08:29,780
Well, you just be yourself. Let her get
to know the real you.
131
00:08:30,400 --> 00:08:31,620
I'm dead meat on a stick.
132
00:08:34,000 --> 00:08:35,320
Roger, what are you doing here?
133
00:08:35,860 --> 00:08:36,860
You invited me.
134
00:08:37,080 --> 00:08:38,900
We said we were going to tie you to the
roof rack.
135
00:08:39,159 --> 00:08:40,159
That's not an invitation.
136
00:08:42,440 --> 00:08:44,159
Dang, girl, you've been taking your
vitamins.
137
00:08:53,100 --> 00:08:55,220
Oh, Tia, you are lovely.
138
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
And Tamara.
139
00:08:56,760 --> 00:08:58,000
Oh, you doubly lovely.
140
00:09:00,620 --> 00:09:02,880
Tamara? Just be happy for me, Dad.
141
00:09:04,160 --> 00:09:08,700
Well, yeah, it's just... Well, you know,
sweetheart, you look beautiful.
142
00:09:09,060 --> 00:09:10,060
Yes.
143
00:09:10,300 --> 00:09:11,800
You're becoming such a young woman.
144
00:09:12,620 --> 00:09:13,620
Thanks, Dad.
145
00:09:13,680 --> 00:09:14,680
Come on, you guys, let's go.
146
00:09:16,700 --> 00:09:17,820
That's a padded bra, right?
147
00:09:18,160 --> 00:09:19,720
Well, just be happy for her, right?
148
00:09:20,060 --> 00:09:21,200
Ooh, very happy.
149
00:09:22,410 --> 00:09:23,410
I'll see you later, Liz.
150
00:09:23,590 --> 00:09:25,890
Yeah, now, Ray, I don't want you rushing
back in. Now, if the houses are
151
00:09:25,890 --> 00:09:26,890
grooving, you keep them moving.
152
00:09:29,750 --> 00:09:31,790
Oh, I'm so excited.
153
00:09:32,310 --> 00:09:34,390
Oh, I just can't hide it.
154
00:09:34,610 --> 00:09:38,170
Hey, I'm about to lose control and I
forgot.
155
00:09:39,230 --> 00:09:40,230
Okay,
156
00:09:42,570 --> 00:09:44,010
Roger, here's Kelly's house.
157
00:09:44,290 --> 00:09:46,770
Great. Roger, wait till we stop the car.
158
00:09:51,950 --> 00:09:52,889
Be myself.
159
00:09:52,890 --> 00:09:53,890
Be myself.
160
00:09:54,630 --> 00:09:55,630
Who am I?
161
00:09:59,830 --> 00:10:00,830
Kelly?
162
00:10:01,470 --> 00:10:02,870
Hi. Hi.
163
00:10:06,070 --> 00:10:07,070
Way hi.
164
00:10:10,690 --> 00:10:12,870
Well, we were off on our big night.
165
00:10:13,070 --> 00:10:16,170
And we both look great. You look great,
but I just thought I looked a little bit
166
00:10:16,170 --> 00:10:18,270
better. Bigger is not always better.
167
00:10:21,710 --> 00:10:25,030
For whatever reason, it wasn't quite the
romantic, sophisticated evening we had
168
00:10:25,030 --> 00:10:26,030
in mind.
169
00:10:26,230 --> 00:10:32,870
Thank you. We never heard anyone burp
our names
170
00:10:32,870 --> 00:10:33,870
before.
171
00:10:35,350 --> 00:10:36,350
You sure you're comfortable?
172
00:10:36,770 --> 00:10:38,690
Oh, yeah. I've got tons of room over
here.
173
00:10:42,210 --> 00:10:46,430
You know, I really like being in a limo,
Darnell. How about you? Oh, yeah. The
174
00:10:46,430 --> 00:10:49,750
best part is you can make faces at
people and they can't see you.
175
00:10:57,660 --> 00:11:00,420
Lisa. Oh, me and my stupid, stupid back.
176
00:11:00,740 --> 00:11:04,300
I feel like I ruined the evening. Oh,
come on, baby. We can still have fun.
177
00:11:06,500 --> 00:11:07,900
Hey, hey, hey.
178
00:11:08,300 --> 00:11:09,300
Let me get that.
179
00:11:10,120 --> 00:11:11,120
Oh,
180
00:11:13,000 --> 00:11:17,740
that feels good.
181
00:11:18,620 --> 00:11:19,680
Have you done this before?
182
00:11:20,840 --> 00:11:22,600
Not with anyone as pretty as you.
183
00:11:23,060 --> 00:11:24,860
Oh, you have done this before.
184
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
Yeah.
185
00:11:27,020 --> 00:11:28,120
Try some of this melon.
186
00:11:28,340 --> 00:11:30,840
It came in the store today.
187
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
That's delicious.
188
00:11:33,320 --> 00:11:35,520
Well, you know, choosing the right melon
is an art.
189
00:11:35,780 --> 00:11:38,500
Yeah, I never knew how to do that.
What's the secret?
190
00:11:39,140 --> 00:11:44,140
Well, you got to get real close and feel
it.
191
00:11:45,680 --> 00:11:47,220
Oh, yeah, I feel it.
192
00:11:48,960 --> 00:11:51,940
Then you got to smell it.
193
00:11:53,820 --> 00:11:56,060
It smells good.
194
00:11:57,120 --> 00:12:00,440
And, of course, the skin should be firm
but supple.
195
00:12:03,560 --> 00:12:04,860
Just the way I like it.
196
00:12:06,120 --> 00:12:07,380
And yet it's got to give.
197
00:12:08,200 --> 00:12:09,580
Oh, it wants to give.
198
00:12:13,540 --> 00:12:18,120
I don't really know what I want to do
with my life.
199
00:12:18,400 --> 00:12:21,720
But I'd like to do something to improve
the environment, end world hunger, and
200
00:12:21,720 --> 00:12:22,720
make a lot of money.
201
00:12:23,740 --> 00:12:25,640
A girl as fine as you should be a model.
202
00:12:26,160 --> 00:12:28,420
Hey, Roger, you run out of hen
shoulders?
203
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
Huh?
204
00:12:31,480 --> 00:12:34,220
I, uh, kind of dropped some crumbs on
your head.
205
00:12:34,740 --> 00:12:36,860
Guess I'm lucky you weren't needing the
sloppy joke.
206
00:12:40,880 --> 00:12:44,980
But they're dancing like he's got an
electric wedgie.
207
00:12:46,580 --> 00:12:47,960
This is so embarrassing.
208
00:12:48,880 --> 00:12:51,500
Hey, guys, don't you want to dance like
normal people?
209
00:12:51,980 --> 00:12:52,980
Oh, I'm sorry, Tamara.
210
00:12:53,440 --> 00:12:54,480
Do you want to dance?
211
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Yes, I would.
212
00:12:59,810 --> 00:13:00,810
Okay.
213
00:13:02,770 --> 00:13:06,350
You know, what is with him? I mean, he's
never acted like this before.
214
00:13:06,610 --> 00:13:08,170
You know what really hurts? What?
215
00:13:08,590 --> 00:13:10,030
Brock killing you.
216
00:13:13,270 --> 00:13:14,430
Come on, Roger, we're next.
217
00:13:16,210 --> 00:13:17,230
How does my hair look?
218
00:13:17,690 --> 00:13:18,690
Looks fine.
219
00:13:55,440 --> 00:13:57,120
Is it hot in here, or is it just us?
220
00:13:57,840 --> 00:13:59,900
If we were any hotter, we'd set up the
smoke alarm.
221
00:14:01,940 --> 00:14:02,940
Come on.
222
00:14:04,340 --> 00:14:05,340
Let's go to your room.
223
00:14:05,520 --> 00:14:09,300
Oh, I'd love to, Terrence, but... You
don't think we're ready yet?
224
00:14:10,120 --> 00:14:11,260
I don't think I can get up.
225
00:14:12,760 --> 00:14:13,760
Allow me.
226
00:14:14,260 --> 00:14:15,880
Oh, no, no, Terrence, you gotta be
kidding.
227
00:14:17,000 --> 00:14:20,940
Come on. No, no, you're light as a
feather.
228
00:14:25,640 --> 00:14:28,020
Second worst night of my life. What was
your first?
229
00:14:28,500 --> 00:14:30,400
When I said yes, I'll go to the dance
with you.
230
00:14:31,820 --> 00:14:34,460
Don't let those girls back you down.
We're having fun, right?
231
00:14:35,060 --> 00:14:36,820
Hey, Darnay, I gotta be honest with you,
man.
232
00:14:37,060 --> 00:14:38,060
You're really not that pretty.
233
00:14:42,200 --> 00:14:43,920
Hey, Ross, he needs a high chair.
234
00:14:50,060 --> 00:14:51,060
Okay, we're almost there.
235
00:14:51,400 --> 00:14:53,900
Well, you can put me down now, Terrence.
I can make it from here. No, no, no,
236
00:14:53,920 --> 00:14:54,920
no. Don't worry.
237
00:14:55,020 --> 00:14:57,060
I looked around big sacks of potatoes
all day today.
238
00:14:59,580 --> 00:15:03,280
My back.
239
00:15:04,340 --> 00:15:05,340
My back.
240
00:15:08,840 --> 00:15:10,220
Home break and step on it.
241
00:15:10,560 --> 00:15:12,140
Roger, what are you doing here?
242
00:15:12,380 --> 00:15:13,740
I had enough. I'm ready to go.
243
00:15:15,360 --> 00:15:17,100
What about Kelly? How's she supposed to
get home?
244
00:15:17,320 --> 00:15:19,400
She can take 20 giant steps and she's
there.
245
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
Well, you just left her?
246
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Don't you understand?
247
00:15:24,650 --> 00:15:27,530
People were... They were laughing at me.
248
00:15:28,290 --> 00:15:31,490
Oh, they weren't laughing at you. They
were laughing at the situation.
249
00:15:31,790 --> 00:15:32,890
I am the situation.
250
00:15:33,530 --> 00:15:37,330
True. But before they were laughing at
you because you didn't have a situation.
251
00:15:37,650 --> 00:15:38,710
Now you have a situation.
252
00:15:39,170 --> 00:15:42,350
They're still laughing, but you're
moving up in the world. When you go back
253
00:15:42,350 --> 00:15:44,850
not having a situation, then they'll be
laughing at you.
254
00:15:46,630 --> 00:15:48,650
You're not a people person, are you, Mr.
Campbell?
255
00:15:56,620 --> 00:16:00,760
They go to all this trouble to ask us
out, get all dressed up, then they run
256
00:16:00,760 --> 00:16:01,739
away from us.
257
00:16:01,740 --> 00:16:02,960
Yeah, what's wrong with them?
258
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
Where's Roger anyway?
259
00:16:08,260 --> 00:16:10,340
I guess he's not used to being with a
tall girl.
260
00:16:11,140 --> 00:16:12,880
He's not used to being with any girl.
261
00:16:13,180 --> 00:16:17,280
Oh, come on. I mean, it's great that
you're tall. Because if you were short
262
00:16:17,280 --> 00:16:18,560
weighed what you weigh, you'd be fat.
263
00:16:20,740 --> 00:16:22,200
That's supposed to make you feel better.
264
00:16:23,340 --> 00:16:27,330
Thanks. I really wish this night were
over. Yeah, me too. Me too. Guys are
265
00:16:27,330 --> 00:16:28,330
jerks. Yeah.
266
00:16:28,590 --> 00:16:30,850
Sometimes I wish I was on a planet that
was all women.
267
00:16:31,230 --> 00:16:32,730
Me too. No men allowed.
268
00:16:33,650 --> 00:16:35,910
Except for the one we fly in just to
kill the spiders.
269
00:16:39,850 --> 00:16:41,510
Think you're the first kid to get
laughed at?
270
00:16:41,750 --> 00:16:44,910
Man, when I was in school... I know.
Everybody laughed at you all the time.
271
00:16:45,950 --> 00:16:47,670
I was going to say that I laughed at the
other kids.
272
00:16:48,470 --> 00:16:49,470
A lot.
273
00:16:50,190 --> 00:16:51,630
I'd hate to see that class picture.
274
00:16:53,730 --> 00:16:54,730
Don't you get it?
275
00:16:55,380 --> 00:16:58,040
Kids are always laughing at other kids
in school. That's the way high school
276
00:16:58,040 --> 00:17:00,000
be. Because they're all so insecure.
277
00:17:00,980 --> 00:17:04,980
But it's just for the first time in my
life, I felt short.
278
00:17:06,780 --> 00:17:12,060
Well, tall or short, doesn't matter. The
important thing is, you like Kelly. I
279
00:17:12,060 --> 00:17:14,619
know you do, because I saw how you were
talking to her in the backseat.
280
00:17:15,220 --> 00:17:16,440
You were spying on us?
281
00:17:16,660 --> 00:17:20,160
No, no, no. I was spying on Tia and
Tamera, but Kelly kept getting her head
282
00:17:20,160 --> 00:17:21,139
the way.
283
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
Tall, isn't she?
284
00:17:22,720 --> 00:17:23,720
Yeah.
285
00:17:23,790 --> 00:17:25,230
But she's also very beautiful.
286
00:17:26,130 --> 00:17:30,010
But even if she wasn't, she doesn't
deserve to be walked out on.
287
00:17:30,310 --> 00:17:31,310
No lady does.
288
00:17:32,090 --> 00:17:33,170
I guess you're right.
289
00:17:34,450 --> 00:17:35,710
Well, then get back in there.
290
00:17:36,410 --> 00:17:40,990
And, Roger, you better do the right
thing before Kelly finds somebody else.
291
00:17:41,330 --> 00:17:44,350
That can happen. I mean, she can see for
miles and miles.
292
00:17:47,930 --> 00:17:52,810
Yo, yo, yo, it's the last dance. So
shimmy on up to your loved one for your
293
00:17:52,810 --> 00:17:53,810
chance.
294
00:17:59,490 --> 00:18:00,490
Hi, Sid.
295
00:18:00,670 --> 00:18:01,670
Hi.
296
00:18:01,910 --> 00:18:04,230
Worked with some punch? Why, is there a
bug in it?
297
00:18:04,650 --> 00:18:08,330
We were kind of jerks. But we'd like to
make it up to you if it isn't too late.
298
00:18:08,790 --> 00:18:09,790
Want to dance?
299
00:18:11,230 --> 00:18:14,490
Well, we're not going to leave Kelly
without somebody to dance with.
300
00:18:14,790 --> 00:18:15,890
Okay, want to dance?
301
00:18:16,810 --> 00:18:17,810
I'm kidding.
302
00:18:18,450 --> 00:18:20,150
It's okay. Go ahead. I'm fine.
303
00:18:20,730 --> 00:18:21,730
Tamara?
304
00:18:25,790 --> 00:18:27,090
Okay. What do you say, T?
305
00:18:27,870 --> 00:18:29,210
Okay, fine, let's dance.
306
00:18:29,510 --> 00:18:30,510
Sounds like fun.
307
00:18:36,050 --> 00:18:37,050
Hi.
308
00:18:37,270 --> 00:18:38,270
Oh, you're back.
309
00:18:39,190 --> 00:18:40,590
I'm sorry I was so long.
310
00:18:40,870 --> 00:18:44,270
I was gonna wake up somewhere out of
school, but I couldn't think of one.
311
00:18:44,470 --> 00:18:45,750
I know it's because I'm tall.
312
00:18:46,090 --> 00:18:46,989
You are?
313
00:18:46,990 --> 00:18:48,850
And you don't like people laughing at
you?
314
00:18:49,390 --> 00:18:51,130
Think I'll be used to it by now.
315
00:18:51,610 --> 00:18:53,590
You know, you're not what I expected
either.
316
00:18:54,370 --> 00:18:57,670
Okay, I guess you figured it out. I'm
not really trying out for the Detroit
317
00:18:57,670 --> 00:18:59,610
Lions. It's the Tampa Bay Buccaneers.
318
00:19:01,050 --> 00:19:03,970
You know, Roger, I don't really care
about that kind of stuff.
319
00:19:04,550 --> 00:19:06,490
I guess you're just a bigger person than
me.
320
00:19:06,950 --> 00:19:09,250
Actually, I'm a bigger person than most
people.
321
00:19:10,390 --> 00:19:13,490
Look, I really want to dance with you,
and I hope you really want to dance with
322
00:19:13,490 --> 00:19:14,750
me. Okay, let's go.
323
00:19:15,170 --> 00:19:16,170
Surety.
324
00:19:18,810 --> 00:19:19,870
You know, Darnell...
325
00:19:20,520 --> 00:19:22,020
like this, I really like you.
326
00:19:22,360 --> 00:19:23,600
Yeah? Oh, yeah.
327
00:19:23,940 --> 00:19:26,880
Being with a guy who can return
everything is a real turn -on.
328
00:19:27,320 --> 00:19:31,740
Yeah? So, why don't we sneak out of here
and close you up? Yeah?
329
00:19:32,180 --> 00:19:33,180
Psych!
330
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
Look, Tia, I don't know what happened
tonight.
331
00:19:38,860 --> 00:19:39,860
I don't know either.
332
00:19:40,420 --> 00:19:42,860
Darnell and I have known each other
since we were five years old.
333
00:19:43,100 --> 00:19:45,700
And I guess when we get together... You
act like you're five.
334
00:19:46,000 --> 00:19:47,020
I know I messed up.
335
00:19:48,040 --> 00:19:50,460
Well... I just thought tonight was going
to be kind of special.
336
00:19:50,720 --> 00:19:52,580
I just wish we could start this night
all over again.
337
00:19:53,500 --> 00:19:55,800
Really? Well, what would you do
different?
338
00:19:56,320 --> 00:19:58,220
Well, first of all, I'd dump Darnell.
339
00:19:59,380 --> 00:20:00,680
He didn't dance with you a lot.
340
00:20:01,220 --> 00:20:02,139
Go on.
341
00:20:02,140 --> 00:20:03,380
Tell you how pretty you are.
342
00:20:04,020 --> 00:20:04,979
Go on.
343
00:20:04,980 --> 00:20:06,540
And I'd never let you out of my sight.
344
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
Go on.
345
00:20:10,240 --> 00:20:11,420
Hey, Kelly. Yeah?
346
00:20:11,780 --> 00:20:13,580
How about after this we go get some
pizza?
347
00:20:13,780 --> 00:20:17,360
Oh, I'm starving. You must have read my
mind. No, I heard your stomach growl.
348
00:20:26,410 --> 00:20:30,750
So when I got to eighth grade, I
switched from collecting stamps to
349
00:20:30,750 --> 00:20:31,750
coins.
350
00:20:32,050 --> 00:20:33,090
And then I...
25320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.