All language subtitles for Sister Sister s02e03 Joeys Choice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:06,770
Mr. Manager, you looking mm -mm good.
2
00:00:07,370 --> 00:00:08,370
You know him?
3
00:00:08,390 --> 00:00:10,070
No, but I can't wait till he's on
special.
4
00:00:12,770 --> 00:00:14,830
Uh, Mom, you're kind of eating the food.
5
00:00:15,290 --> 00:00:18,030
Well, honey, I'm going to pay for it.
Besides, they want you to eat. That way
6
00:00:18,030 --> 00:00:19,710
you can keep up your strength so you can
shop for more.
7
00:00:21,930 --> 00:00:24,010
I think it's time to pretend we don't
know her. Yeah.
8
00:00:35,080 --> 00:00:37,700
I just wanted to make sure that
everything here at the food boy was
9
00:00:37,700 --> 00:00:38,700
satisfactory.
10
00:00:41,800 --> 00:00:42,800
Hi.
11
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
Hi.
12
00:00:45,840 --> 00:00:48,320
Oh, I just want you to know, this never
would have happened if that sausage lady
13
00:00:48,320 --> 00:00:48,999
were here.
14
00:00:49,000 --> 00:00:50,660
Well, that's all right. I'll let you
slide this time.
15
00:00:51,080 --> 00:00:52,900
I like to see a woman enjoying herself.
16
00:00:53,720 --> 00:00:54,720
Yeah, I still am.
17
00:00:57,260 --> 00:01:00,260
Well, then you might want to take
advantage of the lamb chop special.
18
00:01:00,880 --> 00:01:02,260
Hey, I do love a nice chop.
19
00:01:03,660 --> 00:01:06,200
Just don't forget to take it home and
cook it first.
20
00:02:05,800 --> 00:02:07,400
I told Lisa about letting you in this
car.
21
00:02:07,900 --> 00:02:10,180
Hey, watch that. There's leather down
there. Watch it.
22
00:02:36,170 --> 00:02:37,570
Twinsies? You're falling behind.
23
00:02:37,990 --> 00:02:39,990
We only have four hands, Steve.
24
00:02:40,950 --> 00:02:43,310
You know, girls, some people call me
Steve.
25
00:02:43,530 --> 00:02:45,430
But a lot of people call me Mr. Pizer.
26
00:02:45,790 --> 00:02:46,970
I mean, a lot of people.
27
00:02:47,590 --> 00:02:48,970
But I'll leave that up to you.
28
00:02:49,650 --> 00:02:50,890
Okay, Steve.
29
00:02:53,290 --> 00:02:55,270
Some kid just hurled on the fly.
30
00:02:55,710 --> 00:02:56,710
See ya.
31
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
It's all yours.
32
00:02:58,130 --> 00:03:00,230
But Mr. Pizer, sir... Too late.
33
00:03:00,930 --> 00:03:02,610
And don't forget the two -finger smile.
34
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
Chinese.
35
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
Hi.
36
00:03:17,060 --> 00:03:18,060
You work here?
37
00:03:18,280 --> 00:03:20,020
No, I just do this for fun.
38
00:03:21,560 --> 00:03:22,740
Oh, hi.
39
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Hi.
40
00:03:24,980 --> 00:03:26,540
I'm sorry, this is really gross.
41
00:03:26,820 --> 00:03:28,900
I know, my dog did that all the time.
42
00:03:29,160 --> 00:03:30,420
So what'd you do about it?
43
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
We put him to sleep.
44
00:03:32,760 --> 00:03:35,880
Oh, not because of that, but because
he's really old.
45
00:03:36,980 --> 00:03:39,080
Well, I'm going to get something to eat.
46
00:03:39,560 --> 00:03:40,560
I'll pray for you.
47
00:03:47,400 --> 00:03:52,300
Oh, welcome to Rocker Burger. For all
our beef patties, never fatty. Come with
48
00:03:52,300 --> 00:03:53,740
onions, pickles, lettuce, tomato.
49
00:03:55,560 --> 00:03:58,360
Ketchup and a little mayo. And a slice
of cheese, if you please.
50
00:03:58,960 --> 00:04:00,300
How did you do that so fast?
51
00:04:01,000 --> 00:04:03,180
Well, it was hard at first, but I
finally got it memorized.
52
00:04:21,870 --> 00:04:23,170
I guess I'll just have a root bean
fries.
53
00:04:23,670 --> 00:04:24,670
Safe choice.
54
00:04:26,950 --> 00:04:30,570
I'd like a regular burger, but this time
I want extra tomatoes, extra pickles,
55
00:04:30,610 --> 00:04:32,670
extra onions, and throw in some extra
meat.
56
00:04:34,810 --> 00:04:36,250
Oh, you're still here.
57
00:04:36,850 --> 00:04:37,850
Uh, yeah.
58
00:04:39,310 --> 00:04:40,730
So, what are you going to get?
59
00:04:41,950 --> 00:04:42,950
Fries, I thought.
60
00:04:43,050 --> 00:04:44,050
Coming right up.
61
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
Not your ketchup.
62
00:04:58,250 --> 00:04:59,950
I met a guy. Me too.
63
00:05:00,270 --> 00:05:01,390
Well, my guy's kind of shy.
64
00:05:01,650 --> 00:05:02,650
My guy's smoking.
65
00:05:03,830 --> 00:05:04,930
I love this job.
66
00:05:06,450 --> 00:05:07,890
Tomato, counter, now.
67
00:05:09,110 --> 00:05:10,330
Oh, here are your fries.
68
00:05:10,590 --> 00:05:12,170
Hey, hey, looks good.
69
00:05:12,790 --> 00:05:13,790
Good fries.
70
00:05:13,970 --> 00:05:15,010
A lot of fries.
71
00:05:15,310 --> 00:05:16,310
Do you want to go out tonight?
72
00:05:16,430 --> 00:05:17,430
Sure.
73
00:05:17,790 --> 00:05:19,030
So, where do you want to go?
74
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
I don't see him in the satellite.
75
00:06:04,200 --> 00:06:05,320
So what do you think about a movie
tonight?
76
00:06:05,720 --> 00:06:07,880
Tonight? Are you asking me out?
77
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
I thought I was.
78
00:06:09,380 --> 00:06:10,960
Well, I like the way you think.
79
00:06:11,680 --> 00:06:13,340
So I'll see you at 7 .30?
80
00:06:13,680 --> 00:06:17,280
Great. I live at 243 Maple Drive. I know
exactly where that's at.
81
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
See you there.
82
00:06:35,150 --> 00:06:36,430
I guess you can never be too sure.
83
00:06:37,250 --> 00:06:39,230
So, what time do you want to pick me up?
84
00:06:40,110 --> 00:06:41,150
I thought 7 .30.
85
00:06:41,970 --> 00:06:43,230
7 .30 is okay with me.
86
00:06:44,410 --> 00:06:46,910
You know what? You're kind of schizo,
but that's cool.
87
00:07:29,770 --> 00:07:30,469
with your instincts.
88
00:07:30,470 --> 00:07:32,750
Ray, plan it. I need to vent.
89
00:07:36,390 --> 00:07:37,390
What's the problem?
90
00:07:37,630 --> 00:07:41,970
I met this incredible man today and,
well, it's kind of hard to explain.
91
00:07:42,270 --> 00:07:43,270
Just spit it out.
92
00:07:43,630 --> 00:07:44,830
Unfortunately, that's what I did.
93
00:07:46,110 --> 00:07:47,110
Spit on the guy?
94
00:07:47,250 --> 00:07:49,510
Well, you know, in some cultures, it's
considered a sign of affection.
95
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
What culture is that?
96
00:07:52,010 --> 00:07:53,530
If I knew, I'd go hide there.
97
00:07:54,530 --> 00:07:58,330
So it was a little embarrassing, Lisa.
The guy's probably not even thinking
98
00:07:58,330 --> 00:07:59,620
about it. You think so, Ray?
99
00:08:00,360 --> 00:08:01,540
Probably doesn't even remember you.
100
00:08:01,840 --> 00:08:02,759
Thanks, Ray.
101
00:08:02,760 --> 00:08:05,560
You're just a speck in his memory. Put a
sock in it, Ray.
102
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
So you like him?
103
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
I don't know.
104
00:08:10,020 --> 00:08:11,640
He's kind of nice and witty.
105
00:08:12,180 --> 00:08:13,720
I thought there was some real potential
in him.
106
00:08:14,000 --> 00:08:15,200
Well, why don't you go see him again?
107
00:08:16,000 --> 00:08:18,420
Wouldn't it be kind of weird to go
grocery shopping twice in one day?
108
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
For you, no.
109
00:08:21,640 --> 00:08:24,140
Well, thanks for your help, Ray. Would
you mind letting little Ray out?
110
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
Consider it done.
111
00:08:39,850 --> 00:08:42,610
barring your shoes. Hey, we're sisters.
You don't even have to ask.
112
00:08:43,270 --> 00:08:44,270
Thanks.
113
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
Aren't those my jeans?
114
00:08:45,650 --> 00:08:47,090
Hey, you scan my shoes.
115
00:08:48,290 --> 00:08:51,830
Forget it. Oh, there's my date. No, no,
it's probably mine. I can tell he's the
116
00:08:51,830 --> 00:08:54,250
punctual type. Yeah, mine's too cool to
be on time.
117
00:08:56,710 --> 00:08:57,710
Hi, Joey.
118
00:08:58,990 --> 00:09:01,470
How do you know Joey?
119
00:09:02,310 --> 00:09:03,310
He's my date.
120
00:09:03,390 --> 00:09:04,490
No, he's my date.
121
00:09:30,510 --> 00:09:31,510
You being too swift.
122
00:09:32,630 --> 00:09:35,490
Mom, he thought we were one person, and
he asked both of us out.
123
00:09:35,710 --> 00:09:36,790
Uh -oh, custody battle.
124
00:09:37,190 --> 00:09:41,030
No, no, I'm sure we can figure something
out. Yeah, I'll just go out with him
125
00:09:41,030 --> 00:09:42,730
tonight, and I'll come home and tell you
all about it.
126
00:09:44,730 --> 00:09:45,970
Could you excuse us, please?
127
00:09:48,130 --> 00:09:50,570
I can't wait till that triplet gets
home. Oh, sweetie.
128
00:09:54,910 --> 00:09:55,910
You're easy.
129
00:09:57,270 --> 00:09:59,490
Look, there's got to be a mature way to
figure this out.
130
00:10:01,260 --> 00:10:02,260
think of one fair way?
131
00:10:02,960 --> 00:10:04,840
Alphabetically. T -I -T -A. See you.
132
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Ray!
133
00:10:06,380 --> 00:10:07,960
Ray, get in here. This is getting good.
134
00:10:09,100 --> 00:10:10,940
Remember the date that both girls had
tonight?
135
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
This is him.
136
00:10:13,360 --> 00:10:15,760
Well, I guess you feel like you won the
lottery.
137
00:10:17,420 --> 00:10:18,420
Well, yeah.
138
00:10:19,280 --> 00:10:20,840
This is as lucky as you're going to get.
139
00:10:24,980 --> 00:10:27,080
Didn't it occur to you that the girls
had different names?
140
00:10:27,760 --> 00:10:30,920
What? To tell you the truth, I was so
excited about getting a date, I forgot
141
00:10:30,920 --> 00:10:33,220
ask. Well, how were you going to make it
through tonight?
142
00:10:34,060 --> 00:10:37,500
I don't know. I guess I was just going
to say something like, um, hey,
143
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
beautiful.
144
00:10:39,260 --> 00:10:40,460
Or something more respectful.
145
00:10:42,840 --> 00:10:43,819
We're back.
146
00:10:43,820 --> 00:10:44,900
This is a toughie.
147
00:10:45,260 --> 00:10:48,780
Well, we couldn't decide, so I guess
we're just going to have to forget the
148
00:10:48,780 --> 00:10:49,439
whole thing.
149
00:10:49,440 --> 00:10:50,680
Go to the car. I'll meet you there.
150
00:10:50,980 --> 00:10:51,939
I heard that.
151
00:10:51,940 --> 00:10:55,520
Well, I want to have something. No, no,
no, no, no, no. Why don't we just all
152
00:10:55,520 --> 00:10:57,020
go? Good. I'll get my coat.
153
00:11:05,390 --> 00:11:06,390
you kids going to see?
154
00:11:06,410 --> 00:11:07,410
Who cares?
155
00:12:16,590 --> 00:12:17,610
I got your scarf caught there.
156
00:12:17,910 --> 00:12:21,750
Really? Yeah. Let me help you. Oh, no,
no, no. It's no problem. I got it. I got
157
00:12:21,750 --> 00:12:22,750
it. I got it. I got it.
158
00:12:26,930 --> 00:12:30,010
You should have seen the one that got
away.
159
00:12:31,730 --> 00:12:32,730
Don't worry about it.
160
00:12:33,130 --> 00:12:36,030
That happens all... Well, no, no. Most
people use the tongs.
161
00:12:37,050 --> 00:12:38,150
I'll try that next time.
162
00:12:39,130 --> 00:12:40,450
So you're back again, huh?
163
00:12:41,590 --> 00:12:42,590
Oh, you noticed.
164
00:12:43,330 --> 00:12:45,490
Yeah, I come here a lot because I love
to cook.
165
00:12:46,220 --> 00:12:47,220
Well, I love to eat.
166
00:12:47,380 --> 00:12:49,740
Oh, yeah? Well, so your wife cooks for
you?
167
00:12:49,960 --> 00:12:51,100
No, I'm not married.
168
00:12:51,360 --> 00:12:53,700
Oh, so your girlfriend cooks for you?
No, I don't have a girlfriend.
169
00:12:54,040 --> 00:12:56,440
You live with your mother? No. A guy
named Fred? Oh.
170
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
Well, I don't want to pry.
171
00:12:59,960 --> 00:13:02,020
So, uh, are you seeing anybody?
172
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
Just this chicken.
173
00:13:04,680 --> 00:13:08,620
Well, you know, it's hard to meet
people. You know, it's such a big city.
174
00:13:08,780 --> 00:13:09,840
big, big city.
175
00:13:10,200 --> 00:13:12,740
Lots of single people wanting to meet
other single people.
176
00:13:14,000 --> 00:13:16,640
Sometimes making a connection happens
when you least expect it.
177
00:13:16,920 --> 00:13:20,120
On a bus, in a church, in a supermarket,
in a poultry section.
178
00:13:21,200 --> 00:13:23,040
Lisa, I've been meaning to call you. Me?
179
00:13:23,400 --> 00:13:26,000
Yeah, but I really didn't know how to
say it.
180
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Oh, just say it.
181
00:13:27,400 --> 00:13:29,900
It's kind of personal. I got nothing
with personal.
182
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
Your check bounced.
183
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
Oh, no!
184
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
What?
185
00:13:39,040 --> 00:13:40,380
Really? You're in a band?
186
00:13:40,860 --> 00:13:43,540
Well, it's not really a band. It's just
a bunch of us guys.
187
00:13:44,140 --> 00:13:45,140
I'm playing music together.
188
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
That's a band.
189
00:13:47,240 --> 00:13:50,140
Yeah, I know. I was just trying to be
modest because I heard girls like that.
190
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
We do.
191
00:13:52,940 --> 00:13:55,060
My turn. It's been five minutes already.
192
00:13:55,400 --> 00:13:56,760
Move it, move it, move it, move it.
193
00:13:59,160 --> 00:14:01,120
So, what's your band called?
194
00:14:01,480 --> 00:14:04,740
Well, we don't really have a name. It's
a symbol. Like what Prince did.
195
00:14:05,140 --> 00:14:06,300
What a cool idea.
196
00:14:06,980 --> 00:14:08,600
You thought that was so stupid.
197
00:14:08,820 --> 00:14:09,980
She went on for days.
198
00:14:11,180 --> 00:14:12,520
I just didn't like that man.
199
00:14:13,640 --> 00:14:14,980
But I'm sure Joey's symbol's great.
200
00:14:16,020 --> 00:14:17,980
Yeah, it's a cockroach with his head cut
off.
201
00:14:19,980 --> 00:14:21,360
See, now, that's profound.
202
00:14:21,840 --> 00:14:23,420
Yeah, this is a killer shake.
203
00:14:24,120 --> 00:14:25,120
Can I try some?
204
00:14:25,240 --> 00:14:26,240
Oh, sure.
205
00:14:27,040 --> 00:14:30,400
Oh, this is good. You know, Tia, you
should go up there and get one.
206
00:14:46,990 --> 00:14:52,810
to study at your feet roger run a date
can i dip in
207
00:14:52,810 --> 00:14:59,130
i kind of work alone you know i'm kind
of a loner too a solitary man the
208
00:14:59,130 --> 00:15:00,130
wanderer
209
00:15:30,220 --> 00:15:31,460
He just shut the blinds.
210
00:15:38,500 --> 00:15:41,300
Let's recap, shall we? You were caught
eating off the shelf.
211
00:15:41,640 --> 00:15:45,240
You spit on him. You wrote him a bad
check. And you had a chicken hanging
212
00:15:45,240 --> 00:15:46,240
your neck.
213
00:15:48,020 --> 00:15:49,240
That never happened to you?
214
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
You still may call.
215
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
Guys can get desperate.
216
00:15:54,220 --> 00:15:56,280
Where's Little Ray? I need me some
intelligent conversation.
217
00:15:59,880 --> 00:16:03,420
You know, Lisa, I think it's very
important not to get too attached to
218
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
I'm not attached.
219
00:16:04,980 --> 00:16:06,380
I just love him to death.
220
00:16:08,140 --> 00:16:09,680
Funny you should mention the word death.
221
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
Little Ray!
222
00:16:12,940 --> 00:16:14,020
Little Ray!
223
00:16:15,620 --> 00:16:17,440
Little Ray, Little Ray, come home.
224
00:16:19,920 --> 00:16:21,040
This isn't working.
225
00:16:22,900 --> 00:16:24,300
Lasty, Lasty, come home.
226
00:16:27,540 --> 00:16:28,860
Little Ray, come home.
227
00:16:29,550 --> 00:16:32,470
Look, the girls love you. Um, Lisa loves
you.
228
00:16:32,730 --> 00:16:35,210
I... I've always had a problem with
intimacy.
229
00:16:36,450 --> 00:16:37,870
Go away, I've got treats!
230
00:16:38,870 --> 00:16:39,290
I
231
00:16:39,290 --> 00:16:46,390
had
232
00:16:46,390 --> 00:16:47,349
a great time tonight.
233
00:16:47,350 --> 00:16:49,750
So did I. So, when do you two want to go
out?
234
00:17:01,740 --> 00:17:05,339
like you. But this isn't fair to us, and
it isn't fair to you.
235
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
I don't mind.
236
00:17:07,700 --> 00:17:10,420
Well, I guess you're just gonna have to
choose one of us.
237
00:17:10,660 --> 00:17:13,099
Really? Yeah, there's no other way.
238
00:17:15,220 --> 00:17:17,819
Okay, I guess it's, uh, Tia.
239
00:17:19,500 --> 00:17:21,640
Oh, uh, I'm really sorry.
240
00:17:22,740 --> 00:17:23,740
No, no, it's fine.
241
00:17:24,460 --> 00:17:25,460
I'll take it, Tamara.
242
00:17:26,599 --> 00:17:27,900
Roger, what are you doing here?
243
00:17:28,160 --> 00:17:29,580
The lone wolf needs a mate.
244
00:17:47,690 --> 00:17:54,590
myself for asking and not that it
matters but what i really want to ask is
245
00:17:54,590 --> 00:18:01,030
i don't know i really didn't know who to
choose so i just came up with some
246
00:18:01,030 --> 00:18:07,210
stupid reason i liked her shoes oh well
good night
247
00:18:07,210 --> 00:18:13,690
hey
248
00:18:13,690 --> 00:18:15,210
those are my shoes
249
00:18:30,220 --> 00:18:33,540
and hears the phone ring, it makes their
heart flip -flop and it lands in their
250
00:18:33,540 --> 00:18:35,340
stomach because it just might be that
special someone they've been waiting for
251
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
their whole life.
252
00:18:36,620 --> 00:18:39,460
Not that I haven't had a good life now,
but a good man might be that extra
253
00:18:39,460 --> 00:18:43,040
teensy bit of frosting that can make it
real sweet. And the thing is, what you
254
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
mean you gotta go?
255
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
Hi, honey.
256
00:18:50,000 --> 00:18:51,560
So how'd the three peas in the pot go?
257
00:18:52,660 --> 00:18:54,080
This pea got squished.
258
00:18:54,940 --> 00:18:55,940
Huh?
259
00:18:56,320 --> 00:18:57,320
Joey picked...
260
00:19:07,920 --> 00:19:10,820
stupid. Why did I tell him to choose? He
didn't even know we were twins.
261
00:19:11,680 --> 00:19:14,520
Honey, you have learned a very valuable
lesson.
262
00:19:15,080 --> 00:19:16,360
Men shouldn't think.
263
00:19:17,140 --> 00:19:18,900
They should just sit there and look
pretty.
264
00:19:19,780 --> 00:19:22,740
And if they can't look pretty, they
should just go outside and fix
265
00:19:24,820 --> 00:19:28,800
I hate this. I mean, you sit around
waiting for some guy to pick you, call
266
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
like you.
267
00:19:29,980 --> 00:19:31,440
Men. I hear you.
268
00:19:35,370 --> 00:19:37,290
sitting here waiting for Mr. Food Boy to
make the first move.
269
00:19:38,350 --> 00:19:39,350
You are?
270
00:19:39,570 --> 00:19:43,530
Hey, take it from a woman with
experience. You want something, you do
271
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
moving.
272
00:19:46,650 --> 00:19:47,650
You're right.
273
00:19:48,170 --> 00:19:51,570
Hmm. Watch me move. I'm gonna make that
food boy my man.
274
00:19:52,250 --> 00:19:53,370
And wear good shoes.
275
00:20:06,170 --> 00:20:07,510
Terrence, drop that quash and listen up.
276
00:20:10,370 --> 00:20:13,470
I like you. I can't imagine you don't
like me, so I say you and I go out
277
00:20:13,470 --> 00:20:14,470
tomorrow night.
278
00:20:15,050 --> 00:20:16,050
Sure. Good.
279
00:20:16,350 --> 00:20:19,170
I'm glad you're an enlightened man who
got put off by a liberated woman like
280
00:20:19,170 --> 00:20:20,350
myself. Got it.
281
00:20:20,790 --> 00:20:22,090
And if anyone asks you, ask me.
282
00:20:22,390 --> 00:20:23,390
Got it.
283
00:20:23,870 --> 00:20:25,550
Well, then, I'll see you tomorrow night
at 7 .30.
284
00:20:25,930 --> 00:20:26,930
I'll be there.
285
00:20:55,790 --> 00:20:57,010
mad at me about the whole Joey thing?
286
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
Nah.
287
00:20:59,490 --> 00:21:00,990
I hope you have a good time tonight.
288
00:21:01,490 --> 00:21:03,490
Thanks. Can I borrow your leather
jacket?
289
00:21:03,870 --> 00:21:04,870
No.
290
00:21:06,630 --> 00:21:07,630
Hey,
291
00:21:08,010 --> 00:21:09,170
where's the fire?
292
00:21:10,210 --> 00:21:11,970
I feel like we haven't seen you in days.
293
00:21:12,310 --> 00:21:13,710
Yeah, we've been ignoring you.
294
00:21:14,230 --> 00:21:16,510
Oh, come here. Give us a little kitty
kiss.
295
00:21:16,830 --> 00:21:18,210
Oh, no, don't give me that in.
296
00:21:20,110 --> 00:21:21,650
Hey, look who I found.
297
00:21:22,030 --> 00:21:23,030
It's little Ray.
298
00:21:23,210 --> 00:21:24,510
I don't know where he's been, but...
299
00:21:24,720 --> 00:21:25,720
Sure has been eating well.
300
00:21:26,020 --> 00:21:30,200
I'm just so glad that... All right.
301
00:21:33,700 --> 00:21:34,700
Later, fatso.
20803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.