All language subtitles for Show Me Yours s02e03 Let Go My Ego
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,390 --> 00:00:25,810
Baby, you make me want to shout and
scream out loud.
2
00:00:27,550 --> 00:00:34,250
I'm on fire, so tell me again. Show me
3
00:00:34,250 --> 00:00:35,250
again.
4
00:00:57,800 --> 00:01:01,420
I guess you could say I was all work, no
play.
5
00:01:01,800 --> 00:01:03,520
I didn't have time for cooking.
6
00:01:03,950 --> 00:01:04,950
let alone dating.
7
00:01:05,610 --> 00:01:11,010
I knew where I was headed. Make a
partner at the firm, bank some coin, do
8
00:01:11,010 --> 00:01:12,010
traveling.
9
00:01:12,930 --> 00:01:13,970
Life was good.
10
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
You see, Cammie.
11
00:01:37,520 --> 00:01:39,940
Oh, it's like my heart. Oh,
12
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
that's big.
13
00:01:46,460 --> 00:01:48,460
Vigorously. More vigorously.
14
00:01:48,940 --> 00:01:50,040
Oh, I'm arriving.
15
00:01:50,320 --> 00:01:51,360
I'm arriving.
16
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
Me too.
17
00:01:57,680 --> 00:02:04,580
It was the first time I'd ever had pizza
on the spur
18
00:02:04,580 --> 00:02:05,580
of the moment.
19
00:02:05,720 --> 00:02:08,419
And Eric knew exactly what toppings I
loved.
20
00:02:09,400 --> 00:02:11,620
My last boyfriend hated pizza.
21
00:02:12,500 --> 00:02:17,440
So diving into the pizza box with a
total stranger wasn't part of your
22
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
script?
23
00:02:18,580 --> 00:02:23,060
Normally I would make dinner
reservations weeks in advance.
24
00:02:23,500 --> 00:02:25,780
You know, learn a little bit more about
the chef.
25
00:02:26,420 --> 00:02:27,420
And his menu?
26
00:02:28,140 --> 00:02:32,080
There's a primal appeal in a man
bringing home the food you weren't able
27
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
gather yourself.
28
00:02:33,260 --> 00:02:34,219
I guess so.
29
00:02:34,220 --> 00:02:35,980
We were married six months later.
30
00:02:36,400 --> 00:02:37,720
You took a huge risk.
31
00:02:38,320 --> 00:02:41,760
Risk is always part of the attraction,
Dr. Langford. Attraction is one thing.
32
00:02:42,000 --> 00:02:43,480
Lifetime commitment is quite another.
33
00:02:43,720 --> 00:02:45,700
Well, it's hard to have a commitment
without the attraction.
34
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
Or maybe you can.
35
00:02:48,080 --> 00:02:48,899
Poor Dr.
36
00:02:48,900 --> 00:02:51,360
Chase. He keeps confusing the profound
with the profound.
37
00:02:51,660 --> 00:02:53,020
Pardon me. I was being spontaneous.
38
00:02:53,340 --> 00:02:56,760
Oh, now spontaneity is your mantra? I'm
a big fan of spontaneity. Until it comes
39
00:02:56,760 --> 00:02:59,180
back and bites you in the ASF. That's
enough.
40
00:03:00,160 --> 00:03:01,800
Okay, or it'll be a timeout for you.
41
00:03:16,240 --> 00:03:17,380
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
42
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
Hi, Chaz.
43
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Mr. Banks.
44
00:03:20,500 --> 00:03:21,920
Is your father here? What? What?
45
00:03:23,680 --> 00:03:27,900
Oh, yeah, you're kidding. That's very
funny. Cute. Seriously, though, it's Mr.
46
00:03:28,060 --> 00:03:29,060
Banks.
47
00:03:30,300 --> 00:03:32,040
Ben and Kate here? Yes, they're in a
session.
48
00:03:32,280 --> 00:03:33,540
Oh. You can't go in there.
49
00:03:34,220 --> 00:03:37,440
Um, okay, fine. You know what? I'll have
a latte while I wait. Skim milk.
50
00:03:37,660 --> 00:03:39,580
Oh, I don't do that, Mr. Banks.
51
00:03:40,480 --> 00:03:42,000
Coffee. Make it or get it.
52
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
Are you saying no to me?
53
00:03:45,940 --> 00:03:47,600
What a perverse turn on.
54
00:03:50,220 --> 00:03:51,220
Thanks.
55
00:03:53,180 --> 00:03:54,420
Were we expecting you?
56
00:03:54,680 --> 00:03:59,540
An expectation is a premeditated
disappointment, so I hope not. Now,
57
00:03:59,540 --> 00:04:01,140
definition of marriage if I've ever
heard one.
58
00:04:05,360 --> 00:04:07,980
Oh, I took the liberty of indulging in a
few goodies for the office.
59
00:04:08,180 --> 00:04:09,180
You're going to love them.
60
00:04:12,280 --> 00:04:14,240
Jamboree. You can only get these in the
UK.
61
00:04:14,740 --> 00:04:15,579
How'd you know?
62
00:04:15,580 --> 00:04:16,379
I called your mom.
63
00:04:16,380 --> 00:04:18,620
I want you both to know just how much I
value you.
64
00:04:18,980 --> 00:04:22,100
I'm feeling the love. Well, you should,
because Oligarch loves the book, and we
65
00:04:22,100 --> 00:04:23,720
are mucho excited about the sequel.
66
00:04:24,220 --> 00:04:25,019
Hi, babe.
67
00:04:25,020 --> 00:04:26,020
Hi, sweetie. Hi.
68
00:04:26,260 --> 00:04:27,260
You ready for lunch?
69
00:04:27,300 --> 00:04:30,880
Mr. Banks, this is Michael. Michael,
this is Mr. Banks.
70
00:04:31,100 --> 00:04:32,580
Oh, you're the new publisher.
71
00:04:33,140 --> 00:04:35,260
You're Stella's... Boyfriend. Really?
Huh.
72
00:04:36,100 --> 00:04:37,880
Well, I guess there is an upside to
Rohipponola.
73
00:04:38,440 --> 00:04:39,460
I'm just kidding. I'm kidding.
74
00:04:39,960 --> 00:04:41,640
It's good to meet you, Michael, and...
75
00:04:42,440 --> 00:04:43,440
What do you do, Mikey?
76
00:04:43,760 --> 00:04:47,360
I'm a student. I'm doing my M .A. in
medieval studies.
77
00:04:47,640 --> 00:04:48,960
And he runs his own business?
78
00:04:49,280 --> 00:04:53,040
Yeah, tropical fish care, if you ever
find yourself in need of it. Okay,
79
00:04:53,060 --> 00:04:54,440
lunchtime. Thank you. See you later.
80
00:04:55,040 --> 00:04:56,420
Charles, is there anything we can do for
you?
81
00:04:57,080 --> 00:05:01,140
Yeah, listen, I need an abstract for the
book. Nothing fancy. Same as the first,
82
00:05:01,200 --> 00:05:02,580
but different. Make sense? Okay.
83
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
I got to jet.
84
00:05:07,820 --> 00:05:10,720
So, what did you think of Wendy and her
pizza boy?
85
00:05:11,160 --> 00:05:13,960
I think she makes a reasonable case for
giving in to one's urges.
86
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
Giving in?
87
00:05:15,720 --> 00:05:19,820
When the average person thinks about sex
40 times a day, it follows that any sex
88
00:05:19,820 --> 00:05:21,040
act is premeditated.
89
00:05:21,900 --> 00:05:26,260
A guy has no choice but to comply when
the carrot or pizza slice is dangled
90
00:05:26,260 --> 00:05:30,100
before him. So all women are lurking in
their lair hoping to trap a man. How
91
00:05:30,100 --> 00:05:34,160
enlightened. What can I say? Women like
Wendy make the dating pool a risky place
92
00:05:34,160 --> 00:05:37,420
to swim. You would know, sticking to the
shallow end the way you do. As I
93
00:05:37,420 --> 00:05:40,500
recall, I was ready to move into the
deep end, but somebody else wasn't.
94
00:05:41,970 --> 00:05:43,110
Not with the wrong person.
95
00:05:47,950 --> 00:05:49,790
We didn't get off to a great start
today.
96
00:05:50,410 --> 00:05:54,390
So, let's meet over coffee this weekend
and work on the abstract neutral ground.
97
00:05:55,950 --> 00:05:56,909
I would.
98
00:05:56,910 --> 00:05:57,829
I'm sorry.
99
00:05:57,830 --> 00:05:58,890
I'm moving this weekend.
100
00:05:59,370 --> 00:06:00,370
Oh, right. Me too.
101
00:06:02,030 --> 00:06:03,030
Busy, that is.
102
00:06:04,070 --> 00:06:04,849
Here's Dr.
103
00:06:04,850 --> 00:06:05,769
Kepler's number.
104
00:06:05,770 --> 00:06:08,910
Like I told you, she's a little
unorthodox. An unorthodox house.
105
00:06:09,230 --> 00:06:12,130
She only makes house calls. Something
about observing you in your environment.
106
00:06:12,350 --> 00:06:15,430
So I have to pay for a couple of
therapists and a cleaning lady.
107
00:06:16,690 --> 00:06:19,910
We're all packed. What's the holdup? The
landlord asked me to pass the keys to
108
00:06:19,910 --> 00:06:22,970
the new tenant. Well, does the new
tenant realize we're paying these guys
109
00:06:22,970 --> 00:06:24,470
hour? Does the new tenant care?
110
00:06:25,590 --> 00:06:26,590
What are you doing here?
111
00:06:27,850 --> 00:06:28,850
Developing a hernia.
112
00:06:28,870 --> 00:06:31,970
Kate's trying to move out, honey. Not
in. You think I would have that chair?
113
00:06:32,230 --> 00:06:33,230
I'll take the keys.
114
00:06:35,250 --> 00:06:37,650
You? You... You're...
115
00:06:38,599 --> 00:06:40,340
You're... I've always loved this place.
116
00:06:40,920 --> 00:06:42,360
You can't have my apartment.
117
00:06:43,260 --> 00:06:44,480
You're leaving Guy Woodcock?
118
00:06:45,180 --> 00:06:47,540
Kate, I'm hurt. You can be.
119
00:06:47,820 --> 00:06:49,280
Kate, come on. Time is money.
120
00:06:49,660 --> 00:06:53,880
By the way, Ben, sound really traveled
in this apartment. We had to move the
121
00:06:53,880 --> 00:06:58,760
away from the wall, so... Ah.
122
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Keys.
123
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Be kind.
124
00:07:07,430 --> 00:07:08,430
Absolutely.
125
00:07:09,450 --> 00:07:10,450
Okay.
126
00:07:10,830 --> 00:07:11,830
Okay.
127
00:07:29,270 --> 00:07:30,530
No, no, no.
128
00:07:30,730 --> 00:07:33,350
New living arrangements. This calls for
a celebration.
129
00:07:33,910 --> 00:07:34,910
Just a sec.
130
00:07:35,210 --> 00:07:38,330
If we don't celebrate, I'll start
hyperventilating about my apartment
131
00:07:40,270 --> 00:07:42,030
A housewarming gift.
132
00:07:42,530 --> 00:07:44,150
Or an early wedding present.
133
00:07:44,350 --> 00:07:46,130
A giant coffee bean.
134
00:07:46,370 --> 00:07:47,570
How sweet.
135
00:07:48,170 --> 00:07:50,590
It's the female nut of a Coco de Mer.
136
00:07:51,750 --> 00:07:53,250
Goodbye, Guy Woodcock.
137
00:07:54,330 --> 00:07:55,770
Hello, pussy galore.
138
00:07:59,450 --> 00:08:03,710
Au naturel, but maybe a little too au
naturel.
139
00:08:04,940 --> 00:08:07,220
Well that pussy can wait.
140
00:08:55,290 --> 00:08:57,010
Hi. I missed Kate, didn't I?
141
00:08:57,950 --> 00:09:00,690
I'm Esther. I live next door. I've been
planning on bringing her books over
142
00:09:00,690 --> 00:09:02,510
forever. That's what I planned.
143
00:09:26,050 --> 00:09:27,050
Sorry.
144
00:09:28,130 --> 00:09:29,130
Hello?
145
00:09:29,790 --> 00:09:31,610
No, no, no, no. Never too late.
146
00:09:32,390 --> 00:09:33,390
Yes, yes, I'm sure.
147
00:09:34,210 --> 00:09:35,350
Yeah, wait, hang on.
148
00:09:36,070 --> 00:09:39,310
It's Aramanta. Something about the
narration on the series being wrong.
149
00:10:04,550 --> 00:10:06,550
And it turned out to be the best thing I
ever did.
150
00:10:08,090 --> 00:10:09,130
Do you know what this is?
151
00:10:10,150 --> 00:10:11,129
Rope burn.
152
00:10:11,130 --> 00:10:12,390
Is this your sex life again?
153
00:10:12,710 --> 00:10:13,810
This is from therapy.
154
00:10:15,370 --> 00:10:19,130
So this is an exercise I like to do with
couples who are reestablishing trust.
155
00:10:20,150 --> 00:10:24,810
So Jodi, Gavin, I want you to use this
rope and think of it as a love lie.
156
00:10:25,630 --> 00:10:29,950
Gavin, if Jodi says something you like,
I want you to move forward with the
157
00:10:29,950 --> 00:10:33,920
rope. If she says something you don't
like, step back into your comfort zone
158
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
release more rope.
159
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
We can handle that.
160
00:10:37,080 --> 00:10:38,420
What are we supposed to say?
161
00:10:38,840 --> 00:10:43,700
Well, how you feel about one another,
from I like your shirt to what makes you
162
00:10:43,700 --> 00:10:46,260
feel loved or unloved.
163
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
Let's begin.
164
00:10:50,260 --> 00:10:54,400
I, um, really like your smile.
165
00:10:59,210 --> 00:11:00,910
I like that you like my smile.
166
00:11:02,310 --> 00:11:05,530
And I, uh, I like waking up next to you.
167
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
Good.
168
00:11:08,410 --> 00:11:10,250
Now reach a little deeper. Don't be shy.
169
00:11:11,110 --> 00:11:14,230
Jody, what did Gavin do today that's
made you feel loved?
170
00:11:17,490 --> 00:11:24,110
Gavin, you agreeing to come into therapy
made me feel loved.
171
00:11:34,570 --> 00:11:37,230
You didn't like the feedback, Gavin?
That's a thorny issue for me.
172
00:11:37,950 --> 00:11:39,970
Okay, let's start again. Let's start
fresh.
173
00:11:40,210 --> 00:11:41,210
Yeah, let's.
174
00:11:42,010 --> 00:11:43,010
Let's.
175
00:11:45,650 --> 00:11:49,270
Gavin's convinced I want to fuck our
therapist, who seems kind of crazy, and
176
00:11:49,270 --> 00:11:52,910
can't believe you would recommend her,
even if she is hot. You've only had one
177
00:11:52,910 --> 00:11:57,670
session. And in other news, you locked
the hall for the wedding. They couldn't
178
00:11:57,670 --> 00:11:58,670
keep the date any longer.
179
00:12:00,110 --> 00:12:02,410
If David could make up his mind, this
wouldn't have happened.
180
00:12:02,760 --> 00:12:05,540
All guys are like that. They're always
whatever, whatever.
181
00:12:06,060 --> 00:12:08,960
In the meantime, they get all passive
-aggressive, so you do things like lose
182
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
Hall. Yeah.
183
00:12:10,080 --> 00:12:11,800
Or make you check out your therapist's
ass.
184
00:12:12,100 --> 00:12:16,280
Gavin made you check out Dr. Kepler. If
you would forgive me, we wouldn't need a
185
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
therapist.
186
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
Cups.
187
00:12:25,060 --> 00:12:26,060
Hello.
188
00:12:27,920 --> 00:12:29,220
Esther says thanks.
189
00:12:29,460 --> 00:12:30,960
She asked me to return these.
190
00:12:31,710 --> 00:12:32,710
Those aren't mine.
191
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
Oh.
192
00:12:36,490 --> 00:12:41,070
Did, um, shallow men, deep women offer
any compelling insights, Dr. Lankford?
193
00:12:41,310 --> 00:12:42,710
It made working with you easier.
194
00:12:43,430 --> 00:12:46,930
Here, keep Let Go My Ego, How to Stop
Waffling in Relationships.
195
00:12:47,130 --> 00:12:48,310
Let me know if it works for you.
196
00:13:01,819 --> 00:13:04,040
Chaz, you can't watch these tapes.
They're confidential.
197
00:13:04,420 --> 00:13:07,320
I've got to be plugged into what you're
doing. I can't sell it if I don't buy
198
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
it.
199
00:13:09,160 --> 00:13:14,380
Look, I trust you guys. You know I do.
You're the new masters in Johnson, but
200
00:13:14,380 --> 00:13:18,880
this one married her one -night stand
and turned it to Suzy Homemaker. Not
201
00:13:18,880 --> 00:13:20,020
exactly high drama.
202
00:13:20,540 --> 00:13:23,600
There's a meal to be made in How Eddie
Selected Eric. I thought pizza only
203
00:13:23,600 --> 00:13:24,459
worked in pornos.
204
00:13:24,460 --> 00:13:27,240
You're both missing the point. All it
took was spontaneity.
205
00:13:36,170 --> 00:13:38,370
What's with City Hall? I thought we were
going to meet at the restaurant.
206
00:13:39,510 --> 00:13:41,350
David, let's do it. Let's get married.
207
00:13:42,630 --> 00:13:45,150
Now? You've been right about this the
whole time.
208
00:13:45,350 --> 00:13:49,170
Place settings, lost reception hall,
chocolate, lemon cake, who cares?
209
00:13:50,870 --> 00:13:51,870
Now?
210
00:13:52,190 --> 00:13:55,990
We're jumping through hoops, and for
what? It's only one day. What's one day
211
00:13:55,990 --> 00:13:57,330
compared to a whole lifetime together?
212
00:13:57,590 --> 00:13:58,590
Now?
213
00:14:00,270 --> 00:14:01,270
You know...
214
00:14:05,420 --> 00:14:09,300
We don't even have the ring. What about
witnesses?
215
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
What about Jody?
216
00:14:10,800 --> 00:14:12,560
This is about you and me.
217
00:14:13,680 --> 00:14:15,420
Not the big white dress.
218
00:14:15,620 --> 00:14:16,680
Not the tuxedo.
219
00:14:17,540 --> 00:14:19,400
We can celebrate with our friends later.
220
00:14:34,670 --> 00:14:35,690
Does anyone have a mint?
221
00:14:41,210 --> 00:14:42,210
Do you have a mint?
222
00:14:42,910 --> 00:14:43,910
No.
223
00:14:45,170 --> 00:14:48,990
Hey, there's something I have to tell
you.
224
00:14:50,570 --> 00:14:55,810
Remember when I was away and I was doing
the BBC documentary?
225
00:14:59,190 --> 00:15:03,350
Well, we were apart.
226
00:15:08,460 --> 00:15:13,800
easy way for me to tell you this david
we're getting married you can tell me
227
00:15:13,800 --> 00:15:20,460
anything i had an affair with araminta
228
00:15:20,460 --> 00:15:24,340
so
229
00:15:24,340 --> 00:15:31,340
why don't you go ahead
230
00:15:31,340 --> 00:15:36,140
yeah please of course i'm not happy that
you had an affair with
231
00:15:37,100 --> 00:15:38,160
That you had an affair.
232
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
But I understand.
233
00:15:40,760 --> 00:15:41,760
You do?
234
00:15:42,320 --> 00:15:44,040
I was lonely. You were lonely.
235
00:15:44,440 --> 00:15:47,640
It's hard to maintain a day -to -day
intimacy with all that distance and
236
00:15:47,640 --> 00:15:48,640
uncertainty.
237
00:15:50,860 --> 00:15:51,860
Kitty Cade?
238
00:15:52,260 --> 00:15:53,380
It's behind us now.
239
00:16:20,360 --> 00:16:21,860
You remember the night that I came back?
240
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
Mm -hmm.
241
00:16:23,780 --> 00:16:30,620
Well, our phone breakup had left a bad
taste in my mouth, and I was coming
242
00:16:30,620 --> 00:16:33,260
over to... To what?
243
00:16:36,380 --> 00:16:39,340
And then you were there with Ben, and
you were my woman.
244
00:16:40,400 --> 00:16:41,920
You were coming over to what?
245
00:16:45,040 --> 00:16:46,180
I can't do this.
246
00:16:49,730 --> 00:16:54,610
You're that stuck on the big wedding?
No, I mean... I can't marry you.
247
00:16:56,010 --> 00:16:57,010
Now.
248
00:16:57,230 --> 00:16:58,230
Ever.
249
00:17:01,790 --> 00:17:02,790
Kitty Kate.
250
00:17:03,910 --> 00:17:07,849
You were coming over that night to break
up with me? I wouldn't say that
251
00:17:07,849 --> 00:17:12,630
exactly. You had months to tell me? And
you wait until we're standing at the
252
00:17:12,630 --> 00:17:13,630
altar.
253
00:17:14,349 --> 00:17:15,910
Oh. Congratulations.
254
00:17:18,329 --> 00:17:19,810
This is very good on you.
255
00:17:21,030 --> 00:17:23,050
You let me agonize over invites.
256
00:17:23,390 --> 00:17:27,690
Oh, damn, wedding cake. Turned my small
wedding into your big wedding, and now
257
00:17:27,690 --> 00:17:29,770
you... I thought I had more time.
258
00:17:30,210 --> 00:17:34,590
You sprung this on me. I sprung? I
sprung? What did you just do?
259
00:17:34,950 --> 00:17:37,930
Kate, we both know that if I hadn't come
back, you'd have moved straight on the
260
00:17:37,930 --> 00:17:39,730
bed. Oh, that is so typical.
261
00:17:40,190 --> 00:17:42,390
When in doubt, make some pathetic non...
262
00:17:49,699 --> 00:17:52,340
Catherine Langford and David Exley.
263
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Careful.
264
00:18:12,780 --> 00:18:16,120
Hey, thank God you're sure. Gavin is hot
with Dr. Kepner.
265
00:18:19,630 --> 00:18:21,310
You have to settle the debate.
266
00:18:21,850 --> 00:18:24,070
No debate, Dr. Kepler. It's fine.
267
00:18:24,450 --> 00:18:25,450
Right, Kate?
268
00:18:26,430 --> 00:18:27,690
I'll be back in a minute.
269
00:18:30,250 --> 00:18:33,490
Oh, Kate, hold on. There's somebody in
there.
270
00:18:35,350 --> 00:18:36,650
Oh, God, sorry.
271
00:18:36,890 --> 00:18:38,130
Oh, um, hi.
272
00:18:40,010 --> 00:18:42,870
Olivia, this is... Kate.
273
00:18:43,370 --> 00:18:44,410
Hi. Hi.
274
00:18:45,170 --> 00:18:48,650
I'll be... I'm gonna... Maybe.
275
00:18:54,640 --> 00:18:56,460
Olivia is one of Gavin's clients.
276
00:18:56,940 --> 00:19:00,140
Gavin thought Ben would sort of hit it
off with her.
277
00:19:00,440 --> 00:19:02,000
The plan worked, and then some.
278
00:19:05,460 --> 00:19:07,280
Love what you did with the color in the
bathroom.
279
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Bathroom's moving.
280
00:19:08,720 --> 00:19:10,760
So you two settled the therapy debate?
281
00:19:11,280 --> 00:19:14,180
Still open for discussion. Kate, what do
you think?
282
00:19:15,000 --> 00:19:17,240
It takes time to build trust with any
therapist.
283
00:19:17,580 --> 00:19:20,640
How can I build trust when my wife wants
to bang the good doctor?
284
00:19:21,000 --> 00:19:23,060
Honey, I'd let you wash.
285
00:19:23,680 --> 00:19:26,440
Hell, you could fuck her first. That's
exactly what you should do.
286
00:19:26,760 --> 00:19:30,800
Forget this therapy thing. Gavin, you
take a freebie and even the score.
287
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
Works for me.
288
00:19:33,940 --> 00:19:37,260
Whoa, whoa, whoa. It's not exactly
evening the score if it's okay by you.
289
00:19:37,700 --> 00:19:39,880
Don't tell her who the freebie's with or
when you're going to take it.
290
00:19:40,380 --> 00:19:41,580
Oh, where's the fun in that?
291
00:19:41,860 --> 00:19:45,560
If you don't tell me, I might assume
you've had more than one.
292
00:19:45,840 --> 00:19:47,240
Oh, and you know what that means.
293
00:19:48,560 --> 00:19:51,020
Jodi's entitled to a freebie of her own.
Woo!
294
00:19:52,480 --> 00:19:54,900
The freebie. What exactly do I get?
295
00:19:55,140 --> 00:19:56,140
Well, that depends.
296
00:19:56,440 --> 00:19:57,920
What exactly do you want?
297
00:20:01,780 --> 00:20:02,780
Kate.
298
00:20:04,640 --> 00:20:06,900
They're so cute. Have you always had
them?
299
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
What did you get?
300
00:20:10,560 --> 00:20:11,560
What happened?
301
00:20:12,800 --> 00:20:13,800
Nothing much.
302
00:20:14,460 --> 00:20:17,640
Took David to get married and he dumped
me at the altar.
303
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Oh, Kate.
304
00:20:20,680 --> 00:20:23,340
Any guy that would dump you is a loser.
305
00:20:25,760 --> 00:20:27,320
Is that bottle getting empty?
306
00:20:32,560 --> 00:20:34,080
I ruined your evening.
307
00:20:35,040 --> 00:20:36,140
Don't be ridiculous.
308
00:20:36,640 --> 00:20:37,800
Are you gonna be okay?
309
00:20:38,560 --> 00:20:40,000
I'm already feeling better.
310
00:20:40,260 --> 00:20:43,340
I just wish David had said something
before I moved in with him.
311
00:20:43,860 --> 00:20:47,420
My home is your home for as long as you
need.
312
00:20:59,889 --> 00:21:00,770
I know
313
00:21:00,770 --> 00:21:08,870
it's
314
00:21:08,870 --> 00:21:11,250
got to hurt, but you're going to get
through this.
315
00:21:14,890 --> 00:21:16,950
It sounded really banal.
316
00:21:18,690 --> 00:21:21,910
I'll take banal right now. I had all the
drama I needed this afternoon.
317
00:21:24,720 --> 00:21:27,700
Some shrink I turned out to be I didn't
even see through David's act.
318
00:21:28,020 --> 00:21:29,080
I'm sure he cared.
319
00:21:29,480 --> 00:21:30,480
Not enough.
320
00:21:32,140 --> 00:21:33,720
Now I've lost all this time.
321
00:21:35,940 --> 00:21:36,960
Not just time.
322
00:21:42,200 --> 00:21:44,440
Lost. That's actually why I came back.
323
00:21:46,380 --> 00:21:50,040
I was going to give this to you at the
office, but since I had it in the car...
324
00:21:52,929 --> 00:21:55,850
Anyway, I gotta go. I promised I'd give
Olivia a lift.
325
00:22:01,150 --> 00:22:07,190
Take care.
326
00:22:31,020 --> 00:22:33,600
Let me get this straight. I can have any
woman I want.
327
00:22:33,920 --> 00:22:34,920
Within reason.
328
00:22:35,660 --> 00:22:36,820
Okay, what are the limits?
329
00:22:37,460 --> 00:22:39,180
Huh? You, my friend?
330
00:22:39,540 --> 00:22:40,540
No!
331
00:22:47,820 --> 00:22:54,500
Baby, you make me want to shout and
scream out loud.
332
00:23:06,200 --> 00:23:07,700
That's so good.
333
00:23:08,500 --> 00:23:12,040
That's so nice.
23835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.