All language subtitles for Seven Days s03e06 Deloris Demands
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:03,030
Ever wish you could live your last week
all over again?
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,990
Well, my name's Frank P. Parker, and I
do it all the time.
3
00:00:06,270 --> 00:00:09,430
I work for a secret government project
experimenting in time travel.
4
00:00:09,830 --> 00:00:13,690
When things really get screwed up, I'm
the guinea pig they send back to take
5
00:00:13,690 --> 00:00:14,690
care of it.
6
00:00:14,710 --> 00:00:15,710
That is,
7
00:00:16,450 --> 00:00:17,850
I can only go back seven days.
8
00:01:09,390 --> 00:01:11,610
How can she do that to him, for God's
sakes?
9
00:01:12,570 --> 00:01:13,570
Mr. Ramsey?
10
00:01:13,730 --> 00:01:14,730
Yeah?
11
00:01:15,270 --> 00:01:17,790
There's another one of those calls for
Parker on line one, sir.
12
00:01:18,570 --> 00:01:20,170
Oh, not her again.
13
00:01:20,470 --> 00:01:21,470
God.
14
00:01:21,810 --> 00:01:22,810
Patch her through.
15
00:01:23,170 --> 00:01:24,170
Go ahead.
16
00:01:24,470 --> 00:01:25,470
Frankie.
17
00:01:25,870 --> 00:01:27,370
No, it's not Frankie.
18
00:01:28,270 --> 00:01:30,690
Thought I told you not to call here
again, Dolores.
19
00:01:43,590 --> 00:01:47,190
Look, Squeaky, go pedal crazy somewhere
else, okay? We're all full up around
20
00:01:47,190 --> 00:01:51,590
here. If Frank doesn't talk to me, the
little birdies are going to fall from
21
00:01:51,590 --> 00:01:57,650
sky, and it will be a very sad... Bitch.
22
00:01:58,270 --> 00:01:59,290
Let me get that for you.
23
00:02:00,070 --> 00:02:02,150
Spinach salad, a little couscous.
24
00:02:02,530 --> 00:02:05,610
Couscous. You know, I can't remember the
last time someone made me a home
25
00:02:05,610 --> 00:02:06,930
-cooked meal, Mr. Parker. I'm impressed.
26
00:02:07,330 --> 00:02:08,470
I wouldn't do it for just anybody.
27
00:02:08,750 --> 00:02:11,530
I also got this bottle of 1967... Hey,
lover boy.
28
00:02:12,140 --> 00:02:15,520
How about doing us a favor and stop
giving out top -secret phone numbers
29
00:02:15,520 --> 00:02:17,620
bimbo you meet? What the hell are you
talking about?
30
00:02:19,180 --> 00:02:21,580
Thought I told you not to call here
again, Dolores.
31
00:02:22,740 --> 00:02:24,740
You worthless redneck.
32
00:02:25,120 --> 00:02:26,360
Frank's ignoring me.
33
00:02:26,620 --> 00:02:29,380
You know, you're all alike. You just,
you nothing.
34
00:02:30,480 --> 00:02:32,640
I don't know any Dolores and I'm busy
right now, okay?
35
00:02:32,860 --> 00:02:35,880
Oh, well, I'm sure you found somewhere
for her in your schedule of Duncan the
36
00:02:35,880 --> 00:02:38,760
Butchery. Olga, I... I hope she likes
couscous.
37
00:02:40,910 --> 00:02:41,910
You like couscous?
38
00:02:42,270 --> 00:02:43,270
What's couscous?
39
00:02:43,630 --> 00:02:45,530
Sir, she's on the line again.
40
00:02:45,750 --> 00:02:46,750
We'll be right there.
41
00:02:46,850 --> 00:02:47,890
Come on, Frankie.
42
00:02:48,110 --> 00:02:49,890
Let's put an end to this once and for
all.
43
00:02:52,550 --> 00:02:54,930
She's on the line, too. Find out where
it's coming from.
44
00:02:56,950 --> 00:03:01,450
Dolores! This is beginning to irritate
me. Put me through to Frank Parker now.
45
00:03:02,050 --> 00:03:06,410
Let me ask you something, Dolores. Is
being a whack job your occupation or
46
00:03:06,410 --> 00:03:07,410
a little hobby?
47
00:03:07,870 --> 00:03:09,310
Don't toy with me, Nathan.
48
00:03:10,480 --> 00:03:11,640
But you know my name.
49
00:03:11,940 --> 00:03:15,920
Oh, I know more than you think. You have
no idea who you're messing with.
50
00:03:17,120 --> 00:03:20,520
Well, we're all shaking in our boots
down here, Dolores, but you know what?
51
00:03:20,580 --> 00:03:24,300
You're in luck because your favorite
nutcase just walked in and he'd like to
52
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
hi.
53
00:03:26,680 --> 00:03:29,520
This is Parker.
54
00:03:40,520 --> 00:03:41,840
What are you talking about? I don't know
you.
55
00:03:42,140 --> 00:03:44,320
How could you say that after what you've
done to me?
56
00:03:45,280 --> 00:03:48,920
Look, I'm going to cut to the chase. I
don't know who you are or how the hell
57
00:03:48,920 --> 00:03:51,940
you got this number, but... Frank, if
you'll just listen to me. But you better
58
00:03:51,940 --> 00:03:54,740
stop calling here. Leave me alone,
Dolores. You're not wanted here.
59
00:03:56,000 --> 00:03:57,440
What the hell are you doing?
60
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
She was annoying me.
61
00:03:59,160 --> 00:04:00,640
God. Got it.
62
00:04:01,660 --> 00:04:05,240
Where? According to this, a payphone at
the Eldorado Casino in Vegas.
63
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
Oh, talk about your needle in a
haystack.
64
00:04:08,680 --> 00:04:11,020
I keep telling you, I don't know anyone
by the name of Dolores.
65
00:04:11,460 --> 00:04:13,300
Well, she knows you, heartbreaker.
66
00:04:18,959 --> 00:04:20,060
You're not wanted here.
67
00:04:22,240 --> 00:04:23,400
You're not wanted here.
68
00:04:24,920 --> 00:04:26,000
You're not wanted here.
69
00:04:28,100 --> 00:04:29,180
You're not wanted here.
70
00:04:31,280 --> 00:04:32,340
You're not wanted here.
71
00:04:34,140 --> 00:04:35,200
You're not wanted here.
72
00:04:37,820 --> 00:04:39,720
Yes? Secure call, sir. Put him through.
73
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
This is McMahon.
74
00:04:41,920 --> 00:04:48,160
This is Agent Frank B. Parker, National
Security Agency, ID number 378349081.
75
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
Yes, Agent Parker. What can we do for
you?
76
00:04:50,660 --> 00:04:53,560
The NSA will be running a test shortly
at Groom Lake in Nevada.
77
00:04:53,940 --> 00:04:57,340
Control centers in the West may
experience a millisecond disturbance on
78
00:04:57,340 --> 00:04:58,340
radar screens.
79
00:04:58,360 --> 00:04:59,840
You people aren't giving us much time.
80
00:05:00,060 --> 00:05:01,060
We apologize.
81
00:05:01,100 --> 00:05:03,620
It's for security reasons, sir. How long
do we have?
82
00:05:03,940 --> 00:05:04,940
Less than a minute.
83
00:05:07,530 --> 00:05:12,170
Notify all other West Region ATCs who
are about to take a millisecond power
84
00:05:12,170 --> 00:05:13,170
in your screens.
85
00:05:13,350 --> 00:05:14,370
Courtesy of Uncle Sam.
86
00:05:17,050 --> 00:05:20,630
Hello, Houston. Call in to HQ. You're
going to experience a small hit in 30
87
00:05:20,630 --> 00:05:21,630
seconds.
88
00:05:21,970 --> 00:05:25,110
Hello, Dallas. Call in to HQ. You're
going to experience a small hit in 30
89
00:05:25,110 --> 00:05:26,490
seconds. Crack that.
90
00:05:27,250 --> 00:05:28,690
Go in there, 367.
91
00:05:29,170 --> 00:05:30,330
Turn left to 330.
92
00:05:30,710 --> 00:05:33,790
Climb and maintain 27 ,000. Roger that.
93
00:05:34,290 --> 00:05:35,290
KLM 686.
94
00:05:36,280 --> 00:05:40,640
Turn right to 1 -6 -0, descend to 2 -2
-thousand.
95
00:05:43,320 --> 00:05:44,540
What's going on?
96
00:05:44,940 --> 00:05:48,120
My screen's gone blank. I got two planes
crossing the same section.
97
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
Where did he get that?
98
00:05:59,880 --> 00:06:04,720
It was only supposed to be a millisecond
disturbance.
99
00:06:06,220 --> 00:06:08,940
Tell that to the families of the people
who used to be on my screen.
100
00:06:09,560 --> 00:06:10,600
Get me Washington.
101
00:06:14,380 --> 00:06:21,380
More on the air traffic control
disaster. Fire and rescue teams, along
102
00:06:21,380 --> 00:06:25,020
the National Safety Board, continue to
comb crash sites throughout the western
103
00:06:25,020 --> 00:06:27,240
United States, searching for survivors.
104
00:06:27,800 --> 00:06:32,200
The tally is still coming in, but at
least 36 jetliner and private aircraft
105
00:06:32,200 --> 00:06:33,920
accidents have been confirmed.
106
00:06:34,400 --> 00:06:36,400
Thousands are presumed dead or missing.
107
00:06:37,100 --> 00:06:38,860
And we've got some late -breaking news.
108
00:06:39,160 --> 00:06:43,300
Unnamed sources from the FAA have
implicated the National Security Agency
109
00:06:43,300 --> 00:06:44,300
the air traffic shutdown.
110
00:06:44,640 --> 00:06:48,300
Where the hell did they get that? This
event was tied to a top -secret program
111
00:06:48,300 --> 00:06:51,440
at Groom Dry Lake, Nevada, also known as
Area 51.
112
00:06:51,840 --> 00:06:55,020
We'll have more on this story as it
continues. Sounds like you got a leak
113
00:06:55,040 --> 00:06:56,040
big guy.
114
00:06:57,120 --> 00:06:58,500
How did that happen, Nate?
115
00:06:59,360 --> 00:07:00,920
It wasn't one of my people.
116
00:07:01,490 --> 00:07:04,810
You're the one giving out your phone
number to every Betty you mount. Look,
117
00:07:04,850 --> 00:07:07,770
chickenhead, if I told you once, I told
you a thousand times. I don't know
118
00:07:07,770 --> 00:07:08,910
anyone by the name of Dolores.
119
00:07:11,490 --> 00:07:12,530
We're backstabbing, right?
120
00:07:13,790 --> 00:07:15,830
Frank, I have to ask you this question.
121
00:07:16,290 --> 00:07:17,290
Sure.
122
00:07:17,610 --> 00:07:20,790
Did you make a call to the FAA in the
last 24 hours?
123
00:07:21,970 --> 00:07:22,970
No. Why?
124
00:07:24,490 --> 00:07:25,490
What is it, Bradley?
125
00:07:36,330 --> 00:07:38,890
The NSA will be running a test shortly
at Groom Lake in Nevada.
126
00:07:39,250 --> 00:07:42,670
Control centers in the West may
experience a millisecond disturbance on
127
00:07:42,670 --> 00:07:43,670
radar screens.
128
00:07:43,750 --> 00:07:45,450
You people aren't giving us much time.
129
00:07:45,670 --> 00:07:48,110
We apologize. It's for security reasons,
sir.
130
00:07:49,590 --> 00:07:51,290
I didn't make that call. That's not me.
131
00:07:51,730 --> 00:07:56,110
I mean, it's my voice, but I never said
any of that.
132
00:07:56,350 --> 00:07:59,850
Oh, it's just somebody that sounds
exactly like you. Shut up, Ramsey.
133
00:08:00,070 --> 00:08:03,870
And somebody that happens to know your
confidential ID number and where you
134
00:08:03,870 --> 00:08:04,870
work. Sure.
135
00:08:05,700 --> 00:08:08,960
I've been ordered by the NSA to place
Frank under house arrest for
136
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
evaluation.
137
00:08:10,300 --> 00:08:12,560
Come on, that's insane. What about the
back step?
138
00:08:15,480 --> 00:08:17,420
Talmadge, put it through.
139
00:08:18,800 --> 00:08:19,880
This is Frank Parker.
140
00:08:20,620 --> 00:08:23,760
I want everyone to know that I'm
responsible for the FAA disaster.
141
00:08:24,360 --> 00:08:25,400
Who the hell is this?
142
00:08:25,700 --> 00:08:29,760
I told you I'd do it, Mr. Ramsey. Little
birdie who would fall from the sky.
143
00:08:30,080 --> 00:08:32,720
But you just brushed me off like some
kind of lunatic.
144
00:08:33,360 --> 00:08:34,919
This is Bradley Talmadge.
145
00:08:35,530 --> 00:08:37,289
Who are you, and what do you want?
146
00:08:37,929 --> 00:08:41,150
All I wanted was to talk to Frank. He
hung up on me.
147
00:08:41,730 --> 00:08:43,250
Told me I wasn't wanted.
148
00:08:44,130 --> 00:08:45,630
You're there now, aren't you, Frank?
149
00:08:50,550 --> 00:08:51,550
Yeah, I'm here.
150
00:08:51,870 --> 00:08:55,430
Good. How does it feel to have everybody
think you're crazy?
151
00:08:56,510 --> 00:08:57,510
I'm used to it.
152
00:08:58,070 --> 00:09:01,150
Maybe you should have treated me with a
little more respect, huh?
153
00:09:02,350 --> 00:09:03,670
Uh, Dolores.
154
00:09:04,360 --> 00:09:06,200
You've killed thousands of innocent
people.
155
00:09:06,440 --> 00:09:09,500
That's right. And the FAA was just the
tip of the iceberg.
156
00:09:10,060 --> 00:09:12,740
More people are going to die because of
what you've done to me.
157
00:09:14,040 --> 00:09:15,320
Oh, Frank.
158
00:09:15,700 --> 00:09:17,840
It's going to really suck to be you.
159
00:09:22,040 --> 00:09:25,880
Well, I'm sure in light of this, the
panel will authorize a back step.
160
00:09:30,000 --> 00:09:33,140
I've worked out a quick psychological
profile on Dolores.
161
00:09:33,820 --> 00:09:34,820
Dad?
162
00:09:35,380 --> 00:09:39,100
Caucasian. She's probably in her late
20s, early 30s. Obviously highly
163
00:09:39,100 --> 00:09:41,180
intelligent. Obviously a troll freak.
164
00:09:41,620 --> 00:09:45,600
She may have been raised by an abusive
parent. Could be a smoker.
165
00:09:46,040 --> 00:09:48,080
That's it. Can't trust those smokers.
166
00:09:48,760 --> 00:09:50,300
When's the first time she called?
167
00:09:50,900 --> 00:09:54,120
Exactly a week ago. She should phone in
very soon after you arrive.
168
00:09:54,660 --> 00:09:58,140
I know it goes without saying, but be
careful how you handle her.
169
00:09:58,580 --> 00:10:01,100
I know. Gotta keep those birdies up
where they belong.
170
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
Good luck, Frank.
171
00:10:03,150 --> 00:10:05,610
Anti -oscillation phase canceling on.
172
00:10:06,670 --> 00:10:11,010
Reactor at 90%. 110.
173
00:10:12,790 --> 00:10:13,830
Final control activated.
174
00:10:14,270 --> 00:10:15,270
End game.
175
00:10:55,370 --> 00:10:56,349
Ramsey, listen.
176
00:10:56,350 --> 00:11:00,090
What? Any minute now, a crazy woman
named Dolores is going to call for me.
177
00:11:00,110 --> 00:11:03,490
don't blow her off. It's important I
talk to her. So what, are we back
178
00:11:03,490 --> 00:11:06,690
now so that you can make up with chicks
you banged from the Manson family?
179
00:11:07,180 --> 00:11:09,260
Shut up, will you? This is serious.
She's a complete psychopath.
180
00:11:09,860 --> 00:11:12,260
She'll be calling from the El Dorado
Hotel in Vegas.
181
00:11:12,860 --> 00:11:16,600
I already got Owsley setting up a trace.
As soon as she calls, have a team ready
182
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
to nail her.
183
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
She's on line four.
184
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Everything set?
185
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Let her rip.
186
00:11:26,380 --> 00:11:27,380
Dolores?
187
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Frank, is that you?
188
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
Yeah, it's me.
189
00:11:30,440 --> 00:11:32,480
You really hurt me, Frank. You know
that?
190
00:11:33,020 --> 00:11:33,939
I don't understand.
191
00:11:33,940 --> 00:11:36,320
I mean, you're obviously upset about
something I did to you. She's at the El
192
00:11:36,320 --> 00:11:39,560
Dorado in Vegas, a phone bank near the
Southwest entrance. Well, I'm not
193
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
it. I'm just trying to... Mr.
194
00:11:40,900 --> 00:11:42,780
Ramsey, let's get a team together. No,
wait.
195
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
What? Hold on.
196
00:11:44,600 --> 00:11:45,640
It's a bounce. She's in Manhattan.
197
00:11:46,020 --> 00:11:48,320
What? You don't remember me, do you?
198
00:11:48,660 --> 00:11:51,140
Yeah, sure I do. No, wait, wait. Now
she's in Frankfurt. No.
199
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
Listen, Dolores.
200
00:11:52,880 --> 00:11:56,980
Bangkok. Whatever I did, I never meant
to hurt you, and I'm going to do
201
00:11:56,980 --> 00:11:58,280
everything I can to make it up to you,
okay?
202
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
It's on Columbus Street.
203
00:12:05,860 --> 00:12:06,860
Sure, I can do that.
204
00:12:07,420 --> 00:12:08,820
And I know what you're thinking.
205
00:12:09,320 --> 00:12:10,440
You better come alone.
206
00:12:10,880 --> 00:12:15,120
If I so much as suspect you've got
friends around, little birdies are going
207
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
fall from the sky.
208
00:12:16,860 --> 00:12:18,260
You have three hours.
209
00:12:22,540 --> 00:12:23,540
Did you get that scooter?
210
00:12:24,060 --> 00:12:27,420
The signal's bouncing up every satellite
in the universe. She's accessing too
211
00:12:27,420 --> 00:12:28,760
many channels for us to put a trace on.
212
00:12:29,000 --> 00:12:30,140
I have the jets standing by.
213
00:12:30,860 --> 00:12:32,500
Looks like you're going to San
Francisco.
214
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Evening, fellas.
215
00:12:53,340 --> 00:13:00,020
I'm sorry.
216
00:13:00,720 --> 00:13:04,140
Dolores? No. Next time.
217
00:13:17,160 --> 00:13:18,580
Get a beer, a bottle.
218
00:13:21,980 --> 00:13:23,860
You wouldn't have to be divorced, would
you?
219
00:13:26,560 --> 00:13:30,200
Keep the change. Thanks, man.
220
00:13:54,890 --> 00:13:56,150
That was one of my better qualities.
221
00:13:56,590 --> 00:13:57,830
You said you were going to be here.
222
00:13:58,270 --> 00:14:00,690
I thought it would be more fun if we
played a game.
223
00:14:01,050 --> 00:14:02,670
It's called Dolores Demand.
224
00:14:03,030 --> 00:14:05,350
I tell you what to do, and you do it.
225
00:14:05,810 --> 00:14:08,670
Well, it doesn't sound like much fun to
me. What if I don't want to play?
226
00:14:09,670 --> 00:14:10,730
Look out the window, Greg.
227
00:14:13,350 --> 00:14:14,430
See that stoplight?
228
00:14:16,970 --> 00:14:17,970
Yeah.
229
00:14:31,400 --> 00:14:34,700
If you don't do what I tell you to,
there will be hell to pay.
230
00:14:35,120 --> 00:14:36,079
Ready to play?
231
00:14:36,080 --> 00:14:42,000
Uh, look, you're obviously getting some
kind of kick out of this. What do I get?
232
00:14:42,800 --> 00:14:43,820
What do you get?
233
00:14:44,420 --> 00:14:46,620
Well, I do something for you. You got to
do something for me.
234
00:14:47,900 --> 00:14:49,540
And what would that be?
235
00:14:49,980 --> 00:14:50,980
A question.
236
00:14:51,160 --> 00:14:53,740
I get to ask you a question every time I
do something for you.
237
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
All right.
238
00:14:57,180 --> 00:14:58,180
Good.
239
00:14:58,520 --> 00:14:59,600
Then let the games begin.
240
00:15:01,030 --> 00:15:04,650
Okay. Take your NSA ID and drop it in
the trash can.
241
00:15:04,890 --> 00:15:06,230
Your gun. Okay.
242
00:15:09,630 --> 00:15:10,630
I've done it.
243
00:15:10,990 --> 00:15:12,010
No, you haven't.
244
00:15:20,450 --> 00:15:22,330
Yeah. That's better.
245
00:15:24,170 --> 00:15:25,230
Good, Frank.
246
00:15:27,870 --> 00:15:30,780
Thank you. And also... The one from your
ankle holster.
247
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Good.
248
00:15:41,300 --> 00:15:44,200
Now, you see that woman with the orange
top at the bar?
249
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Yes, sort of impossible to miss.
250
00:15:48,740 --> 00:15:51,100
Well, you're a big lady man, right?
251
00:15:52,480 --> 00:15:53,820
Here's what I want you to do.
252
00:16:05,870 --> 00:16:06,870
Can I help you?
253
00:16:07,350 --> 00:16:11,490
Yeah, uh, look, I'm an agent with the
NSA.
254
00:16:11,790 --> 00:16:12,790
I'm not an actor.
255
00:16:13,470 --> 00:16:16,130
No, I'm not that kind of an agent.
256
00:16:16,550 --> 00:16:21,750
Look, I want to apologize for what I'm
about to do and thank you in advance
257
00:16:21,750 --> 00:16:24,830
because it's probably going to stop a
car accident.
258
00:16:25,410 --> 00:16:27,110
The best pick -up lines are brief.
259
00:16:28,530 --> 00:16:29,550
We're going to be full of that.
260
00:16:30,130 --> 00:16:31,130
That's a new one.
261
00:16:43,050 --> 00:16:44,050
I was just leaving anyway.
262
00:16:53,310 --> 00:16:53,670
Very
263
00:16:53,670 --> 00:17:02,130
funny,
264
00:17:02,150 --> 00:17:03,150
Dolores.
265
00:17:04,010 --> 00:17:07,150
You could use a little work on your
moves there, Casanova.
266
00:17:07,730 --> 00:17:09,030
So I get a question now, right?
267
00:17:11,589 --> 00:17:12,869
Is your name really Dolores?
268
00:17:14,290 --> 00:17:16,069
Yes. Dolores what?
269
00:17:16,430 --> 00:17:18,290
Ah, sorry. That's two questions.
270
00:17:18,890 --> 00:17:22,890
But you know what? You've been such a
good boy that I think you deserve a
271
00:17:22,890 --> 00:17:25,230
present. Why don't you look in the
garbage can?
272
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
Bye.
273
00:18:28,490 --> 00:18:29,490
Here you are, Dolores.
274
00:18:30,130 --> 00:18:31,790
You better make a run for it.
275
00:18:32,670 --> 00:18:33,670
Why?
276
00:18:38,010 --> 00:18:38,530
Not
277
00:18:38,530 --> 00:18:49,490
bad,
278
00:18:49,710 --> 00:18:51,370
Frank. Quick thinking.
279
00:18:52,030 --> 00:18:53,590
Now, for your next location.
280
00:18:54,290 --> 00:18:55,930
Isn't this an invasion of privacy?
281
00:18:57,130 --> 00:18:58,130
Yep.
282
00:18:59,020 --> 00:19:00,020
Isn't it fun?
283
00:19:00,920 --> 00:19:03,760
Talmadge wants us to look for any clue
that might help us figure out who this
284
00:19:03,760 --> 00:19:04,840
freak Dolores is.
285
00:19:05,060 --> 00:19:06,060
Like what?
286
00:19:06,220 --> 00:19:09,760
Oh, you know, cards, letters, naked
photos.
287
00:19:10,160 --> 00:19:11,119
Oh, please.
288
00:19:11,120 --> 00:19:11,899
Ha -ha!
289
00:19:11,900 --> 00:19:12,900
Got some, y 'all.
290
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Bingo.
291
00:19:18,680 --> 00:19:19,840
Letters from Father Kelly.
292
00:19:21,160 --> 00:19:22,300
Hey, they picked us from Jim.
293
00:19:22,780 --> 00:19:23,940
Did we be doing this?
294
00:19:24,200 --> 00:19:27,600
Oh, yeah. This is standard protocol in
situations like this.
295
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
Good God.
296
00:19:29,900 --> 00:19:31,220
Oh, yeah, Bambi.
297
00:19:32,580 --> 00:19:35,100
That girl can show enough twirl and
tassel.
298
00:19:36,220 --> 00:19:38,200
Shouldn't we be focusing on what we're
doing here?
299
00:19:38,900 --> 00:19:40,440
Yeah, yeah, I'll put that away.
300
00:19:41,260 --> 00:19:43,280
So do you think there's anything here
about me?
301
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
Don't look like it.
302
00:20:06,580 --> 00:20:08,360
Yeah, I'm shaking in my boots, Dolores.
303
00:20:08,900 --> 00:20:09,920
So why am I here?
304
00:20:10,660 --> 00:20:12,780
Okay, well, turn a little bit to your
left and look up.
305
00:20:13,700 --> 00:20:16,660
You see that? See that little box
hanging on the wire?
306
00:20:17,400 --> 00:20:18,760
Yeah. What is it?
307
00:20:19,260 --> 00:20:21,840
It's a PDA with a map to your next
location.
308
00:20:23,980 --> 00:20:25,500
Well, how the hell am I supposed to get
it?
309
00:20:26,640 --> 00:20:27,860
That's for you to figure out.
310
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
You've got three minutes.
311
00:20:30,460 --> 00:20:34,040
You know what, Dolores? This is getting
kind of boring. Frank, look behind you.
312
00:20:34,240 --> 00:20:35,340
I can shut off the power.
313
00:20:37,390 --> 00:20:39,110
Fire stations, 911 centers.
314
00:20:39,490 --> 00:20:41,590
Do you really want that on your
conscience?
315
00:20:44,130 --> 00:20:45,130
Ready?
316
00:21:27,180 --> 00:21:28,760
How do I know this isn't a live wire?
317
00:21:30,320 --> 00:21:33,680
Yeah, well, I guess you're just going to
have to trust me. Oh, great.
318
00:22:02,920 --> 00:22:05,060
incredibly high tolerance for pain.
319
00:22:32,650 --> 00:22:34,870
When did we... No.
320
00:22:36,830 --> 00:22:37,890
How do you know me?
321
00:22:40,010 --> 00:22:43,910
Let's just say it all started when I
spotted you from a distance. We were
322
00:22:43,910 --> 00:22:45,010
passing in the night.
323
00:22:45,370 --> 00:22:46,810
That's not good enough, Dolores.
324
00:22:47,010 --> 00:22:48,350
Well, that's all you're getting for now.
325
00:22:48,810 --> 00:22:51,530
You've got 15 minutes to get to your
next location.
326
00:22:51,790 --> 00:22:52,790
Better get moving.
327
00:22:52,890 --> 00:22:53,890
Dolores.
328
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
I'm at a bookstore.
329
00:23:22,090 --> 00:23:22,929
That's it?
330
00:23:22,930 --> 00:23:24,170
What am I supposed to do here?
331
00:23:24,470 --> 00:23:29,170
Oh, I'm sorry. I forgot. You probably
don't know what a book is, do you?
332
00:23:29,610 --> 00:23:33,710
Dolores! There's a key hidden inside one
of them. Which one?
333
00:23:33,910 --> 00:23:36,130
Oh, come on, Frank. That'd be too easy.
334
00:23:36,630 --> 00:23:40,230
You have two minutes to find it or I'll
shut off power to the entire city.
335
00:23:41,530 --> 00:23:43,050
That's right, Frank. Hurry.
336
00:23:43,470 --> 00:23:47,070
When the lights go out, all the
communications will be crippled.
337
00:23:47,810 --> 00:23:49,710
Hospital emergency rooms will be
affected.
338
00:23:51,440 --> 00:23:53,060
life support might be in trouble.
339
00:23:53,540 --> 00:23:56,880
Bay Area Rapid Transit will lose all
power.
340
00:23:57,400 --> 00:24:02,780
Just think, Frankie, all those lives
hanging in the balance, and only you can
341
00:24:02,780 --> 00:24:04,900
find the key to unlocking this dilemma.
342
00:24:11,380 --> 00:24:14,200
Dolores, this is insane. There's got to
be over a thousand books here.
343
00:24:14,500 --> 00:24:18,380
Yeah, well, that's the shape of things
to come.
344
00:24:18,800 --> 00:24:20,040
Shape of things to come.
345
00:24:20,750 --> 00:24:22,210
See, everything's together. I'm gonna
move with that.
346
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
H .G. Wells.
347
00:24:26,270 --> 00:24:27,270
Son of a bitch.
348
00:24:27,770 --> 00:24:29,650
H .G. Wells. Ten seconds. Huh?
349
00:24:30,470 --> 00:24:32,770
Huh? You need some work with me, huh?
350
00:24:50,800 --> 00:24:51,499
I know what you do.
351
00:24:51,500 --> 00:24:53,840
I know all about Project Backstep.
352
00:24:54,100 --> 00:24:58,480
And if you don't do everything I tell
you to, the whole world will know about
353
00:24:58,480 --> 00:25:01,100
too. Quite the conundrum, huh, Frank?
354
00:25:05,840 --> 00:25:08,580
Okay, so now you know what I do. How
much longer are we going to play this
355
00:25:08,580 --> 00:25:09,580
stupid game, huh?
356
00:25:09,780 --> 00:25:11,100
Frankie, dear, fret not.
357
00:25:11,380 --> 00:25:13,400
You're proving yourself to me with each
step.
358
00:25:13,780 --> 00:25:15,440
The key is for the lock.
359
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
What lock?
360
00:25:22,160 --> 00:25:23,099
That's my ride?
361
00:25:23,100 --> 00:25:25,020
Check your PDA for your next location.
362
00:25:27,780 --> 00:25:30,200
Okay. Now for my next question.
363
00:25:31,260 --> 00:25:33,260
How exactly did I hurt you, Dolores?
364
00:25:33,640 --> 00:25:37,200
You took something that was very
important, to be frank, and it broke my
365
00:25:37,760 --> 00:25:39,420
Okay. You have five minutes.
366
00:25:39,740 --> 00:25:40,960
See you at your next location.
367
00:25:41,520 --> 00:25:42,520
Dolores.
368
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
Dolores.
369
00:25:53,000 --> 00:25:56,440
Conundrum. Did you get the bits? No, not
yet. Well, why the hell not?
370
00:25:56,720 --> 00:25:57,720
Shut up, Ramsey.
371
00:25:57,940 --> 00:25:58,940
Frank, are you all right?
372
00:25:59,120 --> 00:26:04,060
Yeah. I mean, no, Dolores has put me
through absolute hell. But listen, we've
373
00:26:04,060 --> 00:26:07,080
got a much bigger problem. She knows
about Backstep. She even knows I'm a
374
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
chrononaut.
375
00:26:08,420 --> 00:26:11,760
She seems to know a lot about me, but
I'm not convinced we've ever met.
376
00:26:12,100 --> 00:26:14,800
Is there any woman who's been in the
program who might be behind this?
377
00:26:15,060 --> 00:26:16,360
None that I can think of.
378
00:26:16,980 --> 00:26:19,580
Run a check on every woman who's been
involved with Backstep.
379
00:26:19,820 --> 00:26:20,799
Yes, sir.
380
00:26:20,800 --> 00:26:22,360
Frank, I'm sending Craig to you with
backup.
381
00:26:23,400 --> 00:26:25,900
No. No, Dolores wants me on my own.
382
00:26:26,580 --> 00:26:29,440
Judging by her track record, I wouldn't
recommend taking her off any more than
383
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
she already is.
384
00:26:30,700 --> 00:26:31,800
Is this her track, Frank?
385
00:26:32,060 --> 00:26:34,300
Well, if it is, she's taking her sweet
time getting down to it.
386
00:26:34,680 --> 00:26:35,680
I gotta go.
387
00:26:56,060 --> 00:26:58,540
Oh, yeah, about as much fun as a car
accident.
388
00:26:58,940 --> 00:26:59,940
Well,
389
00:27:00,080 --> 00:27:02,100
the game's almost over, Mr. Crononaut.
390
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
Do you hear that?
391
00:27:04,500 --> 00:27:07,560
Sounds like a rowdy bunch. What do you
want me to do, a little karaoke for
392
00:27:27,050 --> 00:27:28,130
There's no place for a lady.
393
00:27:28,970 --> 00:27:31,830
Very good, Dolores. So you figured out I
used to be an amateur boxer.
394
00:27:32,350 --> 00:27:35,610
Actually, I didn't. I just wanted to see
you get the crap beat out of you.
395
00:27:36,130 --> 00:27:39,610
You're going to pick a fight with
Fearless and knock him out.
396
00:27:39,950 --> 00:27:40,950
No, I'm not.
397
00:27:41,090 --> 00:27:42,730
You know what I'm capable of.
398
00:27:43,190 --> 00:27:45,990
If you don't, little birdies will fall.
399
00:27:47,810 --> 00:27:50,070
You're killing me, Dolores.
400
00:27:51,030 --> 00:27:52,050
Just killing me.
401
00:28:01,420 --> 00:28:02,480
Yes indeed, yes indeed.
402
00:28:03,720 --> 00:28:04,780
You heard the man.
403
00:28:06,020 --> 00:28:07,660
Who's gonna be next up in the cage, huh?
404
00:28:09,520 --> 00:28:10,520
Don't be shy.
405
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
You gotta lose.
406
00:28:12,920 --> 00:28:13,920
Your life.
407
00:28:24,200 --> 00:28:25,200
Evening, fellas.
408
00:28:26,460 --> 00:28:27,460
Uh -uh.
409
00:28:27,600 --> 00:28:28,700
Oh, hell no.
410
00:28:30,330 --> 00:28:31,670
I think you on the wrong block.
411
00:28:32,030 --> 00:28:33,030
No, correction.
412
00:28:33,310 --> 00:28:35,730
I know you on the wrong block.
413
00:28:36,530 --> 00:28:37,530
This ain't no sandbox.
414
00:28:37,990 --> 00:28:38,990
I smell pork.
415
00:28:40,310 --> 00:28:42,070
No, no, no. I'm not a cop. Look, boy.
416
00:28:42,690 --> 00:28:44,270
You ain't got no business here.
417
00:28:46,870 --> 00:28:49,050
What? Afraid I'll kick your ass?
418
00:28:49,290 --> 00:28:50,290
You gonna kick my ass.
419
00:28:50,570 --> 00:28:54,010
Beat his ass and get him up out of here.
We can go back to business.
420
00:28:54,470 --> 00:28:55,510
My time is money.
421
00:29:00,940 --> 00:29:02,860
You whole world hurt, little man.
422
00:29:04,280 --> 00:29:06,300
Oh, your mama don't think I'm so little.
423
00:29:06,540 --> 00:29:07,419
Think what?
424
00:29:07,420 --> 00:29:08,420
Your mama.
425
00:29:08,920 --> 00:29:09,920
In bed?
426
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Last night?
427
00:29:15,540 --> 00:29:17,220
Okay. All right. Here we go.
428
00:29:18,640 --> 00:29:21,440
I must walk.
429
00:29:46,399 --> 00:29:48,160
I bet that's smart, Frank.
430
00:29:48,600 --> 00:29:50,520
Lawrence, I'm going to get you.
431
00:29:51,240 --> 00:29:52,240
What'd you say?
432
00:32:01,040 --> 00:32:02,040
Aim to please.
433
00:32:03,520 --> 00:32:04,980
Now I get another question.
434
00:32:06,480 --> 00:32:08,500
Who won the 1988 World Series?
435
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
What?
436
00:32:12,120 --> 00:32:13,120
Come on.
437
00:32:13,300 --> 00:32:15,400
Who won the 1988 World Series?
438
00:32:17,520 --> 00:32:18,540
The Dodgers.
439
00:32:19,400 --> 00:32:20,400
Very good.
440
00:32:21,020 --> 00:32:22,420
Now I'm the one who's impressed.
441
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Frank Parker?
442
00:32:26,360 --> 00:32:28,640
Yeah? I'm here to pick you up.
443
00:32:34,320 --> 00:32:35,580
Pretty rough neighborhood, fella.
444
00:32:35,780 --> 00:32:37,860
You're lucky your girlfriend called a
taxi for you.
445
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
She did, huh?
446
00:32:39,960 --> 00:32:40,960
Where are we going?
447
00:32:41,440 --> 00:32:42,580
About a mile off.
448
00:32:43,720 --> 00:32:44,720
Better neighborhood?
449
00:32:45,440 --> 00:32:46,440
Not really.
450
00:32:46,760 --> 00:32:48,060
I didn't think so.
451
00:32:51,320 --> 00:32:53,940
Hey, I don't allow passengers in the
front seat.
452
00:32:57,540 --> 00:32:58,540
Piss you off.
453
00:32:59,160 --> 00:33:01,080
It's cool. Hey, hey, where are you
going?
454
00:33:02,020 --> 00:33:03,020
Hi again.
455
00:33:03,340 --> 00:33:05,000
All right, Dolores, I'm driving.
456
00:33:06,060 --> 00:33:07,060
Where am I going?
457
00:33:08,020 --> 00:33:09,020
Stealing a cab.
458
00:33:09,180 --> 00:33:10,580
Now you're turning into a thief.
459
00:33:11,400 --> 00:33:12,920
I'm getting tired of this game.
460
00:33:13,620 --> 00:33:17,960
Well, playtime's almost over. Stay on
Van Ness until you hit market.
461
00:33:18,180 --> 00:33:20,360
It's the third building on the south
side.
462
00:33:21,580 --> 00:33:24,120
Suppose I just take this cab to the
airport and go home.
463
00:33:24,500 --> 00:33:26,420
No, I wouldn't do that if I were you.
464
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
Is that right?
465
00:33:34,840 --> 00:33:35,840
Think about it, Frankie.
466
00:33:36,420 --> 00:33:41,180
Just six months before your first launch
date, you'll never see the dream become
467
00:33:41,180 --> 00:33:42,180
reality.
468
00:33:46,820 --> 00:33:47,820
Renundrum, sir.
469
00:33:47,940 --> 00:33:50,840
Frank? Listen, things aren't adding up.
470
00:33:51,200 --> 00:33:53,100
First off, I don't think Dolores is a
woman.
471
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
Why do you say that?
472
00:33:54,780 --> 00:33:58,260
Because I've never met a woman in my
life who can tell me who won the 1988
473
00:33:58,260 --> 00:33:59,260
Series.
474
00:33:59,450 --> 00:34:01,710
Look, in the last timeline, Dolores
sampled my voice.
475
00:34:01,930 --> 00:34:03,670
I think what I'm hearing isn't her real
voice.
476
00:34:03,950 --> 00:34:04,950
It's certainly possible.
477
00:34:05,450 --> 00:34:09,010
Second, she thinks Backstab isn't
operational yet.
478
00:34:09,530 --> 00:34:11,170
What exactly did she say?
479
00:34:11,409 --> 00:34:13,550
She thinks it won't be ready for another
six months.
480
00:34:14,270 --> 00:34:15,790
Anyway, that's all I got for now.
481
00:34:16,270 --> 00:34:18,489
I'm pulling up to my next location. I'll
call you later.
482
00:34:20,830 --> 00:34:25,870
Andrew, access the recording of the
phone call we tried to trace.
483
00:34:26,330 --> 00:34:27,690
Voice analysis on Dolores?
484
00:34:28,969 --> 00:34:29,969
Go for it.
485
00:34:30,489 --> 00:34:32,250
I have a hunch.
486
00:34:33,630 --> 00:34:35,429
Let's see where it takes us.
487
00:35:21,070 --> 00:35:23,050
Little birdies are gonna fall from the
sky.
488
00:35:25,130 --> 00:35:27,190
Little birdies are gonna fall from the
sky.
489
00:35:28,910 --> 00:35:30,970
Little birdies are gonna fall from the
sky.
490
00:35:33,090 --> 00:35:34,490
I know who that is.
491
00:35:36,990 --> 00:35:41,210
Dean Loris.
492
00:35:41,690 --> 00:35:44,610
He was the original software engineer
for Operation Backstep.
493
00:35:44,890 --> 00:35:46,610
But a very troubled soul.
494
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
Quite unstable.
495
00:35:49,140 --> 00:35:50,560
Prone to fit survival.
496
00:35:53,760 --> 00:36:00,500
Now, calm down. I have asked you to calm
down. I've taken my back from you. I've
497
00:36:00,500 --> 00:36:02,540
dedicated my life to this project.
498
00:36:03,320 --> 00:36:07,160
When he finished his work, he assumed
that he would be the world's first time
499
00:36:07,160 --> 00:36:10,140
traveler. And when I explained to him,
there was no possibility of that.
500
00:36:11,960 --> 00:36:13,760
It must have pushed him over the edge.
501
00:36:28,450 --> 00:36:35,410
By the time we got them, he'd gone on a
502
00:36:35,410 --> 00:36:37,810
murderous rampage. We found him
barricaded in his hangar.
503
00:37:16,810 --> 00:37:20,370
He's placed in a psychiatric hospital
where he's supposed to remain the rest
504
00:37:20,370 --> 00:37:24,090
his life. If Loras is out, he's capable
of anything.
505
00:37:59,180 --> 00:38:00,520
Getting soft on me, Dolores?
506
00:38:01,160 --> 00:38:02,160
That's right, sweetie.
507
00:38:02,240 --> 00:38:04,040
I'm getting all tingly inside.
508
00:38:04,980 --> 00:38:06,180
Don't keep me waiting.
509
00:38:33,049 --> 00:38:35,790
Bradley, I'm on the fourth floor of a
building at 1704 Market.
510
00:38:36,010 --> 00:38:36,968
You were right.
511
00:38:36,970 --> 00:38:40,590
Dolores is not a woman. His name is Dean
Loris. He was a member of the original
512
00:38:40,590 --> 00:38:43,750
backstep team. He had a breakdown when
he found out he was never going to
513
00:38:43,750 --> 00:38:45,130
qualify to be a chrononaut.
514
00:38:45,770 --> 00:38:46,770
Toss the gun away.
515
00:38:46,950 --> 00:38:47,950
Now.
516
00:38:48,450 --> 00:38:49,450
And the phone.
517
00:38:49,790 --> 00:38:50,790
Call's over.
518
00:38:51,610 --> 00:38:54,410
Bradley, uh, hang on a second, will you?
What is it, Frank?
519
00:38:55,150 --> 00:38:56,150
Is he there?
520
00:38:58,130 --> 00:38:59,130
Frank?
521
00:39:00,070 --> 00:39:01,070
Dean Loris?
522
00:39:01,870 --> 00:39:04,530
It's your mother. She wants you to stop
this foolishness and come home.
523
00:39:05,330 --> 00:39:06,330
Very good, Frank.
524
00:39:06,710 --> 00:39:09,290
Get rid of the gun. I still have control
of the city's power grids.
525
00:39:12,410 --> 00:39:13,690
Sorry, Bradley. I gotta go.
526
00:39:14,350 --> 00:39:15,470
Dean's getting a little cranky.
527
00:39:20,310 --> 00:39:22,290
You're much more capable than I thought
you'd be.
528
00:39:22,950 --> 00:39:23,950
What'd you expect?
529
00:39:23,990 --> 00:39:25,310
I expected you to die.
530
00:39:25,970 --> 00:39:28,810
And if not that, at least that you'd be
crawling on your hands and knees right
531
00:39:28,810 --> 00:39:30,910
now, admitting that you don't have the
right stuff to backstep.
532
00:39:32,480 --> 00:39:34,900
I'm the only one who was ever meant to
pilot that sphere.
533
00:39:35,700 --> 00:39:37,100
That's what I tried to tell Isaac.
534
00:39:37,700 --> 00:39:39,700
Believe me, I didn't volunteer for this
crap.
535
00:39:40,060 --> 00:39:41,060
Shut up!
536
00:39:42,060 --> 00:39:44,180
What gives someone like you the right to
change history?
537
00:39:44,980 --> 00:39:46,780
Well, I've done it.
538
00:39:48,080 --> 00:39:49,820
In fact, I did it to stop you.
539
00:39:51,860 --> 00:39:52,860
Backstep?
540
00:39:53,340 --> 00:39:54,340
That's right.
541
00:39:54,360 --> 00:39:55,360
It works.
542
00:39:55,560 --> 00:39:57,740
So if I press this button and all the
planes go down?
543
00:39:58,620 --> 00:40:00,140
I just backstep and undo it.
544
00:40:01,320 --> 00:40:02,320
And if you're dead?
545
00:40:03,240 --> 00:40:04,240
There are others.
546
00:40:06,580 --> 00:40:07,640
I don't believe you.
547
00:40:08,200 --> 00:40:09,520
But what is it that you want?
548
00:40:09,760 --> 00:40:11,560
I want you to jump, you son of a bitch.
549
00:40:12,000 --> 00:40:13,240
You took my dream away.
550
00:40:16,820 --> 00:40:17,820
That's it?
551
00:40:20,060 --> 00:40:21,920
You just want me to jump?
552
00:40:22,680 --> 00:40:23,680
What did I say?
553
00:40:36,620 --> 00:40:38,560
But only if you promise to stop this
nonsense.
554
00:40:38,980 --> 00:40:43,080
I am a man of my word. I'm like so many
liars in this world today.
555
00:40:44,980 --> 00:40:46,160
God, I love you.
556
00:40:47,720 --> 00:40:49,520
Not as much as I love that shirt.
557
00:41:36,790 --> 00:41:37,790
Grab it.
558
00:41:43,970 --> 00:41:45,030
You were the better man.
559
00:42:12,140 --> 00:42:16,300
I just wanted to say that I feel really
bad that we had to go through your
560
00:42:16,300 --> 00:42:18,180
personal belongings. I hope you're not
offended.
561
00:42:19,040 --> 00:42:21,180
It's funny, I was just about to ask you
the same thing.
562
00:42:21,920 --> 00:42:25,040
Oh, I've seen souvenirs before.
563
00:42:26,160 --> 00:42:27,160
That's not what I meant.
564
00:42:29,460 --> 00:42:34,080
You meant because there was nothing
about me in your little box? I was
565
00:42:34,080 --> 00:42:35,180
relieved, to be quite honest.
566
00:42:36,380 --> 00:42:38,140
Okay, if you say so.
567
00:42:46,890 --> 00:42:49,350
I leave you with your memories.
40391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.