All language subtitles for Seven Days s03e19 The Brink
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:03,120
Ever wish you could live your last week
all over again?
2
00:00:03,540 --> 00:00:06,060
Well, my name's Frank V. Parker, and I
do it all the time.
3
00:00:06,360 --> 00:00:09,520
I work for a secret government project
experimenting in time travel.
4
00:00:09,900 --> 00:00:13,740
When things really get screwed up, I'm
the guinea pig they send back to take
5
00:00:13,740 --> 00:00:14,639
care of it.
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,920
The catch is, it can only go back seven
days.
7
00:02:01,200 --> 00:02:02,340
Okay? What is it?
8
00:02:02,820 --> 00:02:05,360
I just had that stupid dream again last
night. That's all.
9
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
Canton Island?
10
00:02:06,980 --> 00:02:09,539
Yeah. It's so vivid, it makes me feel
like I never left.
11
00:02:10,080 --> 00:02:12,020
It's like a caged animal in that place.
12
00:02:12,720 --> 00:02:14,740
When you think about it, it's not too
much different here.
13
00:02:15,420 --> 00:02:17,660
Except the cage is now the sphere
instead of the asylum.
14
00:02:17,920 --> 00:02:21,160
Okay, we need to start getting serious
about working through these issues of
15
00:02:21,160 --> 00:02:24,360
yours. When symptoms of this kind of
anxiety start manifesting themselves
16
00:02:24,360 --> 00:02:26,740
physically, something is very wrong.
17
00:02:27,380 --> 00:02:30,340
You need to talk to a staff
psychiatrist. No way.
18
00:02:31,160 --> 00:02:33,140
We've tried that crap before. It never
works.
19
00:02:36,180 --> 00:02:40,040
For several weeks now, he's been
suffering from horrible nightmares and
20
00:02:40,040 --> 00:02:43,660
anxiety. It seems to stem from his
experiences at Hanson Island.
21
00:02:43,960 --> 00:02:47,200
We all know that his time there deeply
affected him, but are you saying it's
22
00:02:47,200 --> 00:02:48,340
made him unfit for duty?
23
00:02:49,000 --> 00:02:52,880
Yes, and I think my monthly
recommendation to the panel should
24
00:02:53,640 --> 00:02:57,020
He needs therapy, Bradley, so that he
can really start dealing with what
25
00:02:57,020 --> 00:02:58,020
happened to him in that plane.
26
00:03:09,230 --> 00:03:10,710
You're going to do very well, David.
27
00:03:11,670 --> 00:03:13,630
It's the right time to start anew.
28
00:03:14,050 --> 00:03:16,950
I feel the stars are in my favor.
29
00:03:17,650 --> 00:03:21,370
Well, just to be sure, I'd like to have
a copy of this new chart I made for you.
30
00:03:21,490 --> 00:03:25,250
I think you'll find life more manageable
when you consult with Celestia Daly.
31
00:03:25,810 --> 00:03:31,130
My head used to be filled with chaos,
and now it's much better ordered because
32
00:03:31,130 --> 00:03:32,570
of you and all you taught me.
33
00:03:32,870 --> 00:03:34,930
I mean, from another inmate. Wow.
34
00:03:35,930 --> 00:03:37,290
Thank you.
35
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
Good luck.
36
00:03:53,600 --> 00:03:57,180
So, now that you're out of the joint,
how do you feel?
37
00:03:58,300 --> 00:04:02,360
As long as I follow Celestia, I feel in
control.
38
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
That's cool.
39
00:04:06,740 --> 00:04:08,560
Well, what are you going to do with
yourself now?
40
00:04:09,290 --> 00:04:11,630
It's not my decision to make, Mud. It's
up there.
41
00:04:22,089 --> 00:04:23,090
Dude,
42
00:04:30,030 --> 00:04:31,030
what's up?
43
00:04:31,330 --> 00:04:32,870
I've got a lot of work to do, Mud.
44
00:04:49,099 --> 00:04:50,340
You take care of the place for me.
45
00:05:17,200 --> 00:05:18,220
Give me a concert for a month.
46
00:05:19,180 --> 00:05:22,020
I hear the Seven Sisters are bombing
great in concert.
47
00:05:22,280 --> 00:05:23,580
Give me the best night of my life.
48
00:06:14,480 --> 00:06:15,480
Bye.
49
00:06:45,960 --> 00:06:50,800
The terrorist laser attack at Atlanta's
Georgia Dome permanently blinded 14 ,000
50
00:06:50,800 --> 00:06:52,760
concertgoers, most of them teenagers.
51
00:06:53,160 --> 00:06:57,300
FBI spokesman Bill Franks said the
Bureau was still pursuing all leads.
52
00:06:57,740 --> 00:06:58,940
All of the kids dead.
53
00:06:59,580 --> 00:07:02,160
So, intel strong enough for a go yet?
54
00:07:02,460 --> 00:07:07,300
Welcome. The laser generated a 10
-second burst, enough to boil retinal
55
00:07:07,300 --> 00:07:11,300
and fluids in anyone's eyes. The victims
suffer permanent blindness.
56
00:07:11,820 --> 00:07:14,960
In the most severe cases, the eyes can
literally...
57
00:07:15,840 --> 00:07:17,180
Explode. My God.
58
00:07:17,460 --> 00:07:21,480
Only a thick, twisted mind would commit
that kind of terrorism on a bunch of
59
00:07:21,480 --> 00:07:25,640
kids. The weapon was left at the
stadium. Now, we've determined that the
60
00:07:25,640 --> 00:07:29,140
work in this country involving this type
of laser was at the Army Special
61
00:07:29,140 --> 00:07:30,420
Weapons Research Group.
62
00:07:30,900 --> 00:07:34,160
Obviously, only a handful of scientists
could possibly have had access.
63
00:07:34,460 --> 00:07:36,680
And most of them checked out, except for
one.
64
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
David Harold.
65
00:07:40,080 --> 00:07:43,880
He was released from your old alma mater
ten days ago after a two -year stay.
66
00:07:44,430 --> 00:07:45,429
Hanson Island?
67
00:07:45,430 --> 00:07:50,270
Yeah. Seems that institution's M .O. is
letting nutjobs out early. Shut up,
68
00:07:50,270 --> 00:07:52,130
Ramsey. Where's Harold now?
69
00:07:52,470 --> 00:07:54,710
He's dropped off the radar since the
attack.
70
00:07:56,330 --> 00:07:57,330
Anything else?
71
00:07:57,490 --> 00:08:02,050
Well, a few days before the event,
Harold proclaimed that he had been given
72
00:08:02,050 --> 00:08:03,230
mission by the stars.
73
00:08:04,570 --> 00:08:06,130
Unfortunately, that is all we have.
74
00:08:07,690 --> 00:08:10,830
Great, I'll break out my tarot cards and
we'll finally get to the bottom of
75
00:08:10,830 --> 00:08:12,070
this. Let's do it.
76
00:08:14,750 --> 00:08:16,710
You'll arrive three days before the
concert.
77
00:08:17,250 --> 00:08:20,230
We're going to set you down just outside
Raleigh, North Carolina, near the
78
00:08:20,230 --> 00:08:21,410
trailer park where Harold lived.
79
00:08:22,050 --> 00:08:24,550
We've got to find him and bring him into
custody immediately.
80
00:08:25,330 --> 00:08:28,030
Failing that, we'll issue an APB. A
piece of cake.
81
00:08:28,490 --> 00:08:29,490
Good luck, Frank.
82
00:08:29,530 --> 00:08:30,530
Thank you, sir.
83
00:08:30,910 --> 00:08:31,910
You okay?
84
00:08:31,930 --> 00:08:32,829
Yeah, I'm fine.
85
00:08:32,830 --> 00:08:33,830
Are you sure you're up to this?
86
00:08:34,169 --> 00:08:38,809
Look, Olga, 14 ,000 kids not much older
than my son were blinded. I'm up to
87
00:08:38,809 --> 00:08:39,809
preventing that any day.
88
00:08:40,330 --> 00:08:43,510
Just let the monkey do his job, okay?
He'll be fine.
89
00:08:44,200 --> 00:08:45,660
Behave. Thanks for the concern.
90
00:08:47,560 --> 00:08:50,460
Launch team members, clear to safety
one.
91
00:08:50,900 --> 00:08:53,960
Launch team members, clear to safety
one.
92
00:08:58,800 --> 00:09:04,460
Decoupling access stabilizer. Increasing
radiation output to zero, zero, three.
93
00:09:05,080 --> 00:09:06,220
Rock and break.
94
00:09:06,800 --> 00:09:12,860
Reactor to 80%. Five. Reactor to 90%.
Four. Three.
95
00:09:13,670 --> 00:09:15,390
Two. One.
96
00:09:15,810 --> 00:09:18,010
100%. Engage.
97
00:09:56,110 --> 00:09:57,110
to head south tonight.
98
00:09:58,890 --> 00:10:01,350
Now, you take care of the plates for me.
Sure.
99
00:10:09,450 --> 00:10:12,010
I just hope my chart covers this.
100
00:10:14,050 --> 00:10:15,330
That changes everything.
101
00:10:16,730 --> 00:10:20,230
North, 320 degrees.
102
00:10:24,690 --> 00:10:25,690
Ohio,
103
00:10:44,970 --> 00:10:46,770
Sergeant Lye here. How may I direct your
call?
104
00:10:47,150 --> 00:10:48,410
Conundrum. Hold on, Conundrum.
105
00:10:49,630 --> 00:10:51,630
Sir, I have Conundrum on the line.
106
00:10:53,110 --> 00:10:54,890
Frank? Hey, Bradley.
107
00:10:55,210 --> 00:10:57,890
I'm in North Carolina. This one should
be easy.
108
00:10:58,150 --> 00:11:01,830
In three days, some nut from Hanson
Island is going to unleash a laser that
109
00:11:01,830 --> 00:11:04,190
blind thousands of kids at a rock
concert in Atlanta.
110
00:11:04,550 --> 00:11:05,790
I'm on my way to get him.
111
00:11:36,460 --> 00:11:37,460
Oh, no.
112
00:11:41,040 --> 00:11:47,060
Sorry about that. I, uh... You, uh...
wouldn't have to know where I, uh...
113
00:11:47,060 --> 00:11:50,940
could find him, would you?
114
00:11:52,340 --> 00:11:53,340
Yeah.
115
00:11:54,800 --> 00:11:59,240
All I know is he saw some light in the
sky, checked his chart thingy, doodled
116
00:11:59,240 --> 00:12:01,620
some stuff on his pad, then took off.
117
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
To Atlanta?
118
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
No.
119
00:12:04,800 --> 00:12:06,920
At first he was going south. Maybe
Atlanta.
120
00:12:07,920 --> 00:12:08,920
I didn't say.
121
00:12:09,300 --> 00:12:10,420
What do you mean, at first?
122
00:12:11,240 --> 00:12:12,380
See, that was kind of strange.
123
00:12:13,020 --> 00:12:15,860
He was on his way out the door when all
of a sudden he saw something else in the
124
00:12:15,860 --> 00:12:17,920
sky. Some meteor.
125
00:12:18,580 --> 00:12:20,060
And all of a sudden he had to go to
Ohio.
126
00:12:20,720 --> 00:12:23,040
Ohio? Did he say where specifically?
127
00:12:23,740 --> 00:12:25,200
No, just that he was going to Ohio.
128
00:12:26,820 --> 00:12:27,820
Glad he explained it.
129
00:12:28,540 --> 00:12:29,540
Yeah.
130
00:12:29,920 --> 00:12:33,860
He always been, uh...
131
00:12:34,830 --> 00:12:35,910
An astrology nut?
132
00:12:37,290 --> 00:12:41,590
Ever since he got back from... Edmonton
Island?
133
00:12:42,830 --> 00:12:43,830
Yeah.
134
00:12:44,230 --> 00:12:45,230
Yeah,
135
00:12:45,970 --> 00:12:48,250
now he never makes a move without
consoling that stuff.
136
00:12:49,010 --> 00:12:50,690
He had some guru back there.
137
00:12:52,430 --> 00:12:54,050
Did he mention the name of this guru?
138
00:12:54,390 --> 00:13:00,730
No. Just that this dude did his reading,
taught him all about it.
139
00:13:02,170 --> 00:13:03,310
Let me take this.
140
00:13:04,560 --> 00:13:05,780
Thanks very much for your time.
141
00:13:14,880 --> 00:13:17,080
Well, it's not going to be as easy as I
thought.
142
00:13:17,480 --> 00:13:18,700
Now he's heading to Ohio.
143
00:13:19,320 --> 00:13:22,380
You said Atlanta when you made the
conundrum call. Are you second -guessing
144
00:13:22,380 --> 00:13:23,099
own intel?
145
00:13:23,100 --> 00:13:27,660
I'm afraid so. Something's changed. You
see, Harold's an astrology freak. He
146
00:13:27,660 --> 00:13:30,120
uses it to guide his daily life.
147
00:13:30,500 --> 00:13:32,240
I think he saw the sphere reenter.
148
00:13:32,760 --> 00:13:35,420
mistook it for an astrological event and
went somewhere else.
149
00:13:35,720 --> 00:13:37,220
I'll have Ramsey issue an APB.
150
00:13:37,580 --> 00:13:39,660
Good, and after you've done that, I need
you to go to Ohio.
151
00:13:40,140 --> 00:13:42,300
Be on standby until I get some more
details.
152
00:13:42,880 --> 00:13:45,520
Okay, I'll get to Wright -Patterson.
I'll put together a delta -t. Good.
153
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
Yeah, listen.
154
00:13:47,360 --> 00:13:49,000
Harold has a guru in astrology.
155
00:13:49,740 --> 00:13:50,980
Any idea who he is?
156
00:13:51,220 --> 00:13:53,920
I don't know who he is, but I do know
where he is.
157
00:13:55,300 --> 00:13:57,340
I'm gonna need you to make a few calls
for me, Bradley.
158
00:14:38,969 --> 00:14:40,110
Wake up, Parker.
159
00:14:40,890 --> 00:14:42,550
Doctor wants to have a chat with you.
160
00:14:45,710 --> 00:14:47,670
Who's mommy in this relationship, huh?
161
00:14:53,960 --> 00:14:56,220
You may have been king around here three
years ago, Parker.
162
00:14:57,120 --> 00:14:58,200
Things are different now.
163
00:14:58,680 --> 00:15:00,300
Try and show the proper respect.
164
00:15:01,520 --> 00:15:05,500
You know, maybe you guys aren't getting
enough fiber in your diet or something.
165
00:15:15,620 --> 00:15:19,400
You think, fellas? I never would have
found this seat without your help.
166
00:15:19,820 --> 00:15:20,820
Appreciate it.
167
00:15:21,920 --> 00:15:23,340
Good as you got working for you there.
168
00:15:23,840 --> 00:15:24,840
Frank Parker.
169
00:15:25,920 --> 00:15:28,480
It's good to see you. It's good to see
you too, Doc.
170
00:15:29,520 --> 00:15:32,600
You wouldn't mind if I slipped out of
this and into something a little more
171
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
comfortable now, would you?
172
00:15:37,880 --> 00:15:43,200
I must admit...
173
00:15:43,200 --> 00:15:45,520
I'm surprised.
174
00:15:46,540 --> 00:15:49,320
Why? Because I said I'd never come back?
175
00:15:50,500 --> 00:15:51,800
Sorry to disappoint you, Doc.
176
00:15:52,360 --> 00:15:56,440
When Dr. Talmadge told me that you were
the agent he was sending, I couldn't
177
00:15:56,440 --> 00:15:57,440
believe my ears.
178
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
I'm proud of you, Frank.
179
00:15:59,360 --> 00:16:00,360
You're back in the game.
180
00:16:00,800 --> 00:16:02,520
Well, I owe it largely to you.
181
00:16:02,860 --> 00:16:05,020
You helped me when I was here, Doc. You
really did.
182
00:16:06,260 --> 00:16:09,780
So, what's this mission you've been sent
on?
183
00:16:10,560 --> 00:16:12,800
Oh, it's a need -to -know basis only.
184
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Of course.
185
00:16:14,700 --> 00:16:15,700
Yeah.
186
00:16:16,000 --> 00:16:19,020
Well, as you collect your intel, I'll
make sure that you get it to Bradley.
187
00:16:22,790 --> 00:16:23,790
You'll be all right, Frank.
188
00:16:24,390 --> 00:16:25,950
I'm here for you, as always.
189
00:16:26,330 --> 00:16:28,010
Yeah, thanks, Doc. I appreciate it.
190
00:16:28,530 --> 00:16:29,530
But I'm fine.
191
00:16:35,870 --> 00:16:36,870
He'll behave.
192
00:16:37,050 --> 00:16:38,070
Take him back to the ward.
193
00:16:39,090 --> 00:16:40,130
I missed you guys.
194
00:16:40,990 --> 00:16:43,670
I'm done with that. I don't need that
anymore. Isn't that right, Doc?
195
00:16:44,390 --> 00:16:46,170
Not yet. We're trying a different angle.
196
00:16:46,770 --> 00:16:47,669
Excuse me, sir.
197
00:16:47,670 --> 00:16:48,670
Just hang on a minute.
198
00:16:48,790 --> 00:16:49,970
Parker's back at Hanson Island.
199
00:16:50,380 --> 00:16:51,680
Yes, it was his suggestion.
200
00:16:51,980 --> 00:16:52,980
He's there as an inmate.
201
00:16:53,880 --> 00:16:54,880
Posing as one, yes.
202
00:16:55,560 --> 00:16:58,500
It's part of his investigation into the
terrorist event that occurred in the
203
00:16:58,500 --> 00:16:59,479
previous timeline.
204
00:16:59,480 --> 00:17:02,680
He shouldn't be there, sir. With the
anxiety he's been exhibiting, it's far
205
00:17:02,680 --> 00:17:06,020
risky. That place could send him right
over the edge. Frank's tough, Olga, and
206
00:17:06,020 --> 00:17:07,540
he knows he's not stuck there this time.
207
00:17:07,800 --> 00:17:09,579
Well, why him? Why not someone else?
208
00:17:10,000 --> 00:17:13,420
Anyone else? This is exposing him to his
worst nightmare, and his mental
209
00:17:13,420 --> 00:17:14,940
condition is not optimal.
210
00:17:15,500 --> 00:17:17,160
I've gone on record with this, sir.
211
00:17:31,420 --> 00:17:32,420
Sweet words.
212
00:17:33,700 --> 00:17:34,700
Billy!
213
00:17:36,440 --> 00:17:38,540
Hey, buddy. What you got there?
214
00:17:39,400 --> 00:17:41,520
Mmm, juicy fruit. My favorite.
215
00:17:42,220 --> 00:17:43,220
Hey!
216
00:17:43,500 --> 00:17:45,120
We loves you, babe, huh?
217
00:17:45,480 --> 00:17:48,060
Parker does. That's right. That's right.
That's right.
218
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
Suckers.
219
00:17:56,980 --> 00:17:58,600
What do you want, man?
220
00:17:59,920 --> 00:18:01,660
Take it easy. I'm just checking on your
toy.
221
00:18:01,960 --> 00:18:03,080
Not toys. Hey!
222
00:18:03,900 --> 00:18:04,980
Astrological chart, whatever.
223
00:18:05,880 --> 00:18:07,020
Those teacher things.
224
00:18:07,860 --> 00:18:08,880
You know how to use this?
225
00:18:09,460 --> 00:18:10,460
I'm learning.
226
00:18:10,600 --> 00:18:12,940
Can I have it? Wait a second.
227
00:18:13,520 --> 00:18:15,040
Everybody around here has one of these?
228
00:18:15,420 --> 00:18:17,120
Yeah, yeah. Where do you get them?
229
00:18:18,020 --> 00:18:19,540
George doesn't, so why don't you give it
back to him?
230
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
George has it, right?
231
00:18:38,360 --> 00:18:39,780
George, George, George.
232
00:18:40,340 --> 00:18:41,500
Ah, Mr. Parker.
233
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
Come in.
234
00:18:43,180 --> 00:18:45,300
I was hoping we'd get a chance to chat.
235
00:18:45,900 --> 00:18:46,900
Please, sit down.
236
00:18:48,680 --> 00:18:50,460
On the floor, Mr. Parker, on the floor.
237
00:18:55,560 --> 00:18:56,800
So how have you been?
238
00:18:58,700 --> 00:19:03,760
Well, a man who spends time in Anson
Island doesn't always know what to do
239
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
three years of freedom.
240
00:19:05,860 --> 00:19:07,220
So why are you still here?
241
00:19:08,590 --> 00:19:09,590
I want to stay.
242
00:19:10,170 --> 00:19:12,590
I suppose that means I'm ill enough to
have to stay.
243
00:19:14,370 --> 00:19:16,650
It'll be nice to have our conversations
again, Mr. Parker.
244
00:19:17,270 --> 00:19:19,410
My mind has dulled in your absence.
245
00:19:20,170 --> 00:19:22,350
Looks like you've had plenty to keep
busy with.
246
00:19:22,770 --> 00:19:24,190
The mystical arts, yes.
247
00:19:25,350 --> 00:19:28,610
I've found a control to life that makes
living each day easier.
248
00:19:29,170 --> 00:19:30,770
How did you get lucky enough to find
that?
249
00:19:31,170 --> 00:19:34,130
Well, as you may remember, I was an
astrophysicist at NASA.
250
00:19:34,970 --> 00:19:37,390
While there, I defined the world in
terms of...
251
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
Equations, numbers.
252
00:19:39,280 --> 00:19:41,100
It looked fascinating on paper.
253
00:19:41,720 --> 00:19:43,960
But let me guess, you found a new
meaning.
254
00:19:44,340 --> 00:19:49,240
Yes. Gradually, in the course of my
research, I became one with the clarity
255
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
space.
256
00:19:50,480 --> 00:19:55,440
I looked up into the heavens and was
enlightened as to the innate plan of the
257
00:19:55,440 --> 00:19:56,440
universe.
258
00:19:57,100 --> 00:20:00,320
And you create people's charts around
here?
259
00:20:00,640 --> 00:20:01,760
Create? No, no, no.
260
00:20:02,260 --> 00:20:06,460
I decipher the individual orders based
on the celestial.
261
00:20:07,720 --> 00:20:10,880
I merely interpret the universe's plan.
262
00:20:12,220 --> 00:20:14,380
How about that meteor show the other
night?
263
00:20:14,620 --> 00:20:16,100
Bet someone could learn a lot from that.
264
00:20:16,500 --> 00:20:17,439
Pleiades, yes.
265
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
Yes, indeed.
266
00:20:18,820 --> 00:20:22,020
What if there were a second event? You
know, one that you couldn't predict.
267
00:20:23,840 --> 00:20:25,160
Ah, supper.
268
00:20:26,000 --> 00:20:29,800
I'm flattered by your interest, Mr.
Parker, but you can't just jump into
269
00:20:29,800 --> 00:20:31,200
something as complex as this.
270
00:20:31,980 --> 00:20:33,680
My teachings take time.
271
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
Hey, what's up, Doc?
272
00:20:45,410 --> 00:20:46,410
What you got there?
273
00:20:47,250 --> 00:20:48,250
Research.
274
00:20:48,490 --> 00:20:50,690
Oh, Parker's psycho report, huh?
275
00:20:51,310 --> 00:20:53,590
I remember when it used to fit in a
little file folder.
276
00:20:53,790 --> 00:20:56,050
I guess that doesn't necessarily mean
progress, does it?
277
00:21:00,590 --> 00:21:02,130
You're not still worried about him, are
you?
278
00:21:02,470 --> 00:21:04,530
Parker's been placed in a very
precarious position.
279
00:21:05,710 --> 00:21:09,710
Oh, don't worry about him. He's already
called in from Hanson Island. He wants
280
00:21:09,710 --> 00:21:11,670
me to do another little cover story for
him.
281
00:21:12,800 --> 00:21:15,860
None of you seem to understand the depth
of the abyss he's confronting.
282
00:21:16,300 --> 00:21:19,060
Psychologically, there's extreme danger
for him there.
283
00:21:20,260 --> 00:21:22,300
Psychologically, everything's a danger
for Parker.
284
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
Really, he's fine.
285
00:21:24,540 --> 00:21:25,640
No, he's not.
286
00:21:57,580 --> 00:21:59,780
Our hermetic cosmos is in imbalance.
287
00:22:00,900 --> 00:22:02,060
I can feel it.
288
00:22:04,060 --> 00:22:08,980
But I am here to put it all back on the
proper celestial course.
289
00:22:09,920 --> 00:22:13,800
I think Atzerodt's definitely Harold's
puppeteer. He's got this whole place
290
00:22:13,800 --> 00:22:14,719
under his spell.
291
00:22:14,720 --> 00:22:16,200
Did he give you anything about Harold?
292
00:22:16,480 --> 00:22:17,780
Not yet, but I'm working on it.
293
00:22:18,340 --> 00:22:20,300
Frank, do you know Atzerodt's recent
history?
294
00:22:20,780 --> 00:22:22,680
Apart from his high IQ, no.
295
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
Not really. Why?
296
00:22:24,090 --> 00:22:27,650
He's become extremely dangerous, capable
of fits of savage violence.
297
00:22:27,990 --> 00:22:31,270
Oh, you'll like this. In the last three
years, he's developed a penchant for
298
00:22:31,270 --> 00:22:33,970
biting people's throats out. He killed
an inmate that way.
299
00:22:34,230 --> 00:22:35,069
Oh, great.
300
00:22:35,070 --> 00:22:36,070
Sounds like fun.
301
00:22:36,690 --> 00:22:39,950
Anyway, did you organize that, uh,
spirit cover -up story for me?
302
00:22:40,270 --> 00:22:42,610
Yeah, the usual stuff. I took care of it
myself.
303
00:22:43,070 --> 00:22:44,070
You gonna see it tonight?
304
00:22:44,450 --> 00:22:45,650
Yeah, six o 'clock news.
305
00:22:45,910 --> 00:22:49,970
Anyway, I gotta go. I, uh, gotta give
the good doctor her office back.
306
00:22:50,770 --> 00:22:51,770
Yeah.
307
00:22:56,460 --> 00:22:57,540
Where's your chart, Spangler?
308
00:22:57,780 --> 00:22:59,740
I can't read it. It don't make any
sense.
309
00:23:00,100 --> 00:23:01,100
You can learn.
310
00:23:01,260 --> 00:23:03,220
I'm sure to think it's all stupid, all
right?
311
00:23:03,860 --> 00:23:04,860
What's the trouble?
312
00:23:05,040 --> 00:23:07,640
Mr. Spangler is trying not to be
balanced.
313
00:23:08,620 --> 00:23:09,820
Is that true, Mr. Spangler?
314
00:23:10,220 --> 00:23:13,180
You seem to understand that you were
part of the cosmos earlier.
315
00:23:13,760 --> 00:23:15,000
What changed your mind?
316
00:23:16,640 --> 00:23:18,160
It's all crap, man.
317
00:23:18,920 --> 00:23:20,980
Saturday ain't helping me live my life.
318
00:23:22,100 --> 00:23:24,360
You're going to take that attitude, Mr.
Spangler.
319
00:23:24,840 --> 00:23:26,660
Nothing is going to help you live your
life.
320
00:23:28,460 --> 00:23:29,480
It's your choice.
321
00:23:32,920 --> 00:23:35,180
Hey, George, you got to relax, man.
322
00:23:35,480 --> 00:23:37,180
This band was just a little slow, that's
all.
323
00:23:37,380 --> 00:23:38,380
You'll get it.
324
00:24:10,360 --> 00:24:14,320
If you don't get out of line, you have
nothing to be scared of.
325
00:24:18,880 --> 00:24:20,880
Sparrow was asking for it.
326
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
Go ahead, Parker.
327
00:24:22,720 --> 00:24:23,860
You remember the drill.
328
00:24:37,520 --> 00:24:41,180
ball -like UFO while others thought it
might have been falling debris from a
329
00:24:41,180 --> 00:24:42,179
NASA satellite.
330
00:24:42,180 --> 00:24:47,600
Dr. John Wilkes of NASA's Space
Satellite Control offered the truth
331
00:24:47,600 --> 00:24:53,180
event. What the people of Raleigh saw
was a small,
332
00:24:54,000 --> 00:24:59,960
unexpected meteor that burned up in the
Earth's atmosphere as it entered.
333
00:25:00,660 --> 00:25:06,440
We at NASA were... monitoring this
meteor's trajectory and we were
334
00:25:06,440 --> 00:25:11,500
that the meteor was small enough that it
would not threaten any living creatures
335
00:25:11,500 --> 00:25:12,740
of this planet.
336
00:25:12,960 --> 00:25:16,780
The appearance of the surprise meteorite
was an added bonus to stargazers in
337
00:25:16,780 --> 00:25:19,920
Raleigh who were already watching the
Pleiades meteor shower which had just
338
00:25:19,920 --> 00:25:23,220
begun its peak when the unrelated meteor
put on its own show.
339
00:25:42,250 --> 00:25:43,990
Has Meteor changed all your readings?
340
00:25:45,090 --> 00:25:47,650
The universe is talking to us all the
time, Mr. Parker.
341
00:25:48,330 --> 00:25:51,270
Unfortunately, we sometimes act before
it's done speaking.
342
00:25:52,270 --> 00:25:53,590
Let me ask you something.
343
00:25:54,190 --> 00:26:01,190
If someone had a chart like this, what
would
344
00:26:01,190 --> 00:26:02,470
a change like that tell them to do?
345
00:26:03,970 --> 00:26:08,930
Well, Pleiades is prominent, but the
unexpected event indicates a shift in
346
00:26:08,930 --> 00:26:10,510
conjunction to Vulpecula, which...
347
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
Where did you get this?
348
00:26:15,280 --> 00:26:17,940
David Harold. He's an old friend of
mine.
349
00:26:18,340 --> 00:26:20,020
Then of yours now, I think about it.
350
00:26:20,820 --> 00:26:21,980
You've seen David recently?
351
00:26:22,600 --> 00:26:24,920
Yeah, he was showing me how your
theories work.
352
00:26:27,720 --> 00:26:30,860
You'll learn my theory from due course,
Mr. Parker. Now, if you'll excuse me,
353
00:26:30,860 --> 00:26:31,860
I'm busy.
354
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
Sure thing, George.
355
00:26:40,140 --> 00:26:43,440
We are jamming tonight with the volume
cranked and the rhythm electric.
356
00:26:43,720 --> 00:26:48,240
Keep it right here at WPED, where we
raise the dead in central Ohio.
357
00:26:48,680 --> 00:26:52,720
Now here's the latest from DJ and Little
Fox, who are bringing down the house
358
00:26:52,720 --> 00:26:53,720
tonight in Cleveland.
359
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
Hey, Doc.
360
00:27:06,600 --> 00:27:07,980
Sorry to bug you, but...
361
00:27:09,450 --> 00:27:10,750
I need to call Bradley again.
362
00:27:11,530 --> 00:27:15,130
Mr. Parker, I apologize, but something
urgent has come up that I need to attend
363
00:27:15,130 --> 00:27:16,109
to immediately.
364
00:27:16,110 --> 00:27:17,330
Well, it should only take a minute.
365
00:27:17,550 --> 00:27:18,990
We'll arrange for you to call Bradley
shortly.
366
00:27:22,630 --> 00:27:24,930
Well, uh... Take him back to the ward.
367
00:27:25,730 --> 00:27:26,750
We'll continue this later.
368
00:27:27,030 --> 00:27:28,070
Is there a problem?
369
00:27:36,149 --> 00:27:38,990
Randomness can be detrimental to proper
alignment, Doctor.
370
00:27:39,290 --> 00:27:40,290
You know that.
371
00:27:41,090 --> 00:27:42,390
Look at your chart!
372
00:27:51,690 --> 00:27:53,590
He's the end of your world.
373
00:27:54,950 --> 00:27:56,370
It was always there, Doctor.
374
00:27:57,130 --> 00:28:00,750
If only you had consulted your stars
before you put us all in jeopardy.
375
00:28:02,110 --> 00:28:03,110
I'm sorry.
376
00:28:03,290 --> 00:28:04,790
I know we must be dealt with.
377
00:28:05,870 --> 00:28:07,830
I've already taken that liberty.
378
00:28:09,410 --> 00:28:14,510
Come on, fellas, can we talk about this
over a beer or something, huh?
379
00:28:21,010 --> 00:28:27,970
I did your astrological
380
00:28:27,970 --> 00:28:28,970
reading.
381
00:28:29,410 --> 00:28:31,990
You told me some very surprising things.
382
00:28:36,880 --> 00:28:39,220
You don't have a friend in the world,
Mr. Parker.
383
00:28:41,140 --> 00:28:42,140
Not anymore.
384
00:28:57,260 --> 00:28:58,260
Mr.
385
00:29:02,540 --> 00:29:06,280
Parker has been under your care for...
Two years.
386
00:29:07,120 --> 00:29:08,360
He must have been a handful.
387
00:29:12,000 --> 00:29:13,140
He was for me.
388
00:29:15,820 --> 00:29:22,780
Um, I realize he's on assignment, but,
um, coming back to Hanson
389
00:29:22,780 --> 00:29:25,260
Island... You thought it would be
traumatic for him?
390
00:29:25,740 --> 00:29:28,820
Exactly. As did, uh, Dr. Talmage.
391
00:29:29,080 --> 00:29:33,080
He seems to be doing very well, but
caution is a good idea given the
392
00:29:33,080 --> 00:29:34,080
circumstances.
393
00:29:34,480 --> 00:29:38,760
Being in such a harsh environment, this
can be traumatic for patient and non
394
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
-patient alike.
395
00:29:39,960 --> 00:29:43,380
If there's anything else I can do for
you, let me know.
396
00:29:44,040 --> 00:29:45,560
I care about Frank, too.
397
00:29:47,120 --> 00:29:48,800
Thank you, Doctor.
398
00:29:51,460 --> 00:29:52,720
Take her to see Mr. Parker.
399
00:30:10,600 --> 00:30:13,020
You could have caused a great deal of
harm to my destiny.
400
00:30:15,960 --> 00:30:19,780
Your only destiny is to sit in this
hellhole for the rest of your life.
401
00:30:20,280 --> 00:30:22,420
Well, that would be very unfortunate,
Mr. Parker.
402
00:30:22,680 --> 00:30:24,860
Then my important work could not
continue.
403
00:30:25,980 --> 00:30:26,980
What?
404
00:30:27,180 --> 00:30:28,660
Keeping control of the ward?
405
00:30:29,040 --> 00:30:30,420
Oh, no, much more than that.
406
00:30:30,940 --> 00:30:34,280
You see, there have been several David
Harrells released from this institution.
407
00:30:35,100 --> 00:30:37,160
All with their own mission to wreak
havoc.
408
00:30:37,760 --> 00:30:41,880
It's all an attempt to write a balance
in this universe that's decaying.
409
00:30:42,120 --> 00:30:44,640
Oh, I get it. So you're the good guy
here.
410
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
Yes, Mr. Parker.
411
00:30:46,880 --> 00:30:47,880
And no.
412
00:30:48,920 --> 00:30:52,100
You see, there's too much good in this
world for it to be in proper alignment.
413
00:30:52,600 --> 00:30:57,640
And if good can only be defined by an
equal pool of evil, then yes, I define
414
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
awful lot of good.
415
00:30:59,320 --> 00:31:00,340
Think of it this way.
416
00:31:01,000 --> 00:31:03,620
I am the polar south, you are the polar
north.
417
00:31:04,100 --> 00:31:06,780
I can't allow your pool to be greater
than mine.
418
00:31:10,960 --> 00:31:13,020
George, you brought your wife and kids.
How nice.
419
00:31:16,620 --> 00:31:17,900
What, no swab?
420
00:31:24,120 --> 00:31:26,440
You've been getting into things you
don't fully understand.
421
00:31:27,500 --> 00:31:28,660
But I'll teach you now.
422
00:31:30,200 --> 00:31:32,200
You'll understand everything completely.
423
00:32:03,210 --> 00:32:06,690
I hope you don't mind, Mr. Parker. We're
not going to fuss with anesthesia and
424
00:32:06,690 --> 00:32:07,690
muscle relaxants.
425
00:32:08,350 --> 00:32:11,590
It ruins the appreciation for the art of
electroshock therapy.
426
00:32:12,070 --> 00:32:14,770
And 500 volts is worth appreciating.
427
00:32:15,190 --> 00:32:17,610
We wouldn't think of you enjoying this
all by yourself.
428
00:32:20,170 --> 00:32:21,170
Hey, Olga.
429
00:32:23,470 --> 00:32:24,470
Hey.
430
00:32:26,450 --> 00:32:27,450
Olga?
431
00:32:31,550 --> 00:32:32,550
Let her go.
432
00:32:33,610 --> 00:32:36,390
Now this isn't going to hurt a bit,
Doctor.
433
00:32:36,770 --> 00:32:38,230
I just love saying that.
434
00:32:39,170 --> 00:32:41,470
I said let her go, you son of a bitch.
435
00:32:42,890 --> 00:32:43,890
No!
436
00:33:02,670 --> 00:33:03,830
You're here to save me.
437
00:33:05,770 --> 00:33:06,990
I've tried, Olga.
438
00:33:07,230 --> 00:33:08,410
I really have.
439
00:33:09,010 --> 00:33:14,790
How can anyone save a distant,
dispassionate, cold -hearted person like
440
00:33:18,750 --> 00:33:25,450
I'm not cold -hearted. I'm just... I was
just
441
00:33:25,450 --> 00:33:26,450
scared.
442
00:33:27,650 --> 00:33:30,370
I didn't think I'd grow old alone.
443
00:33:37,320 --> 00:33:39,980
Didn't think I'd grow older.
444
00:34:12,969 --> 00:34:14,210
laughing at. They're torturing us.
445
00:34:15,150 --> 00:34:16,969
They're gonna keep torturing us until
we're dead.
446
00:34:19,790 --> 00:34:21,210
I said stop it!
447
00:34:24,690 --> 00:34:25,690
What?
448
00:34:33,830 --> 00:34:35,449
What a silly little monkey.
449
00:34:41,770 --> 00:34:42,770
I've got permission for you, Frank.
450
00:34:43,310 --> 00:34:44,530
It's for the good of the country.
451
00:34:44,770 --> 00:34:46,570
Don't worry, Mr. Parker, this won't hurt
a bit.
452
00:34:49,929 --> 00:34:56,050
Hook him
453
00:34:56,050 --> 00:35:05,510
away.
454
00:35:48,300 --> 00:35:49,900
This is your brain out of electricity.
455
00:35:57,320 --> 00:35:58,320
Olga?
456
00:36:12,760 --> 00:36:14,500
Olga, why are you even here, huh?
457
00:36:31,839 --> 00:36:33,060
bitches. Hi, Olga.
458
00:36:33,740 --> 00:36:35,100
I can help you through this.
459
00:36:36,420 --> 00:36:37,420
Listen to me.
460
00:36:38,260 --> 00:36:41,100
Everything they do to you is done to
make you believe you belong here.
461
00:36:41,900 --> 00:36:45,240
But what you gotta do is you gotta hold
on tight to something on the outside.
462
00:36:46,340 --> 00:36:47,340
You hear me?
463
00:36:50,040 --> 00:36:51,040
Huh?
464
00:36:51,980 --> 00:36:54,080
You know what I use in situations like
this?
465
00:36:55,240 --> 00:36:56,240
You, Olga.
466
00:36:57,390 --> 00:36:59,030
I hold on tight to a picture of you.
467
00:37:02,790 --> 00:37:04,370
Frank? Yeah.
468
00:37:05,170 --> 00:37:06,170
Yeah, I'm here.
469
00:37:09,470 --> 00:37:11,190
I'm so worried about you.
470
00:37:14,150 --> 00:37:21,010
I came here because I... I wanted to
save you this
471
00:37:21,010 --> 00:37:22,210
time. I know.
472
00:37:28,200 --> 00:37:29,200
I gotta find Harold.
473
00:37:31,080 --> 00:37:33,480
Or there's a whole bunch of kids that
I'll never see again.
474
00:37:39,280 --> 00:37:42,180
That wasn't a joke.
475
00:37:43,620 --> 00:37:44,960
I gotta leave, okay?
476
00:37:46,060 --> 00:37:47,240
I'm not going far.
477
00:37:48,120 --> 00:37:49,220
I'm back to you.
478
00:37:51,260 --> 00:37:54,260
Oh, you always take care of me when I
need you most.
479
00:37:55,800 --> 00:37:57,880
I'll never push you away again.
480
00:37:58,730 --> 00:38:00,170
Getting out of here, I promise you that.
481
00:38:05,170 --> 00:38:07,950
Any word from them? No, they should have
checked in hours ago.
482
00:38:08,230 --> 00:38:10,370
The clock is still ticking. What are we
going to do?
483
00:38:10,970 --> 00:38:14,210
Get me Dr. Matisse. We need to find out
what the hell's going on there.
484
00:38:22,910 --> 00:38:26,950
How did you even get tickets to this?
485
00:38:27,310 --> 00:38:28,310
My dad gave me a loan.
486
00:38:28,570 --> 00:38:31,610
I've got to paint the garage with
payback, but it's going to be worth it.
487
00:38:32,390 --> 00:38:34,350
It's been such a long night.
488
00:38:34,850 --> 00:38:35,850
Yeah.
489
00:38:43,430 --> 00:38:47,430
We need to give young David the freedom
to play his part in restoring the
490
00:38:47,430 --> 00:38:48,430
universal alignment.
491
00:38:49,090 --> 00:38:51,690
Unfortunately, the NSA agent will be
here soon.
492
00:38:52,370 --> 00:38:55,330
Even if the worst happens, at least
Harold is already in Atlanta.
493
00:38:55,730 --> 00:38:56,730
Not anymore.
494
00:38:57,000 --> 00:38:59,320
The meteor in Volpecula pointed him to
Cleveland.
495
00:38:59,980 --> 00:39:01,500
Then he'll accomplish that mission.
496
00:39:02,240 --> 00:39:04,900
Yes. But we still need to deal with the
unbelievers.
497
00:39:05,220 --> 00:39:06,220
I understand.
498
00:39:09,140 --> 00:39:11,580
Those two need to forget everything
they've seen here.
499
00:39:12,580 --> 00:39:14,060
A thousand volts should do.
500
00:39:57,520 --> 00:40:01,080
place somewhere in cleveland anything
more specific frank cleveland's a big
501
00:40:01,080 --> 00:40:05,520
place it's going to be a big event with
a lot of people maybe a concert like in
502
00:40:05,520 --> 00:40:08,860
the last timeline parker do you have any
idea what's happening in cleveland
503
00:40:08,860 --> 00:40:13,480
tonight there's a ball game three rock
concerts a symphony orchestra and an
504
00:40:13,480 --> 00:40:17,540
anthony robbins convention i don't know
can't do all of them then that's next to
505
00:40:17,540 --> 00:40:22,060
impossible most of the events have
already started okay get donovan and his
506
00:40:22,060 --> 00:40:25,300
choppered over to cleveland as fast as
you can have them stay in the air and
507
00:40:25,300 --> 00:40:26,300
standing by
508
00:40:26,640 --> 00:40:29,200
I'll get that location as soon as I can.
We're on it, Frank.
509
00:40:41,540 --> 00:40:42,620
Ah, great.
510
00:40:56,080 --> 00:40:57,580
Oh, look where the stars led me.
511
00:40:58,760 --> 00:41:00,300
George, I forgot to ask you.
512
00:41:00,560 --> 00:41:03,240
Where exactly in Cleveland is Harold
going to attack?
513
00:41:05,020 --> 00:41:06,900
You disappoint me, Mr. Parker.
514
00:41:28,680 --> 00:41:30,960
would they say, Parker? An apple a day?
515
00:41:33,640 --> 00:41:38,020
Now, George, I'm not going to ask you
again.
516
00:41:38,460 --> 00:41:40,180
Where is Harold going to strike?
517
00:41:40,440 --> 00:41:41,460
You read his chart.
518
00:41:42,160 --> 00:41:43,980
Remember your Greek and Latin?
519
00:41:44,620 --> 00:41:45,620
What, Pleiades?
520
00:41:47,220 --> 00:41:48,220
No.
521
00:41:49,500 --> 00:41:50,500
Vulpecula.
522
00:41:51,540 --> 00:41:55,380
Vulpecula is Latin for little fox.
523
00:41:57,840 --> 00:41:58,900
DJ and Little Fox?
524
00:41:59,380 --> 00:42:00,400
I like those guys.
525
00:42:03,700 --> 00:42:05,140
Very good, Mr. Parker.
526
00:42:05,960 --> 00:42:07,380
Slightly too...
527
00:42:36,880 --> 00:42:38,280
Fox concert in Cleveland.
528
00:42:38,540 --> 00:42:40,440
They're playing at the Gund Arena right
now.
529
00:42:41,080 --> 00:42:44,680
Harold's there setting up his little
light show. Have Donovan take his ass
530
00:42:45,160 --> 00:42:46,160
With pleasure.
531
00:42:47,840 --> 00:42:49,160
Olga! Frank!
532
00:42:50,520 --> 00:42:51,520
It's over.
533
00:42:51,760 --> 00:42:52,760
We're going home.
534
00:43:01,160 --> 00:43:02,380
Don't even think about it.
535
00:43:11,340 --> 00:43:13,140
The stars said nothing to your comma.
536
00:43:26,340 --> 00:43:28,780
You've been battling your demons for a
long time.
537
00:43:29,600 --> 00:43:33,540
I think I only now realize what mine
are, what my worst fears are.
538
00:43:33,940 --> 00:43:34,940
Oh, yeah?
539
00:43:35,040 --> 00:43:36,040
What are they?
540
00:43:37,520 --> 00:43:39,100
I saw myself in the future.
541
00:43:40,080 --> 00:43:41,080
I, uh...
542
00:43:41,260 --> 00:43:44,740
I'd made a terrible mistake when I was
younger, and I was sad.
543
00:43:45,220 --> 00:43:46,220
What kind of mistake?
544
00:43:48,200 --> 00:43:49,500
Maybe someday I'll tell you.
545
00:43:50,700 --> 00:43:51,700
Tell me now.
546
00:43:53,940 --> 00:43:56,880
I don't think so, Mr. Parker. You'll
only use it for more ammunition.
547
00:43:57,980 --> 00:43:58,980
Ammunition? For what?
548
00:44:00,000 --> 00:44:01,220
Now I really gotta go.
549
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
Olga!
40107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.