All language subtitles for Sister Sister s02e01 Hair Today

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:04,820 It seems like everyone in high school is totally obsessed with how they look. 2 00:00:04,980 --> 00:00:06,400 Yeah, people are so shallow. 3 00:00:07,440 --> 00:00:08,700 Mascara. I need more mascara. 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,580 I rest my case. 5 00:00:11,520 --> 00:00:15,300 I hate my cheeks, my eyelids, my nose, my chin. 6 00:00:15,560 --> 00:00:16,580 Tamera, you look fine. 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,040 You look like me. 8 00:00:22,200 --> 00:00:23,760 I was hoping for more. 9 00:00:24,800 --> 00:00:28,840 Okay, maybe Tamera's acting like a self -centered dope, but it's not her fault. 10 00:00:29,260 --> 00:00:30,260 I blame society. 11 00:00:30,660 --> 00:00:35,020 You see, in high school, if that as it seems looks to determine your total 12 00:00:35,020 --> 00:00:41,180 existence, yeah, you can be in with the in group or out with the out group. 13 00:00:43,060 --> 00:00:44,300 Or just out alone. 14 00:00:49,160 --> 00:00:52,300 Fortunately, we had our own group, and we were fine where we were. 15 00:00:52,560 --> 00:00:54,640 Well, at least one of us was. 16 00:00:57,580 --> 00:00:58,680 Look at those girls. 17 00:00:59,160 --> 00:01:00,200 They're so stuck up. 18 00:01:00,820 --> 00:01:02,400 Yeah, they're so full of themselves. 19 00:01:03,540 --> 00:01:04,580 Let's go talk to them. 20 00:01:05,260 --> 00:01:07,320 Why? I mean, they don't want anything to do with us. 21 00:01:08,060 --> 00:01:10,040 That's because they think we don't like them. 22 00:01:10,780 --> 00:01:11,780 We don't. 23 00:01:12,120 --> 00:01:14,960 We don't like them because we think they don't like us. 24 00:01:15,600 --> 00:01:16,600 They don't. 25 00:01:17,580 --> 00:01:20,700 That's because they don't know us. But they would definitely want to hang out 26 00:01:20,700 --> 00:01:22,420 with us if they knew the real Tina Tamera. 27 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 Okay. 28 00:01:25,040 --> 00:01:26,700 Now, just don't act like you're goofy still. 29 00:01:30,700 --> 00:01:32,380 and this is my sister, Tia. 30 00:01:35,260 --> 00:01:36,260 Hi. 31 00:01:36,420 --> 00:01:37,420 Hi. 32 00:01:37,980 --> 00:01:42,400 I know we really haven't talked, but we're in a couple of classes together, 33 00:01:42,400 --> 00:01:46,120 this is kind of embarrassing, but remember in biology class when we were 34 00:01:46,120 --> 00:01:47,520 at that film about the baby seals? 35 00:01:47,840 --> 00:01:51,260 Well, that was me in back of the class making those funny noises. 36 00:03:04,780 --> 00:03:06,440 Great. Why did you buy that thing? 37 00:03:07,180 --> 00:03:11,140 Well, I'm tired of shelling out $4 for a tiny little cup of cappuccino, but now 38 00:03:11,140 --> 00:03:12,480 I can drink as much as I like. 39 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Or as little. 40 00:03:17,660 --> 00:03:19,080 What do you think about this look? 41 00:03:20,040 --> 00:03:21,600 Um, for her, she's short. 42 00:03:21,800 --> 00:03:23,060 Well, what about this one? 43 00:03:23,380 --> 00:03:24,440 She looks like a guy. 44 00:03:25,360 --> 00:03:26,319 This one? 45 00:03:26,320 --> 00:03:27,640 That is a guy. 46 00:03:28,540 --> 00:03:29,540 It is? 47 00:03:30,040 --> 00:03:32,040 Yeah, but I'd still kill for his eyebrows. 48 00:03:32,560 --> 00:03:34,920 Tamara, why do you keep tripping about getting a new look? 49 00:03:35,320 --> 00:03:36,980 I'm not tripping. I'm styling. 50 00:03:38,980 --> 00:03:43,220 Girls, girls, what's all this talk about looks? Dad, you're not going to give us 51 00:03:43,220 --> 00:03:44,460 the inner beauty speech again. 52 00:03:44,820 --> 00:03:48,460 It's the inner beauty that counts. Dad, the only people who care about inner 53 00:03:48,460 --> 00:03:49,940 beauty are the outer ugly. 54 00:03:51,560 --> 00:03:53,080 Tamara. It's no use. 55 00:03:53,380 --> 00:03:56,980 She only cares what those fashion freaks at school think. I don't care what they 56 00:03:56,980 --> 00:03:58,690 think. Did they say something about me? 57 00:03:59,810 --> 00:04:03,650 You know, you look terrific just the way you are. You show me someone who's 58 00:04:03,650 --> 00:04:06,550 consumed with her looks, and I'll show you a deeply disturbed person. 59 00:04:07,730 --> 00:04:13,390 I got three gift certificates for beauty makeovers. 60 00:04:13,990 --> 00:04:15,090 You need three, huh? 61 00:04:20,230 --> 00:04:21,570 Lisa, this is so cool. 62 00:04:22,070 --> 00:04:24,870 You know, I was just telling the girls that looks aren't everything. 63 00:04:26,700 --> 00:04:27,700 That's cute, Ray. 64 00:04:29,380 --> 00:04:31,180 Oh, Tia, come on, honey. You're going to love it. 65 00:04:31,580 --> 00:04:35,340 Well, how did you get them? Well, I designed some smocks for Enrique Salon 66 00:04:35,340 --> 00:04:37,460 Beauté. And instead of money, he gave me a certificate. 67 00:04:38,080 --> 00:04:39,680 Well, why didn't he pay you? 68 00:04:40,020 --> 00:04:41,020 Enrique is cheap. 69 00:04:41,560 --> 00:04:45,660 Me either. I got a date Friday, and I want to look just like that skinny white 70 00:04:45,660 --> 00:04:46,660 lady. 71 00:04:47,260 --> 00:04:48,400 Except black and beautiful. 72 00:04:49,080 --> 00:04:51,420 Will somebody please listen to me? 73 00:04:54,000 --> 00:04:56,640 Girls are too young to get caught up in that scam that says if you're beautiful, 74 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 life is beautiful. 75 00:04:58,100 --> 00:05:01,700 We're all born with certain looks, and we should be proud of what we have. 76 00:05:02,100 --> 00:05:05,140 Ray, we were also born naked, but I don't want to see you flapping around 77 00:05:05,140 --> 00:05:06,140 like that. 78 00:05:09,260 --> 00:05:12,780 Would you at least give me the courtesy of considering what I'm saying? 79 00:05:22,860 --> 00:05:24,480 This really isn't good. 80 00:05:25,580 --> 00:05:27,820 Too young to be caught up in this scam. 81 00:05:29,020 --> 00:05:30,260 It's morally corrupt. 82 00:05:30,600 --> 00:05:31,640 Someone rescue me. 83 00:05:33,180 --> 00:05:39,460 Could you scratch my nose? 84 00:05:40,800 --> 00:05:42,240 A little bit more to the left. 85 00:05:42,540 --> 00:05:44,300 Yeah, up there. Yeah, right there. 86 00:05:45,680 --> 00:05:47,400 Thank you. 87 00:05:50,420 --> 00:05:51,680 Now, could you peel me a grape? 88 00:05:53,960 --> 00:05:59,940 nails short and for the color i'll choose clear 89 00:05:59,940 --> 00:06:06,820 what the heck let's go all out crystal clear let's use all 90 00:06:06,820 --> 00:06:13,180 the colors and i want my name painted on too tamera t -a -m -e -r -a 91 00:06:13,180 --> 00:06:16,680 a -a -a an exclamation point 92 00:06:44,110 --> 00:06:47,330 you work here? I don't. I just build a sewing machine. 93 00:06:49,070 --> 00:06:50,670 What? Are you crazy? 94 00:06:51,810 --> 00:06:53,230 Have you been talking to my doctor? 95 00:07:25,200 --> 00:07:26,200 Your cheeks are outstanding. 96 00:07:26,900 --> 00:07:28,520 You should see me in my black jeans. 97 00:07:31,380 --> 00:07:32,580 But darling, you're poor. 98 00:07:32,980 --> 00:07:34,700 You're poor, poor, poor. 99 00:07:35,540 --> 00:07:36,540 What's the matter? 100 00:07:36,780 --> 00:07:38,680 They're so deep you could have a clam bake in them. 101 00:07:39,600 --> 00:07:41,240 Help me out, Rick. I don't want to be a freak. 102 00:07:42,080 --> 00:07:45,880 Do not worry. I can formulate a very special cream just for you. 103 00:07:46,220 --> 00:07:47,800 My own special cream? 104 00:07:48,520 --> 00:07:52,080 You look so young, so vibrant, so sensual. 105 00:07:52,340 --> 00:07:53,520 Shut up and cream me. 106 00:07:56,010 --> 00:07:57,790 And now it's time to turn back the clock. 107 00:07:58,130 --> 00:07:59,390 Tick -tock away, baby. 108 00:08:00,550 --> 00:08:02,850 I want something totally different. 109 00:08:03,190 --> 00:08:04,190 Wildly wicked. 110 00:08:45,420 --> 00:08:46,420 My goodness. 111 00:08:48,920 --> 00:08:50,100 Oh, my goodness. 112 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 Down, Roger. 113 00:08:51,660 --> 00:08:55,380 I don't know what you did to yourself, but compliments to the chef, because you 114 00:08:55,380 --> 00:08:56,380 look scrumptious. 115 00:08:56,660 --> 00:08:57,660 Thank you. 116 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 Hi, Roger. 117 00:08:59,700 --> 00:09:02,440 Oh, hi, Tia. How come you didn't go to the beauty party? 118 00:09:04,480 --> 00:09:06,920 I did go, and I think I look just fine. 119 00:09:07,520 --> 00:09:08,520 Uh -huh. 120 00:09:12,100 --> 00:09:13,960 Oh, there's those girls. 121 00:09:14,520 --> 00:09:16,120 Bet you want to go over there and talk to them. 122 00:09:16,400 --> 00:09:17,400 Are you kidding? 123 00:09:17,700 --> 00:09:20,700 I don't need them. I look so good, I could start my own group. 124 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 Hi. 125 00:09:22,820 --> 00:09:23,820 Hi. 126 00:09:24,740 --> 00:09:25,740 You're Tamera, right? 127 00:09:26,020 --> 00:09:29,540 Yeah. I love your hair. It's so in the vert. 128 00:09:29,800 --> 00:09:31,880 Thanks. Aren't we in biology together? 129 00:09:32,500 --> 00:09:33,500 Oh, yeah. 130 00:09:33,720 --> 00:09:38,500 She's the one that went... I remember. 131 00:09:38,760 --> 00:09:39,760 That was so cool. 132 00:09:40,220 --> 00:09:41,780 You got detention, didn't you? 133 00:09:41,980 --> 00:09:43,320 Yeah, I did time. 134 00:09:44,750 --> 00:09:48,730 The biology teacher is such a dork. Yeah, they ought to put him in the jar. 135 00:09:50,730 --> 00:09:55,330 Where do they dig these teachers at? Well, you know what they say. Those who 136 00:09:55,330 --> 00:09:57,630 do and those who can't teach. 137 00:10:01,690 --> 00:10:04,550 So, Tamira, do you want to eat lunch with us? 138 00:10:04,830 --> 00:10:05,830 Sure. 139 00:10:06,810 --> 00:10:08,210 Kid, you want to come with us? 140 00:10:08,490 --> 00:10:11,010 Yeah, sure. I guess we could squeeze in one more. 141 00:10:13,900 --> 00:10:14,519 That's okay. 142 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 I already have plans. 143 00:10:16,580 --> 00:10:17,580 Okay. Bye. 144 00:10:24,600 --> 00:10:26,000 Anybody want a cappuccino? They're good, good, good. 145 00:10:27,480 --> 00:10:29,320 How about two, Lisa? Why don't you have one? It'll only take a minute. 146 00:10:29,760 --> 00:10:31,640 Excuse me, 147 00:10:32,440 --> 00:10:33,920 excuse me, uh, Hill brother. 148 00:10:35,200 --> 00:10:38,480 How many of those have you had? Oh, I don't know. Lost count. 14, 15, 42. 149 00:11:03,630 --> 00:11:05,250 I feel my pores shrinking and shrinking. 150 00:11:05,970 --> 00:11:08,270 Now, if I could just fit my butt in this little itty -bitty job. 151 00:11:10,330 --> 00:11:11,610 Mom, you're gonna look great. 152 00:11:12,010 --> 00:11:15,810 When Eric sees me tonight, he is not going to know what to do. But that's 153 00:11:15,850 --> 00:11:16,970 because I do come with instructions. 154 00:11:18,210 --> 00:11:20,370 Oh, honey, I'm just talking. 155 00:11:20,810 --> 00:11:22,510 And tonight, I hope he's listening. Oops! 156 00:11:42,280 --> 00:11:43,680 She's probably getting her boobs done. 157 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 Sorry, I say boobs. 158 00:11:46,060 --> 00:11:48,360 Great. Do you mind? This is a private conversation. 159 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 No problem. 160 00:11:52,660 --> 00:11:55,480 Hi. Hi. We had the best time. 161 00:11:56,240 --> 00:11:58,880 Oh, I thought we were going to the mall together. 162 00:11:59,460 --> 00:12:00,460 Oh, I forgot. 163 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 I'm sorry. 164 00:12:02,380 --> 00:12:05,780 Anyway, we went to the mall, and all these guys were following us, talking 165 00:12:05,780 --> 00:12:07,020 all this craziness, but... 166 00:12:15,440 --> 00:12:18,920 Went to go get ice cream, and you'll never guess what Carrie and Michelle 167 00:12:19,180 --> 00:12:20,180 Let me guess. 168 00:13:03,080 --> 00:13:05,840 Next week or next month, you'll be going through one and she'll want to hurl on 169 00:13:05,840 --> 00:13:06,840 you. 170 00:13:07,680 --> 00:13:12,100 I don't know why she'd rather hang out with them than... Doesn't matter. 171 00:13:13,040 --> 00:13:16,380 Oh, she'll come around, honey. Who wants to be with a bunch of empty -headed 172 00:13:16,380 --> 00:13:18,820 girls talking about clothes and hair all day? 173 00:13:19,180 --> 00:13:20,640 But you said that looks are important. 174 00:13:21,680 --> 00:13:22,700 Did you get that on tape? 175 00:13:23,360 --> 00:13:24,360 Mom. 176 00:13:24,880 --> 00:13:26,000 Tia, I was wrong. 177 00:13:27,000 --> 00:13:30,440 The point is, beauty is only skin deep. 178 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 You're breaking out. 179 00:13:32,980 --> 00:13:33,980 On my face? 180 00:13:39,100 --> 00:13:46,000 Kill that... But it doesn't matter, because 181 00:13:46,000 --> 00:13:48,640 looks are not important. 182 00:13:49,300 --> 00:13:50,300 No. 183 00:13:54,660 --> 00:13:56,060 They really aren't. 184 00:13:56,380 --> 00:14:00,520 The important thing is how you feel about yourself, and that has nothing to 185 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 with looks. 186 00:14:02,430 --> 00:14:03,430 Mom, 187 00:14:03,930 --> 00:14:05,570 go take care of your faith. Thank you, baby. 188 00:14:12,850 --> 00:14:17,470 Julie Doran should wear bangs over that big old forehead. No kidding. It's so 189 00:14:17,470 --> 00:14:19,350 big, you could show a movie on it. 190 00:14:22,710 --> 00:14:26,450 What's the matter, Tamera? I just don't think that we should judge someone just 191 00:14:26,450 --> 00:14:27,329 by their hair. 192 00:14:27,330 --> 00:14:28,330 Right. 193 00:14:28,670 --> 00:14:29,990 Did you see her shoes? 194 00:14:37,360 --> 00:14:38,360 You are going to be here. 195 00:14:39,460 --> 00:14:40,920 You can eat with us if you want. 196 00:14:42,000 --> 00:14:43,520 Oh, no thanks. 197 00:14:44,220 --> 00:14:45,440 I'm meeting a friend here. 198 00:14:46,860 --> 00:14:47,860 There she is. 199 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 See ya. 200 00:14:50,140 --> 00:14:51,140 Sorry I'm late. 201 00:14:55,300 --> 00:14:56,620 Please, Virginia, you're my friend. 202 00:15:18,060 --> 00:15:19,060 Thank you. 203 00:16:10,090 --> 00:16:11,770 I like what you've done with the cappuccino machine. 204 00:16:12,110 --> 00:16:14,830 Yeah, in the middle of digging the pool, I realized it was either it or me. 205 00:16:16,810 --> 00:16:19,070 Ray, so, you know, what you thinking? 206 00:16:19,610 --> 00:16:20,610 It's much better, huh? 207 00:16:21,170 --> 00:16:22,170 Oh, yeah. 208 00:16:22,530 --> 00:16:23,530 Defined better. 209 00:16:24,990 --> 00:16:26,170 Caffeine made you mean, Ray. 210 00:16:27,130 --> 00:16:29,030 I'm sorry, but how many times do I have to tell you? 211 00:16:29,490 --> 00:16:30,870 Looks aren't that important. 212 00:16:35,710 --> 00:16:38,170 I picked a bad day to give up coffee. 213 00:17:04,040 --> 00:17:05,460 Have you seen your sister's new hairstyle? 214 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 It's really nice. 215 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 Yeah. 216 00:17:08,839 --> 00:17:10,540 Wow. Come on here, baby. 217 00:17:12,280 --> 00:17:14,280 I think it's time for your inner beauty speech. 218 00:17:14,920 --> 00:17:15,980 That ship has sailed. 219 00:17:18,599 --> 00:17:20,800 I got to get out of here. No, no, no, honey. Come on, come on. No, no, honey. 220 00:17:21,200 --> 00:17:22,660 Now, let's see. Now, sit down there. 221 00:17:23,460 --> 00:17:26,000 You know, I'm starting to like it. 222 00:17:26,960 --> 00:17:28,420 I bet you'll start a new trend. 223 00:17:42,830 --> 00:17:46,030 Yeah, it was really sunny. 224 00:17:47,610 --> 00:17:48,610 String bean? 225 00:17:48,650 --> 00:17:49,990 It was also cool. 226 00:17:51,470 --> 00:17:52,470 Cool and sunny. 227 00:17:53,210 --> 00:17:54,410 And also brisk. 228 00:17:56,230 --> 00:17:58,470 Yes, it was real brisk. 229 00:17:59,770 --> 00:18:01,050 Tia, would you pass the hair chops? 230 00:18:03,770 --> 00:18:08,930 I'm going to go try and help her fix up her hair a little. 231 00:18:10,320 --> 00:18:11,640 Ray, where'd you put that chainsaw? 232 00:18:13,600 --> 00:18:15,080 Why did T do that to her hair? 233 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 Why do you think, Tamara? 234 00:18:23,120 --> 00:18:24,420 I was such a jerk. 235 00:18:24,900 --> 00:18:28,340 Oh, honey, I just think we both got a little caught up with our look. 236 00:18:29,340 --> 00:18:32,760 It's just that I, you know... You missed your sister. 237 00:18:33,680 --> 00:18:38,840 Yeah, and... I wanted to be part of that group. 238 00:18:41,160 --> 00:18:42,160 What an idiot. 239 00:18:42,980 --> 00:18:44,740 Oh, baby, that happens to everybody. 240 00:18:45,160 --> 00:18:48,860 When I was growing up, there was this cool group with high cheekbones, so I 241 00:18:48,860 --> 00:18:49,980 to walk around like this in school. 242 00:18:52,500 --> 00:18:53,500 Did you get in? 243 00:18:53,720 --> 00:18:54,379 Mm -mm. 244 00:18:54,380 --> 00:18:55,500 But I learned a new way to kiss. 245 00:19:00,120 --> 00:19:01,800 Tia, you did a job on yourself. 246 00:19:02,220 --> 00:19:03,920 Now, I'm going to do the best I can, but I'm going to get you to the 247 00:19:03,920 --> 00:19:05,960 hairdresser. I'm not going to school tomorrow. 248 00:19:06,360 --> 00:19:09,060 Oh, baby, all you got to do is wear a hat. A very large hat. 249 00:19:55,210 --> 00:19:56,230 important than outer beauty. 250 00:19:56,890 --> 00:20:00,230 Anyway, you guys understand what I'm saying, don't you? 251 00:20:01,350 --> 00:20:03,630 Yeah, her head looks like a fungus. 252 00:20:07,430 --> 00:20:11,690 I guess what I'm really trying to say is, is why don't you get your overly 253 00:20:11,690 --> 00:20:16,930 -up, price -is -right, model -reject, Beverly Hills 90210 wannabe, sorry, but 254 00:20:16,930 --> 00:20:17,990 the verge of nowhere... 255 00:20:58,000 --> 00:21:00,040 out with you any day. Me too. 256 00:21:01,260 --> 00:21:03,500 I can't believe how shallow those girls are. 257 00:21:03,720 --> 00:21:05,400 Really? Yeah. 258 00:21:05,980 --> 00:21:08,620 Put your hat on. You're embarrassing me. 259 00:21:14,260 --> 00:21:16,020 Enrique! Enrique! 260 00:21:16,780 --> 00:21:18,060 Come here, Enrique. 261 00:21:22,560 --> 00:21:26,000 Enrique, where are you? I'm not finished with you yet. 18522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.