All language subtitles for Seven Days s03e06 Deloris Demands

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:03,030 Ever wish you could live your last week all over again? 2 00:00:03,450 --> 00:00:05,990 Well, my name's Frank P. Parker, and I do it all the time. 3 00:00:06,270 --> 00:00:09,430 I work for a secret government project experimenting in time travel. 4 00:00:09,830 --> 00:00:13,690 When things really get screwed up, I'm the guinea pig they send back to take 5 00:00:13,690 --> 00:00:14,690 care of it. 6 00:00:14,710 --> 00:00:15,710 That is, 7 00:00:16,450 --> 00:00:17,850 I can only go back seven days. 8 00:01:09,390 --> 00:01:11,610 How can she do that to him, for God's sakes? 9 00:01:12,570 --> 00:01:13,570 Mr. Ramsey? 10 00:01:13,730 --> 00:01:14,730 Yeah? 11 00:01:15,270 --> 00:01:17,790 There's another one of those calls for Parker on line one, sir. 12 00:01:18,570 --> 00:01:20,170 Oh, not her again. 13 00:01:20,470 --> 00:01:21,470 God. 14 00:01:21,810 --> 00:01:22,810 Patch her through. 15 00:01:23,170 --> 00:01:24,170 Go ahead. 16 00:01:24,470 --> 00:01:25,470 Frankie. 17 00:01:25,870 --> 00:01:27,370 No, it's not Frankie. 18 00:01:28,270 --> 00:01:30,690 Thought I told you not to call here again, Dolores. 19 00:01:43,590 --> 00:01:47,190 Look, Squeaky, go pedal crazy somewhere else, okay? We're all full up around 20 00:01:47,190 --> 00:01:51,590 here. If Frank doesn't talk to me, the little birdies are going to fall from 21 00:01:51,590 --> 00:01:57,650 sky, and it will be a very sad... Bitch. 22 00:01:58,270 --> 00:01:59,290 Let me get that for you. 23 00:02:00,070 --> 00:02:02,150 Spinach salad, a little couscous. 24 00:02:02,530 --> 00:02:05,610 Couscous. You know, I can't remember the last time someone made me a home 25 00:02:05,610 --> 00:02:06,930 -cooked meal, Mr. Parker. I'm impressed. 26 00:02:07,330 --> 00:02:08,470 I wouldn't do it for just anybody. 27 00:02:08,750 --> 00:02:11,530 I also got this bottle of 1967... Hey, lover boy. 28 00:02:12,140 --> 00:02:15,520 How about doing us a favor and stop giving out top -secret phone numbers 29 00:02:15,520 --> 00:02:17,620 bimbo you meet? What the hell are you talking about? 30 00:02:19,180 --> 00:02:21,580 Thought I told you not to call here again, Dolores. 31 00:02:22,740 --> 00:02:24,740 You worthless redneck. 32 00:02:25,120 --> 00:02:26,360 Frank's ignoring me. 33 00:02:26,620 --> 00:02:29,380 You know, you're all alike. You just, you nothing. 34 00:02:30,480 --> 00:02:32,640 I don't know any Dolores and I'm busy right now, okay? 35 00:02:32,860 --> 00:02:35,880 Oh, well, I'm sure you found somewhere for her in your schedule of Duncan the 36 00:02:35,880 --> 00:02:38,760 Butchery. Olga, I... I hope she likes couscous. 37 00:02:40,910 --> 00:02:41,910 You like couscous? 38 00:02:42,270 --> 00:02:43,270 What's couscous? 39 00:02:43,630 --> 00:02:45,530 Sir, she's on the line again. 40 00:02:45,750 --> 00:02:46,750 We'll be right there. 41 00:02:46,850 --> 00:02:47,890 Come on, Frankie. 42 00:02:48,110 --> 00:02:49,890 Let's put an end to this once and for all. 43 00:02:52,550 --> 00:02:54,930 She's on the line, too. Find out where it's coming from. 44 00:02:56,950 --> 00:03:01,450 Dolores! This is beginning to irritate me. Put me through to Frank Parker now. 45 00:03:02,050 --> 00:03:06,410 Let me ask you something, Dolores. Is being a whack job your occupation or 46 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 a little hobby? 47 00:03:07,870 --> 00:03:09,310 Don't toy with me, Nathan. 48 00:03:10,480 --> 00:03:11,640 But you know my name. 49 00:03:11,940 --> 00:03:15,920 Oh, I know more than you think. You have no idea who you're messing with. 50 00:03:17,120 --> 00:03:20,520 Well, we're all shaking in our boots down here, Dolores, but you know what? 51 00:03:20,580 --> 00:03:24,300 You're in luck because your favorite nutcase just walked in and he'd like to 52 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 hi. 53 00:03:26,680 --> 00:03:29,520 This is Parker. 54 00:03:40,520 --> 00:03:41,840 What are you talking about? I don't know you. 55 00:03:42,140 --> 00:03:44,320 How could you say that after what you've done to me? 56 00:03:45,280 --> 00:03:48,920 Look, I'm going to cut to the chase. I don't know who you are or how the hell 57 00:03:48,920 --> 00:03:51,940 you got this number, but... Frank, if you'll just listen to me. But you better 58 00:03:51,940 --> 00:03:54,740 stop calling here. Leave me alone, Dolores. You're not wanted here. 59 00:03:56,000 --> 00:03:57,440 What the hell are you doing? 60 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 She was annoying me. 61 00:03:59,160 --> 00:04:00,640 God. Got it. 62 00:04:01,660 --> 00:04:05,240 Where? According to this, a payphone at the Eldorado Casino in Vegas. 63 00:04:05,600 --> 00:04:08,200 Oh, talk about your needle in a haystack. 64 00:04:08,680 --> 00:04:11,020 I keep telling you, I don't know anyone by the name of Dolores. 65 00:04:11,460 --> 00:04:13,300 Well, she knows you, heartbreaker. 66 00:04:18,959 --> 00:04:20,060 You're not wanted here. 67 00:04:22,240 --> 00:04:23,400 You're not wanted here. 68 00:04:24,920 --> 00:04:26,000 You're not wanted here. 69 00:04:28,100 --> 00:04:29,180 You're not wanted here. 70 00:04:31,280 --> 00:04:32,340 You're not wanted here. 71 00:04:34,140 --> 00:04:35,200 You're not wanted here. 72 00:04:37,820 --> 00:04:39,720 Yes? Secure call, sir. Put him through. 73 00:04:40,360 --> 00:04:41,360 This is McMahon. 74 00:04:41,920 --> 00:04:48,160 This is Agent Frank B. Parker, National Security Agency, ID number 378349081. 75 00:04:48,520 --> 00:04:50,320 Yes, Agent Parker. What can we do for you? 76 00:04:50,660 --> 00:04:53,560 The NSA will be running a test shortly at Groom Lake in Nevada. 77 00:04:53,940 --> 00:04:57,340 Control centers in the West may experience a millisecond disturbance on 78 00:04:57,340 --> 00:04:58,340 radar screens. 79 00:04:58,360 --> 00:04:59,840 You people aren't giving us much time. 80 00:05:00,060 --> 00:05:01,060 We apologize. 81 00:05:01,100 --> 00:05:03,620 It's for security reasons, sir. How long do we have? 82 00:05:03,940 --> 00:05:04,940 Less than a minute. 83 00:05:07,530 --> 00:05:12,170 Notify all other West Region ATCs who are about to take a millisecond power 84 00:05:12,170 --> 00:05:13,170 in your screens. 85 00:05:13,350 --> 00:05:14,370 Courtesy of Uncle Sam. 86 00:05:17,050 --> 00:05:20,630 Hello, Houston. Call in to HQ. You're going to experience a small hit in 30 87 00:05:20,630 --> 00:05:21,630 seconds. 88 00:05:21,970 --> 00:05:25,110 Hello, Dallas. Call in to HQ. You're going to experience a small hit in 30 89 00:05:25,110 --> 00:05:26,490 seconds. Crack that. 90 00:05:27,250 --> 00:05:28,690 Go in there, 367. 91 00:05:29,170 --> 00:05:30,330 Turn left to 330. 92 00:05:30,710 --> 00:05:33,790 Climb and maintain 27 ,000. Roger that. 93 00:05:34,290 --> 00:05:35,290 KLM 686. 94 00:05:36,280 --> 00:05:40,640 Turn right to 1 -6 -0, descend to 2 -2 -thousand. 95 00:05:43,320 --> 00:05:44,540 What's going on? 96 00:05:44,940 --> 00:05:48,120 My screen's gone blank. I got two planes crossing the same section. 97 00:05:49,100 --> 00:05:50,100 Where did he get that? 98 00:05:59,880 --> 00:06:04,720 It was only supposed to be a millisecond disturbance. 99 00:06:06,220 --> 00:06:08,940 Tell that to the families of the people who used to be on my screen. 100 00:06:09,560 --> 00:06:10,600 Get me Washington. 101 00:06:14,380 --> 00:06:21,380 More on the air traffic control disaster. Fire and rescue teams, along 102 00:06:21,380 --> 00:06:25,020 the National Safety Board, continue to comb crash sites throughout the western 103 00:06:25,020 --> 00:06:27,240 United States, searching for survivors. 104 00:06:27,800 --> 00:06:32,200 The tally is still coming in, but at least 36 jetliner and private aircraft 105 00:06:32,200 --> 00:06:33,920 accidents have been confirmed. 106 00:06:34,400 --> 00:06:36,400 Thousands are presumed dead or missing. 107 00:06:37,100 --> 00:06:38,860 And we've got some late -breaking news. 108 00:06:39,160 --> 00:06:43,300 Unnamed sources from the FAA have implicated the National Security Agency 109 00:06:43,300 --> 00:06:44,300 the air traffic shutdown. 110 00:06:44,640 --> 00:06:48,300 Where the hell did they get that? This event was tied to a top -secret program 111 00:06:48,300 --> 00:06:51,440 at Groom Dry Lake, Nevada, also known as Area 51. 112 00:06:51,840 --> 00:06:55,020 We'll have more on this story as it continues. Sounds like you got a leak 113 00:06:55,040 --> 00:06:56,040 big guy. 114 00:06:57,120 --> 00:06:58,500 How did that happen, Nate? 115 00:06:59,360 --> 00:07:00,920 It wasn't one of my people. 116 00:07:01,490 --> 00:07:04,810 You're the one giving out your phone number to every Betty you mount. Look, 117 00:07:04,850 --> 00:07:07,770 chickenhead, if I told you once, I told you a thousand times. I don't know 118 00:07:07,770 --> 00:07:08,910 anyone by the name of Dolores. 119 00:07:11,490 --> 00:07:12,530 We're backstabbing, right? 120 00:07:13,790 --> 00:07:15,830 Frank, I have to ask you this question. 121 00:07:16,290 --> 00:07:17,290 Sure. 122 00:07:17,610 --> 00:07:20,790 Did you make a call to the FAA in the last 24 hours? 123 00:07:21,970 --> 00:07:22,970 No. Why? 124 00:07:24,490 --> 00:07:25,490 What is it, Bradley? 125 00:07:36,330 --> 00:07:38,890 The NSA will be running a test shortly at Groom Lake in Nevada. 126 00:07:39,250 --> 00:07:42,670 Control centers in the West may experience a millisecond disturbance on 127 00:07:42,670 --> 00:07:43,670 radar screens. 128 00:07:43,750 --> 00:07:45,450 You people aren't giving us much time. 129 00:07:45,670 --> 00:07:48,110 We apologize. It's for security reasons, sir. 130 00:07:49,590 --> 00:07:51,290 I didn't make that call. That's not me. 131 00:07:51,730 --> 00:07:56,110 I mean, it's my voice, but I never said any of that. 132 00:07:56,350 --> 00:07:59,850 Oh, it's just somebody that sounds exactly like you. Shut up, Ramsey. 133 00:08:00,070 --> 00:08:03,870 And somebody that happens to know your confidential ID number and where you 134 00:08:03,870 --> 00:08:04,870 work. Sure. 135 00:08:05,700 --> 00:08:08,960 I've been ordered by the NSA to place Frank under house arrest for 136 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 evaluation. 137 00:08:10,300 --> 00:08:12,560 Come on, that's insane. What about the back step? 138 00:08:15,480 --> 00:08:17,420 Talmadge, put it through. 139 00:08:18,800 --> 00:08:19,880 This is Frank Parker. 140 00:08:20,620 --> 00:08:23,760 I want everyone to know that I'm responsible for the FAA disaster. 141 00:08:24,360 --> 00:08:25,400 Who the hell is this? 142 00:08:25,700 --> 00:08:29,760 I told you I'd do it, Mr. Ramsey. Little birdie who would fall from the sky. 143 00:08:30,080 --> 00:08:32,720 But you just brushed me off like some kind of lunatic. 144 00:08:33,360 --> 00:08:34,919 This is Bradley Talmadge. 145 00:08:35,530 --> 00:08:37,289 Who are you, and what do you want? 146 00:08:37,929 --> 00:08:41,150 All I wanted was to talk to Frank. He hung up on me. 147 00:08:41,730 --> 00:08:43,250 Told me I wasn't wanted. 148 00:08:44,130 --> 00:08:45,630 You're there now, aren't you, Frank? 149 00:08:50,550 --> 00:08:51,550 Yeah, I'm here. 150 00:08:51,870 --> 00:08:55,430 Good. How does it feel to have everybody think you're crazy? 151 00:08:56,510 --> 00:08:57,510 I'm used to it. 152 00:08:58,070 --> 00:09:01,150 Maybe you should have treated me with a little more respect, huh? 153 00:09:02,350 --> 00:09:03,670 Uh, Dolores. 154 00:09:04,360 --> 00:09:06,200 You've killed thousands of innocent people. 155 00:09:06,440 --> 00:09:09,500 That's right. And the FAA was just the tip of the iceberg. 156 00:09:10,060 --> 00:09:12,740 More people are going to die because of what you've done to me. 157 00:09:14,040 --> 00:09:15,320 Oh, Frank. 158 00:09:15,700 --> 00:09:17,840 It's going to really suck to be you. 159 00:09:22,040 --> 00:09:25,880 Well, I'm sure in light of this, the panel will authorize a back step. 160 00:09:30,000 --> 00:09:33,140 I've worked out a quick psychological profile on Dolores. 161 00:09:33,820 --> 00:09:34,820 Dad? 162 00:09:35,380 --> 00:09:39,100 Caucasian. She's probably in her late 20s, early 30s. Obviously highly 163 00:09:39,100 --> 00:09:41,180 intelligent. Obviously a troll freak. 164 00:09:41,620 --> 00:09:45,600 She may have been raised by an abusive parent. Could be a smoker. 165 00:09:46,040 --> 00:09:48,080 That's it. Can't trust those smokers. 166 00:09:48,760 --> 00:09:50,300 When's the first time she called? 167 00:09:50,900 --> 00:09:54,120 Exactly a week ago. She should phone in very soon after you arrive. 168 00:09:54,660 --> 00:09:58,140 I know it goes without saying, but be careful how you handle her. 169 00:09:58,580 --> 00:10:01,100 I know. Gotta keep those birdies up where they belong. 170 00:10:01,560 --> 00:10:02,560 Good luck, Frank. 171 00:10:03,150 --> 00:10:05,610 Anti -oscillation phase canceling on. 172 00:10:06,670 --> 00:10:11,010 Reactor at 90%. 110. 173 00:10:12,790 --> 00:10:13,830 Final control activated. 174 00:10:14,270 --> 00:10:15,270 End game. 175 00:10:55,370 --> 00:10:56,349 Ramsey, listen. 176 00:10:56,350 --> 00:11:00,090 What? Any minute now, a crazy woman named Dolores is going to call for me. 177 00:11:00,110 --> 00:11:03,490 don't blow her off. It's important I talk to her. So what, are we back 178 00:11:03,490 --> 00:11:06,690 now so that you can make up with chicks you banged from the Manson family? 179 00:11:07,180 --> 00:11:09,260 Shut up, will you? This is serious. She's a complete psychopath. 180 00:11:09,860 --> 00:11:12,260 She'll be calling from the El Dorado Hotel in Vegas. 181 00:11:12,860 --> 00:11:16,600 I already got Owsley setting up a trace. As soon as she calls, have a team ready 182 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 to nail her. 183 00:11:17,840 --> 00:11:18,840 She's on line four. 184 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 Everything set? 185 00:11:21,700 --> 00:11:22,700 Let her rip. 186 00:11:26,380 --> 00:11:27,380 Dolores? 187 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Frank, is that you? 188 00:11:29,120 --> 00:11:30,120 Yeah, it's me. 189 00:11:30,440 --> 00:11:32,480 You really hurt me, Frank. You know that? 190 00:11:33,020 --> 00:11:33,939 I don't understand. 191 00:11:33,940 --> 00:11:36,320 I mean, you're obviously upset about something I did to you. She's at the El 192 00:11:36,320 --> 00:11:39,560 Dorado in Vegas, a phone bank near the Southwest entrance. Well, I'm not 193 00:11:39,560 --> 00:11:40,560 it. I'm just trying to... Mr. 194 00:11:40,900 --> 00:11:42,780 Ramsey, let's get a team together. No, wait. 195 00:11:43,080 --> 00:11:44,080 What? Hold on. 196 00:11:44,600 --> 00:11:45,640 It's a bounce. She's in Manhattan. 197 00:11:46,020 --> 00:11:48,320 What? You don't remember me, do you? 198 00:11:48,660 --> 00:11:51,140 Yeah, sure I do. No, wait, wait. Now she's in Frankfurt. No. 199 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 Listen, Dolores. 200 00:11:52,880 --> 00:11:56,980 Bangkok. Whatever I did, I never meant to hurt you, and I'm going to do 201 00:11:56,980 --> 00:11:58,280 everything I can to make it up to you, okay? 202 00:12:03,560 --> 00:12:04,560 It's on Columbus Street. 203 00:12:05,860 --> 00:12:06,860 Sure, I can do that. 204 00:12:07,420 --> 00:12:08,820 And I know what you're thinking. 205 00:12:09,320 --> 00:12:10,440 You better come alone. 206 00:12:10,880 --> 00:12:15,120 If I so much as suspect you've got friends around, little birdies are going 207 00:12:15,120 --> 00:12:16,120 fall from the sky. 208 00:12:16,860 --> 00:12:18,260 You have three hours. 209 00:12:22,540 --> 00:12:23,540 Did you get that scooter? 210 00:12:24,060 --> 00:12:27,420 The signal's bouncing up every satellite in the universe. She's accessing too 211 00:12:27,420 --> 00:12:28,760 many channels for us to put a trace on. 212 00:12:29,000 --> 00:12:30,140 I have the jets standing by. 213 00:12:30,860 --> 00:12:32,500 Looks like you're going to San Francisco. 214 00:12:43,020 --> 00:12:44,020 Evening, fellas. 215 00:12:53,340 --> 00:13:00,020 I'm sorry. 216 00:13:00,720 --> 00:13:04,140 Dolores? No. Next time. 217 00:13:17,160 --> 00:13:18,580 Get a beer, a bottle. 218 00:13:21,980 --> 00:13:23,860 You wouldn't have to be divorced, would you? 219 00:13:26,560 --> 00:13:30,200 Keep the change. Thanks, man. 220 00:13:54,890 --> 00:13:56,150 That was one of my better qualities. 221 00:13:56,590 --> 00:13:57,830 You said you were going to be here. 222 00:13:58,270 --> 00:14:00,690 I thought it would be more fun if we played a game. 223 00:14:01,050 --> 00:14:02,670 It's called Dolores Demand. 224 00:14:03,030 --> 00:14:05,350 I tell you what to do, and you do it. 225 00:14:05,810 --> 00:14:08,670 Well, it doesn't sound like much fun to me. What if I don't want to play? 226 00:14:09,670 --> 00:14:10,730 Look out the window, Greg. 227 00:14:13,350 --> 00:14:14,430 See that stoplight? 228 00:14:16,970 --> 00:14:17,970 Yeah. 229 00:14:31,400 --> 00:14:34,700 If you don't do what I tell you to, there will be hell to pay. 230 00:14:35,120 --> 00:14:36,079 Ready to play? 231 00:14:36,080 --> 00:14:42,000 Uh, look, you're obviously getting some kind of kick out of this. What do I get? 232 00:14:42,800 --> 00:14:43,820 What do you get? 233 00:14:44,420 --> 00:14:46,620 Well, I do something for you. You got to do something for me. 234 00:14:47,900 --> 00:14:49,540 And what would that be? 235 00:14:49,980 --> 00:14:50,980 A question. 236 00:14:51,160 --> 00:14:53,740 I get to ask you a question every time I do something for you. 237 00:14:55,780 --> 00:14:56,780 All right. 238 00:14:57,180 --> 00:14:58,180 Good. 239 00:14:58,520 --> 00:14:59,600 Then let the games begin. 240 00:15:01,030 --> 00:15:04,650 Okay. Take your NSA ID and drop it in the trash can. 241 00:15:04,890 --> 00:15:06,230 Your gun. Okay. 242 00:15:09,630 --> 00:15:10,630 I've done it. 243 00:15:10,990 --> 00:15:12,010 No, you haven't. 244 00:15:20,450 --> 00:15:22,330 Yeah. That's better. 245 00:15:24,170 --> 00:15:25,230 Good, Frank. 246 00:15:27,870 --> 00:15:30,780 Thank you. And also... The one from your ankle holster. 247 00:15:39,880 --> 00:15:40,880 Good. 248 00:15:41,300 --> 00:15:44,200 Now, you see that woman with the orange top at the bar? 249 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 Yes, sort of impossible to miss. 250 00:15:48,740 --> 00:15:51,100 Well, you're a big lady man, right? 251 00:15:52,480 --> 00:15:53,820 Here's what I want you to do. 252 00:16:05,870 --> 00:16:06,870 Can I help you? 253 00:16:07,350 --> 00:16:11,490 Yeah, uh, look, I'm an agent with the NSA. 254 00:16:11,790 --> 00:16:12,790 I'm not an actor. 255 00:16:13,470 --> 00:16:16,130 No, I'm not that kind of an agent. 256 00:16:16,550 --> 00:16:21,750 Look, I want to apologize for what I'm about to do and thank you in advance 257 00:16:21,750 --> 00:16:24,830 because it's probably going to stop a car accident. 258 00:16:25,410 --> 00:16:27,110 The best pick -up lines are brief. 259 00:16:28,530 --> 00:16:29,550 We're going to be full of that. 260 00:16:30,130 --> 00:16:31,130 That's a new one. 261 00:16:43,050 --> 00:16:44,050 I was just leaving anyway. 262 00:16:53,310 --> 00:16:53,670 Very 263 00:16:53,670 --> 00:17:02,130 funny, 264 00:17:02,150 --> 00:17:03,150 Dolores. 265 00:17:04,010 --> 00:17:07,150 You could use a little work on your moves there, Casanova. 266 00:17:07,730 --> 00:17:09,030 So I get a question now, right? 267 00:17:11,589 --> 00:17:12,869 Is your name really Dolores? 268 00:17:14,290 --> 00:17:16,069 Yes. Dolores what? 269 00:17:16,430 --> 00:17:18,290 Ah, sorry. That's two questions. 270 00:17:18,890 --> 00:17:22,890 But you know what? You've been such a good boy that I think you deserve a 271 00:17:22,890 --> 00:17:25,230 present. Why don't you look in the garbage can? 272 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 Bye. 273 00:18:28,490 --> 00:18:29,490 Here you are, Dolores. 274 00:18:30,130 --> 00:18:31,790 You better make a run for it. 275 00:18:32,670 --> 00:18:33,670 Why? 276 00:18:38,010 --> 00:18:38,530 Not 277 00:18:38,530 --> 00:18:49,490 bad, 278 00:18:49,710 --> 00:18:51,370 Frank. Quick thinking. 279 00:18:52,030 --> 00:18:53,590 Now, for your next location. 280 00:18:54,290 --> 00:18:55,930 Isn't this an invasion of privacy? 281 00:18:57,130 --> 00:18:58,130 Yep. 282 00:18:59,020 --> 00:19:00,020 Isn't it fun? 283 00:19:00,920 --> 00:19:03,760 Talmadge wants us to look for any clue that might help us figure out who this 284 00:19:03,760 --> 00:19:04,840 freak Dolores is. 285 00:19:05,060 --> 00:19:06,060 Like what? 286 00:19:06,220 --> 00:19:09,760 Oh, you know, cards, letters, naked photos. 287 00:19:10,160 --> 00:19:11,119 Oh, please. 288 00:19:11,120 --> 00:19:11,899 Ha -ha! 289 00:19:11,900 --> 00:19:12,900 Got some, y 'all. 290 00:19:14,800 --> 00:19:15,800 Bingo. 291 00:19:18,680 --> 00:19:19,840 Letters from Father Kelly. 292 00:19:21,160 --> 00:19:22,300 Hey, they picked us from Jim. 293 00:19:22,780 --> 00:19:23,940 Did we be doing this? 294 00:19:24,200 --> 00:19:27,600 Oh, yeah. This is standard protocol in situations like this. 295 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 Good God. 296 00:19:29,900 --> 00:19:31,220 Oh, yeah, Bambi. 297 00:19:32,580 --> 00:19:35,100 That girl can show enough twirl and tassel. 298 00:19:36,220 --> 00:19:38,200 Shouldn't we be focusing on what we're doing here? 299 00:19:38,900 --> 00:19:40,440 Yeah, yeah, I'll put that away. 300 00:19:41,260 --> 00:19:43,280 So do you think there's anything here about me? 301 00:19:44,780 --> 00:19:45,780 Don't look like it. 302 00:20:06,580 --> 00:20:08,360 Yeah, I'm shaking in my boots, Dolores. 303 00:20:08,900 --> 00:20:09,920 So why am I here? 304 00:20:10,660 --> 00:20:12,780 Okay, well, turn a little bit to your left and look up. 305 00:20:13,700 --> 00:20:16,660 You see that? See that little box hanging on the wire? 306 00:20:17,400 --> 00:20:18,760 Yeah. What is it? 307 00:20:19,260 --> 00:20:21,840 It's a PDA with a map to your next location. 308 00:20:23,980 --> 00:20:25,500 Well, how the hell am I supposed to get it? 309 00:20:26,640 --> 00:20:27,860 That's for you to figure out. 310 00:20:28,380 --> 00:20:29,380 You've got three minutes. 311 00:20:30,460 --> 00:20:34,040 You know what, Dolores? This is getting kind of boring. Frank, look behind you. 312 00:20:34,240 --> 00:20:35,340 I can shut off the power. 313 00:20:37,390 --> 00:20:39,110 Fire stations, 911 centers. 314 00:20:39,490 --> 00:20:41,590 Do you really want that on your conscience? 315 00:20:44,130 --> 00:20:45,130 Ready? 316 00:21:27,180 --> 00:21:28,760 How do I know this isn't a live wire? 317 00:21:30,320 --> 00:21:33,680 Yeah, well, I guess you're just going to have to trust me. Oh, great. 318 00:22:02,920 --> 00:22:05,060 incredibly high tolerance for pain. 319 00:22:32,650 --> 00:22:34,870 When did we... No. 320 00:22:36,830 --> 00:22:37,890 How do you know me? 321 00:22:40,010 --> 00:22:43,910 Let's just say it all started when I spotted you from a distance. We were 322 00:22:43,910 --> 00:22:45,010 passing in the night. 323 00:22:45,370 --> 00:22:46,810 That's not good enough, Dolores. 324 00:22:47,010 --> 00:22:48,350 Well, that's all you're getting for now. 325 00:22:48,810 --> 00:22:51,530 You've got 15 minutes to get to your next location. 326 00:22:51,790 --> 00:22:52,790 Better get moving. 327 00:22:52,890 --> 00:22:53,890 Dolores. 328 00:23:20,650 --> 00:23:21,650 I'm at a bookstore. 329 00:23:22,090 --> 00:23:22,929 That's it? 330 00:23:22,930 --> 00:23:24,170 What am I supposed to do here? 331 00:23:24,470 --> 00:23:29,170 Oh, I'm sorry. I forgot. You probably don't know what a book is, do you? 332 00:23:29,610 --> 00:23:33,710 Dolores! There's a key hidden inside one of them. Which one? 333 00:23:33,910 --> 00:23:36,130 Oh, come on, Frank. That'd be too easy. 334 00:23:36,630 --> 00:23:40,230 You have two minutes to find it or I'll shut off power to the entire city. 335 00:23:41,530 --> 00:23:43,050 That's right, Frank. Hurry. 336 00:23:43,470 --> 00:23:47,070 When the lights go out, all the communications will be crippled. 337 00:23:47,810 --> 00:23:49,710 Hospital emergency rooms will be affected. 338 00:23:51,440 --> 00:23:53,060 life support might be in trouble. 339 00:23:53,540 --> 00:23:56,880 Bay Area Rapid Transit will lose all power. 340 00:23:57,400 --> 00:24:02,780 Just think, Frankie, all those lives hanging in the balance, and only you can 341 00:24:02,780 --> 00:24:04,900 find the key to unlocking this dilemma. 342 00:24:11,380 --> 00:24:14,200 Dolores, this is insane. There's got to be over a thousand books here. 343 00:24:14,500 --> 00:24:18,380 Yeah, well, that's the shape of things to come. 344 00:24:18,800 --> 00:24:20,040 Shape of things to come. 345 00:24:20,750 --> 00:24:22,210 See, everything's together. I'm gonna move with that. 346 00:24:24,710 --> 00:24:25,710 H .G. Wells. 347 00:24:26,270 --> 00:24:27,270 Son of a bitch. 348 00:24:27,770 --> 00:24:29,650 H .G. Wells. Ten seconds. Huh? 349 00:24:30,470 --> 00:24:32,770 Huh? You need some work with me, huh? 350 00:24:50,800 --> 00:24:51,499 I know what you do. 351 00:24:51,500 --> 00:24:53,840 I know all about Project Backstep. 352 00:24:54,100 --> 00:24:58,480 And if you don't do everything I tell you to, the whole world will know about 353 00:24:58,480 --> 00:25:01,100 too. Quite the conundrum, huh, Frank? 354 00:25:05,840 --> 00:25:08,580 Okay, so now you know what I do. How much longer are we going to play this 355 00:25:08,580 --> 00:25:09,580 stupid game, huh? 356 00:25:09,780 --> 00:25:11,100 Frankie, dear, fret not. 357 00:25:11,380 --> 00:25:13,400 You're proving yourself to me with each step. 358 00:25:13,780 --> 00:25:15,440 The key is for the lock. 359 00:25:16,700 --> 00:25:17,700 What lock? 360 00:25:22,160 --> 00:25:23,099 That's my ride? 361 00:25:23,100 --> 00:25:25,020 Check your PDA for your next location. 362 00:25:27,780 --> 00:25:30,200 Okay. Now for my next question. 363 00:25:31,260 --> 00:25:33,260 How exactly did I hurt you, Dolores? 364 00:25:33,640 --> 00:25:37,200 You took something that was very important, to be frank, and it broke my 365 00:25:37,760 --> 00:25:39,420 Okay. You have five minutes. 366 00:25:39,740 --> 00:25:40,960 See you at your next location. 367 00:25:41,520 --> 00:25:42,520 Dolores. 368 00:25:43,100 --> 00:25:44,100 Dolores. 369 00:25:53,000 --> 00:25:56,440 Conundrum. Did you get the bits? No, not yet. Well, why the hell not? 370 00:25:56,720 --> 00:25:57,720 Shut up, Ramsey. 371 00:25:57,940 --> 00:25:58,940 Frank, are you all right? 372 00:25:59,120 --> 00:26:04,060 Yeah. I mean, no, Dolores has put me through absolute hell. But listen, we've 373 00:26:04,060 --> 00:26:07,080 got a much bigger problem. She knows about Backstep. She even knows I'm a 374 00:26:07,080 --> 00:26:08,080 chrononaut. 375 00:26:08,420 --> 00:26:11,760 She seems to know a lot about me, but I'm not convinced we've ever met. 376 00:26:12,100 --> 00:26:14,800 Is there any woman who's been in the program who might be behind this? 377 00:26:15,060 --> 00:26:16,360 None that I can think of. 378 00:26:16,980 --> 00:26:19,580 Run a check on every woman who's been involved with Backstep. 379 00:26:19,820 --> 00:26:20,799 Yes, sir. 380 00:26:20,800 --> 00:26:22,360 Frank, I'm sending Craig to you with backup. 381 00:26:23,400 --> 00:26:25,900 No. No, Dolores wants me on my own. 382 00:26:26,580 --> 00:26:29,440 Judging by her track record, I wouldn't recommend taking her off any more than 383 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 she already is. 384 00:26:30,700 --> 00:26:31,800 Is this her track, Frank? 385 00:26:32,060 --> 00:26:34,300 Well, if it is, she's taking her sweet time getting down to it. 386 00:26:34,680 --> 00:26:35,680 I gotta go. 387 00:26:56,060 --> 00:26:58,540 Oh, yeah, about as much fun as a car accident. 388 00:26:58,940 --> 00:26:59,940 Well, 389 00:27:00,080 --> 00:27:02,100 the game's almost over, Mr. Crononaut. 390 00:27:02,540 --> 00:27:03,540 Do you hear that? 391 00:27:04,500 --> 00:27:07,560 Sounds like a rowdy bunch. What do you want me to do, a little karaoke for 392 00:27:27,050 --> 00:27:28,130 There's no place for a lady. 393 00:27:28,970 --> 00:27:31,830 Very good, Dolores. So you figured out I used to be an amateur boxer. 394 00:27:32,350 --> 00:27:35,610 Actually, I didn't. I just wanted to see you get the crap beat out of you. 395 00:27:36,130 --> 00:27:39,610 You're going to pick a fight with Fearless and knock him out. 396 00:27:39,950 --> 00:27:40,950 No, I'm not. 397 00:27:41,090 --> 00:27:42,730 You know what I'm capable of. 398 00:27:43,190 --> 00:27:45,990 If you don't, little birdies will fall. 399 00:27:47,810 --> 00:27:50,070 You're killing me, Dolores. 400 00:27:51,030 --> 00:27:52,050 Just killing me. 401 00:28:01,420 --> 00:28:02,480 Yes indeed, yes indeed. 402 00:28:03,720 --> 00:28:04,780 You heard the man. 403 00:28:06,020 --> 00:28:07,660 Who's gonna be next up in the cage, huh? 404 00:28:09,520 --> 00:28:10,520 Don't be shy. 405 00:28:11,080 --> 00:28:12,080 You gotta lose. 406 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 Your life. 407 00:28:24,200 --> 00:28:25,200 Evening, fellas. 408 00:28:26,460 --> 00:28:27,460 Uh -uh. 409 00:28:27,600 --> 00:28:28,700 Oh, hell no. 410 00:28:30,330 --> 00:28:31,670 I think you on the wrong block. 411 00:28:32,030 --> 00:28:33,030 No, correction. 412 00:28:33,310 --> 00:28:35,730 I know you on the wrong block. 413 00:28:36,530 --> 00:28:37,530 This ain't no sandbox. 414 00:28:37,990 --> 00:28:38,990 I smell pork. 415 00:28:40,310 --> 00:28:42,070 No, no, no. I'm not a cop. Look, boy. 416 00:28:42,690 --> 00:28:44,270 You ain't got no business here. 417 00:28:46,870 --> 00:28:49,050 What? Afraid I'll kick your ass? 418 00:28:49,290 --> 00:28:50,290 You gonna kick my ass. 419 00:28:50,570 --> 00:28:54,010 Beat his ass and get him up out of here. We can go back to business. 420 00:28:54,470 --> 00:28:55,510 My time is money. 421 00:29:00,940 --> 00:29:02,860 You whole world hurt, little man. 422 00:29:04,280 --> 00:29:06,300 Oh, your mama don't think I'm so little. 423 00:29:06,540 --> 00:29:07,419 Think what? 424 00:29:07,420 --> 00:29:08,420 Your mama. 425 00:29:08,920 --> 00:29:09,920 In bed? 426 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Last night? 427 00:29:15,540 --> 00:29:17,220 Okay. All right. Here we go. 428 00:29:18,640 --> 00:29:21,440 I must walk. 429 00:29:46,399 --> 00:29:48,160 I bet that's smart, Frank. 430 00:29:48,600 --> 00:29:50,520 Lawrence, I'm going to get you. 431 00:29:51,240 --> 00:29:52,240 What'd you say? 432 00:32:01,040 --> 00:32:02,040 Aim to please. 433 00:32:03,520 --> 00:32:04,980 Now I get another question. 434 00:32:06,480 --> 00:32:08,500 Who won the 1988 World Series? 435 00:32:09,880 --> 00:32:10,880 What? 436 00:32:12,120 --> 00:32:13,120 Come on. 437 00:32:13,300 --> 00:32:15,400 Who won the 1988 World Series? 438 00:32:17,520 --> 00:32:18,540 The Dodgers. 439 00:32:19,400 --> 00:32:20,400 Very good. 440 00:32:21,020 --> 00:32:22,420 Now I'm the one who's impressed. 441 00:32:24,560 --> 00:32:25,560 Frank Parker? 442 00:32:26,360 --> 00:32:28,640 Yeah? I'm here to pick you up. 443 00:32:34,320 --> 00:32:35,580 Pretty rough neighborhood, fella. 444 00:32:35,780 --> 00:32:37,860 You're lucky your girlfriend called a taxi for you. 445 00:32:38,080 --> 00:32:39,080 She did, huh? 446 00:32:39,960 --> 00:32:40,960 Where are we going? 447 00:32:41,440 --> 00:32:42,580 About a mile off. 448 00:32:43,720 --> 00:32:44,720 Better neighborhood? 449 00:32:45,440 --> 00:32:46,440 Not really. 450 00:32:46,760 --> 00:32:48,060 I didn't think so. 451 00:32:51,320 --> 00:32:53,940 Hey, I don't allow passengers in the front seat. 452 00:32:57,540 --> 00:32:58,540 Piss you off. 453 00:32:59,160 --> 00:33:01,080 It's cool. Hey, hey, where are you going? 454 00:33:02,020 --> 00:33:03,020 Hi again. 455 00:33:03,340 --> 00:33:05,000 All right, Dolores, I'm driving. 456 00:33:06,060 --> 00:33:07,060 Where am I going? 457 00:33:08,020 --> 00:33:09,020 Stealing a cab. 458 00:33:09,180 --> 00:33:10,580 Now you're turning into a thief. 459 00:33:11,400 --> 00:33:12,920 I'm getting tired of this game. 460 00:33:13,620 --> 00:33:17,960 Well, playtime's almost over. Stay on Van Ness until you hit market. 461 00:33:18,180 --> 00:33:20,360 It's the third building on the south side. 462 00:33:21,580 --> 00:33:24,120 Suppose I just take this cab to the airport and go home. 463 00:33:24,500 --> 00:33:26,420 No, I wouldn't do that if I were you. 464 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 Is that right? 465 00:33:34,840 --> 00:33:35,840 Think about it, Frankie. 466 00:33:36,420 --> 00:33:41,180 Just six months before your first launch date, you'll never see the dream become 467 00:33:41,180 --> 00:33:42,180 reality. 468 00:33:46,820 --> 00:33:47,820 Renundrum, sir. 469 00:33:47,940 --> 00:33:50,840 Frank? Listen, things aren't adding up. 470 00:33:51,200 --> 00:33:53,100 First off, I don't think Dolores is a woman. 471 00:33:53,560 --> 00:33:54,560 Why do you say that? 472 00:33:54,780 --> 00:33:58,260 Because I've never met a woman in my life who can tell me who won the 1988 473 00:33:58,260 --> 00:33:59,260 Series. 474 00:33:59,450 --> 00:34:01,710 Look, in the last timeline, Dolores sampled my voice. 475 00:34:01,930 --> 00:34:03,670 I think what I'm hearing isn't her real voice. 476 00:34:03,950 --> 00:34:04,950 It's certainly possible. 477 00:34:05,450 --> 00:34:09,010 Second, she thinks Backstab isn't operational yet. 478 00:34:09,530 --> 00:34:11,170 What exactly did she say? 479 00:34:11,409 --> 00:34:13,550 She thinks it won't be ready for another six months. 480 00:34:14,270 --> 00:34:15,790 Anyway, that's all I got for now. 481 00:34:16,270 --> 00:34:18,489 I'm pulling up to my next location. I'll call you later. 482 00:34:20,830 --> 00:34:25,870 Andrew, access the recording of the phone call we tried to trace. 483 00:34:26,330 --> 00:34:27,690 Voice analysis on Dolores? 484 00:34:28,969 --> 00:34:29,969 Go for it. 485 00:34:30,489 --> 00:34:32,250 I have a hunch. 486 00:34:33,630 --> 00:34:35,429 Let's see where it takes us. 487 00:35:21,070 --> 00:35:23,050 Little birdies are gonna fall from the sky. 488 00:35:25,130 --> 00:35:27,190 Little birdies are gonna fall from the sky. 489 00:35:28,910 --> 00:35:30,970 Little birdies are gonna fall from the sky. 490 00:35:33,090 --> 00:35:34,490 I know who that is. 491 00:35:36,990 --> 00:35:41,210 Dean Loris. 492 00:35:41,690 --> 00:35:44,610 He was the original software engineer for Operation Backstep. 493 00:35:44,890 --> 00:35:46,610 But a very troubled soul. 494 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 Quite unstable. 495 00:35:49,140 --> 00:35:50,560 Prone to fit survival. 496 00:35:53,760 --> 00:36:00,500 Now, calm down. I have asked you to calm down. I've taken my back from you. I've 497 00:36:00,500 --> 00:36:02,540 dedicated my life to this project. 498 00:36:03,320 --> 00:36:07,160 When he finished his work, he assumed that he would be the world's first time 499 00:36:07,160 --> 00:36:10,140 traveler. And when I explained to him, there was no possibility of that. 500 00:36:11,960 --> 00:36:13,760 It must have pushed him over the edge. 501 00:36:28,450 --> 00:36:35,410 By the time we got them, he'd gone on a 502 00:36:35,410 --> 00:36:37,810 murderous rampage. We found him barricaded in his hangar. 503 00:37:16,810 --> 00:37:20,370 He's placed in a psychiatric hospital where he's supposed to remain the rest 504 00:37:20,370 --> 00:37:24,090 his life. If Loras is out, he's capable of anything. 505 00:37:59,180 --> 00:38:00,520 Getting soft on me, Dolores? 506 00:38:01,160 --> 00:38:02,160 That's right, sweetie. 507 00:38:02,240 --> 00:38:04,040 I'm getting all tingly inside. 508 00:38:04,980 --> 00:38:06,180 Don't keep me waiting. 509 00:38:33,049 --> 00:38:35,790 Bradley, I'm on the fourth floor of a building at 1704 Market. 510 00:38:36,010 --> 00:38:36,968 You were right. 511 00:38:36,970 --> 00:38:40,590 Dolores is not a woman. His name is Dean Loris. He was a member of the original 512 00:38:40,590 --> 00:38:43,750 backstep team. He had a breakdown when he found out he was never going to 513 00:38:43,750 --> 00:38:45,130 qualify to be a chrononaut. 514 00:38:45,770 --> 00:38:46,770 Toss the gun away. 515 00:38:46,950 --> 00:38:47,950 Now. 516 00:38:48,450 --> 00:38:49,450 And the phone. 517 00:38:49,790 --> 00:38:50,790 Call's over. 518 00:38:51,610 --> 00:38:54,410 Bradley, uh, hang on a second, will you? What is it, Frank? 519 00:38:55,150 --> 00:38:56,150 Is he there? 520 00:38:58,130 --> 00:38:59,130 Frank? 521 00:39:00,070 --> 00:39:01,070 Dean Loris? 522 00:39:01,870 --> 00:39:04,530 It's your mother. She wants you to stop this foolishness and come home. 523 00:39:05,330 --> 00:39:06,330 Very good, Frank. 524 00:39:06,710 --> 00:39:09,290 Get rid of the gun. I still have control of the city's power grids. 525 00:39:12,410 --> 00:39:13,690 Sorry, Bradley. I gotta go. 526 00:39:14,350 --> 00:39:15,470 Dean's getting a little cranky. 527 00:39:20,310 --> 00:39:22,290 You're much more capable than I thought you'd be. 528 00:39:22,950 --> 00:39:23,950 What'd you expect? 529 00:39:23,990 --> 00:39:25,310 I expected you to die. 530 00:39:25,970 --> 00:39:28,810 And if not that, at least that you'd be crawling on your hands and knees right 531 00:39:28,810 --> 00:39:30,910 now, admitting that you don't have the right stuff to backstep. 532 00:39:32,480 --> 00:39:34,900 I'm the only one who was ever meant to pilot that sphere. 533 00:39:35,700 --> 00:39:37,100 That's what I tried to tell Isaac. 534 00:39:37,700 --> 00:39:39,700 Believe me, I didn't volunteer for this crap. 535 00:39:40,060 --> 00:39:41,060 Shut up! 536 00:39:42,060 --> 00:39:44,180 What gives someone like you the right to change history? 537 00:39:44,980 --> 00:39:46,780 Well, I've done it. 538 00:39:48,080 --> 00:39:49,820 In fact, I did it to stop you. 539 00:39:51,860 --> 00:39:52,860 Backstep? 540 00:39:53,340 --> 00:39:54,340 That's right. 541 00:39:54,360 --> 00:39:55,360 It works. 542 00:39:55,560 --> 00:39:57,740 So if I press this button and all the planes go down? 543 00:39:58,620 --> 00:40:00,140 I just backstep and undo it. 544 00:40:01,320 --> 00:40:02,320 And if you're dead? 545 00:40:03,240 --> 00:40:04,240 There are others. 546 00:40:06,580 --> 00:40:07,640 I don't believe you. 547 00:40:08,200 --> 00:40:09,520 But what is it that you want? 548 00:40:09,760 --> 00:40:11,560 I want you to jump, you son of a bitch. 549 00:40:12,000 --> 00:40:13,240 You took my dream away. 550 00:40:16,820 --> 00:40:17,820 That's it? 551 00:40:20,060 --> 00:40:21,920 You just want me to jump? 552 00:40:22,680 --> 00:40:23,680 What did I say? 553 00:40:36,620 --> 00:40:38,560 But only if you promise to stop this nonsense. 554 00:40:38,980 --> 00:40:43,080 I am a man of my word. I'm like so many liars in this world today. 555 00:40:44,980 --> 00:40:46,160 God, I love you. 556 00:40:47,720 --> 00:40:49,520 Not as much as I love that shirt. 557 00:41:36,790 --> 00:41:37,790 Grab it. 558 00:41:43,970 --> 00:41:45,030 You were the better man. 559 00:42:12,140 --> 00:42:16,300 I just wanted to say that I feel really bad that we had to go through your 560 00:42:16,300 --> 00:42:18,180 personal belongings. I hope you're not offended. 561 00:42:19,040 --> 00:42:21,180 It's funny, I was just about to ask you the same thing. 562 00:42:21,920 --> 00:42:25,040 Oh, I've seen souvenirs before. 563 00:42:26,160 --> 00:42:27,160 That's not what I meant. 564 00:42:29,460 --> 00:42:34,080 You meant because there was nothing about me in your little box? I was 565 00:42:34,080 --> 00:42:35,180 relieved, to be quite honest. 566 00:42:36,380 --> 00:42:38,140 Okay, if you say so. 567 00:42:46,890 --> 00:42:49,350 I leave you with your memories. 40391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.