All language subtitles for Seven Days s03e11 Head Case

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,820 Ever wish you could live your last week all over again? 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,760 Well, my name's Frank V. Parker, and I do it all the time. 3 00:00:06,060 --> 00:00:09,240 I work for a secret government project experimenting in time travel. 4 00:00:09,620 --> 00:00:13,480 When things really get screwed up, I'm the guinea pig they send back to take 5 00:00:13,480 --> 00:00:14,480 care of it. 6 00:00:14,540 --> 00:00:17,640 Catch is, I can only go back seven days. 7 00:01:01,540 --> 00:01:03,180 Last night I had my old nightmare again. 8 00:01:04,519 --> 00:01:07,220 Just a kid running through the woods, scared. 9 00:01:08,820 --> 00:01:10,180 Chased by a black knight. 10 00:01:11,360 --> 00:01:12,620 I know he's gonna kill me. 11 00:01:23,740 --> 00:01:24,820 I hide. 12 00:01:25,120 --> 00:01:26,320 He just rides on by. 13 00:01:34,510 --> 00:01:35,790 I see something lying on the ground. 14 00:01:48,290 --> 00:01:49,290 It's beautiful. 15 00:01:49,710 --> 00:01:50,910 At least it used to be. 16 00:01:51,450 --> 00:01:52,450 Now it's broken. 17 00:01:54,030 --> 00:01:55,030 Help me, Robert. 18 00:02:06,730 --> 00:02:07,730 Then I wake up. 19 00:02:13,970 --> 00:02:17,250 Mr. President, she's the Statue of Liberty, isn't she? 20 00:02:17,970 --> 00:02:21,470 She's got a hold on you, and you feel like you need to rescue her. 21 00:02:21,750 --> 00:02:23,630 Only sometimes you're not up to the task. 22 00:02:24,590 --> 00:02:25,590 Yeah, sometimes. 23 00:02:26,350 --> 00:02:27,790 A little perspective here. 24 00:02:29,010 --> 00:02:31,010 Your approval rating is way up. 25 00:02:31,550 --> 00:02:33,190 People think you're doing a great job. 26 00:02:33,410 --> 00:02:34,410 They trust you. 27 00:02:37,250 --> 00:02:38,450 I'm gonna kill a man, Grace. 28 00:02:40,370 --> 00:02:42,330 No, don't get me wrong. He deserves it. 29 00:02:43,510 --> 00:02:44,510 General Escalante. 30 00:02:45,710 --> 00:02:48,110 He's been our son of a bitch in Peru for 15 years. 31 00:02:49,210 --> 00:02:50,970 All the aid we've sent him. 32 00:02:51,990 --> 00:02:54,670 He's built the most lethal drug cartel in this hemisphere. 33 00:02:56,030 --> 00:02:57,070 He's killing our kids. 34 00:02:58,510 --> 00:02:59,510 I can't let that go. 35 00:03:02,210 --> 00:03:05,330 Well, these kinds of decisions are made by world leaders all the time. 36 00:03:05,670 --> 00:03:06,670 No, not by me. 37 00:03:07,020 --> 00:03:10,580 I didn't spend my whole life working my way up to the highest office in the 38 00:03:10,580 --> 00:03:14,160 world just to order hits like some mafia thug. 39 00:03:18,040 --> 00:03:21,200 No rest for the weary, Grace. 40 00:03:21,640 --> 00:03:22,640 Come on in. 41 00:03:23,800 --> 00:03:25,500 Excuse me, sir. We've got to move along. 42 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Thanks, Chris. 43 00:03:28,880 --> 00:03:31,100 Agent Putnam will accompany you back to your office. 44 00:04:01,450 --> 00:04:04,470 And on the global scene, we now focus on South America. 45 00:04:05,050 --> 00:04:10,550 Peruvian dictator Miguel Escalante, long reputed to be a key figure in the 46 00:04:10,550 --> 00:04:15,670 Malinegro drug cartel, has been added to Amnesty International's list of top ten 47 00:04:15,670 --> 00:04:20,350 human rights violators. He has reportedly increased the strength of an 48 00:04:20,350 --> 00:04:22,089 formidable military force. 49 00:04:43,760 --> 00:04:46,080 Trying to see if it's possible. I'll let you know. 50 00:04:50,760 --> 00:04:52,560 Holy mother of God. 51 00:04:57,140 --> 00:04:58,500 Holy mother of God. 52 00:05:02,300 --> 00:05:05,160 You gotta admit, you got style. 53 00:05:05,620 --> 00:05:06,940 Oh, definitely. 54 00:05:32,700 --> 00:05:37,740 Three, two... Ramsey, you taking requests? 55 00:05:38,380 --> 00:05:40,120 You psychotic pervert. 56 00:05:40,340 --> 00:05:42,640 I promise you'll get residual checks every time it plays. 57 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 Careful, 58 00:05:45,080 --> 00:05:46,080 that's live lava. 59 00:05:46,700 --> 00:05:47,700 Ow! 60 00:05:48,420 --> 00:05:51,580 Oh, you make me want to... Sing, Mandy? 61 00:05:52,140 --> 00:05:53,140 Solitary man. 62 00:05:54,360 --> 00:05:57,500 You know what? Not even you guys are going to ruin my day today. 63 00:05:58,220 --> 00:06:02,200 Because in less than 24 hours, there's going to be one less scumbag dictator in 64 00:06:02,200 --> 00:06:02,799 the world. 65 00:06:02,800 --> 00:06:03,459 Uh -oh. 66 00:06:03,460 --> 00:06:05,960 Someone's been listening on the Black Ops chat line again. 67 00:06:06,200 --> 00:06:06,979 That's right. 68 00:06:06,980 --> 00:06:10,860 You know, every time I think the president's going namby -pamby on me, he 69 00:06:10,860 --> 00:06:11,860 the hard call. 70 00:06:11,880 --> 00:06:13,240 He's going to whack Escalante? 71 00:06:13,520 --> 00:06:18,220 Yeah. The days of pussy -butting around with these embargoes are over. There's a 72 00:06:18,220 --> 00:06:21,080 U .S. task force on its way right now to settle his hash. 73 00:06:21,380 --> 00:06:23,060 And you know how I know all this? 74 00:06:23,280 --> 00:06:25,700 Because I am a backdoor man. 75 00:06:29,300 --> 00:06:30,300 Moron! 76 00:06:30,600 --> 00:06:31,800 Good night, pal. 77 00:06:37,860 --> 00:06:40,780 Then I hide, and he just rides on past. 78 00:06:49,560 --> 00:06:52,480 My partner cut his hand on a broken window downstairs. 79 00:06:53,080 --> 00:06:54,420 She's not that kind of doctor, boys. 80 00:06:54,840 --> 00:06:55,900 Let me take a look at that. 81 00:07:02,060 --> 00:07:03,420 Hold it right there! 82 00:07:04,100 --> 00:07:10,920 I can't believe 83 00:07:10,920 --> 00:07:15,840 Grace Wyman would be party to some conspiracy against me. Sir, all we know 84 00:07:15,840 --> 00:07:19,980 that one of our agents was murdered in her office. Now she's gone and so are 85 00:07:19,980 --> 00:07:21,840 recordings of your sessions with her. 86 00:07:22,780 --> 00:07:24,460 Mr. President, I need to ask. 87 00:07:25,170 --> 00:07:27,490 Whatever you said on those tapes should get out. 88 00:07:27,790 --> 00:07:29,270 How bad could this be? 89 00:07:35,590 --> 00:07:36,590 Yes. 90 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 What? 91 00:07:39,490 --> 00:07:41,030 Put him through on a secure line. 92 00:08:06,569 --> 00:08:12,230 I am so frightened that I wet the bed like a baby. 93 00:08:13,270 --> 00:08:14,610 Chased by a black knight. 94 00:08:15,170 --> 00:08:16,670 How'd you get that, Escalante? 95 00:08:17,130 --> 00:08:19,070 I don't think that matters right now. 96 00:08:19,470 --> 00:08:20,470 Do you? 97 00:08:21,590 --> 00:08:22,810 I'm gonna kill a man, Grace. 98 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 Now, don't get me wrong. 99 00:08:24,270 --> 00:08:25,270 He deserves it. 100 00:08:26,210 --> 00:08:27,230 General Escalante. 101 00:08:27,810 --> 00:08:30,310 He's been our son of a bitch in Peru for 15 years. 102 00:08:31,890 --> 00:08:32,909 What matters? 103 00:08:33,400 --> 00:08:34,780 is what I'm going to do with it. 104 00:08:35,640 --> 00:08:41,659 But these are liberal times, and who knows, maybe the American people, 105 00:08:41,659 --> 00:08:43,620 ready to forgive their president anything. 106 00:08:44,760 --> 00:08:51,320 Infidelity, a little coke in college, maybe even 107 00:08:51,320 --> 00:08:52,320 murder. 108 00:08:52,860 --> 00:08:57,240 But I'm not so sure about the rest of the world, you know? Hold on, Mr. 109 00:08:57,380 --> 00:09:00,420 President. I've got CZN on the other line. 110 00:09:09,610 --> 00:09:14,170 Take this opportunity to announce a turning of the tide with one of our 111 00:09:14,170 --> 00:09:15,370 neighbors to the south. 112 00:09:16,450 --> 00:09:18,710 Escalante is about to get his hiney munched. 113 00:09:19,430 --> 00:09:24,870 General Escalante, who has formerly been a thorn in the side of democracy in 114 00:09:24,870 --> 00:09:29,970 Latin America, has agreed to cooperate with our drug enforcement goals. 115 00:09:30,810 --> 00:09:37,450 Because of this, I am officially lifting our deadline for him to step down. 116 00:09:37,870 --> 00:09:44,120 What? Furthermore, we have agreed to lift our embargo and to grant him the 117 00:09:44,120 --> 00:09:47,580 status of full trade partner. 118 00:09:48,120 --> 00:09:51,120 Escalante, didn't you just hit the top of the charts in human rights 119 00:09:51,600 --> 00:09:52,960 You think he changes policies? 120 00:09:53,480 --> 00:09:55,580 Yeah, and maybe I'm my own grandpa. 121 00:09:55,960 --> 00:09:58,860 I'd believe that before I believe Escalante's one of the good guys. 122 00:10:10,640 --> 00:10:12,900 Mr. President. I sold out, Howard. 123 00:10:14,180 --> 00:10:16,160 But you're still here. 124 00:10:17,880 --> 00:10:19,320 Yes, I'm still here. 125 00:10:20,560 --> 00:10:24,560 And every pocket Hitler out there smells blood in the White House. 126 00:10:25,840 --> 00:10:27,500 They're loading up the slingshot. 127 00:10:32,980 --> 00:10:36,460 All right. Rebels are taking over the capital of Namibia. 128 00:10:36,700 --> 00:10:39,060 Our ambassador just got kicked out of Afghanistan. 129 00:10:40,030 --> 00:10:42,510 And there's also a troop buildup on the Chinese border. 130 00:10:42,870 --> 00:10:45,270 Looks like they're finally going to make their move on Taiwan. 131 00:10:45,570 --> 00:10:49,390 So where do we backstep to? Washington. The panel has determined that this is a 132 00:10:49,390 --> 00:10:50,670 national security crisis. 133 00:10:51,230 --> 00:10:56,850 Seven days ago, Grace Wyman, the president's psychiatrist, disappeared, 134 00:10:56,850 --> 00:10:58,250 secret service agent was killed. 135 00:10:58,550 --> 00:10:59,950 So the president's a head case? 136 00:11:00,230 --> 00:11:01,930 Well, that's just what we need in the Oval Office. 137 00:11:02,230 --> 00:11:06,130 Also missing are her tapes of the president's sessions. The panel believes 138 00:11:06,130 --> 00:11:08,250 ended up in the hands of one of our nation's enemies. 139 00:11:08,980 --> 00:11:10,340 Somebody's blackmailing the president? 140 00:11:10,860 --> 00:11:13,500 No, it has to be Escalante. That's why Maxwell caved. 141 00:11:13,800 --> 00:11:17,280 Frank, we're not sure whether Dr. Wyman is culpable or not, but the panel 142 00:11:17,280 --> 00:11:20,720 strongly believes this situation had to have been orchestrated from the highest 143 00:11:20,720 --> 00:11:21,720 level of government. 144 00:11:22,060 --> 00:11:25,460 Only someone at that level would know about the recent change in Maxwell's 145 00:11:25,460 --> 00:11:26,460 psychiatrist. 146 00:11:26,540 --> 00:11:30,000 You're to lock down Dr. Wyman and those tapes so we can find out who's behind 147 00:11:30,000 --> 00:11:34,040 this. We're an immediate goal before World War III gets written. Good deal. 148 00:11:34,740 --> 00:11:38,260 Our intel puts Dr. Wyman's disappearance at just before 2 o 'clock. 149 00:11:38,810 --> 00:11:41,930 He'll arrive in time to get to her office and find out what the hell 150 00:11:42,130 --> 00:11:44,090 Isn't it weird for the president to have a civilian strength? 151 00:11:44,350 --> 00:11:48,750 Well, his usual psychiatrist from Bethesda died six months ago. Dr. Wyman 152 00:11:48,750 --> 00:11:52,270 his analyst while he was governor. She was deeply trusted, and her reputation 153 00:11:52,270 --> 00:11:53,270 was impeccable. 154 00:11:53,590 --> 00:11:55,390 Probably flipped out and turned traitor. 155 00:11:55,730 --> 00:11:58,330 I beg your pardon? I never met a thing that wasn't crazier than me. 156 00:11:58,770 --> 00:12:01,650 Uh, I have a degree in psychology. 157 00:12:02,170 --> 00:12:03,410 Yeah, that's a party bit suspect. 158 00:12:03,910 --> 00:12:06,590 This could go very close to the top, Frank. Be careful who you trust. 159 00:12:07,070 --> 00:12:08,070 Good luck. 160 00:12:08,740 --> 00:12:14,440 Speaking of trust, promise me you will never, ever pull that camera prank on 161 00:12:14,980 --> 00:12:18,020 What do you mean, all the time? Come on, we're making a fortune. 162 00:12:18,480 --> 00:12:20,060 Ow, ow, ow. Promise. 163 00:12:20,340 --> 00:12:24,400 Okay, yes, yes. So I can trust you then? Yes, absolutely, yes. 164 00:12:24,920 --> 00:12:25,920 Okay. 165 00:12:26,260 --> 00:12:27,260 Not. 166 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 Mr. Parker? 167 00:12:30,920 --> 00:12:33,380 Mr. Parker, I'm warning you. 168 00:12:39,530 --> 00:12:45,970 Reactor at 80%. Reactor at 90%. 169 00:12:45,970 --> 00:12:47,270 Godspeed, Crack. 170 00:12:47,850 --> 00:12:51,090 100%. Endgame. 171 00:13:30,480 --> 00:13:31,940 Canundrum. Go ahead, Canundrum. 172 00:13:32,620 --> 00:13:36,180 I hate to make Ramsey stay, but I need you to make an appointment for me. 173 00:13:36,980 --> 00:13:38,160 I won't kill a man, Grace. 174 00:13:45,720 --> 00:13:46,720 Yes? 175 00:13:47,800 --> 00:13:49,440 Ma 'am, somebody here to see you. 176 00:13:55,920 --> 00:14:01,920 Hi, I'm Frank Parker. I need to have my head examined. 177 00:14:05,540 --> 00:14:09,580 Mr. Parker, I appreciate that you're referred by the top brass of the NSA, 178 00:14:09,580 --> 00:14:12,020 as I told them, I'm in the middle of something very important. 179 00:14:12,380 --> 00:14:15,560 Look, nothing is as important to our future as you seeing me right now. 180 00:14:17,480 --> 00:14:21,740 Okay, you know what? In 15 minutes? I'd rather wait in there with you. I am 181 00:14:21,740 --> 00:14:23,380 making private notes. 182 00:14:26,860 --> 00:14:27,880 I'm sorry. 183 00:14:31,640 --> 00:14:32,640 Mr. 184 00:14:33,580 --> 00:14:34,860 Parker. Mr. 185 00:14:35,520 --> 00:14:36,560 Parker. I'm sorry. 186 00:14:38,780 --> 00:14:41,220 Come here. Thank you. 187 00:14:49,770 --> 00:14:50,770 Thank you. 188 00:14:55,150 --> 00:14:56,750 Are you worried about time? 189 00:14:57,470 --> 00:14:59,830 What? Do you have a problem with time? 190 00:15:00,470 --> 00:15:03,330 Uh, if you only knew. 191 00:15:03,630 --> 00:15:06,110 Well, you'll have to tell me all about it. 192 00:15:12,230 --> 00:15:15,850 Session one, Frank Parker, 1 .53 p .m. 193 00:15:16,270 --> 00:15:17,710 Do you, um... 194 00:15:19,080 --> 00:15:20,460 Do you work alone? 195 00:15:20,680 --> 00:15:22,760 Everything that's said here is absolutely confidential. 196 00:15:23,620 --> 00:15:26,700 So, what was it that you wanted to tell me? 197 00:15:30,980 --> 00:15:35,080 I keep having this dream. 198 00:15:35,380 --> 00:15:36,880 A dream? Yeah. Go on. 199 00:15:38,700 --> 00:15:44,160 Well, um... I'm in this pilot seat. 200 00:15:44,500 --> 00:15:45,500 An airplane? 201 00:15:45,740 --> 00:15:48,820 Not exactly. It's more like a big blue... 202 00:15:49,080 --> 00:15:50,080 Ball. 203 00:15:50,140 --> 00:15:51,660 A blue ball. 204 00:15:52,100 --> 00:15:57,480 Yeah. But it's, you know, it's rocking like crazy. And I've got my hand on the 205 00:15:57,480 --> 00:16:03,000 joystick, but it's hell to hang on. And I feel like... I feel like my head's 206 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 going to explode. 207 00:16:09,780 --> 00:16:10,780 Okay. 208 00:16:12,240 --> 00:16:17,440 And I... Well, the rocking stops, and I climb out. 209 00:16:24,300 --> 00:16:28,040 I look up in the sky, and I see this woman. 210 00:16:29,340 --> 00:16:31,040 She's, like, naked. 211 00:16:34,120 --> 00:16:37,520 But she's floating there, you know, up in the sky. 212 00:16:40,220 --> 00:16:41,660 Do you know her? Yes. 213 00:16:41,900 --> 00:16:47,840 And no, she's, uh... She calls me Mr. Parker. She has this Russian accent. 214 00:16:49,500 --> 00:16:50,500 I see. 215 00:16:51,180 --> 00:16:52,180 And, uh... 216 00:16:52,540 --> 00:16:57,720 But she starts floating down, and I'm heading toward her, and she's getting 217 00:16:57,720 --> 00:17:02,220 closer to me, and I'm getting closer to her, and we're approaching each other, 218 00:17:02,380 --> 00:17:07,780 and it all gets hazy. 219 00:17:09,480 --> 00:17:10,579 You lose her? 220 00:17:11,280 --> 00:17:13,200 Yes, I lose her, exactly. 221 00:17:13,520 --> 00:17:16,619 Mr. Parker, you're wasting my time. 222 00:17:17,040 --> 00:17:21,060 Huh? It's obvious that you just made that up. You were searching for 223 00:17:21,060 --> 00:17:21,848 to say. 224 00:17:21,849 --> 00:17:24,069 I'm here five minutes, and you're saying I'm a liar? 225 00:17:24,569 --> 00:17:26,030 Why are you here? 226 00:17:26,569 --> 00:17:28,650 Well, I... I'm unstable. 227 00:17:29,370 --> 00:17:30,670 Do you really believe that? 228 00:17:30,950 --> 00:17:32,050 Yeah, everybody believes it. 229 00:17:32,790 --> 00:17:34,470 Let me guess, particularly women? 230 00:17:35,630 --> 00:17:38,370 Well, uh... Hey, you know what? I'm gonna... I'm just gonna go out on a limb 231 00:17:38,370 --> 00:17:39,650 here, Mr. Parker. 232 00:17:40,090 --> 00:17:42,130 You never really knew your mother, either. 233 00:17:47,910 --> 00:17:48,910 Excuse me. 234 00:17:49,690 --> 00:17:50,690 Stay there. 235 00:17:59,730 --> 00:18:00,910 Yes, right now. 236 00:18:01,150 --> 00:18:02,210 Two shots fired. 237 00:18:02,650 --> 00:18:03,650 Take two. 238 00:18:06,530 --> 00:18:09,050 Oh, my God. 239 00:18:10,350 --> 00:18:11,390 You know these guys? 240 00:18:12,710 --> 00:18:16,450 Do you know them? This is Gary, and he's my secret service agent. 241 00:18:19,550 --> 00:18:20,770 I called 911. 242 00:18:21,810 --> 00:18:23,010 Good. You'll be fine. 243 00:18:35,950 --> 00:18:37,190 FBI agents? Oh, my God. 244 00:18:37,430 --> 00:18:41,250 They may not be real FBI agents. They have badges. I know. I know. It doesn't 245 00:18:41,250 --> 00:18:41,869 look good. 246 00:18:41,870 --> 00:18:45,890 Okay, um, look, I don't want to be judgmental, but there are three bodies 247 00:18:45,890 --> 00:18:47,970 on the floor. I need those tapes you made with the president. 248 00:18:48,850 --> 00:18:49,910 What? Move! 249 00:18:50,490 --> 00:18:51,490 Now! 250 00:19:08,340 --> 00:19:12,180 mr parker i have done everything you said where's the damn phone when you 251 00:19:12,180 --> 00:19:15,120 one i don't want to antagonize you but you've got to realize that we have a 252 00:19:15,120 --> 00:19:18,540 problem here and i am just trying to help i don't expect you to understand 253 00:19:18,540 --> 00:19:22,620 uh i think those guys might have been trying to kill you we could explore that 254 00:19:22,620 --> 00:19:25,790 don't talk to me like i'm one of your patients you are one of my patience. 255 00:19:26,050 --> 00:19:29,550 And if you turn yourself in now, I'll make sure that no one's going to hurt 256 00:19:29,610 --> 00:19:32,070 Oh, gee, thanks, but I don't think you'll have much to say about it 257 00:19:32,430 --> 00:19:35,830 Mr. Parker, if you think that we are in danger, there are people I can call, 258 00:19:35,910 --> 00:19:39,210 people who can protect us. Sorry, but we can't trust anyone you know right now. 259 00:19:39,310 --> 00:19:40,550 Don't look at me like I'm paranoid. 260 00:19:41,170 --> 00:19:43,550 I'm not diagnosing you. Yes, you are. 261 00:19:46,510 --> 00:19:47,510 Oh, hell. 262 00:19:48,430 --> 00:19:50,570 What are you doing? 263 00:19:50,790 --> 00:19:52,270 Are they looking at us? Who? 264 00:19:52,530 --> 00:19:53,369 The queen. 265 00:19:53,370 --> 00:19:54,370 Don't look. 266 00:20:03,560 --> 00:20:04,620 We gotta get off the street. 267 00:20:16,540 --> 00:20:19,780 Session one, Frank Parker, 1 .53 p .m. 268 00:20:21,360 --> 00:20:25,500 If we let the media define my character, then it's our own damn fault. That's 269 00:20:25,500 --> 00:20:28,640 why it's important that we hang tough on this Escalante thing. 270 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 Mr. President. 271 00:20:31,740 --> 00:20:35,160 That'll be it for now, y 'all. We'll take this up later. 272 00:20:36,320 --> 00:20:41,280 We believe 273 00:20:41,280 --> 00:20:45,500 this is the man who kidnapped Dr. Wyman. 274 00:20:47,240 --> 00:20:51,420 NSA? His affiliation is highly sketchy, but apparently he served some time in a 275 00:20:51,420 --> 00:20:53,040 CIA mental institution. 276 00:20:54,440 --> 00:20:55,600 How's Agent Putnam? 277 00:20:55,920 --> 00:20:58,000 In critical condition, but he's going to pull through. 278 00:21:01,100 --> 00:21:04,400 This lunatic's got grades. Don't worry, sir. We'll find them. 279 00:21:04,740 --> 00:21:05,900 And those tapes. 280 00:21:14,880 --> 00:21:16,000 Crazy worries? 281 00:21:16,380 --> 00:21:17,680 There's a hiding place? 282 00:21:18,100 --> 00:21:19,220 Okay, okay. 283 00:21:29,100 --> 00:21:32,140 I'm from a special branch with the NSA. I was sent to retrieve you and those 284 00:21:32,140 --> 00:21:33,059 tapes in your bag. 285 00:21:33,060 --> 00:21:33,799 I see. 286 00:21:33,800 --> 00:21:34,880 Those guys in your office? 287 00:21:35,140 --> 00:21:36,140 The agents? 288 00:21:36,200 --> 00:21:39,440 Whoever. They were there to steal them. They're going to try and blackmail the 289 00:21:39,440 --> 00:21:40,440 president. You understand? 290 00:21:40,660 --> 00:21:43,900 We don't know how high up this goes. Tell you the truth, the people I work 291 00:21:43,900 --> 00:21:45,620 aren't exactly sure you're not involved. 292 00:21:45,980 --> 00:21:49,600 Me? How do I ever betray a patient, especially the president of the United 293 00:21:49,600 --> 00:21:52,700 States? Well, that's what I'm starting to think right now. So how do you know 294 00:21:52,700 --> 00:21:55,900 any of this? Because I work from intel so highly classified, not even the 295 00:21:55,900 --> 00:21:56,900 president knows about it. 296 00:21:57,860 --> 00:22:01,320 Oh. Well, I just thought that maybe you were... In that case, I get that a lot. 297 00:22:07,020 --> 00:22:10,720 No, I'm... I'm sure that there's a very logical explanation. 298 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 Are you humoring me? 299 00:22:12,320 --> 00:22:15,400 No. Okay, then we're going to get out of here quietly, and then I'm going to 300 00:22:15,400 --> 00:22:16,820 call my boss to bring us in. You with me? 301 00:22:17,040 --> 00:22:19,240 Absolutely. Can I trust you? A hundred percent. Good. 302 00:22:19,840 --> 00:22:21,000 Help! What are you doing? 303 00:22:21,260 --> 00:22:22,280 Help! Help! 304 00:22:23,160 --> 00:22:24,700 Oh, geez. Give me a break. 305 00:22:25,700 --> 00:22:28,240 This man is an escaped... Mental patient. No, no, no. 306 00:22:28,600 --> 00:22:30,560 Grace, Grace. Don't. I'm certified. 307 00:22:31,040 --> 00:22:32,420 Put your hands where I can see them, dude. 308 00:22:37,460 --> 00:22:38,540 How crazy are you? 309 00:22:39,760 --> 00:22:40,760 Give me that. 310 00:22:52,200 --> 00:22:54,160 Oh, yeah, he's whacked. You know what I'm saying. 311 00:22:54,400 --> 00:22:56,920 Otherwise, I would have taken him down, no problem. Thanks a lot. 312 00:22:59,400 --> 00:23:01,020 How you feeling now, Dr. Wyman? 313 00:23:01,320 --> 00:23:02,540 Oh, I'm relieved. 314 00:23:02,800 --> 00:23:05,360 I'm just glad to be alive. I'm glad that you guys are, too. 315 00:23:05,920 --> 00:23:08,160 Look, if you don't mind, we'd like to take you down to FBI headquarters. 316 00:23:08,680 --> 00:23:09,680 Oh, yeah, sure. 317 00:23:11,540 --> 00:23:15,080 This is a classic paranoid schizophrenic. I just don't know how 318 00:23:15,700 --> 00:23:17,180 What about the president's tapes? 319 00:23:17,380 --> 00:23:18,380 You still have them? 320 00:23:18,420 --> 00:23:19,460 Everyone know about them? 321 00:23:20,300 --> 00:23:23,720 The FBI's job to know these things, ma 'am. Oh, well, I put them in a very safe 322 00:23:23,720 --> 00:23:26,000 place. Where are the tapes, doctor? 323 00:23:26,580 --> 00:23:29,340 Well, maybe we should talk to the president personally. I don't care. 324 00:23:33,680 --> 00:23:34,680 Hi, 325 00:23:45,240 --> 00:23:47,060 what'll it be? Barsicle, punch cone, rocket pop? 326 00:23:47,560 --> 00:23:49,020 Ooh, something with nuts? 327 00:23:50,120 --> 00:23:51,120 Definitely. 328 00:23:56,920 --> 00:23:58,140 Parker was right. 329 00:23:58,960 --> 00:24:02,220 We don't have much time, ma 'am. You're going to tell me where those tapes are. 330 00:24:14,760 --> 00:24:15,760 Dark God. 331 00:24:22,000 --> 00:24:23,420 Open the window. Open the window. 332 00:24:23,960 --> 00:24:24,980 Son of a bitch. 333 00:24:26,820 --> 00:24:27,820 Stop pointing. 334 00:25:13,000 --> 00:25:14,940 You killed me. I knew you were the seatbelt type. 335 00:25:17,560 --> 00:25:22,000 He is listed as missing from Hanson Island, a government penitentiary for 336 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 criminally insane. 337 00:25:26,460 --> 00:25:28,320 That's been running all over the D .C. area. 338 00:25:28,660 --> 00:25:31,640 He didn't tell you anything about what his mission might be? He said there was 339 00:25:31,640 --> 00:25:35,900 no time. He was going to report back after his appointment with Dr. Wyman. 340 00:25:36,040 --> 00:25:37,280 the ugly truth comes out. 341 00:25:37,550 --> 00:25:38,930 Hanson Island, the whole shebang. 342 00:25:39,190 --> 00:25:43,390 Mr. Ramsey, would you please stop that constant annoying diatribe about how 343 00:25:43,390 --> 00:25:46,830 insane Mr. Parker is, how he should never have been allowed in this program? 344 00:25:47,250 --> 00:25:50,070 Come on, man. Frank's out there on his own. Look, everybody relax. 345 00:25:50,630 --> 00:25:53,470 All I'm saying is that the cover's blown on Hanson Island. 346 00:25:53,670 --> 00:25:56,430 I mean, where's the agency going to put all the rest of their nut jobs? 347 00:25:59,010 --> 00:26:02,130 Come on, don't just sit there. If we're going to help him, we've got to find 348 00:26:02,130 --> 00:26:03,130 him. 349 00:26:12,880 --> 00:26:13,880 You put the tapes where? 350 00:26:14,180 --> 00:26:18,500 In the mailbox. And don't yell at me, okay? I thought you were a crazed 351 00:26:18,500 --> 00:26:21,260 at the time, which doesn't seem like I was that far off the mark. 352 00:26:22,840 --> 00:26:26,440 You know, you really don't have to worry. The tapes are in an official 353 00:26:26,560 --> 00:26:30,020 and even without postage, they will end up at the White House. Yeah, but once it 354 00:26:30,020 --> 00:26:33,100 gets there, it's going to pass through a dozen people. I told you, we can't 355 00:26:33,100 --> 00:26:33,899 trust anybody. 356 00:26:33,900 --> 00:26:37,180 Why do you think that you are the one person responsible for the fate of the 357 00:26:37,180 --> 00:26:38,179 free world? 358 00:26:38,180 --> 00:26:39,880 Lady, you don't know the half of it. 359 00:26:40,540 --> 00:26:41,540 Lady? 360 00:26:44,910 --> 00:26:48,510 You do have problems with women, don't you? Especially strong women. 361 00:26:48,770 --> 00:26:50,710 What? Is this about my dream again? 362 00:26:50,970 --> 00:26:52,610 Look, you nailed me on that one, okay? 363 00:26:52,810 --> 00:26:55,510 I made it up. Yes, but it comes from your subconscious. 364 00:26:56,270 --> 00:26:58,050 So I was right about your mother, wasn't I? 365 00:26:58,410 --> 00:27:01,770 What is this? I didn't even know my mother. I'm an orphan. Yes, and that's 366 00:27:01,770 --> 00:27:04,490 you idealized her. So you're fine with women as long as they're up on their 367 00:27:04,490 --> 00:27:07,750 pedestals, or I suspect you dragged them through the mud. But if they're 368 00:27:07,750 --> 00:27:10,770 actually on the same level with you and able to keep up with you, well, that's 369 00:27:10,770 --> 00:27:12,290 scary. Look, Olga. 370 00:27:14,960 --> 00:27:16,180 What were you going to say? 371 00:27:16,440 --> 00:27:17,440 Nothing. 372 00:27:18,780 --> 00:27:22,920 Do you give in to all of your impulses? Everything I have to get. Can we quit 373 00:27:22,920 --> 00:27:23,960 talking about me now? 374 00:27:25,280 --> 00:27:26,580 Sorry. All that. 375 00:27:34,660 --> 00:27:36,380 We're too late. It's been picked up already. 376 00:27:36,700 --> 00:27:39,220 Come on. Have you ever known a mailman to be on time in your life? 377 00:27:40,320 --> 00:27:42,460 Was that necessary? 378 00:27:43,100 --> 00:27:44,100 To me, yeah. 379 00:27:44,440 --> 00:27:48,740 You know what? Just for my benefit, can we try a mantra that I use on my more 380 00:27:48,740 --> 00:27:49,940 impulsive patients? 381 00:27:50,200 --> 00:27:54,540 Hey, can I borrow this for a second? You're going to bring it down and bring 382 00:27:54,540 --> 00:27:55,540 up. 383 00:27:56,300 --> 00:27:57,300 No! 384 00:28:02,940 --> 00:28:04,180 Hey, it was worth a shot. 385 00:28:07,720 --> 00:28:09,720 Aren't you a little young to be the president's psychiatrist? 386 00:28:10,670 --> 00:28:13,930 My age has nothing to do with it. I graduated first in my class at Harvard 387 00:28:13,930 --> 00:28:15,630 second in my class at John Hopkins. 388 00:28:16,150 --> 00:28:19,530 Can I ask you a question? Why do you harbor so much resentment against 389 00:28:19,530 --> 00:28:22,210 psychiatrists? No resentment. I just think you're a bunch of quacks. 390 00:28:22,810 --> 00:28:26,530 Based on a lot of experience, no doubt. What makes you think I have any 391 00:28:26,530 --> 00:28:28,070 experience with psychiatrists? 392 00:28:29,070 --> 00:28:30,029 All right. 393 00:28:30,030 --> 00:28:32,690 Maybe I have had a certain amount of contact restraints. 394 00:28:33,250 --> 00:28:34,430 Know how much good it did me? 395 00:28:35,070 --> 00:28:36,070 I can see. 396 00:28:36,230 --> 00:28:37,230 Exactly. 397 00:28:51,340 --> 00:28:52,840 Diversion. Diversion? Like what? 398 00:28:53,200 --> 00:28:56,360 I don't know. Whatever works for you. How about screaming that somebody robbed 399 00:28:56,360 --> 00:29:00,600 you? You have this whole John Wayne shoot everybody up and take names later 400 00:29:00,600 --> 00:29:01,740 loss of fan life, don't you? 401 00:29:03,400 --> 00:29:04,399 What's your point? 402 00:29:04,400 --> 00:29:07,800 You have a badge. Use it. I'm perfectly capable of playing along with whatever 403 00:29:07,800 --> 00:29:09,000 deception you come up with. 404 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 You want a subtle approach? 405 00:29:10,420 --> 00:29:11,440 Yes. Fine. 406 00:29:16,820 --> 00:29:17,820 NSA. 407 00:29:18,020 --> 00:29:19,120 Bond Disclosure Unit. 408 00:29:19,800 --> 00:29:22,340 What? Well, we think it's probably just a hoax. 409 00:29:22,560 --> 00:29:25,360 Yeah, but we could all be spam inside 10 minutes. You know what I'm saying? 410 00:29:25,880 --> 00:29:26,880 No. 411 00:29:27,620 --> 00:29:30,520 Okay, we need to check all the mail headed to the White House. Where is 412 00:29:36,400 --> 00:29:37,400 Those bins. 413 00:29:37,760 --> 00:29:40,240 But you need to talk to my supervisor, and she's on her lunch break. 414 00:29:40,500 --> 00:29:43,480 Oh, okay. Well, why don't you wait here, and we'll go find her. Oh, hell no. 415 00:29:43,820 --> 00:29:44,820 No. 416 00:29:45,520 --> 00:29:46,520 A bomb? 417 00:29:46,800 --> 00:29:49,480 That's a subtle approach. You said you could handle whatever I came up with. 418 00:29:50,540 --> 00:29:53,480 And that guy is going to go and kill everybody else in this building. 419 00:29:53,700 --> 00:29:54,639 Are you going to help or what? 420 00:29:54,640 --> 00:29:56,840 You need to bring it down and bring it in. 421 00:30:00,820 --> 00:30:02,780 This is my pile. Go get your own. 422 00:30:05,520 --> 00:30:08,500 You assured me that I'd have them by now. 423 00:30:08,860 --> 00:30:13,120 Bad luck. What can I say? One of her patients flipped out and stole them. Two 424 00:30:13,120 --> 00:30:17,740 my best men are on it. And I have an invasion hanging over me. And I'm 425 00:30:17,740 --> 00:30:19,120 on an alternate plan, Manuel. 426 00:30:19,610 --> 00:30:20,309 You better. 427 00:30:20,310 --> 00:30:21,870 You got a lot to lose. 428 00:30:22,230 --> 00:30:26,390 Listen, I am the only one in Washington who understands your worth to this 429 00:30:26,390 --> 00:30:31,710 country. No, my worth to you personally, Mr. Eastman. The drugs, the oil, the 430 00:30:31,710 --> 00:30:35,670 business transactions that you do down here. You will get what I promised. 431 00:30:35,950 --> 00:30:40,350 Just remember, if I go down, I plan to spill blood and name names. 432 00:30:41,350 --> 00:30:42,350 Comprende? 433 00:30:50,169 --> 00:30:54,510 Bob, I don't know how Escalante got the tapes. Fire me, I'll take the hit. 434 00:30:55,250 --> 00:30:58,550 Well, how do we know for sure he has them? He played them for me over the 435 00:30:58,630 --> 00:31:00,290 It was pretty rough stuff. 436 00:31:00,550 --> 00:31:03,050 And he's threatening to play them for the international press. 437 00:31:04,590 --> 00:31:05,990 We've got to keep this between us. 438 00:31:07,390 --> 00:31:08,790 Now, I'm not going to be held hostage. 439 00:31:09,090 --> 00:31:12,390 I'm not going to allow this presidency to be held hostage. Bob, let's face 440 00:31:12,390 --> 00:31:13,390 facts. 441 00:31:13,490 --> 00:31:17,670 As dirty as he is, he keeps the status quo in South America. 442 00:31:18,220 --> 00:31:22,700 Now, my advice is to announce a tentative peace with him at your speech 443 00:31:23,560 --> 00:31:24,640 Go on the defensive. 444 00:31:25,400 --> 00:31:27,740 Hold on to power, no matter the cost. 445 00:31:29,720 --> 00:31:34,100 Oh, I got to tell you, Howard, I wish to God we had another option. 446 00:31:36,280 --> 00:31:37,300 So do I, Bob. 447 00:31:42,540 --> 00:31:44,600 Thought this was supposed to be the age of email. 448 00:31:49,260 --> 00:31:50,360 This is a federal offense. 449 00:31:50,680 --> 00:31:52,780 Oh, but that's okay, because we're federal employees. 450 00:31:53,000 --> 00:31:54,080 Show them your badge. Right. 451 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 Here. 452 00:31:57,840 --> 00:32:00,980 Oh. Well, we got a bomb. Give me the bomb. 453 00:32:02,080 --> 00:32:05,780 Don't even think about it. Drop your gun in the bin. Do it. Run. 454 00:32:06,040 --> 00:32:07,340 Okay. E. 455 00:32:07,760 --> 00:32:08,760 E. 456 00:32:27,660 --> 00:32:31,820 Here, here. Where is it? I know it's in here. This purse has been through a 457 00:32:31,820 --> 00:32:35,380 blender just like me, but I know that it's in here somewhere. Here. 458 00:32:35,660 --> 00:32:37,280 You're right. I'm trying to do this. 459 00:32:39,000 --> 00:32:43,080 President Maxwell speaks tonight at a fundraiser at the Excelsior Hotel. 460 00:32:43,440 --> 00:32:46,620 Sources claim he may drop a political bombshell. Wait. 461 00:32:50,900 --> 00:32:52,100 We have the tapes. 462 00:32:52,740 --> 00:32:54,000 Problem solved, right? 463 00:32:54,570 --> 00:32:57,470 Tell me that this is over. Bet the president still thinks he's being 464 00:32:57,470 --> 00:32:58,750 blackmailed. We've got to get to him. 465 00:33:02,090 --> 00:33:03,090 Now. 466 00:33:03,330 --> 00:33:08,810 I have been kidnapped, wiped, and run off the road by an ice cream truck. 467 00:33:09,290 --> 00:33:12,950 My hands are shaking. My mouth tastes like metal. This is signs of an 468 00:33:12,950 --> 00:33:15,510 breakdown. Where is my nicotine gum? 469 00:33:15,830 --> 00:33:19,690 Grace, you've got to be okay. No, I am not. I am going nuts here. I'm going to 470 00:33:19,690 --> 00:33:20,690 be the president's analyst. 471 00:33:30,090 --> 00:33:31,250 Shut up, boy. You're doing great. 472 00:33:31,590 --> 00:33:34,290 You really shouldn't judge yourself based on the last couple of hours. They 473 00:33:34,290 --> 00:33:35,390 haven't exactly been normal. 474 00:33:38,610 --> 00:33:41,590 But they have been illuminating. 475 00:33:42,670 --> 00:33:43,670 Yeah. 476 00:33:48,050 --> 00:33:51,050 So we need to let the president know that the tapes are safe. 477 00:33:51,830 --> 00:33:52,830 Right? 478 00:33:53,390 --> 00:33:54,390 Right. 479 00:33:55,330 --> 00:33:56,390 Well, does he know you? 480 00:33:57,590 --> 00:33:58,590 No. 481 00:34:11,389 --> 00:34:12,389 Cool. Sorry. 482 00:34:18,409 --> 00:34:20,730 I'm gonna get you as close to the president as I can, okay? 483 00:34:21,050 --> 00:34:22,290 I think that's far enough. 484 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 Give me a piece of that gum. 485 00:34:46,420 --> 00:34:48,280 Think he's gonna find the gun we hid in there? 486 00:34:52,219 --> 00:34:53,219 Thank you. 487 00:34:53,860 --> 00:34:54,860 Can I have a piece too? 488 00:34:55,239 --> 00:34:56,238 Do you smoke? 489 00:34:56,239 --> 00:34:57,240 I'm thinking about it. 490 00:35:11,080 --> 00:35:12,940 The Galante place, the tapes, you're dead. 491 00:35:13,800 --> 00:35:17,020 I can't say a fundraiser's the perfect place to announce a deal with him, but 492 00:35:17,020 --> 00:35:18,560 frankly, I don't see any other choice. 493 00:35:20,360 --> 00:35:21,560 I know what I have to do. 494 00:35:23,260 --> 00:35:27,400 Now, just give me a few minutes here to go over these changes, so when I read 495 00:35:27,400 --> 00:35:29,360 them off the teleprompter, I know what the hell I'm talking about. 496 00:35:30,060 --> 00:35:32,300 Bob, we will make this work. 497 00:35:32,560 --> 00:35:33,740 Yeah, that's what I'm afraid of. 498 00:35:55,530 --> 00:35:58,250 You guys have a juggling act or something? 499 00:36:03,790 --> 00:36:08,690 I'd like to take this opportunity to announce a turn of the tide with one of 500 00:36:08,690 --> 00:36:09,730 neighbors to the south. 501 00:36:11,390 --> 00:36:12,810 General Escalante. 502 00:36:13,690 --> 00:36:16,510 Who are you? 503 00:36:24,780 --> 00:36:25,780 I'm Batman. 504 00:36:26,000 --> 00:36:27,540 You're in a whole heap of trouble, mister. 505 00:36:28,660 --> 00:36:30,080 I don't think so. 506 00:36:33,980 --> 00:36:35,720 You're obviously highly trained. 507 00:36:36,060 --> 00:36:39,440 I need to know who you work for and what you've told me. 508 00:36:39,800 --> 00:36:43,380 Like I said, I'm the Caped Crusader, and I haven't told anybody anything, okay? 509 00:36:43,880 --> 00:36:44,880 Oh! 510 00:36:45,340 --> 00:36:47,060 All right, okay, all right. 511 00:36:47,700 --> 00:36:50,640 I told my butler, Alfred, but you can trust him. He won't say anything. 512 00:36:54,890 --> 00:36:56,810 You went and lied to the president, didn't you, huh? 513 00:36:57,470 --> 00:36:59,630 Now he thinks Escalante has those tapes already. 514 00:37:00,110 --> 00:37:01,990 That's why he's making his announcement. 515 00:37:02,610 --> 00:37:04,130 Maxwell's a compassionate man. 516 00:37:04,590 --> 00:37:09,090 I have no quarrel with his domestic policies, but he needs some guidance on 517 00:37:09,090 --> 00:37:12,810 global picture. And you're going to teach him, oh yeah, whether he likes the 518 00:37:12,810 --> 00:37:13,808 lesson or not. 519 00:37:13,810 --> 00:37:17,070 Much as we hate to admit it, the world needs men like Escalante. 520 00:37:17,490 --> 00:37:20,370 He keeps a certain status quo that has its advantages. 521 00:37:20,970 --> 00:37:21,970 Where's that kind of a problem? 522 00:37:24,509 --> 00:37:27,110 Hmm? It's all about the money, isn't it? Somewhere down the line. 523 00:37:27,490 --> 00:37:29,330 Last chance. Who do you work for? 524 00:37:32,570 --> 00:37:33,570 Get rid of them. 525 00:37:38,870 --> 00:37:40,930 Stop! Everybody just stop! 526 00:37:41,130 --> 00:37:45,830 I've had just about as much of this as I am going to take. I want my tanks back 527 00:37:45,830 --> 00:37:48,850 right now or I'll blow all of your heads off! 528 00:37:49,250 --> 00:37:50,470 Whoa, whoa, whoa. Grace, Grace. 529 00:37:50,710 --> 00:37:52,890 You can bring it down and bring it in. 530 00:37:57,190 --> 00:37:58,650 Drop the weapon. 531 00:38:01,950 --> 00:38:05,410 Okay. All right, all right, all right. Here we go. 532 00:38:08,550 --> 00:38:09,550 Clear. 533 00:38:09,850 --> 00:38:15,070 Oh, the president is here, and he is an honorable man, unlike you, Mr. Eastman, 534 00:38:15,170 --> 00:38:16,170 you pig. 535 00:38:16,970 --> 00:38:18,210 Bob, thank God. 536 00:38:20,690 --> 00:38:21,690 What's going on? 537 00:38:21,810 --> 00:38:23,690 They have the tapes. We got them back. 538 00:38:24,520 --> 00:38:27,480 Mr. President, I'm Frank Parker, and I'm with the enemy. No! 539 00:38:28,200 --> 00:38:30,620 These two men tried to steal your tapes. 540 00:38:31,100 --> 00:38:34,820 Bob, there's a conspiracy, all right, and she's part of it. She sold your 541 00:38:34,820 --> 00:38:36,120 secrets to Escalante. 542 00:38:36,420 --> 00:38:38,860 Mr. President, I did not. 543 00:38:39,440 --> 00:38:44,500 Since he's obviously made copies already, I see no choice but to make 544 00:38:44,500 --> 00:38:47,460 announcement. No, I'm going to make an announcement, Howard. I'm going to 545 00:38:47,460 --> 00:38:48,460 announce your resignation. 546 00:38:50,820 --> 00:38:52,220 Bob, that's a mistake. 547 00:38:53,870 --> 00:38:56,110 I see now that trusting you was a mistake. 548 00:39:14,130 --> 00:39:15,130 It's a nice toy. 549 00:39:15,810 --> 00:39:17,070 It comes in handy, sir. 550 00:39:19,310 --> 00:39:21,430 You just saved me from making a mistake in my life. 551 00:39:22,100 --> 00:39:23,720 Think of it as a second chance, sir. 552 00:39:27,200 --> 00:39:28,200 Grace, how are you doing? 553 00:39:30,120 --> 00:39:31,120 I'm all right. 554 00:39:33,300 --> 00:39:37,760 But I can't be your therapist anymore. 555 00:39:39,440 --> 00:39:40,440 What? 556 00:39:41,400 --> 00:39:44,000 I mean, I talk real big. 557 00:39:44,340 --> 00:39:47,120 But your kind of problems are just way out of my league. 558 00:39:47,540 --> 00:39:50,260 And this whole situation with Escalante, I can't... 559 00:39:50,830 --> 00:39:51,830 I can't advise you. 560 00:39:52,170 --> 00:39:56,770 I have no idea what you should do. 561 00:39:58,270 --> 00:39:59,330 Now, don't you worry. 562 00:40:00,810 --> 00:40:01,810 I do. 563 00:40:11,510 --> 00:40:13,610 Why have I not heard from Eastman? 564 00:40:13,830 --> 00:40:16,710 Don't worry, General. I just received a call from Washington. 565 00:40:17,110 --> 00:40:18,650 You heard from Washington? 566 00:40:19,260 --> 00:40:23,800 President Maxwell himself told me he will back me all the way in ridding our 567 00:40:23,800 --> 00:40:25,560 country of its major problem. 568 00:40:25,760 --> 00:40:27,700 What major problem is that? 569 00:40:28,220 --> 00:40:29,860 You, General. 570 00:40:31,840 --> 00:40:32,480 Consider 571 00:40:32,480 --> 00:40:39,380 this 572 00:40:39,380 --> 00:40:41,140 democracy in action. 573 00:40:46,000 --> 00:40:47,380 Our time is up. 574 00:40:47,760 --> 00:40:49,580 But we seem to be really getting somewhere. 575 00:40:51,020 --> 00:40:54,540 Wow, I can't believe I'm doing this. I ought to have my head examined. 576 00:40:56,360 --> 00:40:57,360 Yes! 577 00:40:58,180 --> 00:41:02,140 Mr. Parker, the car is here. Oh, excuse me, you're still... No, no, no, come on 578 00:41:02,140 --> 00:41:06,000 in. I want you to meet Dr. Grace Wyman. Grace, fellow co -worker, Dr. 579 00:41:06,220 --> 00:41:07,220 Olga Vukovic. 580 00:41:07,280 --> 00:41:08,660 Olga. Dr. 581 00:41:08,920 --> 00:41:11,440 Vukovic. Nice to meet you. Dr. Wyman, hello. 582 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 What's your field of study? 583 00:41:13,660 --> 00:41:14,820 Oh, bits and pieces. 584 00:41:15,400 --> 00:41:16,420 Microbiology, neurology. 585 00:41:16,830 --> 00:41:17,830 A little bit of psychology. 586 00:41:18,490 --> 00:41:22,450 Really? Yeah, we really should get going. Thanks very much for everything. 587 00:41:22,830 --> 00:41:25,210 Maybe we should exchange views sometime. 588 00:41:26,790 --> 00:41:27,810 Isn't it unethical? 589 00:41:28,090 --> 00:41:30,510 Not between professionals. Not if we don't name names. 590 00:41:30,790 --> 00:41:34,670 You've probably noticed the subject's libido is completely oversubstantiated 591 00:41:34,670 --> 00:41:37,670 his self -concept has hardly passed the adolescent phase. Well, true, but he 592 00:41:37,670 --> 00:41:41,170 does have an extended capacity for intuitive problem -solving. When he 593 00:41:41,170 --> 00:41:44,110 to subdue his sexually -based hyper -aggression. Yeah, classic male -god 594 00:41:44,110 --> 00:41:45,370 complex. Oh, please. 595 00:41:46,170 --> 00:41:47,170 Come on, Olga. 44852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.