All language subtitles for Show Me Yours s02e06 The F Word
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,570 --> 00:00:25,010
Baby, you make me want to shout and
scream out loud.
2
00:00:26,750 --> 00:00:33,450
It's a thought that I'm on fire, so tell
me again. Show me
3
00:00:33,450 --> 00:00:34,450
again.
4
00:00:34,830 --> 00:00:38,270
Oh, say, say, boy, that's so good.
5
00:00:39,130 --> 00:00:42,590
Say, say, boy, that's so nice.
6
00:01:19,360 --> 00:01:20,360
Negative. Yeah.
7
00:01:20,660 --> 00:01:21,660
One more month of freedom.
8
00:01:22,120 --> 00:01:24,220
Is that a positive? That isn't a
positive, is it?
9
00:01:24,620 --> 00:01:25,840
Good. It's positive.
10
00:01:26,180 --> 00:01:28,820
Congratulations. Oh, my God. I'm going
to be an auntie.
11
00:01:29,080 --> 00:01:31,400
And I just know you're going to be such
a yummy mommy.
12
00:01:31,820 --> 00:01:34,640
Although mom blew right up with both of
us, didn't she, with like 60 pounds or
13
00:01:34,640 --> 00:01:36,800
something? Hey, if you're going to
spread, I want your bonics.
14
00:01:37,880 --> 00:01:38,880
We should go.
15
00:01:39,360 --> 00:01:40,279
Oh, yeah.
16
00:01:40,280 --> 00:01:41,280
You better get to work.
17
00:01:41,440 --> 00:01:43,260
Honey, maybe I can take a day off. No.
18
00:01:43,840 --> 00:01:45,380
I'm only pregnant, really. Go.
19
00:01:45,640 --> 00:01:46,539
We'll talk later.
20
00:01:46,540 --> 00:01:47,540
Tonight? Yeah.
21
00:01:48,410 --> 00:01:50,990
Congratulations. Love you. Love you.
22
00:02:02,970 --> 00:02:05,130
Chuck and me do everything together.
23
00:02:09,370 --> 00:02:10,370
Yeah!
24
00:02:10,690 --> 00:02:12,190
Best lap time ever.
25
00:02:12,470 --> 00:02:13,670
You're going down, Hunter.
26
00:02:14,570 --> 00:02:16,390
Oh, you're... Best buds.
27
00:02:17,100 --> 00:02:18,140
Since grade nine, eh?
28
00:02:18,500 --> 00:02:21,020
Come on. Pass it. Come on. Pass it.
29
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
Yeah!
30
00:02:24,120 --> 00:02:29,040
So you do everything together.
31
00:02:29,420 --> 00:02:30,420
Pretty much.
32
00:02:30,980 --> 00:02:31,980
Yeah.
33
00:02:35,500 --> 00:02:39,660
I'm sorry. This is a study of sexual
relationships, not of... Like...
34
00:02:42,310 --> 00:02:46,830
Overnight, my best friend is gone, and
this new guy looks like Chuck, but, oh,
35
00:02:47,070 --> 00:02:52,410
talks about special privileges and...
Water's working.
36
00:02:53,050 --> 00:02:56,370
People frequently go from being friends
to lovers.
37
00:02:56,630 --> 00:03:01,370
Not lovers. Or lovers to friends. I just
want to be friends.
38
00:03:01,710 --> 00:03:08,670
But I don't think that we can
39
00:03:08,670 --> 00:03:10,390
after this.
40
00:03:10,910 --> 00:03:13,290
Don't worry about it. What's a blowjob
between friends?
41
00:03:13,530 --> 00:03:14,850
You know what really sucks?
42
00:03:16,090 --> 00:03:18,070
That blowjob ever.
43
00:03:20,350 --> 00:03:21,590
You hate sex.
44
00:03:22,090 --> 00:03:23,250
That's the only explanation.
45
00:03:23,630 --> 00:03:25,930
Mr. Banks, I love sex.
46
00:03:26,590 --> 00:03:28,290
I love everything about it.
47
00:03:28,730 --> 00:03:34,190
From the initial caress down my back to
the firm slap on my ass, rough hands all
48
00:03:34,190 --> 00:03:39,710
over my body, hot, wet tongues, juices
flowing, and then when I can't take it
49
00:03:39,710 --> 00:03:41,080
anymore. Yeah.
50
00:03:43,840 --> 00:03:45,380
Erotic Instinct, how can I help you?
51
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
Mm -hmm.
52
00:03:49,520 --> 00:03:51,820
Want to tell your story on national TV?
53
00:03:52,060 --> 00:03:53,060
I'm not gay.
54
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
National TV?
55
00:03:55,780 --> 00:03:57,440
Yeah, the Tammy Ivers show.
56
00:03:57,680 --> 00:04:00,260
Tammy Ivers, the haircut with the big
mouth and the attitude?
57
00:04:00,520 --> 00:04:03,740
She loves you, and she loves the book.
It's the perfect place to brand you.
58
00:04:03,960 --> 00:04:04,960
Sounds painful.
59
00:04:06,040 --> 00:04:09,000
What's it pay? National exposure, and
that sells books.
60
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
I'm in.
61
00:04:10,959 --> 00:04:12,040
Come on, it's free advertising.
62
00:04:12,440 --> 00:04:14,820
And my mother would finally stop telling
her friends I'm a zookeeper.
63
00:04:15,860 --> 00:04:18,260
I've got a date with an apartment. We'll
discuss this later.
64
00:04:18,540 --> 00:04:20,920
I don't know. There's nothing to
discuss. Public appearances are in your
65
00:04:20,920 --> 00:04:22,520
contract. No play, no pay.
66
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
We'll see about that.
67
00:04:25,960 --> 00:04:28,800
At least you and I are on the same page.
Oh, you understand.
68
00:04:29,340 --> 00:04:30,700
Okay, sure. We'll finish this later.
69
00:04:34,720 --> 00:04:37,760
This little tantrum is going to set us
way off schedule.
70
00:04:38,340 --> 00:04:39,720
We still have to work on their banter.
71
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
They'll be fine.
72
00:04:42,760 --> 00:04:43,760
Fine.
73
00:04:45,060 --> 00:04:46,060
Fine.
74
00:04:46,300 --> 00:04:48,080
Hey, why reach for the middle, huh?
75
00:04:48,620 --> 00:04:51,900
See, I don't want them to just make a
splash. I want them to blow people out
76
00:04:51,900 --> 00:04:52,719
the water.
77
00:04:52,720 --> 00:04:54,740
What is it with this country, anyway?
78
00:04:55,160 --> 00:04:57,900
Are you all afraid of failure, or do you
just hate being the center of
79
00:04:57,900 --> 00:04:58,900
attention?
80
00:04:59,000 --> 00:05:00,460
I like being the center of attention.
81
00:05:00,880 --> 00:05:03,220
Yeah, well, who doesn't? Oh, right,
Canada.
82
00:05:03,480 --> 00:05:06,000
No, we'd rather not succeed. We'd rather
try hard.
83
00:05:06,380 --> 00:05:09,240
We don't want to piss anybody off. We
want Latvia to like us.
84
00:05:09,600 --> 00:05:11,780
I mean, why write a book if you're not
going to commit to selling it?
85
00:05:12,080 --> 00:05:13,420
To see if you can do it.
86
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Is it lunch already?
87
00:05:16,340 --> 00:05:17,340
I've got a jet.
88
00:05:18,140 --> 00:05:19,560
Talk about reaching for the middle.
89
00:05:20,620 --> 00:05:21,620
Are you hungry, babe?
90
00:05:21,760 --> 00:05:22,760
Yes.
91
00:05:23,260 --> 00:05:26,460
I think the only reason you've stayed
this long is because you need an
92
00:05:26,460 --> 00:05:27,460
asap.
93
00:05:28,040 --> 00:05:32,100
Perceptive. We realtors, we're part
shrink, part con artists.
94
00:05:33,360 --> 00:05:35,480
You can read people, and this place is
not you.
95
00:05:39,690 --> 00:05:40,750
Is there something special?
96
00:05:42,490 --> 00:05:43,710
Any particular needs?
97
00:05:44,570 --> 00:05:46,490
And you're the man to satisfy them.
98
00:05:48,170 --> 00:05:49,510
How about a heritage loft?
99
00:05:49,790 --> 00:05:50,790
Hardwood throughout.
100
00:05:51,270 --> 00:05:54,990
French doors overlooking a park. I love
it.
101
00:05:55,610 --> 00:05:57,490
Yeah, so does the couple who rented it
this morning.
102
00:05:57,930 --> 00:06:00,650
But hey, check your balance.
103
00:06:01,370 --> 00:06:03,210
I could give you a call.
104
00:06:06,010 --> 00:06:07,210
I might like that.
105
00:06:08,330 --> 00:06:09,370
You'll need my number.
106
00:06:11,650 --> 00:06:12,850
I have your number.
107
00:06:14,450 --> 00:06:15,450
Oh, dear.
108
00:06:16,570 --> 00:06:17,570
Or death.
109
00:06:39,580 --> 00:06:40,580
Michael, what's your ambition?
110
00:06:41,520 --> 00:06:45,080
To eat the last animal cracker.
111
00:06:46,280 --> 00:06:47,500
No, seriously.
112
00:06:47,800 --> 00:06:49,420
I mean, when you're done your master's,
then what?
113
00:06:51,000 --> 00:06:53,880
I've been the rest of my life hanging
out with you.
114
00:06:54,400 --> 00:06:55,760
But you must want to do something.
115
00:06:56,960 --> 00:06:58,940
Something will come up. I'm not really
worried, Stella.
116
00:07:00,000 --> 00:07:03,340
But you can't wait for the job to find
you. What is wrong with striving for
117
00:07:03,340 --> 00:07:04,980
something? Well, if that's what you
want, babe.
118
00:07:06,800 --> 00:07:07,860
You know I don't like the sheep.
119
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
That was fantastic.
120
00:07:19,910 --> 00:07:22,990
So, um, tell me about that loft.
121
00:07:26,190 --> 00:07:29,330
Now, if I didn't know better, I'd swear
you just left me in an apartment.
122
00:07:33,570 --> 00:07:34,570
I'm kidding.
123
00:07:35,930 --> 00:07:37,850
You can't fake what happened between us.
124
00:07:46,110 --> 00:07:47,430
I got it. Come on, you.
125
00:07:48,090 --> 00:07:49,090
Is that me?
126
00:07:49,610 --> 00:07:50,610
No, I got it.
127
00:07:53,110 --> 00:07:55,070
What is going on?
128
00:07:57,790 --> 00:07:58,790
Stella! Stella!
129
00:08:01,150 --> 00:08:03,470
You won't talk to us.
130
00:08:03,790 --> 00:08:09,490
I was
131
00:08:09,490 --> 00:08:15,270
listening to that. So was everyone in
the building.
132
00:08:15,790 --> 00:08:17,090
What's wrong? Forget your ACDC?
133
00:08:17,310 --> 00:08:20,670
Why would my ex -wife want me to watch
her marry the man she cheated on me
134
00:08:21,530 --> 00:08:22,650
Maybe she wants to be friends.
135
00:08:24,150 --> 00:08:25,150
What happened to you?
136
00:08:25,610 --> 00:08:28,410
If you really must know, I had sex with
a realtor.
137
00:08:29,190 --> 00:08:30,550
Must have been one hell of an apartment.
138
00:08:30,990 --> 00:08:34,169
It was a dump, but he was cute at first.
139
00:08:34,630 --> 00:08:37,429
Then afterwards he made some joke about
me sleeping with him to get a good
140
00:08:37,429 --> 00:08:38,429
apartment.
141
00:08:39,270 --> 00:08:41,470
You slept with some guy for shelter.
142
00:08:42,970 --> 00:08:44,710
It's a basic instinct, very feral.
143
00:08:45,150 --> 00:08:49,650
Then why do I feel so dirty? Because you
agreed to see him again and you really
144
00:08:49,650 --> 00:08:50,650
don't want to.
145
00:08:50,810 --> 00:08:53,990
How did... I've been doing this a lot
longer than you, Grasshopper.
146
00:08:54,410 --> 00:08:56,230
You gotta break it off. Be totally
clear.
147
00:08:57,030 --> 00:08:58,410
You can do that.
148
00:08:59,150 --> 00:09:00,870
I know exactly what to say.
149
00:09:02,050 --> 00:09:03,790
I think we should just be friends.
150
00:09:07,130 --> 00:09:08,130
I agree, sweetie.
151
00:09:09,670 --> 00:09:10,670
It's too bad.
152
00:09:11,750 --> 00:09:13,190
The sex is so phenomenal.
153
00:09:16,170 --> 00:09:20,110
And besides, I'd rather have you as a
friend than on a plane at all.
154
00:09:21,430 --> 00:09:23,390
My feelings exactly.
155
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
Okay.
156
00:09:26,430 --> 00:09:27,430
Bye.
157
00:09:34,770 --> 00:09:35,870
Oh, I'm late.
158
00:09:36,190 --> 00:09:37,670
Late? Why did you let me sleep?
159
00:09:38,050 --> 00:09:39,390
Good morning to you, too.
160
00:09:42,070 --> 00:09:44,430
Pants. Pants. Where are my pants?
161
00:09:44,630 --> 00:09:45,630
I hung them up.
162
00:09:47,880 --> 00:09:48,839
Did you find them?
163
00:09:48,840 --> 00:09:49,920
Yeah, I found my pants.
164
00:09:50,540 --> 00:09:51,540
Next to these pants.
165
00:09:52,040 --> 00:09:53,040
Whose are these?
166
00:09:53,400 --> 00:09:55,200
Well, they're yours. These are not my
pants.
167
00:09:55,460 --> 00:09:57,440
They're new pants. And I wasn't here
last night.
168
00:09:57,980 --> 00:09:58,980
Was someone else here?
169
00:10:00,480 --> 00:10:01,940
Someone who forgot his pants?
170
00:10:02,280 --> 00:10:04,040
How the hell should I know? Maybe you
brought two pair.
171
00:10:05,520 --> 00:10:06,520
Right.
172
00:10:07,140 --> 00:10:09,080
Are you going to explain this?
173
00:10:09,620 --> 00:10:10,620
Sure.
174
00:10:11,000 --> 00:10:13,240
I bought my asshole boyfriend a present.
175
00:10:13,660 --> 00:10:15,160
At least I can return the pants.
176
00:10:31,420 --> 00:10:33,760
Olivia! You're going with me to the OB
-GYN today.
177
00:10:34,160 --> 00:10:39,540
I watched that crazy gynecologist movie
where he did the thing with the thing up
178
00:10:39,540 --> 00:10:40,540
her thing.
179
00:10:41,260 --> 00:10:44,960
How can I say no? You can't. Unless you
have your own apartment.
180
00:10:51,980 --> 00:10:54,720
Give me banter, light, and smiley. Go.
181
00:10:55,260 --> 00:10:56,760
Dr. Chase, how are you?
182
00:10:57,200 --> 00:10:59,520
Good. I accused Olivia of cheating. Cut.
183
00:10:59,940 --> 00:11:01,260
Look, three things, huh?
184
00:11:01,780 --> 00:11:04,560
Mention the book. Mention the book.
Mention the book.
185
00:11:05,680 --> 00:11:08,840
Go. You're letting your baggage with
Simone ruin things with Olivia.
186
00:11:09,280 --> 00:11:13,400
And use catchphrases like write your own
script and play to the camera. Is there
187
00:11:13,400 --> 00:11:15,240
a greeting card for sorry I called you a
slut?
188
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
Mention the book.
189
00:11:16,840 --> 00:11:20,560
If you're serious about Olivia, you have
to resolve your feelings about Simone.
190
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
Oh, God.
191
00:11:21,900 --> 00:11:23,600
Maybe we can hire actors to play you.
192
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
Stella!
193
00:11:27,580 --> 00:11:30,300
Okay, let's try handling questions, huh?
194
00:11:31,320 --> 00:11:34,860
Okay, clueless guest, hi. Our experts
are going to solve your problem.
195
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Go.
196
00:11:37,460 --> 00:11:42,920
I'm dying to bang my hot boss, but I'm
scared to leave my basket weaver
197
00:11:42,920 --> 00:11:45,100
boyfriend. What should I do?
198
00:11:46,020 --> 00:11:49,220
Chaz, medieval studies is not basket
weaving.
199
00:11:49,760 --> 00:11:52,580
I never said it isn't a skill. It's just
a useless skill.
200
00:11:53,360 --> 00:11:55,740
And that's a wrap.
201
00:11:56,080 --> 00:11:57,640
Now I'm definitely prepared.
202
00:11:59,000 --> 00:12:00,240
How'd it go with the realtor?
203
00:12:00,680 --> 00:12:01,679
Oh, that?
204
00:12:01,680 --> 00:12:02,680
Over. Good.
205
00:12:03,100 --> 00:12:06,480
I was afraid you'd fold and say
something stupid like you wanted to be
206
00:12:10,340 --> 00:12:11,980
Wait. Hey.
207
00:12:12,540 --> 00:12:13,499
Hi, sweetie.
208
00:12:13,500 --> 00:12:14,800
Daryl. Hi.
209
00:12:15,060 --> 00:12:16,060
I brought you some lipstick.
210
00:12:17,580 --> 00:12:19,200
Oh, you didn't have to go to so much
trouble.
211
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
What are friends for?
212
00:12:22,420 --> 00:12:24,740
So, this place has got a ton of
character.
213
00:12:24,940 --> 00:12:26,140
It is a little pricier.
214
00:12:26,400 --> 00:12:27,339
It's nice.
215
00:12:27,340 --> 00:12:29,700
I hate to be rude, but I have to meet
someone.
216
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
What? Yeah.
217
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
Okay.
218
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
Well, get going.
219
00:12:34,800 --> 00:12:40,840
You mean... Daryl,
220
00:12:40,940 --> 00:12:42,500
we discussed this.
221
00:12:42,740 --> 00:12:44,460
Well, I was thinking maybe we could be
friends.
222
00:12:46,460 --> 00:12:48,530
Benefits. I don't think that's such a
good idea.
223
00:12:49,310 --> 00:12:50,410
I really have to go.
224
00:12:50,830 --> 00:12:51,830
Thanks again.
225
00:12:54,510 --> 00:12:55,690
Well, hey, let's go see a movie.
226
00:13:07,490 --> 00:13:09,130
Hey, Simone.
227
00:13:09,770 --> 00:13:10,790
I got five minutes.
228
00:13:11,530 --> 00:13:12,530
It's good to see you.
229
00:13:12,890 --> 00:13:13,890
Me too.
230
00:13:15,910 --> 00:13:16,910
Mitchender's waiting in the car.
231
00:13:17,210 --> 00:13:19,110
He's the meticulous about time.
232
00:13:21,690 --> 00:13:22,830
I got your wedding invitation.
233
00:13:26,190 --> 00:13:27,190
Myself.
234
00:13:27,330 --> 00:13:28,330
Plus one.
235
00:13:30,150 --> 00:13:31,930
You could have called if you were going
to be late.
236
00:13:32,350 --> 00:13:35,090
I'm sorry. I needed both hands to fend
off Daryl.
237
00:13:36,310 --> 00:13:37,310
What are you doing?
238
00:13:37,330 --> 00:13:39,050
This Brazilian wax is killing me.
239
00:13:41,350 --> 00:13:43,190
You brush your teeth before you go to
the dentist.
240
00:13:51,790 --> 00:13:52,790
You must be Jody.
241
00:13:53,250 --> 00:13:54,670
And you brought a friend.
242
00:13:55,530 --> 00:13:56,530
I'm Kate.
243
00:13:56,610 --> 00:13:58,430
She watched Dead Ringers last night.
244
00:13:59,370 --> 00:14:01,830
Well, remind me to send Cronenberg
another thank you note.
245
00:14:06,250 --> 00:14:07,250
Don't need the struts.
246
00:14:07,770 --> 00:14:11,190
Well, while the car is in the hoist, we
may as well take a look under the hood.
247
00:14:12,990 --> 00:14:15,270
Which is a long way of saying I was
wrong.
248
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
I always thought so.
249
00:14:18,130 --> 00:14:20,350
I use science to rationalize your
affair.
250
00:14:20,910 --> 00:14:24,130
It was easier to blame your genes than
my absences, real and emotional.
251
00:14:24,930 --> 00:14:26,950
So you're going from blaming me to
blaming yourself?
252
00:14:27,310 --> 00:14:28,570
No, I still blame you, too.
253
00:14:30,410 --> 00:14:31,950
I'd like it if we could be friends.
254
00:14:33,090 --> 00:14:35,370
Hell, I'll even give you away. That
seems appropriate.
255
00:14:36,630 --> 00:14:38,090
You have lost your mind.
256
00:14:39,710 --> 00:14:40,790
I think I like it.
257
00:14:41,730 --> 00:14:42,730
Like what?
258
00:14:43,510 --> 00:14:44,790
You said five minutes.
259
00:14:46,430 --> 00:14:47,430
Ben?
260
00:14:48,030 --> 00:14:49,610
Maginder, congratulations.
261
00:14:51,200 --> 00:14:53,900
Ben wanted to give me a personal RSVP to
the wedding.
262
00:14:54,280 --> 00:14:56,100
Yeah, I think it'll be great to see the
old crew.
263
00:14:56,340 --> 00:14:59,660
Really? After I read your book, I
figured you were through with academia.
264
00:15:02,900 --> 00:15:04,560
Simone, I appreciate you coming by.
265
00:15:06,220 --> 00:15:07,360
I'll see you both at the wedding.
266
00:15:08,680 --> 00:15:11,980
I just have a few questions. Let me just
get this first.
267
00:15:12,300 --> 00:15:14,580
Thanks. So a sequel already.
268
00:15:14,980 --> 00:15:16,280
That's impressive.
269
00:15:17,080 --> 00:15:19,400
It's not exactly bringing new life into
the world.
270
00:15:20,050 --> 00:15:23,190
Women were giving birth in the fields
for thousands of years before modern
271
00:15:23,190 --> 00:15:24,210
obstetrics was born.
272
00:15:26,030 --> 00:15:28,690
And I'm not wearing panties. I'm used to
being the center of attention.
273
00:15:32,650 --> 00:15:35,070
Well, I'd really like to give them to
Kate personally.
274
00:15:35,310 --> 00:15:38,870
She's going to be a while. Who did let
me take Tara back?
275
00:15:40,390 --> 00:15:41,189
Oh, yeah?
276
00:15:41,190 --> 00:15:43,050
Well, you can tell him to go fuck
himself.
277
00:15:43,510 --> 00:15:47,450
Hang on, Mom. Hey, how'd you like to be
on national TV with Kate Lankford and
278
00:15:47,450 --> 00:15:48,449
Ben Chase?
279
00:15:48,450 --> 00:15:49,450
Who's Ben Chase?
280
00:15:49,550 --> 00:15:50,550
No, no!
281
00:15:50,970 --> 00:15:51,970
What TV show?
282
00:15:52,090 --> 00:15:54,370
Look, it's never going to happen, all
right? It's my room.
283
00:15:54,590 --> 00:15:55,590
Who's Ben Chase?
284
00:15:56,930 --> 00:15:57,930
$39 .95.
285
00:15:58,410 --> 00:15:59,410
Yeah, yeah.
286
00:16:06,990 --> 00:16:10,090
No, a vibrator won't blenderize the
fetus.
287
00:16:10,750 --> 00:16:12,630
You should, however, avoid sushi.
288
00:16:13,110 --> 00:16:14,230
And, of course, alcohol.
289
00:16:14,590 --> 00:16:16,050
Okay. Thanks.
290
00:16:20,490 --> 00:16:22,190
Shouldn't I put my panties on first?
291
00:16:22,610 --> 00:16:23,610
Yes.
292
00:16:24,150 --> 00:16:25,170
Oh, yes.
293
00:16:25,930 --> 00:16:26,930
Sorry.
294
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
Oh,
295
00:16:31,650 --> 00:16:32,650
for God's sake, go.
296
00:16:32,710 --> 00:16:33,710
I'll meet you in reception.
297
00:16:43,390 --> 00:16:44,790
I saw my ex -wife today.
298
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
In those pants?
299
00:16:51,490 --> 00:16:54,730
That was a big, big mistake on my part.
I was a dick.
300
00:16:56,170 --> 00:16:57,170
I'm listening.
301
00:16:58,030 --> 00:17:00,370
Look, the thing is, I got baggage.
302
00:17:01,410 --> 00:17:02,850
I figured you got some too.
303
00:17:03,170 --> 00:17:04,329
You want to borrow a garment bag?
304
00:17:06,150 --> 00:17:11,250
I realize the trick isn't finding
someone without baggage, but finding
305
00:17:11,250 --> 00:17:12,470
to build a matching set with.
306
00:17:14,550 --> 00:17:15,890
I think we should move in together.
307
00:17:32,040 --> 00:17:36,800
And remember, the healing starts in your
heart.
308
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
We'll be right back.
309
00:17:40,020 --> 00:17:41,880
You two, amp it up.
310
00:17:42,580 --> 00:17:44,820
I need passion, sparks, conflict.
311
00:17:45,220 --> 00:17:47,640
Isn't that what your dirty little sex
book is all about?
312
00:17:51,800 --> 00:17:55,460
I've had it with the cheap shots about
our book. And Chad isn't going to turn
313
00:17:55,460 --> 00:17:58,540
our sequel into some cheesy self -help
guide. That's pretty dramatic about
314
00:17:58,540 --> 00:17:59,540
Faith.
315
00:17:59,950 --> 00:18:01,770
I took your advice and went to see
Simone.
316
00:18:02,350 --> 00:18:03,410
And how was that?
317
00:18:03,910 --> 00:18:06,990
I've seen the light. I'm practically
blind thanks to you.
318
00:18:07,510 --> 00:18:09,210
So Maginder mocked the book.
319
00:18:09,490 --> 00:18:12,470
How did you... I've been doing this a
lot longer than you, Grandhopper.
320
00:18:12,930 --> 00:18:18,130
Our final guest hopes are Bexford can
help solve his woman problem.
321
00:18:18,850 --> 00:18:22,730
Please welcome Daryl, tired of all the
lies.
322
00:18:25,070 --> 00:18:26,070
Hi, Daryl.
323
00:18:31,080 --> 00:18:33,280
Daryl, this is a safe place.
324
00:18:33,720 --> 00:18:34,820
Speak from the heart.
325
00:18:36,180 --> 00:18:37,180
Share.
326
00:18:37,300 --> 00:18:38,300
Thank you, Tammy.
327
00:18:39,760 --> 00:18:42,820
Well, I'd like to know why I'm only
attracted to duplicitous bitches.
328
00:18:46,960 --> 00:18:48,060
That's an interesting question.
329
00:18:48,600 --> 00:18:50,880
In the animal world... I'll get to you
in a minute, porn star.
330
00:18:51,840 --> 00:18:53,340
I'd like to hear from Dr. Langford.
331
00:18:54,660 --> 00:18:59,490
Well, Daryl, I believe Ben was about to
say that... While our nature is to seek
332
00:18:59,490 --> 00:19:02,890
out the best partner, our nurture is to
protect someone's feelings.
333
00:19:03,310 --> 00:19:06,650
Maybe you're ignoring faith -saving
social cues.
334
00:19:06,970 --> 00:19:09,710
Like what? Like, um, let's be friends?
335
00:19:10,810 --> 00:19:14,450
When all polite signals fail, we're
forced to be blunt.
336
00:19:15,270 --> 00:19:18,330
So, Daryl, you need to fuck right off.
337
00:19:22,390 --> 00:19:24,010
Now that's a catchphrase.
338
00:19:27,240 --> 00:19:28,280
Angry in there, huh?
339
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
I'll get it.
340
00:19:34,580 --> 00:19:39,340
Sounds like I'm making all the fun.
341
00:19:43,020 --> 00:19:44,400
I'm sorry, I had twins tonight.
342
00:19:45,380 --> 00:19:48,300
Not like that.
343
00:19:48,600 --> 00:19:49,680
He didn't need to bring anything.
344
00:19:50,380 --> 00:19:52,380
I thought of you and sparkling came to
mind.
345
00:19:59,959 --> 00:20:02,600
baggage. Yeah, I shouldn't have put you
on the spot like that.
346
00:20:02,920 --> 00:20:03,920
No, it's okay.
347
00:20:05,000 --> 00:20:08,580
What I want to know is, can we fit it
all in my car or will we have to rent a
348
00:20:08,580 --> 00:20:09,580
truck?
349
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
Whoa.
350
00:20:17,020 --> 00:20:18,380
You trying to pickle Junior?
351
00:20:19,120 --> 00:20:21,360
Well, you're... Yep.
352
00:20:22,620 --> 00:20:23,620
Happy?
353
00:20:24,240 --> 00:20:25,420
You really pregnant?
354
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
Yeah.
355
00:20:28,490 --> 00:20:31,710
You better hurry up and find that
freebie, because we're going to have to
356
00:20:31,710 --> 00:20:33,150
all respectable soon.
357
00:20:39,230 --> 00:20:44,430
So guess who got a job researching
medieval combat strategy for a video
358
00:20:44,430 --> 00:20:45,970
developer? Michael?
359
00:20:46,750 --> 00:20:47,750
That's fantastic.
360
00:20:48,230 --> 00:20:52,770
Stella, you know I'd do anything for
you, except for this one thing.
361
00:20:53,990 --> 00:20:54,990
For now.
362
00:20:57,100 --> 00:21:01,000
Please excuse Michael from sexual
intercourse for one month.
363
00:21:02,940 --> 00:21:04,000
A doctor's note?
364
00:21:04,460 --> 00:21:05,520
But is this a joke?
365
00:21:06,240 --> 00:21:07,760
I am raw, Stella.
366
00:21:08,100 --> 00:21:09,100
I hurt.
367
00:21:09,160 --> 00:21:13,360
But I like intercourse. It's only a
month and there's still tons of stuff
368
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
we can do.
369
00:21:15,160 --> 00:21:16,160
Love you.
370
00:21:19,100 --> 00:21:20,120
I love you too.
371
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Now she's dating a doctor.
372
00:21:27,920 --> 00:21:28,920
Mother would be proud.
373
00:21:29,460 --> 00:21:30,740
And no beguine, no less.
374
00:21:31,140 --> 00:21:36,220
A man who's boldly gone and gone and
gone and gone.
375
00:21:36,980 --> 00:21:38,180
Now he should write a book.
376
00:21:38,980 --> 00:21:40,640
Jody says all the ladies welcome
Goldfinger.
377
00:21:40,860 --> 00:21:42,700
All the ladies would now, or will.
378
00:21:43,540 --> 00:21:45,280
By the way, nice pants.
379
00:21:46,760 --> 00:21:47,760
Fuck off.
380
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
You got a sec?
381
00:21:49,120 --> 00:21:50,120
Of course.
382
00:21:53,740 --> 00:21:55,220
Hold out your hands and close your eyes.
383
00:22:02,510 --> 00:22:03,790
You can have your place back.
384
00:22:04,430 --> 00:22:05,530
I'm moving in with Olivia.
385
00:22:06,970 --> 00:22:07,970
That's fast.
386
00:22:08,010 --> 00:22:10,430
I know, but it feels right.
387
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
Good.
388
00:22:12,690 --> 00:22:13,690
Good.
389
00:22:13,850 --> 00:22:14,910
Well, congratulations.
390
00:22:25,830 --> 00:22:26,830
I'm out of champagne.
391
00:22:27,090 --> 00:22:29,930
I should put on some more music. And
Adrian doesn't know anyone except Jody's
392
00:22:29,930 --> 00:22:31,290
vagina. Definitely need more salsa.
393
00:22:33,790 --> 00:22:34,790
Hey.
394
00:22:46,910 --> 00:22:47,910
Baby.
395
00:22:50,130 --> 00:22:53,890
You make me want to shout and scream out
loud.
396
00:22:55,250 --> 00:22:59,430
Oh, it's a dog. I'm on fire. So tell me
again. Show
397
00:22:59,430 --> 00:23:02,710
me again.
398
00:23:05,610 --> 00:23:07,130
That's so good.
399
00:23:07,750 --> 00:23:11,430
That's so nice.
27202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.