All language subtitles for Sister Sister s01e07 Car Trouble
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:05,630
What is it? What happened?
2
00:00:05,830 --> 00:00:06,890
Look at my new car.
3
00:00:10,850 --> 00:00:17,070
What do you
4
00:00:17,070 --> 00:00:23,830
think? Wow, it's very...
5
00:00:23,830 --> 00:00:24,830
Big.
6
00:00:25,870 --> 00:00:27,490
They don't make them like this anymore.
7
00:00:28,430 --> 00:00:29,830
Yeah, they probably ran out of steel.
8
00:00:31,910 --> 00:00:33,370
Look at this thing. It's huge.
9
00:00:34,670 --> 00:00:36,130
There's hardly any room for my car.
10
00:00:36,650 --> 00:00:38,010
Oh, Ray, you just jealous.
11
00:00:38,570 --> 00:00:41,030
Everybody make rich mother has your car.
This is a classic.
12
00:00:41,590 --> 00:00:42,590
Where's the top?
13
00:00:42,650 --> 00:00:43,790
They're still looking for it.
14
00:00:45,810 --> 00:00:47,570
Mom, why don't you turn the engine off?
15
00:00:47,810 --> 00:00:49,570
Oh, I already did. It's just knocking.
16
00:00:51,370 --> 00:00:53,730
Hey, watch my car. Don't scratch it. Be
careful.
17
00:00:53,950 --> 00:00:55,590
I am so excited.
18
00:00:56,010 --> 00:00:58,850
No more waiting for the bus in the rain
and the snow.
19
00:00:59,430 --> 00:01:01,990
No, now you can ride around in the rain
and the snow.
20
00:01:31,210 --> 00:01:32,210
3D with...
21
00:02:26,990 --> 00:02:29,830
Spend Christmas with the Olsen twins in
South Central.
22
00:02:30,210 --> 00:02:32,050
It's full house in the hood.
23
00:02:33,350 --> 00:02:34,770
Hey, let's go.
24
00:02:35,290 --> 00:02:36,290
We're late.
25
00:02:36,870 --> 00:02:38,290
I can't find my car keys.
26
00:02:38,770 --> 00:02:42,110
Come on, Ray. We're already ten minutes
late for the PTA meeting.
27
00:02:42,470 --> 00:02:43,490
Tamara, have you seen them?
28
00:02:43,750 --> 00:02:45,090
Why don't you take Lisa's car?
29
00:02:48,470 --> 00:02:49,530
I'll help you with forms.
30
00:02:54,550 --> 00:02:57,230
Are you two going to be all right here
by yourselves? I can call and check in.
31
00:02:57,470 --> 00:02:59,550
Ray, you coming or you going to stay and
breastfeed her?
32
00:03:00,610 --> 00:03:02,210
I'm just concerned about the girls.
33
00:03:02,510 --> 00:03:05,490
If something goes wrong, I don't know
it. Tia tells me everything.
34
00:03:05,730 --> 00:03:06,668
Right, Tia?
35
00:03:06,670 --> 00:03:09,710
I don't think those shoes go with that
outfit. Hush, honey. Come on, Ray. Let's
36
00:03:09,710 --> 00:03:10,710
go.
37
00:03:11,290 --> 00:03:12,490
I'm not leaving without my keys.
38
00:03:13,430 --> 00:03:14,430
Now, boy.
39
00:03:46,730 --> 00:03:47,790
so we can watch some TV.
40
00:03:48,830 --> 00:03:49,830
Okay.
41
00:03:50,230 --> 00:03:51,230
You see my books?
42
00:03:51,930 --> 00:03:53,170
When did you have them last?
43
00:03:53,390 --> 00:03:54,390
Third grade.
44
00:03:56,570 --> 00:03:58,250
I guess I left them in Dad's car.
45
00:04:04,770 --> 00:04:06,130
An excellent idea.
46
00:04:06,790 --> 00:04:07,830
Thank you, Mrs.
47
00:04:08,070 --> 00:04:13,610
Saunders. Now, for the next order of
business... Are you okay, Ray? What I
48
00:04:13,610 --> 00:04:14,388
is a blanket.
49
00:04:14,390 --> 00:04:17,019
Come on in. We just finished...
introducing ourselves.
50
00:04:17,380 --> 00:04:18,600
Go on, Mr. President.
51
00:04:19,980 --> 00:04:22,100
Volunteers for the fundraiser Saturday.
52
00:04:22,400 --> 00:04:25,900
Mrs. Curtis, Mr. Turner. Never
volunteered, trust me.
53
00:04:27,080 --> 00:04:29,040
Volunteers for the costume making
committee.
54
00:04:32,420 --> 00:04:34,160
Volunteers for the next committee.
55
00:04:48,810 --> 00:04:50,430
I had to make a thousand cupcakes.
56
00:04:51,570 --> 00:04:53,270
I couldn't grip a spoon for a week.
57
00:04:54,950 --> 00:04:55,990
See what I mean?
58
00:04:57,390 --> 00:04:59,470
Uh, Ray would like to help.
59
00:05:01,130 --> 00:05:02,310
Excuse me, excuse me, excuse me.
60
00:05:03,110 --> 00:05:06,510
Ray doesn't think that our kids deserve
to... Oh, yes, I do. I do. I'm going to
61
00:05:06,510 --> 00:05:07,509
help.
62
00:05:07,510 --> 00:05:08,510
Thank you, Ray.
63
00:05:10,570 --> 00:05:15,790
Oh, uh, will the owner of a 72 red and
rust -colored Cadillac please go out to
64
00:05:15,790 --> 00:05:17,930
the parking lot? You're blocking ten
cars.
65
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
And let's go.
66
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
What's wrong?
67
00:05:45,900 --> 00:05:46,900
Tamira, no.
68
00:05:47,360 --> 00:05:49,000
I just want to see if I can start it.
69
00:05:49,780 --> 00:05:50,780
I started it.
70
00:05:51,060 --> 00:05:54,320
Great, now stop it. Wait, let me see
what happens when I put it in gear.
71
00:05:56,340 --> 00:05:57,980
Tamira, you're washing the windows.
72
00:05:58,460 --> 00:05:59,460
I meant to do that.
73
00:06:13,130 --> 00:06:14,270
I don't know what you're missing.
74
00:06:15,810 --> 00:06:17,630
This is great.
75
00:06:17,850 --> 00:06:18,749
This is great.
76
00:06:18,750 --> 00:06:23,250
Tamara, this is a... Bad idea.
77
00:07:31,810 --> 00:07:34,410
Whatever you do, don't say anything.
78
00:07:34,790 --> 00:07:36,030
I can't lie to my mom.
79
00:07:36,330 --> 00:07:37,430
You don't have to lie.
80
00:07:37,810 --> 00:07:39,590
Just don't tell the truth.
81
00:07:40,910 --> 00:07:41,910
Please?
82
00:07:43,250 --> 00:07:44,930
I can't believe this.
83
00:07:46,010 --> 00:07:47,730
It's going to take me a week to recover.
84
00:08:31,240 --> 00:08:33,980
Somebody else took over my body and
scratched Dad's car.
85
00:08:34,860 --> 00:08:36,260
Believe me, it was you.
86
00:08:38,080 --> 00:08:39,360
What are we going to do?
87
00:08:40,100 --> 00:08:43,240
Well, I bet we'll sleep better if we go
tell right now.
88
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
I can't tell.
89
00:08:44,660 --> 00:08:45,660
Well, I can't lie.
90
00:08:45,840 --> 00:08:46,900
But, Tia, we're sisters.
91
00:08:47,120 --> 00:08:48,120
We're not lying.
92
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
We're bonding.
93
00:08:52,380 --> 00:08:53,720
I still don't like this.
94
00:08:54,300 --> 00:08:55,300
Look, Tia.
95
00:09:02,990 --> 00:09:04,390
Tamara, you're full of it.
96
00:09:05,570 --> 00:09:07,110
I know, but I'm desperate.
97
00:09:09,450 --> 00:09:11,330
Promise me you won't say anything.
98
00:09:13,710 --> 00:09:14,750
Okay, I promise.
99
00:09:15,250 --> 00:09:18,630
The lies always start off small and they
snowball out of control.
100
00:09:40,970 --> 00:09:41,970
I watch you guys instead.
101
00:09:43,590 --> 00:09:44,850
Roger, that's thick.
102
00:09:45,170 --> 00:09:48,170
If I was older, it'd be thick. At my
age, it's just curiosity.
103
00:09:50,290 --> 00:09:51,870
Go home, Roger.
104
00:09:52,250 --> 00:09:55,650
Ah, ah, ah, that's not gonna work this
time, twins.
105
00:09:58,170 --> 00:10:02,910
Now, it would be real easy for someone
to accidentally tell your dad what
106
00:10:02,910 --> 00:10:05,430
happened. What do you want, Roger?
107
00:10:05,850 --> 00:10:07,370
Matching girlfriends for a week.
108
00:10:11,790 --> 00:10:15,670
The fact is, you don't get a girlfriend
until you got a girlfriend. And who
109
00:10:15,670 --> 00:10:17,030
knows what I can get with twins.
110
00:10:18,810 --> 00:10:19,810
No way.
111
00:10:20,190 --> 00:10:21,430
Mr. Candace.
112
00:10:22,270 --> 00:10:23,710
Do it. We will?
113
00:10:24,010 --> 00:10:24,989
We have to.
114
00:10:24,990 --> 00:10:26,230
I can't believe this.
115
00:10:26,550 --> 00:10:27,670
And dress her like tomorrow.
116
00:10:27,910 --> 00:10:28,910
I like that.
117
00:10:41,740 --> 00:10:42,740
thing will get out of hand.
118
00:10:43,140 --> 00:10:44,940
We don't need to leave until work is
over.
119
00:10:47,760 --> 00:10:49,020
Either of you seen the other trash can?
120
00:10:50,520 --> 00:10:51,520
No.
121
00:10:52,360 --> 00:10:54,500
I'm trying to put away the trash and I
can't find it anywhere.
122
00:10:55,500 --> 00:10:59,320
You know, there's been a string of trash
can robberies in the neighborhood.
123
00:11:01,100 --> 00:11:03,240
Morning, Ray. Time to make some
cornbread.
124
00:11:03,460 --> 00:11:04,460
Great.
125
00:11:04,580 --> 00:11:05,900
Oh, shoot. Time to go to work.
126
00:11:12,240 --> 00:11:13,119
Guess what, girl?
127
00:11:13,120 --> 00:11:16,200
I just went by the bus stop blowing my
horn just to rub it in.
128
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
Isn't that funny?
129
00:11:20,820 --> 00:11:22,140
I guess you had to be there.
130
00:11:25,920 --> 00:11:27,420
He's going to see it sooner or later.
131
00:11:27,720 --> 00:11:31,400
Well, maybe he thinks it happened at
work. I mean, he won't know who to
132
00:11:33,380 --> 00:11:35,820
Lisa, that dinosaur of yours scratched
my BMW.
133
00:11:37,100 --> 00:11:39,620
What are you talking about? I ain't
touch your car.
134
00:11:40,230 --> 00:11:43,550
Well, there was no scratch on it
yesterday, and I haven't driven it
135
00:11:43,550 --> 00:11:44,550
do you account for that?
136
00:11:44,970 --> 00:11:47,210
I don't have to account for anything,
Judge Wapner.
137
00:11:49,010 --> 00:11:52,150
I know if I hit somebody. How would you
know? You're right around in that steel
138
00:11:52,150 --> 00:11:53,510
cocoon. You can't feel a thing.
139
00:11:54,490 --> 00:11:57,250
Just show me what you're talking about.
Oh, I'd be glad to show you. Oh, my
140
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
goodness.
141
00:12:00,750 --> 00:12:02,270
See? There, there.
142
00:12:02,530 --> 00:12:04,270
I warned you about getting too close.
143
00:12:05,470 --> 00:12:07,710
Well, look at my fender. I don't see any
new scratches.
144
00:12:08,670 --> 00:12:09,670
Finding a new scratch...
145
00:12:10,190 --> 00:12:11,550
finding a new crater on the moon.
146
00:12:12,590 --> 00:12:14,190
You better stop dissing my baby.
147
00:12:15,330 --> 00:12:17,190
Mom, what is it, dear?
148
00:12:17,770 --> 00:12:19,750
We finished our breakfast.
149
00:12:21,010 --> 00:12:22,010
Congratulations.
150
00:12:22,510 --> 00:12:25,190
Look at your fender back here. Come
here. I'll show you. You probably hit it
151
00:12:25,190 --> 00:12:26,190
right here.
152
00:12:26,870 --> 00:12:30,950
This is getting out of hand. We've got
to tell. You promised. If you tell,
153
00:12:31,030 --> 00:12:33,450
you'll get me in trouble. But now my
mom's in trouble.
154
00:12:41,230 --> 00:12:42,230
Leave the...
155
00:13:16,080 --> 00:13:18,860
No way. You are not taking our picture.
156
00:13:19,460 --> 00:13:22,120
I hear the sound of a car crashing.
157
00:13:23,640 --> 00:13:24,760
Bye, y 'all.
158
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
Thanks.
159
00:13:28,060 --> 00:13:29,540
And make me some wine and cider.
160
00:13:47,490 --> 00:13:48,490
Roger.
161
00:13:51,330 --> 00:13:54,490
That's it. I don't care anymore. We're
not going to be your girlfriends.
162
00:13:54,890 --> 00:13:57,010
But I got the dirt on you guys,
remember?
163
00:13:57,310 --> 00:13:59,550
Go ahead and tell. Anything's better
than this.
164
00:13:59,750 --> 00:14:00,750
Yeah, get lost.
165
00:14:00,970 --> 00:14:02,830
Come on, guys. I thought we were
friends.
166
00:14:03,250 --> 00:14:06,170
Friends? A friend wouldn't take
advantage of us like this.
167
00:14:06,670 --> 00:14:08,150
And you know what, Roger?
168
00:14:09,290 --> 00:14:10,970
We used to kind of like you.
169
00:14:11,350 --> 00:14:12,370
You like me?
170
00:14:13,030 --> 00:14:14,410
You really like me?
171
00:14:14,810 --> 00:14:15,810
Not anymore.
172
00:14:16,230 --> 00:14:19,580
You can... kniving little two -faced
snot nose.
173
00:14:53,550 --> 00:14:54,550
It was you.
174
00:14:56,570 --> 00:14:57,710
You're still upset, huh?
175
00:14:58,110 --> 00:14:59,110
Of course not.
176
00:14:59,390 --> 00:15:00,390
I'm not upset.
177
00:15:01,950 --> 00:15:03,050
Why should I be upset?
178
00:15:03,290 --> 00:15:04,410
I ain't got nothing to be upset about.
179
00:15:05,350 --> 00:15:10,750
Hey, be careful.
180
00:15:11,430 --> 00:15:14,130
Don't worry. If I scratch it, I will pay
for it.
181
00:15:14,890 --> 00:15:16,690
So you're saying you scratched it.
182
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
All right, Ray.
183
00:15:35,530 --> 00:15:37,830
With an estimate done, it's going to
cost $800.
184
00:15:39,390 --> 00:15:41,470
$800? For that little scratch?
185
00:15:41,750 --> 00:15:44,210
I got a friend downtown that'll fix it
for a pack of cigarettes.
186
00:15:47,410 --> 00:15:48,410
Mom?
187
00:15:49,210 --> 00:15:51,050
Here, have some potatoes.
188
00:15:51,330 --> 00:15:54,930
I promise you can't tell how good they
are.
189
00:15:56,010 --> 00:15:57,390
Don't worry about it, Lisa.
190
00:15:57,630 --> 00:15:58,690
Who's your insurance company?
191
00:15:59,050 --> 00:16:00,050
Mutual of nobody.
192
00:16:01,890 --> 00:16:05,520
Oh, forget about it. I'll pay for it.
No, no, that's okay, Ray. I'll find a
193
00:16:05,520 --> 00:16:07,660
to pay for it. I don't need two kidneys
anyway.
194
00:16:10,480 --> 00:16:12,360
How about we split it, 400 apiece?
195
00:16:13,100 --> 00:16:14,100
All right.
196
00:16:14,320 --> 00:16:16,740
I'll sell my car, and I'll get the money
to you by the end of the week.
197
00:16:17,440 --> 00:16:18,840
I can't take this any longer.
198
00:16:20,620 --> 00:16:21,620
I did it.
199
00:16:21,700 --> 00:16:24,680
I drove the car, I lost control, and I
scratched it.
200
00:16:25,120 --> 00:16:28,240
Tia! You did what? No, I did it.
201
00:16:28,480 --> 00:16:31,120
Tia had nothing to do with it. I just
wanted to drive.
202
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
You did what?
203
00:16:32,860 --> 00:16:34,480
Now, wait a minute here.
204
00:16:35,500 --> 00:16:37,320
Would somebody please tell me what's
happening?
205
00:16:37,640 --> 00:16:39,680
Mr. Campbell, I can't live with myself.
206
00:16:40,020 --> 00:16:41,020
I did it.
207
00:16:42,740 --> 00:16:43,740
You did what?
208
00:16:44,140 --> 00:16:47,920
I stole your car for a joyride. I
couldn't see over the dashboard, and I
209
00:16:47,920 --> 00:16:50,300
him it. But he and Tamara had nothing to
do with it.
210
00:16:50,800 --> 00:16:52,680
Wait a minute. Who's telling the truth?
Roger.
211
00:17:08,880 --> 00:17:12,260
She peeled out of that garage so fast
that the trash can didn't even know what
212
00:17:12,260 --> 00:17:13,260
hit.
213
00:17:13,619 --> 00:17:14,680
Thanks a lot, Roger.
214
00:17:15,220 --> 00:17:16,720
Glad I got that off my chest.
215
00:17:18,760 --> 00:17:20,800
Do you know how much trouble you have
caused this family?
216
00:17:21,940 --> 00:17:22,940
I'm sorry, Dad.
217
00:17:23,880 --> 00:17:25,319
I don't know what came over me.
218
00:17:25,780 --> 00:17:27,660
It was like somebody else did it.
219
00:17:28,460 --> 00:17:31,200
Well, you and that somebody else are in
a lot of trouble.
220
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
Come on, let's go.
221
00:17:33,000 --> 00:17:35,100
Time for you and I to have a private
conversation.
222
00:17:36,160 --> 00:17:37,160
Can I watch?
223
00:17:38,250 --> 00:17:39,250
away, Roger.
224
00:17:39,850 --> 00:17:40,890
I'm sorry, Lisa.
225
00:17:41,390 --> 00:17:42,450
I'm sorry, Tia.
226
00:17:47,450 --> 00:17:50,630
Tia, you knew all about this and you
didn't tell me anything?
227
00:17:56,630 --> 00:18:00,770
Do you need any help?
228
00:18:12,940 --> 00:18:15,920
I didn't want you to get into trouble,
but I made this promise to Tamir and...
229
00:18:15,920 --> 00:18:17,980
See, let me tell you a little story.
230
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
Come here.
231
00:18:20,660 --> 00:18:24,620
Once, when I was in high school, I snuck
a boy into the house.
232
00:18:25,260 --> 00:18:27,220
Really? How old were you?
233
00:18:27,600 --> 00:18:29,340
Uh, 25.
234
00:18:30,540 --> 00:18:31,700
But we didn't do anything.
235
00:18:32,020 --> 00:18:33,020
What do you mean?
236
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
Forget that.
237
00:18:36,420 --> 00:18:42,080
Anyway, the next day, I realized that my
father's favorite pocket watch was
238
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
missing.
239
00:18:43,110 --> 00:18:44,170
He stole it?
240
00:18:44,430 --> 00:18:45,430
Mm -hmm.
241
00:18:45,670 --> 00:18:47,770
I should have known then that men were
trouble.
242
00:18:48,710 --> 00:18:49,710
So what'd you do?
243
00:18:50,650 --> 00:18:55,890
Well, I couldn't tell my parents, you
know, that I snuck a boy over, even
244
00:18:55,890 --> 00:18:56,890
I was 25.
245
00:18:57,110 --> 00:18:58,770
I was caught in the middle.
246
00:18:59,770 --> 00:19:00,890
I know the feeling.
247
00:19:01,770 --> 00:19:04,770
My parents looked for that watch for
years.
248
00:19:05,570 --> 00:19:07,030
You must have felt terrible.
249
00:19:07,310 --> 00:19:08,310
Uh -huh.
250
00:19:08,350 --> 00:19:10,710
It was the first time I'd ever lied to
my parents.
251
00:19:11,690 --> 00:19:12,710
Did they find out?
252
00:19:13,310 --> 00:19:15,130
Parents always find out.
253
00:19:15,850 --> 00:19:16,850
Remember that.
254
00:19:18,350 --> 00:19:23,810
From then on, our parents always looked
at me out of the side of their eyes.
255
00:19:26,350 --> 00:19:27,630
Oh, that's a bad look.
256
00:19:28,370 --> 00:19:30,010
You should have seen it when they did
it.
257
00:19:33,030 --> 00:19:35,130
Are you going to look at me that way
from now on?
258
00:19:36,310 --> 00:19:37,310
No, honey.
259
00:19:37,610 --> 00:19:40,010
I always felt that my parents should
have given me a second chance.
260
00:19:41,050 --> 00:19:42,490
You're going to give me a second chance.
261
00:19:45,590 --> 00:19:46,590
I think so.
262
00:19:47,870 --> 00:19:48,870
Thanks, Mom.
263
00:19:50,310 --> 00:19:51,430
But there's not going to be a third.
264
00:20:11,560 --> 00:20:12,580
owe you an apology.
265
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
I guess.
266
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
Lisa, I'm sorry.
267
00:20:17,000 --> 00:20:19,240
I shouldn't have blamed you for what
happened to my car. I mean, you told me
268
00:20:19,240 --> 00:20:21,220
that you didn't do it. It's okay, Ray.
It's okay.
269
00:20:22,020 --> 00:20:23,560
I probably would have done the same
thing myself.
270
00:20:25,060 --> 00:20:26,059
Just the same.
271
00:20:26,060 --> 00:20:27,060
I got you something.
272
00:20:27,360 --> 00:20:28,360
You did?
273
00:20:32,660 --> 00:20:33,660
Lisa's can.
274
00:20:35,360 --> 00:20:37,280
Well, so you never run out of gas again.
275
00:20:41,490 --> 00:20:42,490
Thanks, Ray.
276
00:20:45,350 --> 00:20:46,890
You know what surprised me?
277
00:20:47,150 --> 00:20:49,030
It's how the girls both lied.
278
00:20:49,630 --> 00:20:51,930
Yeah, as disappointed as I am with
Tamara.
279
00:20:52,570 --> 00:20:55,050
Gotta admit, I was impressed the way
they stuck up for one another.
280
00:20:55,890 --> 00:20:58,650
Remember when you were your kids' best
friend and they told you everything?
281
00:20:59,590 --> 00:21:00,810
Those were the days.
282
00:21:01,170 --> 00:21:02,810
Yeah, but they're getting older.
283
00:21:03,170 --> 00:21:04,170
Yeah, closer.
284
00:21:04,370 --> 00:21:07,210
And we're getting older. Yeah. Don't go
there, Ray.
285
00:21:18,860 --> 00:21:21,920
dragging with me like a dog in the
street.
286
00:21:24,280 --> 00:21:27,420
Well, I guess you got off kind of easy.
287
00:21:27,880 --> 00:21:32,040
Yeah. All we have to do is clean the
garage, trim the hedges, wash and wax
288
00:21:32,040 --> 00:21:36,660
cars, pour out all garbage cans, and
make 80 loaves of cornbread.
289
00:21:37,920 --> 00:21:39,600
Hey, girls. Need some help?
290
00:21:40,380 --> 00:21:41,380
No.
291
00:21:41,820 --> 00:21:45,160
Well, I'm sorry I took advantage of you
guys. I just couldn't resist.
292
00:21:47,110 --> 00:21:48,450
I guess you try to make up for it.
293
00:21:48,710 --> 00:21:52,330
And I want you to know that I'll always
treasure the time we spent together as
294
00:21:52,330 --> 00:21:53,330
boyfriend and twins.
295
00:21:53,630 --> 00:21:54,630
Good night, Roger.
296
00:21:55,490 --> 00:21:56,630
Are we still friends?
297
00:21:57,410 --> 00:21:58,410
I guess so.
298
00:21:58,910 --> 00:22:02,050
Great. I got the keys to my dad's van.
299
00:22:03,010 --> 00:22:04,430
Roger, you can't drive.
300
00:22:04,910 --> 00:22:06,690
Who said anything about driving?
301
00:22:08,430 --> 00:22:10,350
Forget it, you baggy pants.
302
00:22:10,690 --> 00:22:12,890
We're never gonna get a woman pervert.
20579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.