Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,083 --> 00:01:07,583
- Moko.
- Yes?
2
00:01:08,875 --> 00:01:11,583
- Are you almost done?
- Almost. I just washed my hair.
3
00:01:11,667 --> 00:01:13,208
I mean, I'm about to.
4
00:01:13,333 --> 00:01:15,167
You can't even remember?
5
00:01:15,750 --> 00:01:17,708
- Now what?
- I'm washing my hair.
6
00:01:18,833 --> 00:01:19,833
Please hurry.
7
00:01:22,500 --> 00:01:25,458
- All right, just a second.
- Moko, please hurry.
8
00:01:25,542 --> 00:01:28,000
- Get in line.
- The line starts here.
9
00:01:28,083 --> 00:01:31,375
- Yes, after Woko.
- I really need to poop. Woko!
10
00:01:31,458 --> 00:01:33,667
Get in line!
11
00:01:33,750 --> 00:01:35,667
Okay. One second. Almost done.
12
00:01:38,292 --> 00:01:41,333
See, I'm out.
13
00:01:41,417 --> 00:01:42,458
I was first.
14
00:01:42,542 --> 00:01:44,458
I intended to knock before you.
15
00:01:44,542 --> 00:01:46,833
"Intended"? Ask the door who was first.
16
00:01:46,917 --> 00:01:48,958
I intended it first, God knows!
17
00:01:49,042 --> 00:01:52,333
- Ano!
- I really had to go.
18
00:01:54,250 --> 00:01:55,708
- What?
- Rude!
19
00:01:55,792 --> 00:01:58,500
But it's worse to poop in my pants.
20
00:01:59,125 --> 00:02:00,333
Oh, gosh.
21
00:02:01,583 --> 00:02:04,125
And I have an exam today.
22
00:02:04,208 --> 00:02:07,458
If you let me shower first,
I'll finish faster.
23
00:02:08,042 --> 00:02:11,042
Faster? You usually take
two hours to shower.
24
00:02:11,125 --> 00:02:12,292
Two hours?
25
00:02:12,375 --> 00:02:16,917
I'm serious. I've repainted this wall
while waiting for you.
26
00:02:18,417 --> 00:02:20,000
You didn't even do it right.
27
00:02:20,083 --> 00:02:21,583
- Stop.
- I was joking.
28
00:02:21,667 --> 00:02:23,792
It's just that you take forever to shower.
29
00:02:23,875 --> 00:02:25,208
Not two hours, though.
30
00:02:25,292 --> 00:02:28,667
I've always given in.
I always let you go first.
31
00:02:28,750 --> 00:02:30,583
But today, I have an exam, Moko.
32
00:02:30,667 --> 00:02:33,500
- I haven't studied yet.
- Who told you not to study?
33
00:02:34,292 --> 00:02:36,208
No one. I just haven't.
34
00:02:36,292 --> 00:02:38,875
All right. Do your shower
in stages then. Come on.
35
00:02:38,958 --> 00:02:41,125
That's better than being late. Come on.
36
00:02:41,208 --> 00:02:43,250
- You've got soap all over.
- Where?
37
00:02:43,375 --> 00:02:45,750
You want to be quick, right? Do it here.
38
00:02:45,833 --> 00:02:47,042
No. I'll do it inside.
39
00:02:47,125 --> 00:02:48,542
- In stages.
- Not good enough.
40
00:02:51,583 --> 00:02:53,417
What are you up to?
41
00:02:54,458 --> 00:02:56,083
Where's my watch?
42
00:02:58,625 --> 00:03:01,208
Here, Atmo. Take your medicine.
43
00:03:03,542 --> 00:03:05,667
Agnes, help me with the tie.
44
00:03:07,000 --> 00:03:10,167
Someone is about to graduate from college.
45
00:03:10,750 --> 00:03:14,500
Stay calm, okay? Focus.
46
00:03:14,583 --> 00:03:18,292
You can do it. I'm proud of you, Moko.
47
00:03:19,667 --> 00:03:23,000
- What are you trying to do?
- What? This isn't done yet.
48
00:03:23,083 --> 00:03:26,208
The knot you made is too thick.
49
00:03:26,292 --> 00:03:29,333
- Twice. Left and right.
- No. Look.
50
00:03:29,417 --> 00:03:32,042
Twice left and right knots
are for old men.
51
00:03:32,125 --> 00:03:35,667
He's a college student.
People might mistake him for a professor.
52
00:03:35,750 --> 00:03:38,583
Moko may look young,
but inside, he's like a professor.
53
00:03:38,667 --> 00:03:40,500
No, not like a professor.
54
00:03:40,583 --> 00:03:42,083
- What?
- He's just old.
55
00:03:43,125 --> 00:03:44,875
- Here it is. Look.
- No way.
56
00:03:44,958 --> 00:03:48,708
My tie looks better
because it's neat and more formal.
57
00:03:48,792 --> 00:03:51,250
That's how I tie yours too.
58
00:03:51,333 --> 00:03:54,375
That's because I'm an old man.
Now just tuck it in.
59
00:03:54,458 --> 00:03:56,708
- Moko!
- Yes!
60
00:03:56,792 --> 00:03:58,083
He's coming.
61
00:03:59,292 --> 00:04:02,208
Slow down. Don't run.
62
00:04:04,625 --> 00:04:05,667
I'm going, Agnes.
63
00:04:07,167 --> 00:04:08,167
{\an8}Bye, Ima.
64
00:04:08,208 --> 00:04:10,375
- You can do it, Uncle Moko.
- "Big brother."
65
00:04:10,458 --> 00:04:12,625
Fine. Big brother. He prefers that.
66
00:04:12,708 --> 00:04:13,875
Atmo.
67
00:04:14,417 --> 00:04:15,917
- Mom, Dad. We're going.
- Stay focused.
68
00:04:16,000 --> 00:04:17,750
- Take care, Woko. Ano.
- Wish me luck, okay?
69
00:04:17,833 --> 00:04:20,000
- Bye.
- Uncle, Aunty. We're going.
70
00:04:23,500 --> 00:04:24,583
Bye!
71
00:04:24,667 --> 00:04:26,083
- Bye!
- Bye!
72
00:04:28,458 --> 00:04:30,083
Bye!
73
00:04:30,167 --> 00:04:31,375
Say bye to the baby.
74
00:04:34,292 --> 00:04:37,625
- Look how big he is.
- Yeah. Look at him.
75
00:04:39,875 --> 00:04:41,333
Bye!
76
00:04:52,250 --> 00:04:55,000
Where is Ima? Oh, wow!
77
00:05:13,792 --> 00:05:14,875
Moko.
78
00:05:16,083 --> 00:05:17,500
- Hi.
- Hi.
79
00:05:18,042 --> 00:05:20,208
- Are you ready?
- Yes. You?
80
00:05:22,458 --> 00:05:24,250
Try them on.
81
00:05:24,875 --> 00:05:27,125
{\an8}- Try what?
- Just try them on.
82
00:05:27,875 --> 00:05:29,375
Is it the right size?
83
00:05:30,167 --> 00:05:31,167
Maurin?
84
00:05:31,583 --> 00:05:35,792
It's okay. Just once in a while, Moko.
Here, try these.
85
00:05:37,208 --> 00:05:38,250
Come on. Put them on.
86
00:05:38,833 --> 00:05:41,250
- I'm being an inconvenience.
- No, it's fine.
87
00:05:41,333 --> 00:05:43,417
- Rin.
- Come on, put them on.
88
00:06:04,083 --> 00:06:05,542
- Do they fit?
- Yes.
89
00:06:15,375 --> 00:06:16,417
Thanks.
90
00:06:25,542 --> 00:06:28,333
You shouldn't be worried
about the thesis defense.
91
00:06:28,417 --> 00:06:33,417
You're the top student in our class.
Got a scholarship for grad school.
92
00:06:34,500 --> 00:06:38,625
- But when it comes to scholarships...
- You have no reason to be nervous.
93
00:06:38,708 --> 00:06:39,958
If the examiners ask...
94
00:06:40,042 --> 00:06:43,167
Moko, if you're nervous,
what about the others?
95
00:06:45,042 --> 00:06:46,083
Stop that.
96
00:07:12,125 --> 00:07:13,208
You're scared?
97
00:07:19,417 --> 00:07:20,417
Pretty much.
98
00:07:24,500 --> 00:07:26,792
Imagine graduate school, right?
99
00:07:27,958 --> 00:07:29,042
It will be hard.
100
00:07:31,125 --> 00:07:32,125
So they say.
101
00:07:33,750 --> 00:07:36,125
Because it will challenge
what we've learned.
102
00:07:36,208 --> 00:07:39,792
- Really?
- Yeah, but it will be exciting.
103
00:07:44,083 --> 00:07:47,333
After graduate school,
will you start your own firm?
104
00:07:48,750 --> 00:07:50,708
Let's get a job first.
105
00:07:50,792 --> 00:07:53,042
Yeah, that's what I meant.
Get a job first.
106
00:07:53,125 --> 00:07:55,208
For a year or two.
107
00:07:55,833 --> 00:08:00,042
Once we've gained the knowledge,
then we can start our own firm.
108
00:08:03,958 --> 00:08:06,333
It won't be easy.
109
00:08:07,792 --> 00:08:09,375
I agree. It won't.
110
00:08:11,750 --> 00:08:14,875
But to imagine doing it with you…
111
00:08:16,292 --> 00:08:17,500
I'm willing to do it.
112
00:08:20,208 --> 00:08:21,208
Me too.
113
00:08:33,542 --> 00:08:36,750
- Hello. Agnes?
- Hello? Maurin?
114
00:08:38,792 --> 00:08:41,458
- Is Moko still in the thesis defense?
- Yes.
115
00:08:42,583 --> 00:08:47,208
Please tell Moko
Atmo had a heart attack.
116
00:08:48,167 --> 00:08:50,625
We're taking him to the hospital.
117
00:09:24,625 --> 00:09:26,167
Atmo.
118
00:10:36,292 --> 00:10:37,333
Sis…
119
00:10:39,125 --> 00:10:40,500
Agnes, what's wrong?
120
00:10:42,542 --> 00:10:43,583
Agnes?
121
00:10:44,292 --> 00:10:45,750
- I'm okay.
- Agnes.
122
00:10:47,333 --> 00:10:48,958
- I'm fine.
- Agnes?
123
00:10:49,042 --> 00:10:50,333
Nurse!
124
00:10:51,833 --> 00:10:53,917
- Mom, are you okay?
- Nurse…
125
00:10:54,000 --> 00:10:56,083
Ano, go get a nurse. Hurry up! Sis.
126
00:10:56,167 --> 00:10:58,500
It's fine. My water broke.
127
00:10:58,583 --> 00:10:59,875
- Thank you.
- Yes.
128
00:11:10,250 --> 00:11:14,000
{\an8}DEATH CERTIFICATE
NAME: ATMO WILOTO - 45 YEARS OLD
129
00:11:14,083 --> 00:11:15,417
{\an8}OCCUPATION: ARCHITECT
130
00:11:25,333 --> 00:11:28,292
- Excuse me. Good afternoon.
- Good afternoon.
131
00:11:28,375 --> 00:11:33,167
Here's your baby sister.
She needs to breastfeed.
132
00:11:33,917 --> 00:11:36,125
- Can I wake up Ms. Agnes?
- Sure.
133
00:11:37,250 --> 00:11:40,333
Excuse me, Ms. Agnes. Ma'am?
134
00:11:40,417 --> 00:11:43,625
- Sis?
- Ma'am, let's try breastfeeding.
135
00:11:46,333 --> 00:11:50,750
Please hold the baby.
I need to check on her. Sorry.
136
00:11:50,833 --> 00:11:51,875
Mom?
137
00:11:52,667 --> 00:11:53,708
- Sis?
- Mom?
138
00:11:54,625 --> 00:11:56,167
- Ms. Agnes?
- Mom?
139
00:11:56,250 --> 00:11:59,542
Ms. Agnes? Ma'am?
140
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
What's wrong, Nurse?
141
00:12:00,667 --> 00:12:02,708
Internal bleeding, Doctor. Uterine atony.
142
00:12:02,792 --> 00:12:03,792
Ma'am?
143
00:12:06,083 --> 00:12:07,208
To the treatment room.
144
00:12:08,042 --> 00:12:09,958
Doctor, what's wrong with my sister?
145
00:12:10,042 --> 00:12:12,583
Excuse us. We will explain later.
146
00:12:13,167 --> 00:12:14,208
What is happening?
147
00:12:14,917 --> 00:12:16,750
- Doctor, what's wrong?
- Excuse us.
148
00:13:16,500 --> 00:13:18,208
- We'll get going.
- We'll get going.
149
00:13:18,333 --> 00:13:19,750
- Take care.
- Bye, Ima.
150
00:13:29,458 --> 00:13:31,167
Hi, Mo. What are you doing?
151
00:13:31,875 --> 00:13:35,000
I just put Ima to bed. How about you, Osa?
152
00:13:35,083 --> 00:13:39,250
Me? The usual. Just tidying up.
153
00:13:39,917 --> 00:13:43,292
How's Ima? She's healthy?
154
00:13:50,792 --> 00:13:55,375
What about the other kids?
Nina, Woko, Ano?
155
00:13:56,250 --> 00:13:58,208
Good. They're all fine.
156
00:14:01,375 --> 00:14:02,875
And what about you?
157
00:14:05,625 --> 00:14:07,292
I'm fine, Sis.
158
00:14:07,958 --> 00:14:09,875
You sound exhausted.
159
00:14:11,333 --> 00:14:12,375
Not really.
160
00:14:14,667 --> 00:14:19,333
Hey, there's an update.
161
00:14:21,250 --> 00:14:25,458
Eka really can't abandon his work here.
162
00:14:26,292 --> 00:14:28,750
So we can't come home.
163
00:14:30,583 --> 00:14:31,667
I'm sorry.
164
00:14:36,167 --> 00:14:37,542
Yes, Osa. It's fine.
165
00:14:43,417 --> 00:14:48,708
Right here. So, the faculties
will be integrated in this studio.
166
00:14:49,958 --> 00:14:52,458
They said the project requires networking.
167
00:14:54,292 --> 00:14:55,333
Rin.
168
00:14:57,125 --> 00:14:58,167
I'm sorry, okay?
169
00:15:01,250 --> 00:15:06,042
Since I cancelled my master's program,
you have to go on your own.
170
00:15:13,250 --> 00:15:17,208
If I were you, Moko,
I would've done the same.
171
00:15:22,667 --> 00:15:24,333
I feel bad for you, Rin.
172
00:15:25,250 --> 00:15:27,125
Don't you feel bad for yourself?
173
00:15:28,875 --> 00:15:30,083
Why worry about me?
174
00:15:41,333 --> 00:15:44,458
Moko. Sorry. Ima won't stop crying.
175
00:15:46,083 --> 00:15:47,458
She's looking for Moko.
176
00:15:50,167 --> 00:15:52,875
It's okay. I'm leaving anyway. It's late.
177
00:15:58,542 --> 00:16:01,167
Moko, I'm sorry.
But Ima has been crying for a while.
178
00:16:01,250 --> 00:16:03,167
We don't know what else to do.
179
00:16:04,708 --> 00:16:06,000
It's okay.
180
00:16:08,292 --> 00:16:09,500
I'll go check on Ima now.
181
00:16:12,125 --> 00:16:13,875
I'm heading off now.
182
00:16:13,958 --> 00:16:15,125
- Sorry, Maurin.
- Sorry.
183
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
It's okay.
184
00:16:16,583 --> 00:16:17,708
Sorry, Maurin.
185
00:16:17,792 --> 00:16:19,833
- Take care, Maurin.
- Okay. Thanks.
186
00:16:26,292 --> 00:16:27,625
Hi!
187
00:16:30,208 --> 00:16:34,417
Hello. Ima. What is this?
188
00:17:41,417 --> 00:17:44,583
Start with 2.5 million.
If it's okay, we can increase it slowly.
189
00:17:44,667 --> 00:17:47,292
The highest is 3.5 million.
Are you okay with that?
190
00:17:48,125 --> 00:17:49,667
I don't mind, sir.
191
00:17:49,750 --> 00:17:54,417
But if I may ask, how many projects
do you usually handle in a month?
192
00:17:55,000 --> 00:17:56,542
Three to five at the most.
193
00:18:03,500 --> 00:18:06,250
- Will you excuse me for a minute?
- Sure. Go ahead.
194
00:18:06,333 --> 00:18:07,458
{\an8}Pooping? All right.
195
00:18:12,833 --> 00:18:15,542
Yes. What is that, sweetie?
196
00:18:16,083 --> 00:18:17,375
What is that, Ima?
197
00:18:18,167 --> 00:18:21,417
I'm preparing dinner and food to snack on. Enjoy.
- You too.
198
00:18:21,500 --> 00:18:22,917
Rima.
199
00:18:23,500 --> 00:18:25,292
- Ima, right?
- Yes, Ima.
200
00:18:26,958 --> 00:18:29,333
Everyone here is smart. I feel dumb.
201
00:18:29,417 --> 00:18:31,250
I wish you were here
MESSAGE DELETED
202
00:18:31,333 --> 00:18:33,208
She weighs 7.5 kilograms.
203
00:18:33,292 --> 00:18:35,583
- Okay.
- One second, sweetheart.
204
00:18:39,250 --> 00:18:41,625
- How high?
- It's 39.2 Celsius.
205
00:18:41,708 --> 00:18:44,333
All right. Hold her
for a second, will you?
206
00:18:44,417 --> 00:18:49,917
Okay, just a minute.
Let me take off my shirt first.
207
00:18:50,000 --> 00:18:51,458
I know. I'm sorry.
208
00:18:52,292 --> 00:18:55,917
I know. Scoot over.
209
00:18:58,833 --> 00:19:01,250
I know.
210
00:19:15,458 --> 00:19:19,667
You can't do this. There are
many people who want to be drafters.
211
00:19:19,792 --> 00:19:22,542
If you hand in your work late like this,
it will be on me.
212
00:19:22,625 --> 00:19:26,333
- I'm sorry. My niece was sick yesterday...
- I get your situation.
213
00:19:27,292 --> 00:19:29,875
But I can't use that excuse
with the client.
214
00:19:29,958 --> 00:19:31,958
You promised to be on time, right?
215
00:19:33,542 --> 00:19:36,375
Sir, give me one more chance.
It won't happen again...
216
00:19:36,458 --> 00:19:39,917
Sorry. I have to replace you.
Sorry, Mo.
217
00:19:46,417 --> 00:19:47,458
I understand, sir.
218
00:19:48,792 --> 00:19:50,583
And once again, I apologize.
219
00:19:51,875 --> 00:19:53,500
I should go now.
220
00:19:54,333 --> 00:19:55,333
Okay.
221
00:19:58,250 --> 00:19:59,292
Let's go.
222
00:20:01,375 --> 00:20:02,625
Did you just get fired?
223
00:20:06,167 --> 00:20:09,167
Just our luck.
224
00:20:09,250 --> 00:20:10,500
Ano.
225
00:20:10,583 --> 00:20:12,208
This iced tea costs 40,000.
226
00:20:13,625 --> 00:20:15,250
It's okay, Ano.
227
00:20:16,333 --> 00:20:17,625
Let's just walk?
228
00:20:33,417 --> 00:20:37,583
When we open our own studio,
the vision should be like this too.
229
00:20:38,917 --> 00:20:42,667
So we don't have to be
all futuristic and minimalist.
230
00:20:43,500 --> 00:20:46,000
{\an8}- We can just...
- Maurin?
231
00:20:46,083 --> 00:20:47,125
{\an8}Yes?
232
00:20:48,375 --> 00:20:49,417
{\an8}Yes, Mo?
233
00:20:53,333 --> 00:20:55,250
- What if we break up?
- Mo?
234
00:21:04,458 --> 00:21:05,958
Sorry, what do you mean?
235
00:21:11,167 --> 00:21:12,500
I want us to break up.
236
00:21:25,000 --> 00:21:26,292
Moko, wait a minute…
237
00:21:26,375 --> 00:21:29,958
Maurin, being with me
means taking care of four children
238
00:21:30,042 --> 00:21:31,500
and that's just impossible.
239
00:21:32,667 --> 00:21:35,625
- I'm okay with that...
- Owning a firm is impossible.
240
00:21:35,708 --> 00:21:39,250
It's impossible. And you don't understand
my situation here.
241
00:21:39,917 --> 00:21:43,917
Okay. Tell me, then!
You never tell me.
242
00:21:44,000 --> 00:21:45,750
Because I can't tell you!
243
00:21:47,458 --> 00:21:49,750
I have no time.
How can we start a business?
244
00:21:54,083 --> 00:21:56,250
There's so much
you can achieve in your life.
245
00:21:58,167 --> 00:22:01,000
But that won't happen
if you're stuck with me.
246
00:22:02,958 --> 00:22:04,583
You have to be realistic, Rin.
247
00:22:08,083 --> 00:22:10,625
All right. Let's do it, Mo.
Let's be realistic.
248
00:22:11,208 --> 00:22:12,667
Let's think about it together.
249
00:22:12,750 --> 00:22:15,042
- I can't even draft, Rin.
- Mo…
250
00:22:16,958 --> 00:22:19,417
I can't even create a draft.
251
00:22:21,583 --> 00:22:25,542
And I have to find
other jobs outside of architecture.
252
00:22:33,500 --> 00:22:37,125
All right, then.
I will bathe Ima now, so that she…
253
00:22:38,667 --> 00:22:39,667
I'm signing out.
254
00:23:06,917 --> 00:23:07,917
Mo?
255
00:23:11,167 --> 00:23:12,208
Mo?
256
00:24:25,958 --> 00:24:28,417
{\an8}But you wanted…
Here, let's wipe you first.
257
00:24:30,208 --> 00:24:33,208
Good girl. Here goes.
258
00:24:36,833 --> 00:24:38,750
Tasty, huh?
259
00:24:45,875 --> 00:24:48,750
{\an8}- Bali.
- Look, it's Bali.
260
00:24:49,792 --> 00:24:51,375
We're going to Kuta.
261
00:24:52,250 --> 00:24:56,708
{\an8}- That spoils the whole thing.
- What are you saying?
262
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Excuse me, sir.
263
00:25:23,625 --> 00:25:28,917
I want to stress that Nina
is an exceptionally accomplished student.
264
00:25:29,542 --> 00:25:30,583
Thank you.
265
00:25:30,667 --> 00:25:33,125
Woko is actually quite smart.
266
00:25:33,750 --> 00:25:36,167
However, he tends to goof around a lot.
267
00:25:36,250 --> 00:25:39,500
Looking at the grades,
it's very concerning.
268
00:25:39,583 --> 00:25:44,250
I hope the family can pay attention
to Rivano's studies.
269
00:25:44,333 --> 00:25:45,917
He needs to improve.
270
00:26:18,333 --> 00:26:19,875
All right.
271
00:26:29,625 --> 00:26:30,625
Ima!
272
00:26:42,292 --> 00:26:45,875
Moko. Move it there.
273
00:26:46,583 --> 00:26:48,458
When was our last vacation?
274
00:26:48,583 --> 00:26:52,500
{\an8}- How can we do that, Woko?
- We can barely pay our electricity bill.
275
00:26:54,792 --> 00:26:58,708
I'll glue your mouth shut.
I'm serious.
276
00:26:59,833 --> 00:27:03,292
{\an8}- So you won't be able to eat duck meat.
- Don't do that.
277
00:27:06,083 --> 00:27:09,250
{\an8}Let's look at our house. After vacation…
278
00:27:09,333 --> 00:27:12,417
{\an8}- Can we see our house from there?
- Of course we can.
279
00:27:24,875 --> 00:27:25,875
Let us see, Wo.
280
00:27:46,417 --> 00:27:47,917
Which one do you want?
281
00:27:48,292 --> 00:27:52,417
Yellow? This one, okay?
Here. Let me get it for you. Let's try.
282
00:27:57,083 --> 00:27:57,917
Sir?
283
00:27:58,000 --> 00:27:59,417
Please accept it, Moko.
284
00:28:01,792 --> 00:28:05,250
- I beg you.
- Sir, there's no need for this.
285
00:28:05,333 --> 00:28:07,625
Trust me, Moko.
286
00:28:07,708 --> 00:28:11,000
After one month…
After everything is ready,
287
00:28:11,083 --> 00:28:13,917
I will come back and get Gadis.
288
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
Okay?
289
00:28:16,583 --> 00:28:18,542
It's not that I don't want to help.
290
00:28:18,625 --> 00:28:21,292
But I'm taking care
of my four nephews and nieces.
291
00:28:21,375 --> 00:28:23,375
Help me, please, Moko.
292
00:28:23,458 --> 00:28:24,750
I'm so sorry, I can't.
293
00:28:24,833 --> 00:28:26,667
I beg you, Moko.
294
00:28:26,750 --> 00:28:28,667
It's not that I don't want to help.
295
00:28:28,750 --> 00:28:32,792
Help me, Moko, please.
Moko, I promise.
296
00:28:32,875 --> 00:28:35,667
- I'll come back.
- Sir, this is unnecessary.
297
00:28:35,750 --> 00:28:38,542
- Sir, I understand...
- I promise.
298
00:28:38,625 --> 00:28:41,417
- It's not that...
- I promise I won't be a burden!
299
00:28:52,417 --> 00:28:55,917
Yeah, I can cook.
300
00:28:56,708 --> 00:28:58,125
I can do laundry too.
301
00:29:02,417 --> 00:29:05,542
I promise I will be good
302
00:29:05,625 --> 00:29:07,375
and I won't be a burden…
303
00:29:08,167 --> 00:29:09,167
At all.
304
00:29:15,333 --> 00:29:16,708
She's been outside?
305
00:29:18,833 --> 00:29:19,875
Yes.
306
00:29:22,125 --> 00:29:23,125
Moko?
307
00:29:24,917 --> 00:29:28,167
Can I stay? I'll help out.
308
00:29:28,917 --> 00:29:31,958
Ais, just come in.
309
00:29:32,042 --> 00:29:35,417
Come in. Here, I'll help you.
310
00:29:37,542 --> 00:29:38,542
Come on in.
311
00:29:39,292 --> 00:29:41,125
- Please sit down, Is.
- Okay.
312
00:29:44,708 --> 00:29:48,042
Come on in. Sit down.
313
00:29:50,167 --> 00:29:51,500
Thank you, Moko.
314
00:29:54,708 --> 00:29:55,750
This is Ima.
315
00:29:56,292 --> 00:30:01,292
Oh, yes. Hello, Ima.
316
00:30:01,375 --> 00:30:03,625
- This is Ais.
- Hi.
317
00:30:03,708 --> 00:30:04,792
Are you sure, Moko?
318
00:30:08,750 --> 00:30:10,208
- No.
- What?
319
00:30:11,708 --> 00:30:13,833
So why did you say yes?
320
00:30:15,042 --> 00:30:16,500
I had no choice, Wo.
321
00:30:18,458 --> 00:30:20,667
You could've just politely refused.
322
00:30:23,083 --> 00:30:25,167
Can we afford to have Ais here?
323
00:30:26,958 --> 00:30:28,125
He gave you money?
324
00:30:32,792 --> 00:30:34,375
Our money is running out.
325
00:30:35,583 --> 00:30:38,833
I've also been freelancing
for the past two years.
326
00:30:38,917 --> 00:30:41,833
The money he gave us
can help with school fees.
327
00:30:46,833 --> 00:30:48,792
I need to look for a proper job.
328
00:30:50,083 --> 00:30:54,625
To maintain this house,
and your college fund. I want you to...
329
00:30:54,708 --> 00:30:58,750
College is not a priority.
I can postpone it.
330
00:31:00,458 --> 00:31:02,375
Besides…
331
00:31:03,000 --> 00:31:07,750
If I go to college and you work,
who's going to look after Ima?
332
00:31:09,167 --> 00:31:10,208
Ano?
333
00:31:15,333 --> 00:31:19,292
Next year. Okay, Wo?
I will try to put you in college.
334
00:31:20,708 --> 00:31:24,375
About Ima, I'll figure something out.
335
00:31:26,333 --> 00:31:27,375
Let's be hopeful.
336
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
Taste this.
337
00:31:36,917 --> 00:31:39,375
Taste it.
338
00:31:50,917 --> 00:31:52,125
Be careful.
339
00:31:57,167 --> 00:31:58,833
So everyone can get some?
340
00:32:02,000 --> 00:32:03,042
Come and eat!
341
00:32:07,625 --> 00:32:09,625
Looks like they're having fun.
342
00:32:20,833 --> 00:32:22,917
Food is ready. Tempe orek.
343
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
Okay.
344
00:32:26,667 --> 00:32:28,667
Ais is good at it, isn't she?
345
00:32:31,292 --> 00:32:33,625
Yay. Play some more.
346
00:32:35,583 --> 00:32:39,000
What song? Any requests?
347
00:32:39,083 --> 00:32:42,625
- Do you know "Jangan Risaukan"?- "Jangan Risaukan"?
348
00:32:44,292 --> 00:32:45,292
That's the one.
349
00:32:45,333 --> 00:32:48,792
- The intro…
- Try it.
350
00:32:52,208 --> 00:32:55,375
- That's the one!
- That's right.
351
00:32:56,042 --> 00:32:57,417
- Try it.
- Okay.
352
00:33:23,125 --> 00:33:24,208
I remember!
353
00:33:36,125 --> 00:33:37,917
So what do we say to Ais?
354
00:33:38,000 --> 00:33:42,458
I will talk to Ais later.
I have an interview. Wish me luck.
355
00:33:42,542 --> 00:33:43,583
For sure.
356
00:33:44,333 --> 00:33:46,125
Okay, then. Here, Wo.
357
00:33:47,458 --> 00:33:49,167
Hanoby. "Handover of the Baby."
358
00:33:50,042 --> 00:33:54,208
- Here. With Woko.
- With me, okay?
359
00:33:55,083 --> 00:33:57,625
- Be good.
- Bye, Ima!
360
00:33:57,708 --> 00:34:04,083
Bye, Ima!
361
00:34:04,167 --> 00:34:05,167
Bye!
362
00:34:08,042 --> 00:34:09,375
Bye. Wave again.
363
00:34:09,458 --> 00:34:12,042
- Bye! Again.
- Bye.
364
00:34:12,833 --> 00:34:16,667
Still? Till how far
should we wave goodbye?
365
00:34:17,250 --> 00:34:19,792
- Bye, Ima!
- Bye!
366
00:34:20,292 --> 00:34:22,583
Bye, Woko.
367
00:34:23,583 --> 00:34:24,583
Bye!
368
00:34:29,417 --> 00:34:30,417
Bye!
369
00:34:50,333 --> 00:34:51,375
But I'm curious.
370
00:34:51,458 --> 00:34:55,375
That gap after you graduated?
Why did you wait a few years?
371
00:34:56,917 --> 00:35:00,000
I happen to have a baby niece, sir.
372
00:35:00,875 --> 00:35:01,875
Okay.
373
00:35:02,000 --> 00:35:05,083
During that gap,
I was taking care of my baby niece.
374
00:35:06,042 --> 00:35:07,292
Okay.
375
00:35:08,083 --> 00:35:09,750
Rin, is it done?
376
00:35:10,583 --> 00:35:12,167
- One second, please.
- Okay.
377
00:35:14,167 --> 00:35:15,292
Okay.
378
00:35:38,667 --> 00:35:40,083
- Here you go.
- Okay.
379
00:35:41,750 --> 00:35:46,083
Is he being interviewed
for the new drafter position?
380
00:35:46,250 --> 00:35:47,625
Yes, he is.
381
00:35:49,083 --> 00:35:50,583
- Thank you.
- Yes.
382
00:35:56,500 --> 00:35:57,917
- Yes, sir, but...
- No!
383
00:35:58,000 --> 00:36:00,333
I understand you have work experience.
384
00:36:00,417 --> 00:36:03,000
But we have a system here. We have rules.
385
00:36:03,083 --> 00:36:08,042
If the client complaints, how can I
back you up if you don't follow the rules?
386
00:36:08,125 --> 00:36:09,208
Sir, sorry.
387
00:36:09,292 --> 00:36:10,917
Maurin, hang on. I'm in a meeting.
388
00:36:11,000 --> 00:36:13,167
Yes? You understand what I mean, right?
389
00:36:13,250 --> 00:36:14,625
Sorry, but this is urgent.
390
00:36:14,708 --> 00:36:17,542
Now, walk me through the work.
I want to take a look.
391
00:36:17,625 --> 00:36:20,333
Come on! Open the laptop.
392
00:36:20,417 --> 00:36:22,542
You need another junior architect, right?
393
00:36:22,625 --> 00:36:23,625
Yes.
394
00:36:23,667 --> 00:36:27,042
Bayu's drafter is applying
to be a full time employee.
395
00:36:27,125 --> 00:36:30,417
I know him very well.
And in my opinion…
396
00:36:30,500 --> 00:36:33,083
It would be a waste
if he's only hired as a drafter.
397
00:36:33,167 --> 00:36:35,417
Can we talk later? I'm in a meeting!
398
00:36:35,500 --> 00:36:37,542
He's the one you're looking for.
399
00:36:40,875 --> 00:36:41,875
I'm sorry.
400
00:36:43,125 --> 00:36:45,417
So, can you focus on work now?
401
00:36:46,083 --> 00:36:47,125
Full time, yes.
402
00:36:52,583 --> 00:36:54,292
Let's see over here.
403
00:36:58,292 --> 00:37:00,083
- Mr. Alif, sorry.
- Yes?
404
00:37:00,167 --> 00:37:04,500
Mr. Sam said that Mr. Moko could be
considered for the junior architect role.
405
00:37:06,500 --> 00:37:10,708
Okay, but I have to reinterview him.
406
00:37:11,625 --> 00:37:12,667
Can you do it, Moko?
407
00:37:13,500 --> 00:37:14,750
Yes, I can.
408
00:37:14,833 --> 00:37:16,000
- Thank you.
- Of course.
409
00:37:17,583 --> 00:37:18,875
- Excuse me, sir.
- Sure.
410
00:37:26,000 --> 00:37:29,375
Sorry, didn't we agree yesterday
not to tell Mr. Sam yet?
411
00:37:30,167 --> 00:37:34,167
Yes, but Bayu said
I can talk directly to Mr. Sam.
412
00:37:35,167 --> 00:37:39,292
But if it continues,
it'll be difficult for you in the future.
413
00:37:39,375 --> 00:37:43,167
Yes, I understand. I'm sorry.
414
00:37:43,958 --> 00:37:47,083
It's okay.
Next time, please tell me first.
415
00:37:57,708 --> 00:37:59,125
You work here?
416
00:38:01,333 --> 00:38:02,333
Yes.
417
00:38:10,583 --> 00:38:13,292
- Care for a tour?
- Sure. Let's go.
418
00:38:20,708 --> 00:38:21,958
Mr. Sam is a lecturer, Mo.
419
00:38:22,042 --> 00:38:25,958
So he really appreciates it
when people here always want to learn.
420
00:38:28,083 --> 00:38:31,958
- Did Mr. Alif give you a task?
- Yes.
421
00:38:32,833 --> 00:38:35,542
But it's unusual
that you can do it at home.
422
00:38:37,667 --> 00:38:39,917
That's actually Mr. Sam's trick.
423
00:38:41,000 --> 00:38:44,083
During the presentation,
he would be able to tell
424
00:38:44,167 --> 00:38:45,917
if it was your work or not.
425
00:38:50,667 --> 00:38:55,542
When I was evaluated
for the junior architect role,
426
00:38:55,625 --> 00:38:57,208
he also used that design.
427
00:38:58,958 --> 00:39:01,500
Because that was
Mr. Sam's first project design.
428
00:39:01,583 --> 00:39:02,583
Oh, yeah?
429
00:39:06,833 --> 00:39:09,458
Mo, are you still using your old laptop?
430
00:39:10,125 --> 00:39:11,375
From college?
431
00:39:12,625 --> 00:39:13,625
I am.
432
00:39:16,542 --> 00:39:19,167
The latest version
of Rhino is really heavy.
433
00:39:20,542 --> 00:39:23,583
You can borrow my laptop if you want.
434
00:39:23,667 --> 00:39:26,792
No. I'm planning to buy a new one
this afternoon anyway.
435
00:39:26,875 --> 00:39:28,458
- Are you sure?
- Yes.
436
00:39:29,042 --> 00:39:30,875
- You have time for that?
- Yes.
437
00:39:30,958 --> 00:39:35,417
It was my plan because I have to…
438
00:39:35,500 --> 00:39:40,167
It's fine. It's just that Mr. Sam
will scold me if you can't finish it.
439
00:39:41,792 --> 00:39:44,833
- But that's okay.
- Hang on, "Scold you"?
440
00:39:46,250 --> 00:39:47,292
No, it's fine.
441
00:39:49,667 --> 00:39:51,083
How are the kids?
442
00:40:11,583 --> 00:40:13,167
Ima plays by herself now.
443
00:40:14,417 --> 00:40:15,833
She's two years old now.
444
00:40:19,333 --> 00:40:20,542
The transition period.
445
00:40:23,250 --> 00:40:24,500
Transition period?
446
00:40:30,042 --> 00:40:32,083
She used to be fully dependent on me.
447
00:40:32,708 --> 00:40:34,583
But now she knows what she wants.
448
00:40:35,208 --> 00:40:38,125
That's why she often throws
tantrums and gets frustrated.
449
00:40:42,208 --> 00:40:44,000
What about Nina?
450
00:40:46,083 --> 00:40:47,125
Nina?
451
00:40:50,375 --> 00:40:54,417
Where have you been?
452
00:40:54,500 --> 00:40:57,792
- Shut up!
- I'm asking you a question. Na!
453
00:40:57,875 --> 00:40:59,667
We were all worried about you.
454
00:41:00,833 --> 00:41:02,208
Where have you been?
455
00:41:08,667 --> 00:41:10,917
Where, Na? You should have let us know.
456
00:41:13,417 --> 00:41:15,667
Na, I kept calling,
but you didn't answer.
457
00:41:15,750 --> 00:41:18,292
- Na! Where...
- Stop it! You're not my father!
458
00:41:19,750 --> 00:41:21,750
Recently I had a fight with Nina.
459
00:41:21,833 --> 00:41:24,833
She came home late. Then I scolded her.
460
00:41:37,792 --> 00:41:40,000
Got dumped? Nina?
461
00:41:43,625 --> 00:41:45,792
And it was recorded. That's insane.
462
00:41:46,500 --> 00:41:47,625
How could he?
463
00:41:47,708 --> 00:41:51,708
Turns out she just got dumped
and it was recorded.
464
00:41:52,625 --> 00:41:54,458
- Really?
- Yeah. Cruel, isn't it?
465
00:42:00,333 --> 00:42:01,792
I'm sorry.
466
00:42:04,917 --> 00:42:07,750
I only found out yesterday
about what happened to you.
467
00:42:11,708 --> 00:42:13,250
I also apologize…
468
00:42:14,000 --> 00:42:18,333
For making you feel like
I'm controlling you.
469
00:42:25,208 --> 00:42:27,417
I should be the one apologizing, Moko.
470
00:42:30,917 --> 00:42:32,125
No.
471
00:42:33,167 --> 00:42:34,708
I should've understood.
472
00:42:46,625 --> 00:42:48,167
They're really mean.
473
00:42:49,333 --> 00:42:51,125
They plotted to trick me.
474
00:42:55,625 --> 00:42:57,375
Actually, I…
475
00:42:58,167 --> 00:43:01,750
To be someone that she can talk to…
476
00:43:02,333 --> 00:43:06,333
It made me happy.
It must've been hard to be in her shoes.
477
00:43:11,458 --> 00:43:14,167
How is Woko doing?
478
00:43:17,042 --> 00:43:18,792
He has sacrificed the most.
479
00:43:38,667 --> 00:43:41,583
He works as a driver
so Nina can go to college.
480
00:43:42,542 --> 00:43:45,417
He really wanted to go to college too.
Law school.
481
00:43:45,958 --> 00:43:49,708
But for his younger siblings,
he's willing to forget his dream.
482
00:43:54,000 --> 00:43:55,750
What about Ano?
483
00:44:03,208 --> 00:44:07,125
Ano said he wants to be an architect.
484
00:44:07,208 --> 00:44:09,167
Because he was inspired by Atmo.
485
00:44:10,458 --> 00:44:12,667
- Seriously?
- Cool, right?
486
00:44:15,875 --> 00:44:17,583
There's one more story, Rin.
487
00:44:19,667 --> 00:44:23,167
My childhood piano teacher
came to my house.
488
00:44:23,875 --> 00:44:25,708
He entrusted his daughter to me.
489
00:44:26,208 --> 00:44:27,750
- Seriously?
- Seriously.
490
00:44:27,833 --> 00:44:29,417
He said he won't be long.
491
00:44:29,500 --> 00:44:32,458
A month or so,
while he prepared everything,
492
00:44:32,542 --> 00:44:34,750
so Ais can join him.
493
00:44:35,458 --> 00:44:37,708
Her name is Gadis, we call her "Ais."
494
00:44:38,875 --> 00:44:40,375
She's a very nice girl, Rin.
495
00:44:42,792 --> 00:44:45,125
- So...
- Here's the flash disk.
496
00:44:47,708 --> 00:44:49,583
And, Maurin, Mr. Sam's asking for you.
497
00:44:50,292 --> 00:44:52,542
Yeah, I'll be there. Thank you.
498
00:44:55,583 --> 00:44:58,333
Okay, then. Keep your spirits up.
499
00:44:59,542 --> 00:45:01,333
Let me know if you need anything.
500
00:45:01,417 --> 00:45:02,458
Okay.
501
00:45:03,167 --> 00:45:04,542
- I should go.
- Okay.
502
00:45:23,833 --> 00:45:27,958
- Excuse me, Miss? Which way is the exit?
- Over there.
503
00:45:29,083 --> 00:45:30,708
Yes, sir, that's right.
504
00:45:30,792 --> 00:45:35,583
I am interested in buying your laptop
because I know you're an architect. Yes.
505
00:45:35,667 --> 00:45:39,833
You want payment on the spot? Okay.
Just send the time and location.
506
00:45:40,375 --> 00:45:42,458
Yes. Thank you, sir.
507
00:45:49,417 --> 00:45:51,625
Moko!
508
00:45:52,167 --> 00:45:54,125
Ano said he's having a stomachache.
509
00:45:54,208 --> 00:45:55,292
What's wrong?
510
00:45:55,375 --> 00:45:58,875
- It feels like needles piercing.
- Needles?
511
00:46:02,875 --> 00:46:05,833
Based on the blood test
and ultrasound results
512
00:46:05,917 --> 00:46:07,917
he can be treated on an outpatient basis.
513
00:46:08,583 --> 00:46:13,250
But we would like to monitor him
until the IV is done, okay?
514
00:46:14,125 --> 00:46:15,875
- Thanks, Doctor.
- You're welcome.
515
00:46:22,333 --> 00:46:23,958
The IV bag is still full?
516
00:46:30,750 --> 00:46:31,792
Sir?
517
00:46:32,333 --> 00:46:37,417
Your National Health Insurance payments
have been overdue for two years.
518
00:46:37,500 --> 00:46:40,167
For the moment,
we're unable to process it.
519
00:46:41,333 --> 00:46:44,167
Right. If I may know,
520
00:46:44,250 --> 00:46:47,333
how much will it cost
without the insurance?
521
00:46:49,792 --> 00:46:52,917
It's Rp 2,852,000 in total.
522
00:46:54,333 --> 00:46:56,292
Bank transfer or debit card?
523
00:46:57,417 --> 00:46:58,958
Give me a moment.
524
00:46:59,042 --> 00:47:02,333
- Okay. Here, sir.
- Thank you.
525
00:47:05,833 --> 00:47:06,833
Sir.
526
00:47:10,042 --> 00:47:11,042
Sir.
527
00:47:12,125 --> 00:47:14,542
I'm sorry, I don't think
I can buy the laptop.
528
00:47:14,625 --> 00:47:18,250
Why? It's not everyday you can find
a MacBook at such a great price.
529
00:47:18,333 --> 00:47:19,833
It has the M1 chip.
530
00:47:19,917 --> 00:47:22,042
Whatever app you want to install,
I can wait.
531
00:47:22,125 --> 00:47:24,208
Just try, it will definitely run smoothly.
532
00:47:24,292 --> 00:47:26,167
The battery is still at more than 90%.
533
00:47:26,250 --> 00:47:29,042
You can use it all day, no problem.
534
00:47:29,125 --> 00:47:31,625
And it's really light, only 1.29 kg.
535
00:47:31,708 --> 00:47:33,958
You can get the scale and check.
I'm not lying.
536
00:47:34,042 --> 00:47:36,583
- You can check the status. It's all good.
- Look…
537
00:47:36,667 --> 00:47:41,958
The reason I'm canceling…
538
00:47:42,500 --> 00:47:43,875
Is because…
539
00:47:45,083 --> 00:47:46,083
My nephew is sick.
540
00:47:47,292 --> 00:47:49,250
Enteritis. I'm handling the bill now.
541
00:47:51,250 --> 00:47:53,667
I hope he gets better soon.
542
00:47:53,750 --> 00:47:56,292
But this hospital is good.
543
00:47:56,375 --> 00:47:58,917
I remember when I was treated here.
544
00:47:59,000 --> 00:48:03,125
This hospital is excellent.
They are meticulous.
545
00:48:03,208 --> 00:48:06,042
The Emergency Room
is very efficiently structured.
546
00:48:06,125 --> 00:48:08,833
The machines' specifications
are also no joke.
547
00:48:08,917 --> 00:48:12,125
I didn't check the Wi-Fi,
but you can do it later.
548
00:48:12,208 --> 00:48:15,833
- The signal was 5G on my cellphone.
- Right.
549
00:48:15,917 --> 00:48:19,667
So this hospital
is a good choice, don't worry.
550
00:48:19,750 --> 00:48:21,000
- I was satisfied.
- Yes.
551
00:48:21,083 --> 00:48:24,292
I know this hospital is great.
That's why it's expensive.
552
00:48:24,375 --> 00:48:27,667
Price is relative.
The point is to get well, right?
553
00:48:27,750 --> 00:48:31,250
I forget how much it was
because I used insurance.
554
00:48:31,333 --> 00:48:33,292
I forget how much the bill was.
555
00:48:33,375 --> 00:48:37,500
It was worth it. With insurance,
we're only paying Rp 100,000 per month.
556
00:48:37,583 --> 00:48:42,625
I was treated here for about
three or four days, but the bill…
557
00:48:45,417 --> 00:48:47,417
Why did you end up with enteritis?
558
00:48:47,500 --> 00:48:48,542
Woko…
559
00:48:48,625 --> 00:48:50,250
He ate too much fried food.
560
00:48:50,333 --> 00:48:54,250
- All that oil must have built up.
- Enough.
561
00:48:54,333 --> 00:48:56,208
- Here.
- Thank you, Ais.
562
00:48:56,292 --> 00:49:01,250
- Take your medicine after eating.
- Okay.
563
00:49:01,333 --> 00:49:03,458
But don't eat fried food anymore.
564
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
Okay.
565
00:49:08,167 --> 00:49:09,917
- Can I take a look too?
- Sure.
566
00:49:11,042 --> 00:49:13,375
Can you still use the old laptop?
567
00:49:13,458 --> 00:49:16,250
I can,
but I have to use a different software.
568
00:49:16,333 --> 00:49:17,958
A lighter one.
569
00:49:18,042 --> 00:49:19,792
- But is everything okay?
- All good.
570
00:49:22,542 --> 00:49:23,875
{\an8}Now I will make it…
571
00:49:30,083 --> 00:49:31,292
Oh, no!
572
00:49:34,542 --> 00:49:35,917
What else can I do?
573
00:49:36,000 --> 00:49:37,625
I need to go to the bathroom.
574
00:49:39,375 --> 00:49:41,542
- Ano, take the medicine.
- Okay.
575
00:49:46,708 --> 00:49:48,375
Who was that, Is?
576
00:49:48,458 --> 00:49:50,708
- Maurin.
- Oh, Maurin.
577
00:49:51,667 --> 00:49:53,167
It's okay, I'll pick it up.
578
00:49:53,250 --> 00:49:55,167
- Should I get Moko?
- No need.
579
00:49:56,625 --> 00:49:57,833
Hello, Maurin?
580
00:49:58,583 --> 00:50:01,000
- A lot, still?
- Does it always take so long?
581
00:50:01,083 --> 00:50:03,708
- Yeah.
- Here's your coffee.
582
00:50:03,792 --> 00:50:05,792
Yes, thank you.
583
00:50:05,875 --> 00:50:08,333
Ais made coffee faster
than you moving a pillar.
584
00:50:09,583 --> 00:50:11,292
- What's the matter?
- Woko…
585
00:50:11,375 --> 00:50:15,208
Even if it's slow, if we're patient…
586
00:50:15,667 --> 00:50:16,708
Why is it doing that?
587
00:50:17,458 --> 00:50:18,458
Oh, no.
588
00:50:18,500 --> 00:50:19,750
Oh, no!
589
00:50:23,333 --> 00:50:27,292
Ais, boil some water.
Make more coffee for Moko.
590
00:50:28,792 --> 00:50:30,208
It's going to take long.
591
00:50:31,500 --> 00:50:34,250
I have to buy more coffee,
this is the last one.
592
00:50:34,333 --> 00:50:37,000
Just use the dregs from that one.
593
00:50:37,083 --> 00:50:39,333
He won't finish and will get acid reflux.
594
00:50:40,667 --> 00:50:41,708
Oh, dear.
595
00:51:00,250 --> 00:51:02,375
Even the sound is different.
596
00:51:03,083 --> 00:51:04,917
It's a distinctive sound.
597
00:51:06,042 --> 00:51:09,833
Is it done, No? Let me see.
598
00:51:13,625 --> 00:51:15,083
You're pretty warm.
599
00:51:16,958 --> 00:51:20,333
Are you warm? Yes, you are.
600
00:51:20,958 --> 00:51:24,333
Eat the porridge first.
After that, take your medicine.
601
00:51:25,042 --> 00:51:26,333
Thank you…
602
00:51:27,375 --> 00:51:29,208
For coming to help Moko.
603
00:51:29,292 --> 00:51:30,750
No problem, No.
604
00:51:31,667 --> 00:51:36,125
These nuts here, don't eat them.
Just eat soft food for now.
605
00:51:37,958 --> 00:51:40,000
But after you chew it, it becomes soft.
606
00:51:42,250 --> 00:51:44,208
That's not how it works, Ano.
607
00:51:48,792 --> 00:51:50,042
I can't imagine.
608
00:51:51,292 --> 00:51:53,625
If you didn't come…
609
00:51:56,292 --> 00:51:57,542
I feel bad for Moko.
610
00:51:59,500 --> 00:52:02,167
The laptop kept restarting.
611
00:52:03,292 --> 00:52:04,583
It's a very old laptop.
612
00:52:07,917 --> 00:52:09,167
Next time…
613
00:52:10,583 --> 00:52:14,250
If I get sick… I won't say anything.
614
00:52:18,667 --> 00:52:20,750
I'll endure it as long as I can…
615
00:52:22,167 --> 00:52:23,708
So Moko won't be burdened.
616
00:52:27,417 --> 00:52:28,750
I feel bad for him.
617
00:53:52,417 --> 00:53:56,000
Just like in college.
Didn't sleep to finish assignments.
618
00:53:56,083 --> 00:53:59,083
No time for a shower,
but it's time to rush to campus.
619
00:54:01,500 --> 00:54:04,458
Sorry that you had to take care of Ano.
620
00:54:06,500 --> 00:54:07,792
It's okay, Mo.
621
00:54:09,125 --> 00:54:13,333
- I just don't want to be a burden to you.
- No. It's okay.
622
00:54:15,042 --> 00:54:16,417
Enough.
623
00:54:16,500 --> 00:54:19,667
You better think
about the presentation to Mr. Sam.
624
00:54:22,958 --> 00:54:24,833
What kind of person is Mr. Sam?
625
00:54:24,917 --> 00:54:27,583
Will he ask technical questions?
626
00:54:28,833 --> 00:54:31,083
Why are you smiling? Rin, I'm serious.
627
00:54:31,875 --> 00:54:32,875
Maurin?
628
00:54:34,333 --> 00:54:36,750
Rin?
629
00:54:40,958 --> 00:54:42,417
But this is cute, right?
630
00:54:42,500 --> 00:54:43,583
Ima will like it.
631
00:54:43,667 --> 00:54:44,792
Here, Ais…
632
00:54:44,875 --> 00:54:45,917
Cute, right?
633
00:54:46,583 --> 00:54:49,875
Please help me with this.
It's Moko's. It has to be perfect.
634
00:54:57,208 --> 00:54:58,583
I got the job.
635
00:55:00,958 --> 00:55:02,042
You are so cool.
636
00:55:03,792 --> 00:55:06,583
We didn't make him
one liter of coffee for nothing.
637
00:55:06,667 --> 00:55:08,708
Ais' hand was sore from stirring.
638
00:55:09,500 --> 00:55:10,667
Almost got acid reflux!
639
00:55:10,750 --> 00:55:12,542
From making too much coffee.
640
00:55:12,625 --> 00:55:13,667
Osa?
641
00:55:15,625 --> 00:55:17,458
- Moko!
- Osa.
642
00:55:20,000 --> 00:55:22,875
Sorry I couldn't come home earlier.
643
00:55:22,958 --> 00:55:25,917
- It's okay. When did you arrive?
- This afternoon.
644
00:55:26,000 --> 00:55:27,958
How are you? You got a job?
645
00:55:28,625 --> 00:55:29,625
Congratulations.
646
00:55:30,708 --> 00:55:32,667
- Sa?
- Yes, honey?
647
00:55:32,750 --> 00:55:35,375
- Have you heated my food?
- Yes. One moment, please.
648
00:55:36,208 --> 00:55:38,000
- Is that Moko?
- Yes.
649
00:55:40,667 --> 00:55:43,458
Moko, heating up food is simple, isn't it?
650
00:55:45,375 --> 00:55:49,250
Hot meal or not, not a problem.
Especially if it's from someone.
651
00:55:49,583 --> 00:55:50,958
Huh?
652
00:55:53,875 --> 00:55:55,875
- You meant these?
- Yes…
653
00:55:55,958 --> 00:56:00,542
I bought this
to celebrate me getting hired.
654
00:56:00,625 --> 00:56:03,250
Can I eat it with rice?
It can be a side dish.
655
00:56:03,333 --> 00:56:06,417
- No. That's martabak…
- Congratulations.
656
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Thank you, Nina.
657
00:56:11,292 --> 00:56:13,542
- Moko?
- Kak.
658
00:56:15,583 --> 00:56:17,333
Long time no see.
659
00:56:17,417 --> 00:56:20,000
- You're good?
- I'm good.
660
00:56:20,083 --> 00:56:21,375
You've become skinnier.
661
00:56:23,750 --> 00:56:26,208
I heard you just got a job?
662
00:56:27,208 --> 00:56:30,500
That's good. A steady job is a must.
663
00:56:30,583 --> 00:56:32,458
Don't do freelance work.
664
00:56:34,250 --> 00:56:35,292
How's your salary?
665
00:56:36,500 --> 00:56:38,708
How much is your salary?
666
00:56:41,125 --> 00:56:44,250
If you're not comfortable,
you don't need to answer.
667
00:56:44,333 --> 00:56:48,458
But if you're just starting a job,
how much can you earn anyway?
668
00:56:50,125 --> 00:56:51,167
Eight million.
669
00:56:51,750 --> 00:56:55,000
Eight million? That's not bad.
670
00:56:55,083 --> 00:56:58,167
That was how much I got
when I first started working.
671
00:56:58,792 --> 00:57:00,708
But that was 10 years ago.
672
00:57:00,792 --> 00:57:03,250
Ten years ago, it was a lot.
673
00:57:03,333 --> 00:57:07,000
But it's not bad for now.
That's a good start.
674
00:57:10,667 --> 00:57:12,250
Why do you look troubled?
675
00:57:14,667 --> 00:57:16,500
Because the project is in Anyer.
676
00:57:18,500 --> 00:57:19,583
And?
677
00:57:19,667 --> 00:57:21,333
It's far from…
678
00:57:21,875 --> 00:57:25,750
Oh, yeah. I understand.
679
00:57:26,917 --> 00:57:30,250
But now you have me.
680
00:57:31,000 --> 00:57:32,292
Osa is also here.
681
00:57:32,375 --> 00:57:34,625
So you don't need to worry
about the house.
682
00:57:34,708 --> 00:57:38,125
Don't worry about it.
I can take care of it.
683
00:57:39,708 --> 00:57:41,583
Just focus on your work.
684
00:57:41,667 --> 00:57:43,458
Well, but…
685
00:57:43,542 --> 00:57:44,542
Yes?
686
00:57:44,583 --> 00:57:49,042
I want to make eggs.
You prefer a sunny side up or omelet?
687
00:57:49,125 --> 00:57:51,833
Omelet, of course.
I've never liked sunny side ups.
688
00:57:51,917 --> 00:57:54,750
- Wait, make one for him too.
- Do you want egg?
689
00:57:54,833 --> 00:57:55,875
What do you like?
690
00:57:55,958 --> 00:57:57,500
- I have eaten…
- It's okay.
691
00:57:57,583 --> 00:57:59,333
Just an omelette. He likes it.
692
00:57:59,417 --> 00:58:02,042
- I've already eaten.
- Make him an omelette.
693
00:58:02,125 --> 00:58:03,167
- What?
- Omelette.
694
00:58:03,250 --> 00:58:05,667
Yes, omelette. For the others too. Okay.
695
00:58:09,000 --> 00:58:10,833
Okay, then.
696
00:58:11,583 --> 00:58:15,667
I suggest you take the job in Anyer.
697
00:58:16,208 --> 00:58:18,292
Take it, okay?
698
00:58:18,375 --> 00:58:19,917
You rest first.
699
00:58:20,000 --> 00:58:21,125
Sit.
700
00:58:21,208 --> 00:58:23,708
I brought a lot of things. There. Okay?
701
00:58:23,792 --> 00:58:26,042
- Show them to Moko, okay?
- Yes.
702
00:58:26,125 --> 00:58:27,750
- Thank you, Eka.
- Sure.
703
00:58:32,542 --> 00:58:33,583
Ano?
704
00:58:34,375 --> 00:58:35,500
What?
705
00:58:35,583 --> 00:58:37,917
That's red velvet martabak, No.
706
00:58:38,000 --> 00:58:40,250
Red usually means good luck.
707
00:58:42,583 --> 00:58:43,583
It's good.
708
00:58:49,958 --> 00:58:53,708
What? Want one? There's a lot in the back.
709
00:58:55,167 --> 00:58:56,500
- Weird stomach.
- Whatever.
710
00:58:59,458 --> 00:59:01,375
{\an8}This is like mango sticky rice.
711
00:59:03,250 --> 00:59:04,708
{\an8}From Thailand.
712
00:59:05,625 --> 00:59:07,250
He really ate it, Mo?
713
00:59:07,333 --> 00:59:10,833
Yes, he really ate it.
It was red velvet martabak too.
714
00:59:10,917 --> 00:59:13,000
Ano!
715
00:59:14,625 --> 00:59:16,167
So, it's a full house now, Mo?
716
00:59:17,750 --> 00:59:23,042
Eka and Osa are sleeping in Atmo's room,
where I usually sleep with Ima.
717
00:59:25,708 --> 00:59:28,000
So, you're sleeping
in the front room again?
718
00:59:28,083 --> 00:59:29,458
- Yes.
- With Ima?
719
00:59:29,542 --> 00:59:33,375
No, Ima and Nina sleep
in Nina's room, along with Ais.
720
00:59:37,625 --> 00:59:38,958
The timing's perfect.
721
00:59:40,042 --> 00:59:41,958
Eka and Osa are back home.
722
00:59:43,417 --> 00:59:44,708
Maybe this is fate?
723
00:59:49,083 --> 00:59:51,417
So I get to have my own life.
724
01:00:05,125 --> 01:00:06,500
Why does it feel strange?
725
01:00:10,333 --> 01:00:13,500
To think that I can have my own life…
726
01:00:16,042 --> 01:00:17,458
Why does it feel wrong?
727
01:00:23,833 --> 01:00:25,083
It's not strange, Mo.
728
01:00:27,792 --> 01:00:29,417
I understand how you feel.
729
01:00:34,083 --> 01:00:37,833
I know how it feels
to prioritize yourself…
730
01:00:40,500 --> 01:00:42,417
And feel guilty about it.
731
01:00:46,750 --> 01:00:48,583
When you had to be the father…
732
01:00:51,042 --> 01:00:52,125
To those children…
733
01:00:54,708 --> 01:00:58,333
And then
you didn't continue your education.
734
01:01:01,625 --> 01:01:04,125
You've dedicated your time
to take care of them.
735
01:01:07,208 --> 01:01:08,583
There was a time…
736
01:01:10,000 --> 01:01:12,375
When I hated myself so much.
737
01:01:16,667 --> 01:01:18,625
I hated myself because I thought…
738
01:01:20,417 --> 01:01:24,333
That your priority was us.
739
01:01:26,500 --> 01:01:29,083
But it turned out
that your priority was the children.
740
01:01:34,625 --> 01:01:37,583
I really hated it every time
it crossed my mind.
741
01:01:41,083 --> 01:01:44,667
It made me feel like
I was a horrible person.
742
01:01:47,958 --> 01:01:51,333
I felt selfish.
743
01:01:56,083 --> 01:01:57,208
And then you…
744
01:02:01,083 --> 01:02:02,083
We broke up.
745
01:02:10,667 --> 01:02:12,125
{\an8}I'm sorry, Rin.
746
01:03:01,833 --> 01:03:02,875
Oh, right.
747
01:03:04,625 --> 01:03:05,667
{\an8}Mr. Albert…
748
01:03:06,750 --> 01:03:09,125
{\an8}He gave out vouchers, Mo.
749
01:03:09,208 --> 01:03:10,583
{\an8}To stay at his resort.
750
01:03:15,458 --> 01:03:16,667
{\an8}Let's take the kids.
751
01:03:19,750 --> 01:03:21,958
Come on. Let's all go.
752
01:03:23,167 --> 01:03:25,625
The cottage can
accommodate them. Seriously.
753
01:03:26,792 --> 01:03:29,667
We also have to evaluate the old resort.
754
01:03:30,208 --> 01:03:33,500
So, when we build the new one,
we know how it should be.
755
01:03:35,167 --> 01:03:36,208
Am I right?
756
01:03:37,250 --> 01:03:41,167
You said it'd be good for Ima.
For her sensory skills.
757
01:03:41,792 --> 01:03:45,667
It's good for her to walk on the sand
and play in the sea.
758
01:03:48,542 --> 01:03:52,583
You mentioned texture.
759
01:03:54,667 --> 01:03:56,417
So she won't be a picky eater.
760
01:04:00,292 --> 01:04:03,292
Besides, it's been a while
since they went on a holiday.
761
01:04:07,417 --> 01:04:08,458
Take them, okay?
762
01:04:13,167 --> 01:04:14,750
Thank you, Rin.
763
01:04:57,500 --> 01:05:00,208
Look at that. Over there!
764
01:05:38,292 --> 01:05:40,708
{\an8}Thank you for taking us on this holiday.
765
01:05:42,333 --> 01:05:43,875
You should thank Maurin.
766
01:05:45,708 --> 01:05:47,000
Thank you, Maurin.
767
01:05:47,708 --> 01:05:48,833
Thank you.
768
01:05:49,458 --> 01:05:50,583
Thank you.
769
01:05:50,667 --> 01:05:52,250
Thank you, Maurin.
770
01:05:52,333 --> 01:05:54,292
Yes, you're welcome.
771
01:05:58,417 --> 01:06:01,083
So, you will work here, Moko?
772
01:06:02,000 --> 01:06:03,250
Not here.
773
01:06:03,333 --> 01:06:05,917
The cottage will be over there.
774
01:06:09,917 --> 01:06:11,333
How long will it take?
775
01:06:12,292 --> 01:06:13,333
I don't know, Wo.
776
01:06:15,292 --> 01:06:19,417
And I'm sorry
that I'll be away from home for a while.
777
01:06:20,458 --> 01:06:21,583
Don't apologize.
778
01:06:23,583 --> 01:06:26,583
We should be thanking you.
You're working for us.
779
01:06:30,375 --> 01:06:31,458
Thank you.
780
01:06:31,542 --> 01:06:33,542
No need to thank me.
781
01:06:33,625 --> 01:06:36,292
That's my responsibility.
782
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
Thank you.
783
01:06:41,458 --> 01:06:42,958
Ano!
784
01:06:43,042 --> 01:06:45,000
- Thank you.
- Woko!
785
01:06:47,000 --> 01:06:49,833
- Thank you.
- Why are you copying them?
786
01:07:11,375 --> 01:07:13,708
Excuse me, here's the coconut.
787
01:07:13,792 --> 01:07:15,792
- Yes, thank you.
- Thank you.
788
01:07:21,625 --> 01:07:22,833
Ais?
789
01:07:25,667 --> 01:07:26,708
Ais!
790
01:07:31,792 --> 01:07:35,042
Sorry, Ais is my relative.
791
01:07:38,292 --> 01:07:42,292
I'm Moko, Mr. Nanang's former student.
792
01:07:42,375 --> 01:07:45,292
Oh, right. Nanang told me about you.
793
01:07:45,917 --> 01:07:48,958
Hello. I'm Erna, Nanang's relative.
794
01:07:49,458 --> 01:07:51,000
- Nice to meet you.
- Yes.
795
01:07:52,417 --> 01:07:55,042
Thank you for taking care of Ais.
796
01:07:56,333 --> 01:08:01,167
If she doesn't behave,
just bring her back to me.
797
01:08:03,500 --> 01:08:08,542
My husband and I had offered
to look after Ais.
798
01:08:08,625 --> 01:08:12,458
But Nanang seems to have
his own point of view.
799
01:08:17,000 --> 01:08:18,542
Excuse me.
800
01:08:18,625 --> 01:08:20,000
- Yes.
- Sure.
801
01:08:29,750 --> 01:08:33,667
- Got you!
- Fine, you want to do three versus one?
802
01:08:39,250 --> 01:08:43,500
So, the owner of this resort
is the one you'll be working with?
803
01:08:43,583 --> 01:08:44,625
Yes.
804
01:08:45,167 --> 01:08:49,958
This is a good opportunity, Moko.
You have to work hard.
805
01:08:50,500 --> 01:08:53,250
There is no comfortable work.
806
01:08:53,958 --> 01:08:57,917
Don't tell me you want
that work-life balance thing?
807
01:08:58,000 --> 01:09:02,500
It's a meaningless term
coined by lazy people.
808
01:09:03,667 --> 01:09:08,292
Yes, Mo. When we were in Melbourne,
Eka worked really hard.
809
01:09:08,375 --> 01:09:11,000
- That's right.
- All day and night.
810
01:09:11,792 --> 01:09:13,125
Everyone did.
811
01:09:13,667 --> 01:09:16,292
Sometimes, a lot of passengers,
sometimes none.
812
01:09:17,000 --> 01:09:18,667
- Passengers?
- Guests!
813
01:09:19,667 --> 01:09:22,917
She meant clients, Moko.
That's how a business is.
814
01:09:23,000 --> 01:09:25,500
Sometimes it's busy, sometimes it's not.
815
01:09:25,583 --> 01:09:28,083
Sometimes one or two people
stayed at our house.
816
01:09:28,167 --> 01:09:30,000
Guests at the house.
817
01:09:30,083 --> 01:09:31,833
I thought you were an Uber driver.
818
01:09:31,917 --> 01:09:33,958
Of course not.
819
01:09:34,042 --> 01:09:37,792
Why leave home and travel so far
just to work as a driver?
820
01:09:37,875 --> 01:09:39,208
But that's fine too.
821
01:09:39,292 --> 01:09:42,917
So, what else are you considering now?
822
01:09:43,000 --> 01:09:47,292
We've surveyed all the way here.
You will take the job, right?
823
01:09:51,875 --> 01:09:53,875
Yes, I'll definitely take it.
824
01:09:53,958 --> 01:09:55,583
That's great.
825
01:09:56,292 --> 01:09:59,583
Actually, I'm still worried
about the children.
826
01:10:00,292 --> 01:10:03,708
I'm worried about Ima.
The project is in Anyer.
827
01:10:04,250 --> 01:10:05,708
While they're at home and…
828
01:10:05,792 --> 01:10:08,667
Yes, of course I get that.
829
01:10:10,500 --> 01:10:12,917
Listen, Mo. Osa and I…
830
01:10:13,000 --> 01:10:17,125
We know how much you've struggled.
831
01:10:17,708 --> 01:10:21,417
You struggled for two years
and even cancelled your Master's.
832
01:10:22,208 --> 01:10:25,958
I know that you had been working
as a freelancer.
833
01:10:26,042 --> 01:10:28,208
Sometimes you earn money,
sometimes you don't.
834
01:10:28,833 --> 01:10:31,750
You raise Ima
as if she were your own child.
835
01:10:31,833 --> 01:10:35,875
Not to mention, you also help pay
for your nieces' and nephews' school fees.
836
01:10:36,458 --> 01:10:41,750
You are amazing.
You're one of a kind, Mo.
837
01:10:41,833 --> 01:10:45,958
No one would willingly sacrifice their
life for their nieces or nephews.
838
01:10:46,042 --> 01:10:47,083
You're the only one.
839
01:10:47,583 --> 01:10:50,375
And you've sacrificed a lot, Mo.
840
01:10:52,000 --> 01:10:56,708
Woko gave up a lot of things as well.
He gave up his plans to go to college.
841
01:10:56,792 --> 01:10:59,750
Woko is happy doing that.
842
01:10:59,833 --> 01:11:01,583
Every morning I see him.
843
01:11:01,667 --> 01:11:05,917
He plays guitar every morning.
That's what he wants.
844
01:11:06,000 --> 01:11:09,667
Even if you send him to college,
he'll probably be expelled in no time.
845
01:11:11,500 --> 01:11:13,000
Not to mention Ano.
846
01:11:13,083 --> 01:11:16,750
Woko, Nina, Ima… I understand.
They're your biological nephew and nieces.
847
01:11:16,833 --> 01:11:18,042
But Ano?
848
01:11:18,125 --> 01:11:21,667
Ano is Atmo's nephew.
So he's my nephew too.
849
01:11:22,458 --> 01:11:24,958
Fine, but please.
850
01:11:25,500 --> 01:11:30,042
Please tell him he eats too much.
Twice as much as the other kids.
851
01:11:30,125 --> 01:11:31,917
Even more than I do.
852
01:11:32,000 --> 01:11:35,792
- Honey, don't say it like that.
- But you saw it too, right?
853
01:11:36,458 --> 01:11:38,958
He can finish all the food if we let him.
854
01:11:39,042 --> 01:11:42,292
Yes, Mo. It's true. Ano really eats a lot.
855
01:11:42,375 --> 01:11:43,375
See?
856
01:11:46,375 --> 01:11:50,375
Look, this needs to be discussed.
You know why?
857
01:11:51,125 --> 01:11:54,333
Because I care about you. I do.
858
01:11:54,417 --> 01:11:56,875
All of us here care about you.
859
01:11:57,417 --> 01:11:59,500
Yes. Am I right, Maurin?
860
01:12:02,042 --> 01:12:03,958
This kid is great.
861
01:12:04,500 --> 01:12:07,917
Sacrificing his youth
for his nephews and nieces.
862
01:12:08,958 --> 01:12:12,833
In Australia, the sandwich generation.
Right? What is it called here?
863
01:12:12,917 --> 01:12:14,667
- Same?
- Same.
864
01:12:14,750 --> 01:12:19,583
People who are stuck with burdens
they shouldn't be responsible for.
865
01:12:19,667 --> 01:12:23,375
Moko is the sandwich generation.
I feel bad for your girlfriend.
866
01:12:24,875 --> 01:12:25,875
Right?
867
01:12:28,125 --> 01:12:32,000
See? Maurin is quiet because she agrees.
868
01:12:34,875 --> 01:12:40,708
Look, about the children,
let Eka and I handle them.
869
01:12:40,792 --> 01:12:44,500
It will be good for them
to have parental figures again.
870
01:12:44,583 --> 01:12:45,625
Right.
871
01:12:46,833 --> 01:12:51,917
Who is the other kid?
She's not family, but lives here.
872
01:12:52,000 --> 01:12:53,292
- Don't mind it.
- Her name?
873
01:12:53,375 --> 01:12:55,375
- Ais.
- Yes, her.
874
01:12:55,458 --> 01:12:57,333
Yes, Mo, what about her?
875
01:12:57,417 --> 01:13:00,458
She has a relative here. I was surprised.
876
01:13:01,458 --> 01:13:06,333
You heard it yourself.
Her relative were willing to take her in.
877
01:13:06,417 --> 01:13:09,542
Why did her father bring her to you?
You're not her family.
878
01:13:12,042 --> 01:13:15,375
You don't have to act like a hero, Mo.
879
01:13:15,458 --> 01:13:19,708
You are nice,
but you can't help everyone.
880
01:13:21,125 --> 01:13:22,750
I've always believed
881
01:13:22,833 --> 01:13:26,625
the considerate
will always meet the inconsiderate.
882
01:13:26,708 --> 01:13:28,458
You know which one you are.
883
01:13:37,083 --> 01:13:43,167
Listen, I understand that right now
you have a lot on your mind.
884
01:13:43,875 --> 01:13:48,458
Let me do it.
I will talk to her relative.
885
01:13:49,708 --> 01:13:54,625
Okay? I know how to speak nicely.
I'm an adult.
886
01:13:54,708 --> 01:13:56,125
The relative is here, right?
887
01:13:56,208 --> 01:13:57,500
Let me do the talking.
888
01:13:57,583 --> 01:14:01,250
You just focus on what you're going to do.
889
01:14:02,292 --> 01:14:03,292
Okay?
890
01:14:09,042 --> 01:14:12,542
Osa…
891
01:15:26,250 --> 01:15:27,250
It's okay.
892
01:15:31,250 --> 01:15:32,292
It's all right.
893
01:15:37,250 --> 01:15:38,250
Oh, yeah.
894
01:15:43,708 --> 01:15:45,250
Keep in touch, Ais.
895
01:15:45,875 --> 01:15:47,042
You too.
896
01:15:51,333 --> 01:15:52,625
I'm going now.
897
01:15:57,375 --> 01:15:59,417
- Hey, take care.
- Hey.
898
01:15:59,500 --> 01:16:00,958
- I'm off now, Woko.
- Yes.
899
01:16:01,042 --> 01:16:02,500
Bye, No!
900
01:16:02,583 --> 01:16:04,208
- Take care, okay?
- Yeah.
901
01:16:06,625 --> 01:16:08,458
- Take care, Ais.
- Bye!
902
01:16:08,542 --> 01:16:12,417
- Bye, Ais!
- Bye!
903
01:16:12,500 --> 01:16:13,500
Bye!
904
01:16:16,125 --> 01:16:17,167
Take care.
905
01:16:18,083 --> 01:16:19,875
Bye!
906
01:16:19,958 --> 01:16:21,042
Take care, Ais.
907
01:16:21,125 --> 01:16:23,667
- Bye!
- Bye!
908
01:16:23,750 --> 01:16:26,833
- Bye!
- Bye!
909
01:16:28,292 --> 01:16:29,625
Call us often!
910
01:16:30,458 --> 01:16:32,375
Bye!
911
01:16:43,417 --> 01:16:45,000
Did you notice?
912
01:16:45,542 --> 01:16:47,208
Between the three of us…
913
01:16:48,083 --> 01:16:52,375
Agnes, me, and you.
914
01:16:55,083 --> 01:16:56,875
You are the smartest.
915
01:16:57,792 --> 01:16:59,292
The most diligent.
916
01:17:00,875 --> 01:17:02,708
And the most obedient to our parents.
917
01:17:06,958 --> 01:17:10,667
You deserve the most happiness.
918
01:17:27,708 --> 01:17:31,458
Carry her. Take her on a walk, so…
919
01:17:31,542 --> 01:17:33,875
Ima, come with me, will you?
920
01:17:33,958 --> 01:17:36,375
Poor thing, she keeps crying.
921
01:17:36,458 --> 01:17:40,750
- Ima, want me to carry you?
- Pick her up.
922
01:17:40,833 --> 01:17:43,000
You want this? I have the one in green.
923
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
Here. You want to hold it?
924
01:18:27,625 --> 01:18:30,333
Rin, are you sure the cottage
is not too big?
925
01:18:31,333 --> 01:18:32,750
Is this too big?
926
01:18:32,875 --> 01:18:35,125
Yes, Mr. Albert asked for 20.
927
01:18:35,208 --> 01:18:38,458
If we add two here,
they'll be too cramped together.
928
01:18:38,542 --> 01:18:42,417
Actually, Moko and I have discussed that.
929
01:18:42,500 --> 01:18:43,792
If...
930
01:18:43,875 --> 01:18:46,167
- What do you say, Mo?
- Yes, well…
931
01:18:46,250 --> 01:18:47,917
I'm sorry in advance.
932
01:18:49,750 --> 01:18:53,500
Don't you think it will be better
if we make it big?
933
01:18:54,083 --> 01:18:55,083
Why?
934
01:18:55,708 --> 01:18:58,917
Because Mr. Sam once mentioned
935
01:18:59,000 --> 01:19:03,250
that the interior orientation
for this cottage
936
01:19:04,000 --> 01:19:05,417
must be functional.
937
01:19:05,500 --> 01:19:07,875
That's right. Okay.
938
01:19:08,750 --> 01:19:10,833
But this has to be readjusted.
939
01:19:11,250 --> 01:19:12,250
Yes.
940
01:19:12,292 --> 01:19:13,708
Yes, okay.
941
01:19:13,792 --> 01:19:16,875
Actually, we can still allocate
some space.
942
01:19:18,292 --> 01:19:20,000
- Sorry.
- Your phone.
943
01:19:21,250 --> 01:19:23,917
Answer it. I want to make coffee anyway.
944
01:19:24,667 --> 01:19:25,667
Thank you.
945
01:19:25,708 --> 01:19:27,292
But we need to take some out.
946
01:19:27,375 --> 01:19:29,333
- All right. I'll try.
- Take a look first.
947
01:19:35,750 --> 01:19:36,750
Hello?
948
01:19:37,708 --> 01:19:38,833
Hello, Moko.
949
01:19:39,417 --> 01:19:40,917
Yes, Eka. What's up?
950
01:19:41,500 --> 01:19:44,125
How are you there?
Is work going all right?
951
01:19:44,708 --> 01:19:45,917
All good.
952
01:19:46,000 --> 01:19:47,208
You're in a good health?
953
01:19:47,750 --> 01:19:48,750
I am.
954
01:19:49,167 --> 01:19:53,333
Well, I'm calling
955
01:19:53,417 --> 01:19:58,500
to give you an update.
Everything is fine and good at home.
956
01:19:59,042 --> 01:20:05,125
But there's this one thing.
The roof is leaking.
957
01:20:05,208 --> 01:20:08,875
Perhaps because
it hasn't been checked in years.
958
01:20:08,958 --> 01:20:11,750
Okay, I'll send the money now.
959
01:20:11,833 --> 01:20:13,625
How much does it cost?
960
01:20:13,708 --> 01:20:19,500
I actually have all the details
for the repair costs. I'll send them now.
961
01:20:19,583 --> 01:20:21,375
Yes, thank you.
962
01:20:21,458 --> 01:20:23,500
- Bye, Moko.
- Bye!
963
01:20:47,875 --> 01:20:49,875
Hi. So here's the thing…
964
01:20:49,958 --> 01:20:50,958
Yes?
965
01:20:51,000 --> 01:20:55,208
Osa has a reunion with her friends,
since she just got back.
966
01:20:55,292 --> 01:21:00,208
I'm thinking maybe
I can buy her something
967
01:21:00,292 --> 01:21:03,083
to cheer her up.
She's tired, taking care of the children.
968
01:21:03,167 --> 01:21:05,958
I'm planning to buy her a bag.
969
01:21:06,042 --> 01:21:08,583
We're all chipping in.
Do you want to help out?
970
01:21:08,667 --> 01:21:10,125
- Okay.
- Can you help out?
971
01:21:10,208 --> 01:21:12,667
All right. I'll buy the bag in a bit.
972
01:21:12,750 --> 01:21:15,167
Can you transfer the money now?
973
01:21:15,250 --> 01:21:16,667
- I have the money.
- Okay.
974
01:21:16,750 --> 01:21:18,917
I have it. I'll send the money now, okay?
975
01:21:19,000 --> 01:21:21,167
Okay. Thank you, Mo.
976
01:21:26,042 --> 01:21:29,333
- Hey, Mo.
- Hey. What's up?
977
01:21:29,417 --> 01:21:33,417
Please ask Mr. Naryo
about the plan for this.
978
01:21:33,500 --> 01:21:34,667
Hello, Mo?
979
01:21:34,750 --> 01:21:35,792
Yes?
980
01:21:35,875 --> 01:21:39,000
The water pump at home broke, Mo.
981
01:21:39,083 --> 01:21:40,750
Oh, no. How come?
982
01:21:40,833 --> 01:21:42,667
It's been three days.
983
01:21:42,750 --> 01:21:46,667
It was fixed,
but with my money. It's okay.
984
01:21:46,750 --> 01:21:48,708
{\an8}Okay. I'll send the money now.
985
01:21:48,792 --> 01:21:50,500
{\an8}No need.
986
01:21:50,583 --> 01:21:53,292
{\an8}No, don't say that.
I want to pay you back.
987
01:21:54,083 --> 01:21:55,208
Okay.
988
01:22:06,708 --> 01:22:08,417
The number you're calling is busy.
989
01:22:08,500 --> 01:22:12,792
Please leave a voice message
by pressing star and the number.
990
01:22:12,875 --> 01:22:15,000
The cost is Rp 400 per minute.
991
01:22:18,500 --> 01:22:21,125
Moko? Are you busy?
992
01:22:21,208 --> 01:22:22,750
Not really. What's up?
993
01:22:22,833 --> 01:22:23,958
How's work?
994
01:22:24,042 --> 01:22:25,750
Everything's good.
995
01:22:25,833 --> 01:22:28,792
That's good. Listen…
996
01:22:28,875 --> 01:22:32,583
I think the kids are tired
eating home cooked meals.
997
01:22:32,667 --> 01:22:34,958
I should take them out to eat.
998
01:22:35,042 --> 01:22:37,708
What do they usually like?
999
01:22:41,417 --> 01:22:43,417
You can take them out to eat.
1000
01:22:43,500 --> 01:22:46,083
Is that so? I can do it once in a while.
1001
01:22:46,167 --> 01:22:49,542
But here's the thing, Mo.
Something's wrong with my credit card.
1002
01:22:49,625 --> 01:22:53,000
It's issued by an Australian bank.
I don't have a bank account here.
1003
01:22:53,083 --> 01:22:55,958
Do you have… Well…
1004
01:22:56,042 --> 01:22:58,833
Yes, of course. For the kids.
1005
01:22:58,917 --> 01:23:01,792
Right. Just for the kids, Mo.
1006
01:23:01,875 --> 01:23:04,125
Maybe just two million.
1007
01:23:04,875 --> 01:23:07,833
Right. Thank you, Mo.
1008
01:23:07,917 --> 01:23:09,708
The number cannot receive calls.
1009
01:23:09,792 --> 01:23:13,542
Please leave a voice message
by pressing the star…
1010
01:24:12,292 --> 01:24:13,333
Mo?
1011
01:24:14,792 --> 01:24:16,000
Yes, Rin?
1012
01:24:17,417 --> 01:24:19,708
Haven't you sent them money every month?
1013
01:24:23,042 --> 01:24:24,042
I have.
1014
01:24:26,458 --> 01:24:27,583
It's okay, Rin.
1015
01:24:29,125 --> 01:24:30,792
But I'm worried.
1016
01:24:31,625 --> 01:24:33,458
Why is it so hard to contact the kids?
1017
01:24:36,625 --> 01:24:38,875
What do you mean "it's okay", Mo?
1018
01:24:41,583 --> 01:24:43,792
It's okay
because that's my responsibility.
1019
01:24:43,875 --> 01:24:45,083
I get it.
1020
01:24:46,000 --> 01:24:49,375
But you've set the amount
that you will send every month.
1021
01:24:50,458 --> 01:24:54,333
If you keep doing this, Mo,
it won't be good for the kids.
1022
01:24:55,042 --> 01:24:58,417
- But it's for their needs, Rin.
- And what about your needs?
1023
01:25:02,833 --> 01:25:05,292
Living and lifestyle expenses
are different.
1024
01:25:08,250 --> 01:25:10,750
You should be paying
for their living expenses.
1025
01:25:10,833 --> 01:25:12,292
Not their lifestyle.
1026
01:25:12,875 --> 01:25:14,875
The cost of basic necessities to live.
1027
01:25:17,708 --> 01:25:21,417
Money for food, accommodation and school.
Take care of those.
1028
01:25:22,750 --> 01:25:25,958
But the lifestyle?
1029
01:25:26,042 --> 01:25:27,625
To buy a new cellphone…
1030
01:25:28,917 --> 01:25:32,917
To hang out at some coffee shop,
don't worry about it.
1031
01:25:37,458 --> 01:25:40,583
You can calculate living expenses.
But lifestyle…
1032
01:25:41,792 --> 01:25:44,292
If we keep following it, it's endless.
1033
01:25:45,750 --> 01:25:46,792
Trust me.
1034
01:25:48,750 --> 01:25:51,125
I'm also part of the sandwich generation.
1035
01:25:55,667 --> 01:25:59,125
My chat with my dad
looks like a bank statement.
1036
01:26:00,500 --> 01:26:02,417
That's how it is.
1037
01:26:02,500 --> 01:26:05,875
Four days ago my dad asked
for four million to buy dentures.
1038
01:26:07,667 --> 01:26:12,375
Two days ago, he asked for money
for the electricity bill, food and stuff.
1039
01:26:12,458 --> 01:26:14,292
So, there. Like a bank statement.
1040
01:26:15,458 --> 01:26:17,708
I only have my father, child and wife.
1041
01:26:17,792 --> 01:26:19,417
You? How many people? Five?
1042
01:26:20,125 --> 01:26:21,875
- Five.
- Seven.
1043
01:26:22,917 --> 01:26:24,625
Eka and Osa?
1044
01:26:24,708 --> 01:26:27,083
Are you supporting…
1045
01:26:28,250 --> 01:26:29,875
Seven people? Seven relatives?
1046
01:26:30,792 --> 01:26:31,792
Hmm.
1047
01:26:36,917 --> 01:26:39,042
That seems crowded. That's a lot.
1048
01:26:40,208 --> 01:26:41,417
Hey.
1049
01:26:43,083 --> 01:26:46,125
Mr. Sam is really happy with your idea.
1050
01:26:47,792 --> 01:26:48,833
Yes.
1051
01:26:49,500 --> 01:26:52,417
He wants you
to do the presentation tomorrow.
1052
01:26:54,250 --> 01:26:55,500
Is that okay?
1053
01:26:56,333 --> 01:27:00,542
Of course it's okay. You have to try, Mo.
1054
01:27:03,042 --> 01:27:05,333
I'm happy for you.
1055
01:27:05,417 --> 01:27:07,083
That's Mr. Sam.
1056
01:27:07,167 --> 01:27:08,833
He responds to potential.
1057
01:27:10,125 --> 01:27:13,042
I just don't have
anything to do tomorrow. Sorry.
1058
01:27:15,917 --> 01:27:17,292
Thank you.
1059
01:27:23,833 --> 01:27:24,833
Thank you, Rin.
1060
01:27:26,917 --> 01:27:28,625
You're welcome, Mo.
1061
01:27:31,417 --> 01:27:32,625
I also want to thank you.
1062
01:27:33,625 --> 01:27:35,542
I didn't do anything.
1063
01:27:35,625 --> 01:27:38,958
- Hmm.
- "Hmm," what?
1064
01:27:40,167 --> 01:27:42,417
You're going to do
a presentation tomorrow.
1065
01:27:42,500 --> 01:27:46,375
Don't say that, Rin. I…
What if I do something wrong?
1066
01:27:46,458 --> 01:27:50,333
- I'll toss you into the water. Can I?
- Seriously. What if tomorrow Mr…
1067
01:27:51,458 --> 01:27:53,083
I'm serious.
1068
01:28:02,500 --> 01:28:04,083
A little to the right
1069
01:28:05,875 --> 01:28:08,292
Yes, you go up. Up a little.
1070
01:28:08,958 --> 01:28:11,167
Slowly, lower it a little. Yes.
1071
01:28:12,625 --> 01:28:13,708
Excuse us, sir.
1072
01:28:16,500 --> 01:28:18,125
Let's start the meeting.
1073
01:28:18,208 --> 01:28:20,375
Sorry for the wait.
1074
01:28:20,917 --> 01:28:24,583
Okay, then. Good morning, everyone.
1075
01:28:24,667 --> 01:28:27,333
Thank you, Mr. Albert,
for the opportunity.
1076
01:28:27,417 --> 01:28:29,375
Today we will present the design.
1077
01:28:29,458 --> 01:28:30,875
Mr. Bayu will...
1078
01:28:30,958 --> 01:28:35,542
Oh, Sam, I have notes for the interior.
1079
01:28:38,792 --> 01:28:43,542
The interior design needs to be
much more unique than the current one.
1080
01:28:44,583 --> 01:28:48,917
Okay, let's go straight
to the interior, shall we?
1081
01:28:49,000 --> 01:28:51,750
As we discussed yesterday, Mr. Albert…
1082
01:28:52,292 --> 01:28:54,542
Moko will be doing the presentation today.
1083
01:28:54,625 --> 01:28:56,167
- Okay.
- Yes.
1084
01:29:01,875 --> 01:29:02,875
Good morning.
1085
01:29:05,167 --> 01:29:10,292
As Mr. Albert said yesterday,
this resort will be a family resort.
1086
01:29:10,375 --> 01:29:16,000
That's why I designed the interior
with that vision in mind.
1087
01:29:16,083 --> 01:29:19,167
Sorry. Just the simplest thing.
1088
01:29:19,750 --> 01:29:24,125
About the choice of furniture
in the restaurant.
1089
01:29:25,500 --> 01:29:27,458
Right, that one.
1090
01:29:28,042 --> 01:29:30,208
Those chairs without arm rests…
1091
01:29:31,208 --> 01:29:34,792
They will look like a downgrade, Sam.
1092
01:29:39,292 --> 01:29:40,875
Well…
1093
01:29:40,958 --> 01:29:43,042
There is a reason for that. Just a moment.
1094
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
Maurin, may I?
1095
01:29:53,542 --> 01:29:57,333
When a mother's eating
while holding her baby…
1096
01:29:58,042 --> 01:30:00,750
The baby has to be on the side.
1097
01:30:01,417 --> 01:30:04,625
Because while she's eating,
the baby could get food spilled on them.
1098
01:30:06,583 --> 01:30:07,625
Table width?
1099
01:30:09,792 --> 01:30:11,417
Too big, in my opinion.
1100
01:30:12,542 --> 01:30:13,708
Okay, sir.
1101
01:30:15,125 --> 01:30:17,500
The width of the table
must be pretty wide.
1102
01:30:17,583 --> 01:30:20,833
I know this will reduce
the number of tables in the room.
1103
01:30:20,917 --> 01:30:25,333
But when a family sits together,
eating with toddlers,
1104
01:30:25,875 --> 01:30:28,958
certain items should be kept
out of the child's reach.
1105
01:30:29,042 --> 01:30:33,333
It can be dangerous.
Like knives, forks, glasses.
1106
01:30:34,625 --> 01:30:36,125
What's the family room for?
1107
01:30:38,292 --> 01:30:40,667
We're making a resort, not a mall.
1108
01:30:43,917 --> 01:30:45,250
Yes.
1109
01:30:45,333 --> 01:30:48,792
But this is a family resort, right?
1110
01:30:52,917 --> 01:30:55,625
Because the one who changes the diaper…
1111
01:30:57,083 --> 01:31:00,417
And takes the child to the toilet
isn't always the mother.
1112
01:31:02,167 --> 01:31:03,917
Fathers do those things too.
1113
01:31:04,000 --> 01:31:06,708
And if the child is a girl,
it's going to be difficult.
1114
01:31:08,208 --> 01:31:09,667
In the nursery room…
1115
01:31:10,250 --> 01:31:13,417
They will see the mothers
who are breastfeeding.
1116
01:31:14,083 --> 01:31:17,750
So if another adult comes in,
it would be uncomfortable.
1117
01:31:26,167 --> 01:31:28,833
But I understand we have to respond…
1118
01:31:29,583 --> 01:31:32,292
To the current
social media marketing strategy.
1119
01:31:32,917 --> 01:31:35,833
At the resort,
there should be lots of photo spots.
1120
01:31:36,875 --> 01:31:40,333
But actually,
we can create a specific branding
1121
01:31:40,958 --> 01:31:42,958
that this family resort
1122
01:31:44,042 --> 01:31:47,458
is very concerned
about the comfort of a family.
1123
01:31:51,167 --> 01:31:52,458
How about this, then?
1124
01:31:53,458 --> 01:31:54,625
The cottage space…
1125
01:31:57,000 --> 01:31:58,125
Is too big for me.
1126
01:31:59,958 --> 01:32:01,875
I asked for a minimalist design.
1127
01:32:02,458 --> 01:32:04,750
So we can build 30 cottages.
1128
01:32:06,792 --> 01:32:07,958
Okay, sir.
1129
01:32:12,458 --> 01:32:15,125
Actually, when a family is on holiday…
1130
01:32:16,833 --> 01:32:18,500
All they need is to be together.
1131
01:32:22,750 --> 01:32:25,750
A lot of children don't get
to spend time with their parents
1132
01:32:25,833 --> 01:32:27,833
because the parents are busy with work.
1133
01:32:36,542 --> 01:32:39,958
Therefore, the cottage
that I designed is bigger,
1134
01:32:40,042 --> 01:32:42,375
so they can be together.
1135
01:32:43,750 --> 01:32:47,292
Plus, we also provide extra beds.
1136
01:32:55,250 --> 01:32:57,583
Sam, no offense, okay?
1137
01:32:58,958 --> 01:33:00,333
The design you made
1138
01:33:01,417 --> 01:33:04,042
is not what I asked for.
I can call it off.
1139
01:33:08,292 --> 01:33:09,333
For the next draft,
1140
01:33:10,458 --> 01:33:13,375
I want you to make
a smaller cottage space.
1141
01:33:16,708 --> 01:33:17,708
Give me the date.
1142
01:33:23,458 --> 01:33:25,000
- I can't, sir.
- The date?
1143
01:33:25,083 --> 01:33:26,292
I can't, sir!
1144
01:33:26,375 --> 01:33:29,833
You need to change the vision then.
Don't be a family resort.
1145
01:33:33,708 --> 01:33:35,375
When a family is on vacation,
1146
01:33:36,292 --> 01:33:37,708
they want to be together.
1147
01:33:37,792 --> 01:33:39,208
That's the whole point.
1148
01:33:40,500 --> 01:33:43,458
Our cottage is not the thing
that should leave an impression.
1149
01:33:45,083 --> 01:33:48,333
But the memory of them
spending time together.
1150
01:33:49,625 --> 01:33:50,667
You, get out.
1151
01:33:52,708 --> 01:33:54,333
I'm done with you.
1152
01:33:58,708 --> 01:33:59,750
Okay, sir.
1153
01:34:06,958 --> 01:34:08,167
One more thing, sir.
1154
01:34:10,167 --> 01:34:11,708
Your painting is upside down.
1155
01:34:24,333 --> 01:34:28,375
All the points we just discussed,
I will do it myself later.
1156
01:34:29,042 --> 01:34:30,917
Okay.
1157
01:34:32,542 --> 01:34:34,375
- Thank you, Albert.
- Thank you, Sam.
1158
01:34:40,792 --> 01:34:42,417
Mr. Albert, I apologize.
1159
01:34:52,167 --> 01:34:53,292
If you could redo it…
1160
01:34:55,375 --> 01:34:56,750
What would you say to him?
1161
01:35:00,125 --> 01:35:01,292
The same thing.
1162
01:35:02,333 --> 01:35:03,542
But maybe more politely.
1163
01:35:08,375 --> 01:35:11,375
Do you remember
the project for your entrance test?
1164
01:35:13,792 --> 01:35:14,917
I do.
1165
01:35:15,583 --> 01:35:17,000
That was my first project.
1166
01:35:19,917 --> 01:35:21,125
I failed.
1167
01:35:22,333 --> 01:35:24,208
I presented it the same way you did.
1168
01:35:30,083 --> 01:35:31,708
You do that one more time,
1169
01:35:33,417 --> 01:35:34,667
and I will fire you.
1170
01:35:38,500 --> 01:35:39,542
Yes, sir.
1171
01:35:43,125 --> 01:35:45,167
Thank you, sir. And I'm sorry.
1172
01:35:47,583 --> 01:35:49,917
- I'm sorry.
- It's okay.
1173
01:36:11,250 --> 01:36:12,375
Maurin, I'm sorry.
1174
01:36:16,500 --> 01:36:17,833
You miss the kids?
1175
01:36:40,500 --> 01:36:41,500
Moko?
1176
01:36:42,167 --> 01:36:46,875
- Ais, you're selling drinks now?
- Yes, I'm helping Auntie Erna.
1177
01:36:46,958 --> 01:36:48,208
No school?
1178
01:36:49,625 --> 01:36:52,292
It's Saturday. No school on Saturday.
1179
01:36:53,958 --> 01:36:56,292
Take a seat please. I'll call Auntie Erna.
1180
01:36:56,833 --> 01:36:59,000
{\an8}- Later.
- Later?
1181
01:37:09,542 --> 01:37:11,667
- Ais.
- Yes?
1182
01:37:12,667 --> 01:37:14,250
Do you miss playing the piano?
1183
01:37:18,917 --> 01:37:19,917
I do.
1184
01:37:24,500 --> 01:37:26,375
Actually, it's Dad that I miss.
1185
01:37:30,292 --> 01:37:32,542
Because, I don't know…
1186
01:37:34,333 --> 01:37:36,167
Every time I play the piano…
1187
01:37:38,750 --> 01:37:41,792
It feels like my dad is here.
1188
01:37:42,417 --> 01:37:43,625
With me.
1189
01:37:46,542 --> 01:37:47,750
I'm weird, huh?
1190
01:37:50,250 --> 01:37:51,542
Have you felt like that?
1191
01:37:52,792 --> 01:37:57,417
Doing something just to feel
that the person is still here?
1192
01:38:02,625 --> 01:38:04,042
Ais.
1193
01:38:06,333 --> 01:38:08,750
Have you heard from your dad at all?
1194
01:38:15,792 --> 01:38:22,458
I tried to contact him multiple times,
but never get a response.
1195
01:38:25,417 --> 01:38:27,792
I don't think he's coming back.
1196
01:38:45,625 --> 01:38:46,958
This is Ais.
1197
01:38:47,042 --> 01:38:50,125
Hi, nice to meet you.
1198
01:38:51,000 --> 01:38:52,125
Would you like a drink?
1199
01:38:52,917 --> 01:38:55,583
- Anything is fine.
- Okay.
1200
01:39:06,458 --> 01:39:11,000
That day Dad brought me to your house,
1201
01:39:11,583 --> 01:39:16,542
I knew he wouldn't come back to get me.
1202
01:39:18,333 --> 01:39:21,542
I knew because…
1203
01:39:22,167 --> 01:39:24,250
I had heard Dad and Mom fighting.
1204
01:39:26,583 --> 01:39:31,000
Neither of them wanted to
take care of me if they split up.
1205
01:39:37,292 --> 01:39:40,125
But I also hesitated at that time.
1206
01:39:40,667 --> 01:39:46,208
When Dad told me to choose
between living here with Aunt Erna
1207
01:39:46,292 --> 01:39:48,458
or with you in Jakarta.
1208
01:39:50,167 --> 01:39:54,875
But personally, I feel bad for Aunt Erna.
1209
01:39:55,667 --> 01:39:57,542
She's also struggling here.
1210
01:40:02,375 --> 01:40:06,000
But turned out,
your life in Jakarta was not easy either.
1211
01:40:08,417 --> 01:40:09,542
Like…
1212
01:40:11,625 --> 01:40:14,792
You already have four children
that you have to take care of.
1213
01:40:15,958 --> 01:40:17,583
A lot of people depending on you.
1214
01:40:20,417 --> 01:40:24,708
And suddenly I showed up.
1215
01:40:29,042 --> 01:40:30,375
I'm sorry.
1216
01:40:37,333 --> 01:40:39,875
Well, my dad…
1217
01:40:43,208 --> 01:40:44,750
And my mom,
1218
01:40:45,833 --> 01:40:51,125
you, and now Auntie Erna.
1219
01:40:52,375 --> 01:40:53,583
I feel like…
1220
01:40:55,375 --> 01:40:59,333
Wherever I go, I always end up
being a burden to others.
1221
01:41:10,875 --> 01:41:12,208
Ais.
1222
01:41:12,833 --> 01:41:14,083
Yes?
1223
01:41:14,167 --> 01:41:15,583
If you press this…
1224
01:41:16,958 --> 01:41:18,167
Can you hear the note?
1225
01:41:19,667 --> 01:41:20,875
Press it?
1226
01:42:39,167 --> 01:42:40,667
Thank you for visiting me.
1227
01:42:41,833 --> 01:42:45,125
I promise I will do better.
1228
01:42:47,083 --> 01:42:51,417
So I won't be a burden to Auntie Erna
or anyone else.
1229
01:42:54,958 --> 01:42:56,333
You're not a burden to me.
1230
01:42:58,167 --> 01:43:00,042
- I always have been.
- No.
1231
01:43:00,125 --> 01:43:01,167
- I was.
- No.
1232
01:43:01,250 --> 01:43:03,625
I was a burden in your house, right?
1233
01:43:03,708 --> 01:43:05,042
- No.
- I was.
1234
01:43:05,125 --> 01:43:06,250
No.
1235
01:43:07,250 --> 01:43:08,833
I burdened you.
1236
01:43:08,917 --> 01:43:14,333
That's why I, Nina, Woko and Ano,
we all have to work.
1237
01:43:14,417 --> 01:43:17,917
We all work hard
so that we won't burden you anymore.
1238
01:43:22,375 --> 01:43:24,583
What do you mean, Ais?
1239
01:43:32,667 --> 01:43:34,958
Mo, calm down.
1240
01:43:35,042 --> 01:43:35,917
I can't, Rin.
1241
01:43:36,000 --> 01:43:36,875
But you can't…
1242
01:43:36,958 --> 01:43:40,250
Hear me out first? Please!
1243
01:43:40,333 --> 01:43:42,000
- Eka is horrible, Rin.
- I know.
1244
01:43:42,083 --> 01:43:43,792
I can't just stay here.
1245
01:43:43,875 --> 01:43:46,875
Mo? Moko! Mo!
1246
01:43:46,958 --> 01:43:48,083
What, Rin?
1247
01:43:55,750 --> 01:43:57,583
Just take my car.
1248
01:43:58,333 --> 01:43:59,458
I will catch you later.
1249
01:44:01,542 --> 01:44:03,833
How long will you wait for a travel van?
1250
01:44:05,667 --> 01:44:07,958
The kids need you, Mo. Just go.
1251
01:44:12,417 --> 01:44:13,625
Go!
1252
01:44:22,375 --> 01:44:25,708
Do you know where the others work?
1253
01:44:29,708 --> 01:44:32,167
Woko…
1254
01:44:33,750 --> 01:44:35,833
He said he worked in a photocopy place.
1255
01:44:35,917 --> 01:44:37,583
But he's happy.
1256
01:44:38,375 --> 01:44:42,500
Because it was close to… Wait.
It's right next to the Trisakti campus.
1257
01:44:42,583 --> 01:44:44,917
That's his dream campus.
1258
01:44:45,000 --> 01:44:46,458
So he said…
1259
01:44:46,542 --> 01:44:49,917
He can take a peek
at the students' assignments.
1260
01:44:50,000 --> 01:44:51,458
He can learn from those.
1261
01:44:54,208 --> 01:44:55,792
As for Nina…
1262
01:44:56,667 --> 01:44:59,292
I didn't quite understand.
1263
01:44:59,375 --> 01:45:01,042
She said that she
1264
01:45:01,125 --> 01:45:04,917
worked at a restaurant
where she had to be mean.
1265
01:45:05,000 --> 01:45:08,167
Something like that.
I don't really get the concept.
1266
01:45:10,042 --> 01:45:12,083
And Ano…
1267
01:45:13,417 --> 01:45:15,167
He's a construction worker now.
1268
01:45:15,250 --> 01:45:19,167
He said he could lose weight
while he was at it. I'm not sure.
1269
01:45:21,250 --> 01:45:22,917
It's actually dangerous.
1270
01:45:34,750 --> 01:45:37,542
Hey, Mo? You didn't tell me
you're coming home.
1271
01:45:37,625 --> 01:45:38,833
Where is Eka?
1272
01:45:39,750 --> 01:45:42,958
He's out of town for work.
What's the matter?
1273
01:45:43,042 --> 01:45:44,667
Why did he make them work?
1274
01:45:47,250 --> 01:45:48,375
Calm down, Mo.
1275
01:45:52,417 --> 01:45:55,417
Wasn't the money I sent you enough?
1276
01:45:55,958 --> 01:45:57,833
Mo, calm down.
1277
01:45:58,958 --> 01:46:00,833
Osa, please just answer.
1278
01:46:02,000 --> 01:46:03,208
The money was enough.
1279
01:46:03,875 --> 01:46:06,125
But at the moment, Eka used the money
1280
01:46:06,208 --> 01:46:08,458
- for an investment...
- He used the money?
1281
01:46:09,250 --> 01:46:13,000
But the profit will be bigger.
You'll get it back. It's been proven.
1282
01:46:13,083 --> 01:46:14,250
Proven?
1283
01:46:14,333 --> 01:46:16,875
- The kids are working.
- Eka is great at investing.
1284
01:46:16,958 --> 01:46:20,625
- Osa, the kids are all working!
- You just need to be patient.
1285
01:46:22,083 --> 01:46:25,375
Have you ever heard
of something called binary options?
1286
01:46:26,625 --> 01:46:28,458
It involves billions of rupiah.
1287
01:46:28,542 --> 01:46:30,208
When the money grows,
1288
01:46:30,292 --> 01:46:34,083
not only the children,
even you can also stop working.
1289
01:46:38,792 --> 01:46:40,375
How long has Eka been gone?
1290
01:46:41,917 --> 01:46:43,333
About two months.
1291
01:46:48,958 --> 01:46:50,708
That's a fraudulent investment.
1292
01:46:52,083 --> 01:46:53,500
We won't get the money back.
1293
01:46:56,042 --> 01:46:57,750
How do you know it's a scam?
1294
01:46:58,958 --> 01:47:01,667
Mo? Moko?
1295
01:47:04,750 --> 01:47:05,792
Mo?
1296
01:47:22,625 --> 01:47:26,917
Hello, Ima. Hello.
1297
01:47:30,500 --> 01:47:32,583
I'm sorry I left you.
1298
01:47:38,250 --> 01:47:41,875
I'll go and get your siblings.
You'd love that?
1299
01:47:45,667 --> 01:47:46,792
You'd love that, huh?
1300
01:47:53,708 --> 01:47:55,042
Thank you, No.
1301
01:48:03,500 --> 01:48:05,333
- Is it good?
- Here, No.
1302
01:48:06,500 --> 01:48:07,750
Excuse me.
1303
01:48:10,083 --> 01:48:11,125
Ano?
1304
01:48:17,625 --> 01:48:18,667
Moko?
1305
01:48:19,667 --> 01:48:20,875
Let's go home.
1306
01:48:23,333 --> 01:48:26,000
Give me a minute. I'm not finished yet.
1307
01:48:36,083 --> 01:48:39,042
Sir?
1308
01:48:39,125 --> 01:48:42,125
Can I borrow your tools to help my nephew?
1309
01:48:43,042 --> 01:48:45,708
- You want to help?
- Yes, I know how to do it.
1310
01:48:46,833 --> 01:48:48,583
- Return it soon.
- Okay.
1311
01:48:48,667 --> 01:48:49,667
- Thank you.
- Sure.
1312
01:48:58,042 --> 01:49:01,833
It was Eka, right?
He said you were a burden?
1313
01:49:10,667 --> 01:49:14,917
Do you remember when you were sick
and I cancelled my plan to buy a laptop?
1314
01:49:17,750 --> 01:49:19,375
I was really grateful…
1315
01:49:23,083 --> 01:49:24,625
That you were okay.
1316
01:49:25,167 --> 01:49:29,458
But you almost didn't get the job
because of me.
1317
01:49:30,125 --> 01:49:32,208
Because you didn't buy the laptop.
1318
01:49:42,083 --> 01:49:43,958
That's right.
1319
01:49:44,042 --> 01:49:45,458
But I can find another job.
1320
01:49:49,000 --> 01:49:50,750
Money can be earned.
1321
01:49:52,083 --> 01:49:53,542
But the main thing for me…
1322
01:49:55,125 --> 01:49:56,583
Is your health, No.
1323
01:49:58,875 --> 01:50:01,833
I work for you.
1324
01:50:09,625 --> 01:50:11,125
If something happens to you…
1325
01:50:14,833 --> 01:50:16,875
Who will finish the rice at home?
1326
01:50:31,500 --> 01:50:32,542
Woko.
1327
01:50:39,042 --> 01:50:40,583
When did you get here?
1328
01:50:41,625 --> 01:50:42,708
Wo.
1329
01:50:43,500 --> 01:50:45,458
Don't listen to Eka, okay?
1330
01:50:46,083 --> 01:50:48,750
No way. Not anymore. He's insane.
1331
01:50:48,833 --> 01:50:51,792
- Woko…
- I never liked him from the start.
1332
01:50:52,750 --> 01:50:54,458
He speaks nonsense.
1333
01:50:56,000 --> 01:50:59,167
He said, nothing is free in this life,
that's why we have to work.
1334
01:51:00,208 --> 01:51:01,917
I feel so bad for the kids.
1335
01:51:07,417 --> 01:51:10,250
A construction worker, right?
Great. In construction.
1336
01:51:10,333 --> 01:51:12,125
He doesn't listen. He's impossible.
1337
01:51:13,208 --> 01:51:15,708
Okay, then. Where's Nina, Wo?
1338
01:51:16,958 --> 01:51:21,833
That girl. She's also hard to deal with.
She should focus on college.
1339
01:51:30,500 --> 01:51:31,708
I'm sorry.
1340
01:51:34,375 --> 01:51:35,417
Thank you, Wo.
1341
01:51:39,875 --> 01:51:42,375
Come on! Let's get Nina.
1342
01:51:45,125 --> 01:51:46,333
I'll clean up here first.
1343
01:51:50,625 --> 01:51:52,500
Why are you smiling?
1344
01:51:52,583 --> 01:51:54,083
- Just a moment.
- Okay.
1345
01:51:54,917 --> 01:51:57,583
You better look for another place to work.
1346
01:51:57,667 --> 01:52:00,250
- But, sir...
- You've been here for a month.
1347
01:52:00,333 --> 01:52:02,500
I don't think this job
is suitable for you.
1348
01:52:06,667 --> 01:52:08,417
I can do it. I'll try again.
1349
01:52:08,500 --> 01:52:10,208
That's not how it works, Nina.
1350
01:52:11,458 --> 01:52:14,458
How about this.
We have customers there. Serve them.
1351
01:52:14,583 --> 01:52:17,875
We'll see what you can do.
I'm not sure you can, though.
1352
01:52:17,958 --> 01:52:20,708
- I will try. I know I can.
- What are you waiting for?
1353
01:52:34,875 --> 01:52:35,917
Hi.
1354
01:52:38,167 --> 01:52:39,208
Na, let's go home.
1355
01:52:48,250 --> 01:52:49,708
Read it, tell me your orders!
1356
01:52:52,792 --> 01:52:55,542
I can tell by your look,
you don't have money.
1357
01:52:55,625 --> 01:52:57,917
Don't let me see you order
one meal to share!
1358
01:52:58,917 --> 01:53:01,583
That's how she's supposed to serve.
With anger.
1359
01:53:02,667 --> 01:53:04,375
Do your job well!
1360
01:53:04,458 --> 01:53:06,500
She yells. We chill.
1361
01:53:08,333 --> 01:53:09,375
Na.
1362
01:53:10,250 --> 01:53:11,417
Stop working.
1363
01:53:12,458 --> 01:53:14,333
Don't listen to Eka.
1364
01:53:15,083 --> 01:53:19,333
You've never been a burden to me.
1365
01:53:19,417 --> 01:53:21,625
- The others...
- You all are giving me trouble!
1366
01:53:21,708 --> 01:53:23,917
What's taking you so long? Can't you read?
1367
01:53:27,250 --> 01:53:29,917
Don't order.
Your brother is paying, right?
1368
01:53:30,583 --> 01:53:31,833
Can't you see his face?
1369
01:53:32,542 --> 01:53:36,083
He's young, he has hopes,
he has a future ahead of him.
1370
01:53:36,167 --> 01:53:40,333
Instead, you behave like leeches
and suffocate him. Don't you get it?
1371
01:53:44,375 --> 01:53:46,083
And you, you're an idiot, Moko!
1372
01:53:47,000 --> 01:53:49,167
Why let your family leech off you?
1373
01:53:52,125 --> 01:53:56,625
You should go, Moko!
Leave, work, live your own life!
1374
01:53:56,708 --> 01:54:00,208
We are responsible for our own lives.
Why worry about others?
1375
01:54:00,292 --> 01:54:01,333
And for what?
1376
01:54:06,417 --> 01:54:07,917
Are you trying to be a hero?
1377
01:54:11,167 --> 01:54:12,292
Nina…
1378
01:54:13,333 --> 01:54:14,333
I…
1379
01:54:17,625 --> 01:54:20,083
I don't want to be a burden
anymore. I'm sick of it!
1380
01:54:20,167 --> 01:54:21,625
I can survive by myself!
1381
01:54:21,708 --> 01:54:23,958
- Nina!
- Na!
1382
01:54:24,833 --> 01:54:27,292
- Na!
- Na! Nina!
1383
01:54:32,167 --> 01:54:33,458
Nina!
1384
01:54:34,250 --> 01:54:35,250
Nina!
1385
01:54:38,708 --> 01:54:39,875
Nina!
1386
01:54:45,833 --> 01:54:47,167
Eka ran away, Na.
1387
01:54:49,417 --> 01:54:51,458
Eka ran away with all the money!
1388
01:54:54,208 --> 01:54:57,542
He said all those things
so he can run off with the money!
1389
01:55:00,458 --> 01:55:01,458
Na!
1390
01:55:05,208 --> 01:55:06,833
Eka ran away.
1391
01:55:12,000 --> 01:55:13,958
He had all of you working…
1392
01:55:17,750 --> 01:55:21,417
So that he could escape with the money.
1393
01:55:26,667 --> 01:55:30,208
None of you are my burden.
You're not a burden.
1394
01:55:32,833 --> 01:55:33,958
Nina.
1395
01:55:42,833 --> 01:55:44,167
Let's go home.
1396
01:56:06,958 --> 01:56:08,000
Nina.
1397
01:56:10,167 --> 01:56:11,708
Ano, Woko.
1398
01:56:14,167 --> 01:56:15,208
Stop working, okay?
1399
01:56:19,792 --> 01:56:22,250
What's wrong? I've explained it to you.
1400
01:56:22,958 --> 01:56:26,167
Even if Eka didn't take the money,
we still burdened you.
1401
01:56:27,958 --> 01:56:29,125
No, Nina.
1402
01:56:29,708 --> 01:56:30,833
We are.
1403
01:56:30,917 --> 01:56:32,542
No, we're family.
1404
01:56:34,208 --> 01:56:35,917
{\an8}Mo, I want to say something to you.
1405
01:56:36,000 --> 01:56:37,292
Me too.
1406
01:56:38,625 --> 01:56:39,792
You have done so much.
1407
01:56:41,000 --> 01:56:42,667
Hang on, Wo. What is it now?
1408
01:56:42,750 --> 01:56:44,500
You supported me earlier.
1409
01:56:44,583 --> 01:56:45,917
I did.
1410
01:56:47,083 --> 01:56:50,083
- But Nina has a point.
- How?
1411
01:56:50,167 --> 01:56:53,500
Nina is right.
If you used the money to buy a laptop…
1412
01:56:53,583 --> 01:56:55,125
This would never happened.
1413
01:56:55,208 --> 01:56:56,958
Hang on. One at a time.
1414
01:56:57,042 --> 01:56:59,042
I agree, the children are a burden, Mo.
1415
01:56:59,125 --> 01:57:00,542
Why are you saying that, Rin?
1416
01:57:00,625 --> 01:57:01,833
It is true, Mo.
1417
01:57:01,917 --> 01:57:03,042
- No, Rin. What...
- No…
1418
01:57:03,125 --> 01:57:06,250
- I never see them as a burden.
- Don't be naive.
1419
01:57:06,333 --> 01:57:08,958
That's just Eka talking.
It's a lie and I don't agree.
1420
01:57:09,042 --> 01:57:12,542
- What he's thinking...
- Listen. I'm trying to explain.
1421
01:57:12,625 --> 01:57:14,458
- What is this?
- Moko.
1422
01:57:20,667 --> 01:57:22,083
How about this?
1423
01:57:22,167 --> 01:57:25,083
So everyone can speak,
raise your hand if you want to speak.
1424
01:57:25,625 --> 01:57:28,542
Okay? We'll listen to whoever is talking
until they're done.
1425
01:57:28,625 --> 01:57:29,667
What?
1426
01:57:30,208 --> 01:57:33,125
So, Moko picked me up
at the construction site.
1427
01:57:33,708 --> 01:57:38,625
He told me
that we have never been a burden to him.
1428
01:57:39,708 --> 01:57:41,458
Deep down inside…
1429
01:57:42,750 --> 01:57:46,125
Moko truly wants to care for all of us.
1430
01:57:48,125 --> 01:57:50,667
Moko has been like a father figure to me.
1431
01:57:52,042 --> 01:57:53,792
So you don' think you're a burden?
1432
01:57:53,875 --> 01:57:54,958
No.
1433
01:57:55,042 --> 01:57:57,458
- You want to stop working?
- I still do, though.
1434
01:58:00,417 --> 01:58:01,667
What?
1435
01:58:05,375 --> 01:58:07,667
Let's say that Eka said that to us
1436
01:58:07,750 --> 01:58:10,000
so he could take the money
you sent for us.
1437
01:58:10,083 --> 01:58:11,583
Mind your words!
1438
01:58:13,458 --> 01:58:14,583
That's the reality.
1439
01:58:16,167 --> 01:58:20,583
It's an investment, it takes time.
Do you understand?
1440
01:58:22,917 --> 01:58:24,917
Can you give that excuse to my school?
1441
01:58:25,000 --> 01:58:27,542
Use that investment excuse
to Ano's school?
1442
01:58:29,083 --> 01:58:30,208
You can't, can you?
1443
01:58:30,292 --> 01:58:33,000
Because the money is gone
and we can't get it back.
1444
01:58:33,083 --> 01:58:34,500
That's enough.
1445
01:58:34,583 --> 01:58:37,542
Osa, if you want to join
the conversation, come here.
1446
01:58:49,667 --> 01:58:50,833
Okay. Go on.
1447
01:58:53,375 --> 01:58:56,208
All right, let's say
Eka didn't touch the money.
1448
01:58:56,292 --> 01:59:01,042
But the fact that Moko worked
tirelessly for us, day and night,
1449
01:59:01,125 --> 01:59:02,167
that's still true.
1450
01:59:03,667 --> 01:59:06,042
The fact is we are a burden. A hassle!
1451
01:59:06,125 --> 01:59:07,125
Nina!
1452
01:59:09,750 --> 01:59:10,792
Not a burden.
1453
01:59:11,542 --> 01:59:13,750
What family doesn't cause trouble?
1454
01:59:16,667 --> 01:59:18,083
Fine, say you're a hassle.
1455
01:59:20,042 --> 01:59:21,875
But have I never hassled you?
1456
01:59:21,958 --> 01:59:23,083
Never!
1457
01:59:24,792 --> 01:59:28,375
I took your sandals once
when you were about to use them.
1458
01:59:28,458 --> 01:59:30,333
- That's one.
- No, I have other sandals.
1459
01:59:31,667 --> 01:59:32,708
Woko.
1460
01:59:33,917 --> 01:59:36,625
You had to put off college
to take care of Ima
1461
01:59:36,708 --> 01:59:39,292
when I started working.
That must have been a hassle.
1462
01:59:39,875 --> 01:59:42,083
It's fun to play with Ima,
it's not a hassle.
1463
01:59:44,333 --> 01:59:45,333
Nina.
1464
01:59:46,583 --> 01:59:50,042
You cook for everyone
in this house everyday.
1465
01:59:50,625 --> 01:59:51,667
A hassle, right?
1466
01:59:51,750 --> 01:59:57,792
We never felt burdened by you
because you are so kind to us.
1467
02:00:02,625 --> 02:00:03,667
That's the thing.
1468
02:00:06,625 --> 02:00:09,875
You don't think
you've all been kind to me as well?
1469
02:00:11,417 --> 02:00:12,958
That you love me?
1470
02:00:17,208 --> 02:00:19,042
We're family.
1471
02:00:19,125 --> 02:00:22,833
There's no such thing
as being troublesome or a burden.
1472
02:00:24,125 --> 02:00:25,917
All of you, quit your jobs.
1473
02:00:26,625 --> 02:00:28,625
I work morning, noon, night.
1474
02:00:29,292 --> 02:00:32,417
Not once did I think about
asking you to repay me.
1475
02:00:36,250 --> 02:00:38,708
What kind of grownups will you become…
1476
02:00:40,417 --> 02:00:42,875
If you believe you owe something
to your family?
1477
02:00:56,083 --> 02:00:57,125
Okay.
1478
02:00:57,875 --> 02:01:01,792
I agree with Moko.
No one here is a burden.
1479
02:01:04,000 --> 02:01:07,375
But I don't believe
the kids should not be allowed to work.
1480
02:01:07,458 --> 02:01:09,958
What's this?
Why are you encouraging them to work?
1481
02:01:10,042 --> 02:01:12,542
Except for the construction job.
You hear me, Ano?
1482
02:01:13,292 --> 02:01:14,958
You're too young, it's dangerous.
1483
02:01:15,042 --> 02:01:17,500
- Okay.
- Find another job, okay?
1484
02:01:18,875 --> 02:01:19,917
Okay.
1485
02:01:21,917 --> 02:01:25,375
It's okay, Mo. It's okay for them to work.
1486
02:01:25,458 --> 02:01:27,250
Not because they feel indebted.
1487
02:01:28,917 --> 02:01:31,708
- Rin, you don't understand...
- What, Mo?
1488
02:01:31,792 --> 02:01:32,917
Want to break up again?
1489
02:01:34,458 --> 02:01:35,500
You can't, can you?
1490
02:01:36,708 --> 02:01:38,000
We're not even dating.
1491
02:01:45,625 --> 02:01:47,167
How long will this go on, Mo?
1492
02:01:47,250 --> 02:01:50,208
How long will you stop me
from standing up for you?
1493
02:01:53,667 --> 02:01:55,417
I want to live with you, Mo.
1494
02:01:57,500 --> 02:01:58,750
The kids want it too.
1495
02:02:01,375 --> 02:02:04,125
We're all here to support each other,
can we do that?
1496
02:02:30,333 --> 02:02:31,542
Okay.
1497
02:02:53,792 --> 02:02:54,792
Mo?
1498
02:02:57,625 --> 02:02:58,667
{\an8}Mo?
1499
02:02:59,458 --> 02:03:00,458
{\an8}Hey.
1500
02:03:04,750 --> 02:03:06,750
{\an8}We will do this together.
1501
02:03:24,958 --> 02:03:26,125
Can I join you?
1502
02:03:27,833 --> 02:03:29,208
You're sticky.
1503
02:03:30,000 --> 02:03:31,375
Let it be.
1504
02:03:52,292 --> 02:03:53,583
Would you like that?
1505
02:04:11,542 --> 02:04:13,167
But have you ever done that?
1506
02:04:14,667 --> 02:04:19,667
Doing something…
1507
02:04:20,292 --> 02:04:22,708
Just to feel
that the person is still here?
1508
02:04:35,000 --> 02:04:41,583
What's the personal reason
you chose the open concept?
1509
02:04:42,667 --> 02:04:44,583
I don't want the academic explanation.
1510
02:04:44,667 --> 02:04:47,750
But I want to hear
the personal reason, from the heart.
1511
02:04:52,167 --> 02:04:54,333
Come on in.
1512
02:04:55,750 --> 02:04:58,500
- Need any help?
- I'm fine.
1513
02:05:27,042 --> 02:05:29,917
By knocking down the wall…
1514
02:05:31,250 --> 02:05:33,708
We'll have a more spacious area
1515
02:05:34,792 --> 02:05:36,958
for everyone to gather.
1516
02:05:57,083 --> 02:05:58,500
I'm home.
1517
02:06:08,292 --> 02:06:10,417
- Ais?
- Ais?
1518
02:06:16,417 --> 02:06:17,958
Any news from Eka?
1519
02:06:29,208 --> 02:06:30,542
I'm sorry.
1520
02:06:31,875 --> 02:06:34,333
Don't worry about it.
1521
02:06:36,000 --> 02:06:37,875
I'm sorry.
1522
02:06:44,000 --> 02:06:45,292
Osa?
1523
02:06:51,750 --> 02:06:52,958
What's wrong?
1524
02:06:53,042 --> 02:06:56,125
Nothing. Your hair looks nice.
1525
02:06:59,292 --> 02:07:00,292
Really?
1526
02:07:02,958 --> 02:07:04,417
Let's eat together.
1527
02:07:09,917 --> 02:07:12,250
Now your hair looks similar to mine.
1528
02:08:34,833 --> 02:08:37,708
NO BABIES WERE HARMED
DURING THE MAKING OF THIS FILM
109132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.