All language subtitles for Seven Days s03e19 The Brink

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:03,120 Ever wish you could live your last week all over again? 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,060 Well, my name's Frank V. Parker, and I do it all the time. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,520 I work for a secret government project experimenting in time travel. 4 00:00:09,900 --> 00:00:13,740 When things really get screwed up, I'm the guinea pig they send back to take 5 00:00:13,740 --> 00:00:14,639 care of it. 6 00:00:14,640 --> 00:00:17,920 The catch is, it can only go back seven days. 7 00:02:01,200 --> 00:02:02,340 Okay? What is it? 8 00:02:02,820 --> 00:02:05,360 I just had that stupid dream again last night. That's all. 9 00:02:05,900 --> 00:02:06,900 Canton Island? 10 00:02:06,980 --> 00:02:09,539 Yeah. It's so vivid, it makes me feel like I never left. 11 00:02:10,080 --> 00:02:12,020 It's like a caged animal in that place. 12 00:02:12,720 --> 00:02:14,740 When you think about it, it's not too much different here. 13 00:02:15,420 --> 00:02:17,660 Except the cage is now the sphere instead of the asylum. 14 00:02:17,920 --> 00:02:21,160 Okay, we need to start getting serious about working through these issues of 15 00:02:21,160 --> 00:02:24,360 yours. When symptoms of this kind of anxiety start manifesting themselves 16 00:02:24,360 --> 00:02:26,740 physically, something is very wrong. 17 00:02:27,380 --> 00:02:30,340 You need to talk to a staff psychiatrist. No way. 18 00:02:31,160 --> 00:02:33,140 We've tried that crap before. It never works. 19 00:02:36,180 --> 00:02:40,040 For several weeks now, he's been suffering from horrible nightmares and 20 00:02:40,040 --> 00:02:43,660 anxiety. It seems to stem from his experiences at Hanson Island. 21 00:02:43,960 --> 00:02:47,200 We all know that his time there deeply affected him, but are you saying it's 22 00:02:47,200 --> 00:02:48,340 made him unfit for duty? 23 00:02:49,000 --> 00:02:52,880 Yes, and I think my monthly recommendation to the panel should 24 00:02:53,640 --> 00:02:57,020 He needs therapy, Bradley, so that he can really start dealing with what 25 00:02:57,020 --> 00:02:58,020 happened to him in that plane. 26 00:03:09,230 --> 00:03:10,710 You're going to do very well, David. 27 00:03:11,670 --> 00:03:13,630 It's the right time to start anew. 28 00:03:14,050 --> 00:03:16,950 I feel the stars are in my favor. 29 00:03:17,650 --> 00:03:21,370 Well, just to be sure, I'd like to have a copy of this new chart I made for you. 30 00:03:21,490 --> 00:03:25,250 I think you'll find life more manageable when you consult with Celestia Daly. 31 00:03:25,810 --> 00:03:31,130 My head used to be filled with chaos, and now it's much better ordered because 32 00:03:31,130 --> 00:03:32,570 of you and all you taught me. 33 00:03:32,870 --> 00:03:34,930 I mean, from another inmate. Wow. 34 00:03:35,930 --> 00:03:37,290 Thank you. 35 00:03:40,400 --> 00:03:41,400 Good luck. 36 00:03:53,600 --> 00:03:57,180 So, now that you're out of the joint, how do you feel? 37 00:03:58,300 --> 00:04:02,360 As long as I follow Celestia, I feel in control. 38 00:04:04,920 --> 00:04:05,920 That's cool. 39 00:04:06,740 --> 00:04:08,560 Well, what are you going to do with yourself now? 40 00:04:09,290 --> 00:04:11,630 It's not my decision to make, Mud. It's up there. 41 00:04:22,089 --> 00:04:23,090 Dude, 42 00:04:30,030 --> 00:04:31,030 what's up? 43 00:04:31,330 --> 00:04:32,870 I've got a lot of work to do, Mud. 44 00:04:49,099 --> 00:04:50,340 You take care of the place for me. 45 00:05:17,200 --> 00:05:18,220 Give me a concert for a month. 46 00:05:19,180 --> 00:05:22,020 I hear the Seven Sisters are bombing great in concert. 47 00:05:22,280 --> 00:05:23,580 Give me the best night of my life. 48 00:06:14,480 --> 00:06:15,480 Bye. 49 00:06:45,960 --> 00:06:50,800 The terrorist laser attack at Atlanta's Georgia Dome permanently blinded 14 ,000 50 00:06:50,800 --> 00:06:52,760 concertgoers, most of them teenagers. 51 00:06:53,160 --> 00:06:57,300 FBI spokesman Bill Franks said the Bureau was still pursuing all leads. 52 00:06:57,740 --> 00:06:58,940 All of the kids dead. 53 00:06:59,580 --> 00:07:02,160 So, intel strong enough for a go yet? 54 00:07:02,460 --> 00:07:07,300 Welcome. The laser generated a 10 -second burst, enough to boil retinal 55 00:07:07,300 --> 00:07:11,300 and fluids in anyone's eyes. The victims suffer permanent blindness. 56 00:07:11,820 --> 00:07:14,960 In the most severe cases, the eyes can literally... 57 00:07:15,840 --> 00:07:17,180 Explode. My God. 58 00:07:17,460 --> 00:07:21,480 Only a thick, twisted mind would commit that kind of terrorism on a bunch of 59 00:07:21,480 --> 00:07:25,640 kids. The weapon was left at the stadium. Now, we've determined that the 60 00:07:25,640 --> 00:07:29,140 work in this country involving this type of laser was at the Army Special 61 00:07:29,140 --> 00:07:30,420 Weapons Research Group. 62 00:07:30,900 --> 00:07:34,160 Obviously, only a handful of scientists could possibly have had access. 63 00:07:34,460 --> 00:07:36,680 And most of them checked out, except for one. 64 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 David Harold. 65 00:07:40,080 --> 00:07:43,880 He was released from your old alma mater ten days ago after a two -year stay. 66 00:07:44,430 --> 00:07:45,429 Hanson Island? 67 00:07:45,430 --> 00:07:50,270 Yeah. Seems that institution's M .O. is letting nutjobs out early. Shut up, 68 00:07:50,270 --> 00:07:52,130 Ramsey. Where's Harold now? 69 00:07:52,470 --> 00:07:54,710 He's dropped off the radar since the attack. 70 00:07:56,330 --> 00:07:57,330 Anything else? 71 00:07:57,490 --> 00:08:02,050 Well, a few days before the event, Harold proclaimed that he had been given 72 00:08:02,050 --> 00:08:03,230 mission by the stars. 73 00:08:04,570 --> 00:08:06,130 Unfortunately, that is all we have. 74 00:08:07,690 --> 00:08:10,830 Great, I'll break out my tarot cards and we'll finally get to the bottom of 75 00:08:10,830 --> 00:08:12,070 this. Let's do it. 76 00:08:14,750 --> 00:08:16,710 You'll arrive three days before the concert. 77 00:08:17,250 --> 00:08:20,230 We're going to set you down just outside Raleigh, North Carolina, near the 78 00:08:20,230 --> 00:08:21,410 trailer park where Harold lived. 79 00:08:22,050 --> 00:08:24,550 We've got to find him and bring him into custody immediately. 80 00:08:25,330 --> 00:08:28,030 Failing that, we'll issue an APB. A piece of cake. 81 00:08:28,490 --> 00:08:29,490 Good luck, Frank. 82 00:08:29,530 --> 00:08:30,530 Thank you, sir. 83 00:08:30,910 --> 00:08:31,910 You okay? 84 00:08:31,930 --> 00:08:32,829 Yeah, I'm fine. 85 00:08:32,830 --> 00:08:33,830 Are you sure you're up to this? 86 00:08:34,169 --> 00:08:38,809 Look, Olga, 14 ,000 kids not much older than my son were blinded. I'm up to 87 00:08:38,809 --> 00:08:39,809 preventing that any day. 88 00:08:40,330 --> 00:08:43,510 Just let the monkey do his job, okay? He'll be fine. 89 00:08:44,200 --> 00:08:45,660 Behave. Thanks for the concern. 90 00:08:47,560 --> 00:08:50,460 Launch team members, clear to safety one. 91 00:08:50,900 --> 00:08:53,960 Launch team members, clear to safety one. 92 00:08:58,800 --> 00:09:04,460 Decoupling access stabilizer. Increasing radiation output to zero, zero, three. 93 00:09:05,080 --> 00:09:06,220 Rock and break. 94 00:09:06,800 --> 00:09:12,860 Reactor to 80%. Five. Reactor to 90%. Four. Three. 95 00:09:13,670 --> 00:09:15,390 Two. One. 96 00:09:15,810 --> 00:09:18,010 100%. Engage. 97 00:09:56,110 --> 00:09:57,110 to head south tonight. 98 00:09:58,890 --> 00:10:01,350 Now, you take care of the plates for me. Sure. 99 00:10:09,450 --> 00:10:12,010 I just hope my chart covers this. 100 00:10:14,050 --> 00:10:15,330 That changes everything. 101 00:10:16,730 --> 00:10:20,230 North, 320 degrees. 102 00:10:24,690 --> 00:10:25,690 Ohio, 103 00:10:44,970 --> 00:10:46,770 Sergeant Lye here. How may I direct your call? 104 00:10:47,150 --> 00:10:48,410 Conundrum. Hold on, Conundrum. 105 00:10:49,630 --> 00:10:51,630 Sir, I have Conundrum on the line. 106 00:10:53,110 --> 00:10:54,890 Frank? Hey, Bradley. 107 00:10:55,210 --> 00:10:57,890 I'm in North Carolina. This one should be easy. 108 00:10:58,150 --> 00:11:01,830 In three days, some nut from Hanson Island is going to unleash a laser that 109 00:11:01,830 --> 00:11:04,190 blind thousands of kids at a rock concert in Atlanta. 110 00:11:04,550 --> 00:11:05,790 I'm on my way to get him. 111 00:11:36,460 --> 00:11:37,460 Oh, no. 112 00:11:41,040 --> 00:11:47,060 Sorry about that. I, uh... You, uh... wouldn't have to know where I, uh... 113 00:11:47,060 --> 00:11:50,940 could find him, would you? 114 00:11:52,340 --> 00:11:53,340 Yeah. 115 00:11:54,800 --> 00:11:59,240 All I know is he saw some light in the sky, checked his chart thingy, doodled 116 00:11:59,240 --> 00:12:01,620 some stuff on his pad, then took off. 117 00:12:01,900 --> 00:12:02,900 To Atlanta? 118 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 No. 119 00:12:04,800 --> 00:12:06,920 At first he was going south. Maybe Atlanta. 120 00:12:07,920 --> 00:12:08,920 I didn't say. 121 00:12:09,300 --> 00:12:10,420 What do you mean, at first? 122 00:12:11,240 --> 00:12:12,380 See, that was kind of strange. 123 00:12:13,020 --> 00:12:15,860 He was on his way out the door when all of a sudden he saw something else in the 124 00:12:15,860 --> 00:12:17,920 sky. Some meteor. 125 00:12:18,580 --> 00:12:20,060 And all of a sudden he had to go to Ohio. 126 00:12:20,720 --> 00:12:23,040 Ohio? Did he say where specifically? 127 00:12:23,740 --> 00:12:25,200 No, just that he was going to Ohio. 128 00:12:26,820 --> 00:12:27,820 Glad he explained it. 129 00:12:28,540 --> 00:12:29,540 Yeah. 130 00:12:29,920 --> 00:12:33,860 He always been, uh... 131 00:12:34,830 --> 00:12:35,910 An astrology nut? 132 00:12:37,290 --> 00:12:41,590 Ever since he got back from... Edmonton Island? 133 00:12:42,830 --> 00:12:43,830 Yeah. 134 00:12:44,230 --> 00:12:45,230 Yeah, 135 00:12:45,970 --> 00:12:48,250 now he never makes a move without consoling that stuff. 136 00:12:49,010 --> 00:12:50,690 He had some guru back there. 137 00:12:52,430 --> 00:12:54,050 Did he mention the name of this guru? 138 00:12:54,390 --> 00:13:00,730 No. Just that this dude did his reading, taught him all about it. 139 00:13:02,170 --> 00:13:03,310 Let me take this. 140 00:13:04,560 --> 00:13:05,780 Thanks very much for your time. 141 00:13:14,880 --> 00:13:17,080 Well, it's not going to be as easy as I thought. 142 00:13:17,480 --> 00:13:18,700 Now he's heading to Ohio. 143 00:13:19,320 --> 00:13:22,380 You said Atlanta when you made the conundrum call. Are you second -guessing 144 00:13:22,380 --> 00:13:23,099 own intel? 145 00:13:23,100 --> 00:13:27,660 I'm afraid so. Something's changed. You see, Harold's an astrology freak. He 146 00:13:27,660 --> 00:13:30,120 uses it to guide his daily life. 147 00:13:30,500 --> 00:13:32,240 I think he saw the sphere reenter. 148 00:13:32,760 --> 00:13:35,420 mistook it for an astrological event and went somewhere else. 149 00:13:35,720 --> 00:13:37,220 I'll have Ramsey issue an APB. 150 00:13:37,580 --> 00:13:39,660 Good, and after you've done that, I need you to go to Ohio. 151 00:13:40,140 --> 00:13:42,300 Be on standby until I get some more details. 152 00:13:42,880 --> 00:13:45,520 Okay, I'll get to Wright -Patterson. I'll put together a delta -t. Good. 153 00:13:45,980 --> 00:13:46,980 Yeah, listen. 154 00:13:47,360 --> 00:13:49,000 Harold has a guru in astrology. 155 00:13:49,740 --> 00:13:50,980 Any idea who he is? 156 00:13:51,220 --> 00:13:53,920 I don't know who he is, but I do know where he is. 157 00:13:55,300 --> 00:13:57,340 I'm gonna need you to make a few calls for me, Bradley. 158 00:14:38,969 --> 00:14:40,110 Wake up, Parker. 159 00:14:40,890 --> 00:14:42,550 Doctor wants to have a chat with you. 160 00:14:45,710 --> 00:14:47,670 Who's mommy in this relationship, huh? 161 00:14:53,960 --> 00:14:56,220 You may have been king around here three years ago, Parker. 162 00:14:57,120 --> 00:14:58,200 Things are different now. 163 00:14:58,680 --> 00:15:00,300 Try and show the proper respect. 164 00:15:01,520 --> 00:15:05,500 You know, maybe you guys aren't getting enough fiber in your diet or something. 165 00:15:15,620 --> 00:15:19,400 You think, fellas? I never would have found this seat without your help. 166 00:15:19,820 --> 00:15:20,820 Appreciate it. 167 00:15:21,920 --> 00:15:23,340 Good as you got working for you there. 168 00:15:23,840 --> 00:15:24,840 Frank Parker. 169 00:15:25,920 --> 00:15:28,480 It's good to see you. It's good to see you too, Doc. 170 00:15:29,520 --> 00:15:32,600 You wouldn't mind if I slipped out of this and into something a little more 171 00:15:32,600 --> 00:15:33,600 comfortable now, would you? 172 00:15:37,880 --> 00:15:43,200 I must admit... 173 00:15:43,200 --> 00:15:45,520 I'm surprised. 174 00:15:46,540 --> 00:15:49,320 Why? Because I said I'd never come back? 175 00:15:50,500 --> 00:15:51,800 Sorry to disappoint you, Doc. 176 00:15:52,360 --> 00:15:56,440 When Dr. Talmadge told me that you were the agent he was sending, I couldn't 177 00:15:56,440 --> 00:15:57,440 believe my ears. 178 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 I'm proud of you, Frank. 179 00:15:59,360 --> 00:16:00,360 You're back in the game. 180 00:16:00,800 --> 00:16:02,520 Well, I owe it largely to you. 181 00:16:02,860 --> 00:16:05,020 You helped me when I was here, Doc. You really did. 182 00:16:06,260 --> 00:16:09,780 So, what's this mission you've been sent on? 183 00:16:10,560 --> 00:16:12,800 Oh, it's a need -to -know basis only. 184 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 Of course. 185 00:16:14,700 --> 00:16:15,700 Yeah. 186 00:16:16,000 --> 00:16:19,020 Well, as you collect your intel, I'll make sure that you get it to Bradley. 187 00:16:22,790 --> 00:16:23,790 You'll be all right, Frank. 188 00:16:24,390 --> 00:16:25,950 I'm here for you, as always. 189 00:16:26,330 --> 00:16:28,010 Yeah, thanks, Doc. I appreciate it. 190 00:16:28,530 --> 00:16:29,530 But I'm fine. 191 00:16:35,870 --> 00:16:36,870 He'll behave. 192 00:16:37,050 --> 00:16:38,070 Take him back to the ward. 193 00:16:39,090 --> 00:16:40,130 I missed you guys. 194 00:16:40,990 --> 00:16:43,670 I'm done with that. I don't need that anymore. Isn't that right, Doc? 195 00:16:44,390 --> 00:16:46,170 Not yet. We're trying a different angle. 196 00:16:46,770 --> 00:16:47,669 Excuse me, sir. 197 00:16:47,670 --> 00:16:48,670 Just hang on a minute. 198 00:16:48,790 --> 00:16:49,970 Parker's back at Hanson Island. 199 00:16:50,380 --> 00:16:51,680 Yes, it was his suggestion. 200 00:16:51,980 --> 00:16:52,980 He's there as an inmate. 201 00:16:53,880 --> 00:16:54,880 Posing as one, yes. 202 00:16:55,560 --> 00:16:58,500 It's part of his investigation into the terrorist event that occurred in the 203 00:16:58,500 --> 00:16:59,479 previous timeline. 204 00:16:59,480 --> 00:17:02,680 He shouldn't be there, sir. With the anxiety he's been exhibiting, it's far 205 00:17:02,680 --> 00:17:06,020 risky. That place could send him right over the edge. Frank's tough, Olga, and 206 00:17:06,020 --> 00:17:07,540 he knows he's not stuck there this time. 207 00:17:07,800 --> 00:17:09,579 Well, why him? Why not someone else? 208 00:17:10,000 --> 00:17:13,420 Anyone else? This is exposing him to his worst nightmare, and his mental 209 00:17:13,420 --> 00:17:14,940 condition is not optimal. 210 00:17:15,500 --> 00:17:17,160 I've gone on record with this, sir. 211 00:17:31,420 --> 00:17:32,420 Sweet words. 212 00:17:33,700 --> 00:17:34,700 Billy! 213 00:17:36,440 --> 00:17:38,540 Hey, buddy. What you got there? 214 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 Mmm, juicy fruit. My favorite. 215 00:17:42,220 --> 00:17:43,220 Hey! 216 00:17:43,500 --> 00:17:45,120 We loves you, babe, huh? 217 00:17:45,480 --> 00:17:48,060 Parker does. That's right. That's right. That's right. 218 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 Suckers. 219 00:17:56,980 --> 00:17:58,600 What do you want, man? 220 00:17:59,920 --> 00:18:01,660 Take it easy. I'm just checking on your toy. 221 00:18:01,960 --> 00:18:03,080 Not toys. Hey! 222 00:18:03,900 --> 00:18:04,980 Astrological chart, whatever. 223 00:18:05,880 --> 00:18:07,020 Those teacher things. 224 00:18:07,860 --> 00:18:08,880 You know how to use this? 225 00:18:09,460 --> 00:18:10,460 I'm learning. 226 00:18:10,600 --> 00:18:12,940 Can I have it? Wait a second. 227 00:18:13,520 --> 00:18:15,040 Everybody around here has one of these? 228 00:18:15,420 --> 00:18:17,120 Yeah, yeah. Where do you get them? 229 00:18:18,020 --> 00:18:19,540 George doesn't, so why don't you give it back to him? 230 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 George has it, right? 231 00:18:38,360 --> 00:18:39,780 George, George, George. 232 00:18:40,340 --> 00:18:41,500 Ah, Mr. Parker. 233 00:18:41,860 --> 00:18:42,860 Come in. 234 00:18:43,180 --> 00:18:45,300 I was hoping we'd get a chance to chat. 235 00:18:45,900 --> 00:18:46,900 Please, sit down. 236 00:18:48,680 --> 00:18:50,460 On the floor, Mr. Parker, on the floor. 237 00:18:55,560 --> 00:18:56,800 So how have you been? 238 00:18:58,700 --> 00:19:03,760 Well, a man who spends time in Anson Island doesn't always know what to do 239 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 three years of freedom. 240 00:19:05,860 --> 00:19:07,220 So why are you still here? 241 00:19:08,590 --> 00:19:09,590 I want to stay. 242 00:19:10,170 --> 00:19:12,590 I suppose that means I'm ill enough to have to stay. 243 00:19:14,370 --> 00:19:16,650 It'll be nice to have our conversations again, Mr. Parker. 244 00:19:17,270 --> 00:19:19,410 My mind has dulled in your absence. 245 00:19:20,170 --> 00:19:22,350 Looks like you've had plenty to keep busy with. 246 00:19:22,770 --> 00:19:24,190 The mystical arts, yes. 247 00:19:25,350 --> 00:19:28,610 I've found a control to life that makes living each day easier. 248 00:19:29,170 --> 00:19:30,770 How did you get lucky enough to find that? 249 00:19:31,170 --> 00:19:34,130 Well, as you may remember, I was an astrophysicist at NASA. 250 00:19:34,970 --> 00:19:37,390 While there, I defined the world in terms of... 251 00:19:37,760 --> 00:19:38,760 Equations, numbers. 252 00:19:39,280 --> 00:19:41,100 It looked fascinating on paper. 253 00:19:41,720 --> 00:19:43,960 But let me guess, you found a new meaning. 254 00:19:44,340 --> 00:19:49,240 Yes. Gradually, in the course of my research, I became one with the clarity 255 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 space. 256 00:19:50,480 --> 00:19:55,440 I looked up into the heavens and was enlightened as to the innate plan of the 257 00:19:55,440 --> 00:19:56,440 universe. 258 00:19:57,100 --> 00:20:00,320 And you create people's charts around here? 259 00:20:00,640 --> 00:20:01,760 Create? No, no, no. 260 00:20:02,260 --> 00:20:06,460 I decipher the individual orders based on the celestial. 261 00:20:07,720 --> 00:20:10,880 I merely interpret the universe's plan. 262 00:20:12,220 --> 00:20:14,380 How about that meteor show the other night? 263 00:20:14,620 --> 00:20:16,100 Bet someone could learn a lot from that. 264 00:20:16,500 --> 00:20:17,439 Pleiades, yes. 265 00:20:17,440 --> 00:20:18,440 Yes, indeed. 266 00:20:18,820 --> 00:20:22,020 What if there were a second event? You know, one that you couldn't predict. 267 00:20:23,840 --> 00:20:25,160 Ah, supper. 268 00:20:26,000 --> 00:20:29,800 I'm flattered by your interest, Mr. Parker, but you can't just jump into 269 00:20:29,800 --> 00:20:31,200 something as complex as this. 270 00:20:31,980 --> 00:20:33,680 My teachings take time. 271 00:20:43,530 --> 00:20:44,530 Hey, what's up, Doc? 272 00:20:45,410 --> 00:20:46,410 What you got there? 273 00:20:47,250 --> 00:20:48,250 Research. 274 00:20:48,490 --> 00:20:50,690 Oh, Parker's psycho report, huh? 275 00:20:51,310 --> 00:20:53,590 I remember when it used to fit in a little file folder. 276 00:20:53,790 --> 00:20:56,050 I guess that doesn't necessarily mean progress, does it? 277 00:21:00,590 --> 00:21:02,130 You're not still worried about him, are you? 278 00:21:02,470 --> 00:21:04,530 Parker's been placed in a very precarious position. 279 00:21:05,710 --> 00:21:09,710 Oh, don't worry about him. He's already called in from Hanson Island. He wants 280 00:21:09,710 --> 00:21:11,670 me to do another little cover story for him. 281 00:21:12,800 --> 00:21:15,860 None of you seem to understand the depth of the abyss he's confronting. 282 00:21:16,300 --> 00:21:19,060 Psychologically, there's extreme danger for him there. 283 00:21:20,260 --> 00:21:22,300 Psychologically, everything's a danger for Parker. 284 00:21:23,100 --> 00:21:24,100 Really, he's fine. 285 00:21:24,540 --> 00:21:25,640 No, he's not. 286 00:21:57,580 --> 00:21:59,780 Our hermetic cosmos is in imbalance. 287 00:22:00,900 --> 00:22:02,060 I can feel it. 288 00:22:04,060 --> 00:22:08,980 But I am here to put it all back on the proper celestial course. 289 00:22:09,920 --> 00:22:13,800 I think Atzerodt's definitely Harold's puppeteer. He's got this whole place 290 00:22:13,800 --> 00:22:14,719 under his spell. 291 00:22:14,720 --> 00:22:16,200 Did he give you anything about Harold? 292 00:22:16,480 --> 00:22:17,780 Not yet, but I'm working on it. 293 00:22:18,340 --> 00:22:20,300 Frank, do you know Atzerodt's recent history? 294 00:22:20,780 --> 00:22:22,680 Apart from his high IQ, no. 295 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Not really. Why? 296 00:22:24,090 --> 00:22:27,650 He's become extremely dangerous, capable of fits of savage violence. 297 00:22:27,990 --> 00:22:31,270 Oh, you'll like this. In the last three years, he's developed a penchant for 298 00:22:31,270 --> 00:22:33,970 biting people's throats out. He killed an inmate that way. 299 00:22:34,230 --> 00:22:35,069 Oh, great. 300 00:22:35,070 --> 00:22:36,070 Sounds like fun. 301 00:22:36,690 --> 00:22:39,950 Anyway, did you organize that, uh, spirit cover -up story for me? 302 00:22:40,270 --> 00:22:42,610 Yeah, the usual stuff. I took care of it myself. 303 00:22:43,070 --> 00:22:44,070 You gonna see it tonight? 304 00:22:44,450 --> 00:22:45,650 Yeah, six o 'clock news. 305 00:22:45,910 --> 00:22:49,970 Anyway, I gotta go. I, uh, gotta give the good doctor her office back. 306 00:22:50,770 --> 00:22:51,770 Yeah. 307 00:22:56,460 --> 00:22:57,540 Where's your chart, Spangler? 308 00:22:57,780 --> 00:22:59,740 I can't read it. It don't make any sense. 309 00:23:00,100 --> 00:23:01,100 You can learn. 310 00:23:01,260 --> 00:23:03,220 I'm sure to think it's all stupid, all right? 311 00:23:03,860 --> 00:23:04,860 What's the trouble? 312 00:23:05,040 --> 00:23:07,640 Mr. Spangler is trying not to be balanced. 313 00:23:08,620 --> 00:23:09,820 Is that true, Mr. Spangler? 314 00:23:10,220 --> 00:23:13,180 You seem to understand that you were part of the cosmos earlier. 315 00:23:13,760 --> 00:23:15,000 What changed your mind? 316 00:23:16,640 --> 00:23:18,160 It's all crap, man. 317 00:23:18,920 --> 00:23:20,980 Saturday ain't helping me live my life. 318 00:23:22,100 --> 00:23:24,360 You're going to take that attitude, Mr. Spangler. 319 00:23:24,840 --> 00:23:26,660 Nothing is going to help you live your life. 320 00:23:28,460 --> 00:23:29,480 It's your choice. 321 00:23:32,920 --> 00:23:35,180 Hey, George, you got to relax, man. 322 00:23:35,480 --> 00:23:37,180 This band was just a little slow, that's all. 323 00:23:37,380 --> 00:23:38,380 You'll get it. 324 00:24:10,360 --> 00:24:14,320 If you don't get out of line, you have nothing to be scared of. 325 00:24:18,880 --> 00:24:20,880 Sparrow was asking for it. 326 00:24:21,500 --> 00:24:22,500 Go ahead, Parker. 327 00:24:22,720 --> 00:24:23,860 You remember the drill. 328 00:24:37,520 --> 00:24:41,180 ball -like UFO while others thought it might have been falling debris from a 329 00:24:41,180 --> 00:24:42,179 NASA satellite. 330 00:24:42,180 --> 00:24:47,600 Dr. John Wilkes of NASA's Space Satellite Control offered the truth 331 00:24:47,600 --> 00:24:53,180 event. What the people of Raleigh saw was a small, 332 00:24:54,000 --> 00:24:59,960 unexpected meteor that burned up in the Earth's atmosphere as it entered. 333 00:25:00,660 --> 00:25:06,440 We at NASA were... monitoring this meteor's trajectory and we were 334 00:25:06,440 --> 00:25:11,500 that the meteor was small enough that it would not threaten any living creatures 335 00:25:11,500 --> 00:25:12,740 of this planet. 336 00:25:12,960 --> 00:25:16,780 The appearance of the surprise meteorite was an added bonus to stargazers in 337 00:25:16,780 --> 00:25:19,920 Raleigh who were already watching the Pleiades meteor shower which had just 338 00:25:19,920 --> 00:25:23,220 begun its peak when the unrelated meteor put on its own show. 339 00:25:42,250 --> 00:25:43,990 Has Meteor changed all your readings? 340 00:25:45,090 --> 00:25:47,650 The universe is talking to us all the time, Mr. Parker. 341 00:25:48,330 --> 00:25:51,270 Unfortunately, we sometimes act before it's done speaking. 342 00:25:52,270 --> 00:25:53,590 Let me ask you something. 343 00:25:54,190 --> 00:26:01,190 If someone had a chart like this, what would 344 00:26:01,190 --> 00:26:02,470 a change like that tell them to do? 345 00:26:03,970 --> 00:26:08,930 Well, Pleiades is prominent, but the unexpected event indicates a shift in 346 00:26:08,930 --> 00:26:10,510 conjunction to Vulpecula, which... 347 00:26:12,240 --> 00:26:13,240 Where did you get this? 348 00:26:15,280 --> 00:26:17,940 David Harold. He's an old friend of mine. 349 00:26:18,340 --> 00:26:20,020 Then of yours now, I think about it. 350 00:26:20,820 --> 00:26:21,980 You've seen David recently? 351 00:26:22,600 --> 00:26:24,920 Yeah, he was showing me how your theories work. 352 00:26:27,720 --> 00:26:30,860 You'll learn my theory from due course, Mr. Parker. Now, if you'll excuse me, 353 00:26:30,860 --> 00:26:31,860 I'm busy. 354 00:26:33,560 --> 00:26:34,560 Sure thing, George. 355 00:26:40,140 --> 00:26:43,440 We are jamming tonight with the volume cranked and the rhythm electric. 356 00:26:43,720 --> 00:26:48,240 Keep it right here at WPED, where we raise the dead in central Ohio. 357 00:26:48,680 --> 00:26:52,720 Now here's the latest from DJ and Little Fox, who are bringing down the house 358 00:26:52,720 --> 00:26:53,720 tonight in Cleveland. 359 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 Hey, Doc. 360 00:27:06,600 --> 00:27:07,980 Sorry to bug you, but... 361 00:27:09,450 --> 00:27:10,750 I need to call Bradley again. 362 00:27:11,530 --> 00:27:15,130 Mr. Parker, I apologize, but something urgent has come up that I need to attend 363 00:27:15,130 --> 00:27:16,109 to immediately. 364 00:27:16,110 --> 00:27:17,330 Well, it should only take a minute. 365 00:27:17,550 --> 00:27:18,990 We'll arrange for you to call Bradley shortly. 366 00:27:22,630 --> 00:27:24,930 Well, uh... Take him back to the ward. 367 00:27:25,730 --> 00:27:26,750 We'll continue this later. 368 00:27:27,030 --> 00:27:28,070 Is there a problem? 369 00:27:36,149 --> 00:27:38,990 Randomness can be detrimental to proper alignment, Doctor. 370 00:27:39,290 --> 00:27:40,290 You know that. 371 00:27:41,090 --> 00:27:42,390 Look at your chart! 372 00:27:51,690 --> 00:27:53,590 He's the end of your world. 373 00:27:54,950 --> 00:27:56,370 It was always there, Doctor. 374 00:27:57,130 --> 00:28:00,750 If only you had consulted your stars before you put us all in jeopardy. 375 00:28:02,110 --> 00:28:03,110 I'm sorry. 376 00:28:03,290 --> 00:28:04,790 I know we must be dealt with. 377 00:28:05,870 --> 00:28:07,830 I've already taken that liberty. 378 00:28:09,410 --> 00:28:14,510 Come on, fellas, can we talk about this over a beer or something, huh? 379 00:28:21,010 --> 00:28:27,970 I did your astrological 380 00:28:27,970 --> 00:28:28,970 reading. 381 00:28:29,410 --> 00:28:31,990 You told me some very surprising things. 382 00:28:36,880 --> 00:28:39,220 You don't have a friend in the world, Mr. Parker. 383 00:28:41,140 --> 00:28:42,140 Not anymore. 384 00:28:57,260 --> 00:28:58,260 Mr. 385 00:29:02,540 --> 00:29:06,280 Parker has been under your care for... Two years. 386 00:29:07,120 --> 00:29:08,360 He must have been a handful. 387 00:29:12,000 --> 00:29:13,140 He was for me. 388 00:29:15,820 --> 00:29:22,780 Um, I realize he's on assignment, but, um, coming back to Hanson 389 00:29:22,780 --> 00:29:25,260 Island... You thought it would be traumatic for him? 390 00:29:25,740 --> 00:29:28,820 Exactly. As did, uh, Dr. Talmage. 391 00:29:29,080 --> 00:29:33,080 He seems to be doing very well, but caution is a good idea given the 392 00:29:33,080 --> 00:29:34,080 circumstances. 393 00:29:34,480 --> 00:29:38,760 Being in such a harsh environment, this can be traumatic for patient and non 394 00:29:38,760 --> 00:29:39,760 -patient alike. 395 00:29:39,960 --> 00:29:43,380 If there's anything else I can do for you, let me know. 396 00:29:44,040 --> 00:29:45,560 I care about Frank, too. 397 00:29:47,120 --> 00:29:48,800 Thank you, Doctor. 398 00:29:51,460 --> 00:29:52,720 Take her to see Mr. Parker. 399 00:30:10,600 --> 00:30:13,020 You could have caused a great deal of harm to my destiny. 400 00:30:15,960 --> 00:30:19,780 Your only destiny is to sit in this hellhole for the rest of your life. 401 00:30:20,280 --> 00:30:22,420 Well, that would be very unfortunate, Mr. Parker. 402 00:30:22,680 --> 00:30:24,860 Then my important work could not continue. 403 00:30:25,980 --> 00:30:26,980 What? 404 00:30:27,180 --> 00:30:28,660 Keeping control of the ward? 405 00:30:29,040 --> 00:30:30,420 Oh, no, much more than that. 406 00:30:30,940 --> 00:30:34,280 You see, there have been several David Harrells released from this institution. 407 00:30:35,100 --> 00:30:37,160 All with their own mission to wreak havoc. 408 00:30:37,760 --> 00:30:41,880 It's all an attempt to write a balance in this universe that's decaying. 409 00:30:42,120 --> 00:30:44,640 Oh, I get it. So you're the good guy here. 410 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 Yes, Mr. Parker. 411 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 And no. 412 00:30:48,920 --> 00:30:52,100 You see, there's too much good in this world for it to be in proper alignment. 413 00:30:52,600 --> 00:30:57,640 And if good can only be defined by an equal pool of evil, then yes, I define 414 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 awful lot of good. 415 00:30:59,320 --> 00:31:00,340 Think of it this way. 416 00:31:01,000 --> 00:31:03,620 I am the polar south, you are the polar north. 417 00:31:04,100 --> 00:31:06,780 I can't allow your pool to be greater than mine. 418 00:31:10,960 --> 00:31:13,020 George, you brought your wife and kids. How nice. 419 00:31:16,620 --> 00:31:17,900 What, no swab? 420 00:31:24,120 --> 00:31:26,440 You've been getting into things you don't fully understand. 421 00:31:27,500 --> 00:31:28,660 But I'll teach you now. 422 00:31:30,200 --> 00:31:32,200 You'll understand everything completely. 423 00:32:03,210 --> 00:32:06,690 I hope you don't mind, Mr. Parker. We're not going to fuss with anesthesia and 424 00:32:06,690 --> 00:32:07,690 muscle relaxants. 425 00:32:08,350 --> 00:32:11,590 It ruins the appreciation for the art of electroshock therapy. 426 00:32:12,070 --> 00:32:14,770 And 500 volts is worth appreciating. 427 00:32:15,190 --> 00:32:17,610 We wouldn't think of you enjoying this all by yourself. 428 00:32:20,170 --> 00:32:21,170 Hey, Olga. 429 00:32:23,470 --> 00:32:24,470 Hey. 430 00:32:26,450 --> 00:32:27,450 Olga? 431 00:32:31,550 --> 00:32:32,550 Let her go. 432 00:32:33,610 --> 00:32:36,390 Now this isn't going to hurt a bit, Doctor. 433 00:32:36,770 --> 00:32:38,230 I just love saying that. 434 00:32:39,170 --> 00:32:41,470 I said let her go, you son of a bitch. 435 00:32:42,890 --> 00:32:43,890 No! 436 00:33:02,670 --> 00:33:03,830 You're here to save me. 437 00:33:05,770 --> 00:33:06,990 I've tried, Olga. 438 00:33:07,230 --> 00:33:08,410 I really have. 439 00:33:09,010 --> 00:33:14,790 How can anyone save a distant, dispassionate, cold -hearted person like 440 00:33:18,750 --> 00:33:25,450 I'm not cold -hearted. I'm just... I was just 441 00:33:25,450 --> 00:33:26,450 scared. 442 00:33:27,650 --> 00:33:30,370 I didn't think I'd grow old alone. 443 00:33:37,320 --> 00:33:39,980 Didn't think I'd grow older. 444 00:34:12,969 --> 00:34:14,210 laughing at. They're torturing us. 445 00:34:15,150 --> 00:34:16,969 They're gonna keep torturing us until we're dead. 446 00:34:19,790 --> 00:34:21,210 I said stop it! 447 00:34:24,690 --> 00:34:25,690 What? 448 00:34:33,830 --> 00:34:35,449 What a silly little monkey. 449 00:34:41,770 --> 00:34:42,770 I've got permission for you, Frank. 450 00:34:43,310 --> 00:34:44,530 It's for the good of the country. 451 00:34:44,770 --> 00:34:46,570 Don't worry, Mr. Parker, this won't hurt a bit. 452 00:34:49,929 --> 00:34:56,050 Hook him 453 00:34:56,050 --> 00:35:05,510 away. 454 00:35:48,300 --> 00:35:49,900 This is your brain out of electricity. 455 00:35:57,320 --> 00:35:58,320 Olga? 456 00:36:12,760 --> 00:36:14,500 Olga, why are you even here, huh? 457 00:36:31,839 --> 00:36:33,060 bitches. Hi, Olga. 458 00:36:33,740 --> 00:36:35,100 I can help you through this. 459 00:36:36,420 --> 00:36:37,420 Listen to me. 460 00:36:38,260 --> 00:36:41,100 Everything they do to you is done to make you believe you belong here. 461 00:36:41,900 --> 00:36:45,240 But what you gotta do is you gotta hold on tight to something on the outside. 462 00:36:46,340 --> 00:36:47,340 You hear me? 463 00:36:50,040 --> 00:36:51,040 Huh? 464 00:36:51,980 --> 00:36:54,080 You know what I use in situations like this? 465 00:36:55,240 --> 00:36:56,240 You, Olga. 466 00:36:57,390 --> 00:36:59,030 I hold on tight to a picture of you. 467 00:37:02,790 --> 00:37:04,370 Frank? Yeah. 468 00:37:05,170 --> 00:37:06,170 Yeah, I'm here. 469 00:37:09,470 --> 00:37:11,190 I'm so worried about you. 470 00:37:14,150 --> 00:37:21,010 I came here because I... I wanted to save you this 471 00:37:21,010 --> 00:37:22,210 time. I know. 472 00:37:28,200 --> 00:37:29,200 I gotta find Harold. 473 00:37:31,080 --> 00:37:33,480 Or there's a whole bunch of kids that I'll never see again. 474 00:37:39,280 --> 00:37:42,180 That wasn't a joke. 475 00:37:43,620 --> 00:37:44,960 I gotta leave, okay? 476 00:37:46,060 --> 00:37:47,240 I'm not going far. 477 00:37:48,120 --> 00:37:49,220 I'm back to you. 478 00:37:51,260 --> 00:37:54,260 Oh, you always take care of me when I need you most. 479 00:37:55,800 --> 00:37:57,880 I'll never push you away again. 480 00:37:58,730 --> 00:38:00,170 Getting out of here, I promise you that. 481 00:38:05,170 --> 00:38:07,950 Any word from them? No, they should have checked in hours ago. 482 00:38:08,230 --> 00:38:10,370 The clock is still ticking. What are we going to do? 483 00:38:10,970 --> 00:38:14,210 Get me Dr. Matisse. We need to find out what the hell's going on there. 484 00:38:22,910 --> 00:38:26,950 How did you even get tickets to this? 485 00:38:27,310 --> 00:38:28,310 My dad gave me a loan. 486 00:38:28,570 --> 00:38:31,610 I've got to paint the garage with payback, but it's going to be worth it. 487 00:38:32,390 --> 00:38:34,350 It's been such a long night. 488 00:38:34,850 --> 00:38:35,850 Yeah. 489 00:38:43,430 --> 00:38:47,430 We need to give young David the freedom to play his part in restoring the 490 00:38:47,430 --> 00:38:48,430 universal alignment. 491 00:38:49,090 --> 00:38:51,690 Unfortunately, the NSA agent will be here soon. 492 00:38:52,370 --> 00:38:55,330 Even if the worst happens, at least Harold is already in Atlanta. 493 00:38:55,730 --> 00:38:56,730 Not anymore. 494 00:38:57,000 --> 00:38:59,320 The meteor in Volpecula pointed him to Cleveland. 495 00:38:59,980 --> 00:39:01,500 Then he'll accomplish that mission. 496 00:39:02,240 --> 00:39:04,900 Yes. But we still need to deal with the unbelievers. 497 00:39:05,220 --> 00:39:06,220 I understand. 498 00:39:09,140 --> 00:39:11,580 Those two need to forget everything they've seen here. 499 00:39:12,580 --> 00:39:14,060 A thousand volts should do. 500 00:39:57,520 --> 00:40:01,080 place somewhere in cleveland anything more specific frank cleveland's a big 501 00:40:01,080 --> 00:40:05,520 place it's going to be a big event with a lot of people maybe a concert like in 502 00:40:05,520 --> 00:40:08,860 the last timeline parker do you have any idea what's happening in cleveland 503 00:40:08,860 --> 00:40:13,480 tonight there's a ball game three rock concerts a symphony orchestra and an 504 00:40:13,480 --> 00:40:17,540 anthony robbins convention i don't know can't do all of them then that's next to 505 00:40:17,540 --> 00:40:22,060 impossible most of the events have already started okay get donovan and his 506 00:40:22,060 --> 00:40:25,300 choppered over to cleveland as fast as you can have them stay in the air and 507 00:40:25,300 --> 00:40:26,300 standing by 508 00:40:26,640 --> 00:40:29,200 I'll get that location as soon as I can. We're on it, Frank. 509 00:40:41,540 --> 00:40:42,620 Ah, great. 510 00:40:56,080 --> 00:40:57,580 Oh, look where the stars led me. 511 00:40:58,760 --> 00:41:00,300 George, I forgot to ask you. 512 00:41:00,560 --> 00:41:03,240 Where exactly in Cleveland is Harold going to attack? 513 00:41:05,020 --> 00:41:06,900 You disappoint me, Mr. Parker. 514 00:41:28,680 --> 00:41:30,960 would they say, Parker? An apple a day? 515 00:41:33,640 --> 00:41:38,020 Now, George, I'm not going to ask you again. 516 00:41:38,460 --> 00:41:40,180 Where is Harold going to strike? 517 00:41:40,440 --> 00:41:41,460 You read his chart. 518 00:41:42,160 --> 00:41:43,980 Remember your Greek and Latin? 519 00:41:44,620 --> 00:41:45,620 What, Pleiades? 520 00:41:47,220 --> 00:41:48,220 No. 521 00:41:49,500 --> 00:41:50,500 Vulpecula. 522 00:41:51,540 --> 00:41:55,380 Vulpecula is Latin for little fox. 523 00:41:57,840 --> 00:41:58,900 DJ and Little Fox? 524 00:41:59,380 --> 00:42:00,400 I like those guys. 525 00:42:03,700 --> 00:42:05,140 Very good, Mr. Parker. 526 00:42:05,960 --> 00:42:07,380 Slightly too... 527 00:42:36,880 --> 00:42:38,280 Fox concert in Cleveland. 528 00:42:38,540 --> 00:42:40,440 They're playing at the Gund Arena right now. 529 00:42:41,080 --> 00:42:44,680 Harold's there setting up his little light show. Have Donovan take his ass 530 00:42:45,160 --> 00:42:46,160 With pleasure. 531 00:42:47,840 --> 00:42:49,160 Olga! Frank! 532 00:42:50,520 --> 00:42:51,520 It's over. 533 00:42:51,760 --> 00:42:52,760 We're going home. 534 00:43:01,160 --> 00:43:02,380 Don't even think about it. 535 00:43:11,340 --> 00:43:13,140 The stars said nothing to your comma. 536 00:43:26,340 --> 00:43:28,780 You've been battling your demons for a long time. 537 00:43:29,600 --> 00:43:33,540 I think I only now realize what mine are, what my worst fears are. 538 00:43:33,940 --> 00:43:34,940 Oh, yeah? 539 00:43:35,040 --> 00:43:36,040 What are they? 540 00:43:37,520 --> 00:43:39,100 I saw myself in the future. 541 00:43:40,080 --> 00:43:41,080 I, uh... 542 00:43:41,260 --> 00:43:44,740 I'd made a terrible mistake when I was younger, and I was sad. 543 00:43:45,220 --> 00:43:46,220 What kind of mistake? 544 00:43:48,200 --> 00:43:49,500 Maybe someday I'll tell you. 545 00:43:50,700 --> 00:43:51,700 Tell me now. 546 00:43:53,940 --> 00:43:56,880 I don't think so, Mr. Parker. You'll only use it for more ammunition. 547 00:43:57,980 --> 00:43:58,980 Ammunition? For what? 548 00:44:00,000 --> 00:44:01,220 Now I really gotta go. 549 00:44:01,440 --> 00:44:02,440 Olga! 40107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.