All language subtitles for Seven Days s02e19 Pope Parker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,270 --> 00:00:11,270
We have a device that can allow us to
send one human being back in time.
2
00:01:07,500 --> 00:01:12,520
Forgive the interruption, Your Holiness,
but we need to discuss the agenda for
3
00:01:12,520 --> 00:01:13,458
the US3.
4
00:01:13,460 --> 00:01:15,380
Public response has been overwhelming.
5
00:01:16,000 --> 00:01:20,380
St. Patrick's Cathedral, Madison Square
Garden, Yankee Stadium, every seat
6
00:01:20,380 --> 00:01:21,560
filled to capacity.
7
00:01:21,860 --> 00:01:25,820
Over the entire four days, nearly one
and a half million.
8
00:01:26,140 --> 00:01:27,300
Finally, the Pope.
9
00:01:27,500 --> 00:01:29,240
Yes, he's bigger than the Beatles.
10
00:01:33,940 --> 00:01:36,320
And how many...
11
00:01:37,130 --> 00:01:38,210
will truly listen.
12
00:01:38,990 --> 00:01:40,450
Only God knows.
13
00:01:42,370 --> 00:01:49,150
Some days, instead of trying to push
that gigantic rock that is our faith up
14
00:01:49,150 --> 00:01:55,630
hill, I wish I could nudge just one
small pebble all the way
15
00:01:55,630 --> 00:01:56,910
to the top.
16
00:02:00,390 --> 00:02:03,150
We will talk after mass.
17
00:02:03,750 --> 00:02:05,150
Yes, Your Holiness.
18
00:02:49,089 --> 00:02:50,089
Okay, Dr.
19
00:02:50,130 --> 00:02:52,530
Feelgood, party's over. Hand it over
now.
20
00:02:53,030 --> 00:02:57,090
What? Oh, don't play innocent. We know
you stole opiates from the dispensary.
21
00:02:57,610 --> 00:02:58,429
Oh, that.
22
00:02:58,430 --> 00:02:59,930
Well, there's a perfectly good
explanation.
23
00:03:00,510 --> 00:03:01,209
Oh, yeah.
24
00:03:01,210 --> 00:03:05,390
Your alcoholism's turned straight
into... Oh, brother.
25
00:03:06,410 --> 00:03:09,550
She was in a lot of pain, so I gave her
a little morphine to help her sleep.
26
00:03:09,710 --> 00:03:10,750
Poor thing. What happened?
27
00:03:11,470 --> 00:03:15,950
Well, I don't know for sure, but, uh...
There's been a new tomcat prowling the
28
00:03:15,950 --> 00:03:16,950
halls recently.
29
00:03:19,720 --> 00:03:20,720
So?
30
00:03:22,620 --> 00:03:24,160
Oh, come on, Vukovich.
31
00:03:24,360 --> 00:03:27,320
He steals narcotics for a rat and I'm
the bad guy?
32
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
Basically, yeah.
33
00:03:35,560 --> 00:03:40,200
Well, these sutures are primitive, but
the wound is clean and her breathing
34
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
seems good.
35
00:03:42,220 --> 00:03:43,340
Why didn't you call me?
36
00:03:43,760 --> 00:03:44,940
I didn't want to wake you.
37
00:03:50,800 --> 00:03:52,360
All right, we both know where this is
going.
38
00:03:53,140 --> 00:03:56,640
You're going to keep leaning in a little
too close, and I'm going to lean back a
39
00:03:56,640 --> 00:03:57,640
little too far.
40
00:03:58,260 --> 00:04:02,000
And it's going to feel great for about
five seconds until I make some wisecrack
41
00:04:02,000 --> 00:04:05,860
that totally offends you and you march
on out of here, which leaves us right
42
00:04:05,860 --> 00:04:07,060
back where it always does.
43
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
Which is?
44
00:04:08,920 --> 00:04:12,520
Me frustrated and you mad, and for no
good reason, am I right?
45
00:04:13,000 --> 00:04:17,180
Right. So let's do the smart thing for
once. Let's go back to those five
46
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
that feel great.
47
00:04:18,380 --> 00:04:21,240
And admit that we got a chance of
getting something going if we can just
48
00:04:21,240 --> 00:04:22,340
through the role -playing crap.
49
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
All right.
50
00:04:28,280 --> 00:04:31,740
The Rolling Stones are playing in Vegas
Friday night. I got a line on some
51
00:04:31,740 --> 00:04:35,760
tickets. Now, it isn't classical, but it
is classic rock, so consider it a
52
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
compromise.
53
00:04:37,140 --> 00:04:40,900
And we have dinner afterwards in a
restaurant where the floor doesn't
54
00:04:41,580 --> 00:04:42,580
Is that a yes?
55
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
Yes.
56
00:04:46,020 --> 00:04:47,020
Great.
57
00:04:53,800 --> 00:04:55,260
Last chance for a rude comment.
58
00:04:56,480 --> 00:04:58,380
Not me. I'm quitting while I'm ahead.
59
00:04:59,340 --> 00:05:00,780
The brand new Mr. Parker.
60
00:05:01,740 --> 00:05:03,080
I don't dislike it.
61
00:05:12,000 --> 00:05:15,780
Your Holiness, are you all right?
62
00:05:16,160 --> 00:05:20,100
I only hope God gives me the strength to
complete his mission.
63
00:05:27,880 --> 00:05:29,560
He should not be making this trip.
64
00:05:30,040 --> 00:05:33,680
He can't take ten steps without gasping.
His eyesight is so bad he can barely
65
00:05:33,680 --> 00:05:34,680
read his newspapers.
66
00:05:34,700 --> 00:05:36,640
There is too much at stake in these
negotiations.
67
00:05:36,960 --> 00:05:39,420
So who would be better suited to conduct
the negotiations? You?
68
00:05:40,280 --> 00:05:42,540
Don't confuse eyesight with insight,
Umberto.
69
00:05:42,760 --> 00:05:44,980
His holiness, mind, and spirit are
strong.
70
00:05:46,020 --> 00:05:47,020
Very strong.
71
00:05:56,560 --> 00:05:59,720
The pontiff, whose health has been in
question of late, appears to be in good
72
00:05:59,720 --> 00:06:02,400
spirits as he prepares for a trip to the
United States.
73
00:06:40,170 --> 00:06:44,050
Sylvester has died, finally succumbing
to wounds he sustained from an
74
00:06:44,050 --> 00:06:47,630
attack in St. Peter's Square four days
ago. The College of Cardinals is
75
00:06:47,630 --> 00:06:51,270
gathering to determine his successor,
though sources at the Vatican say that
76
00:06:51,270 --> 00:06:54,470
Roman Cardinal Umberto Renza is the
likely frontrunner.
77
00:06:57,170 --> 00:06:59,790
Interpol has confirmed that the assassin
was working alone.
78
00:07:00,010 --> 00:07:03,170
He believes he had some sort of divine
calling to kill the Pope.
79
00:07:03,470 --> 00:07:07,190
Damn Armageddon nuts. 2000 didn't start
off with a big bang, so now they're
80
00:07:07,190 --> 00:07:08,190
going to jumpstart things.
81
00:07:08,440 --> 00:07:09,600
Frank, we're back step ready.
82
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
Why?
83
00:07:12,220 --> 00:07:15,720
Spoken like a former altar boy who's had
his knuckles wrapped by one too many
84
00:07:15,720 --> 00:07:19,560
nuns. Which is true, but completely
beside the point. Look, I got a lot of
85
00:07:19,560 --> 00:07:22,440
respect for the Pope, but come on, the
guy's 75.
86
00:07:22,680 --> 00:07:25,240
If there's a heaven, you know he's on
the express train there. I just don't
87
00:07:25,240 --> 00:07:26,300
why this is a back step event.
88
00:07:26,560 --> 00:07:30,200
The Pope was quietly brokering a peace
agreement between Christian and Muslim
89
00:07:30,200 --> 00:07:33,960
leaders in Indonesia. The panel had high
hopes for their upcoming meeting in New
90
00:07:33,960 --> 00:07:34,799
York, but no.
91
00:07:34,800 --> 00:07:35,900
No Pope, no pact.
92
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
Exactly.
93
00:07:38,670 --> 00:07:40,550
All right, let's do it.
94
00:07:41,150 --> 00:07:44,610
He'll arrive two days before the
assassination. The Italian police have
95
00:07:44,610 --> 00:07:48,210
enough evidence in Colacci's apartment
to take him into custody before the
96
00:07:48,210 --> 00:07:51,370
event. And as soon as you call in, we're
going to set the dogs loose on that
97
00:07:51,370 --> 00:07:52,370
satanic freak.
98
00:07:52,490 --> 00:07:55,050
You mean I don't even get a free Roman
holiday out of the deal?
99
00:07:55,310 --> 00:07:58,710
Sorry, you'll just have to save your
frequent flyer miles like the rest of
100
00:07:58,830 --> 00:08:00,190
Thinking about them nude beaches, huh?
101
00:08:00,490 --> 00:08:02,710
Nope, not that evening. I'm a changed
man.
102
00:08:03,090 --> 00:08:04,090
Oh, really?
103
00:08:08,940 --> 00:08:12,420
I agree to go out with him on the
condition that he acts like a grown -up.
104
00:08:12,420 --> 00:08:13,540
more frat boy, Annie?
105
00:08:13,940 --> 00:08:15,440
Sounds like no more Frank Parker.
106
00:08:15,980 --> 00:08:17,720
Yeah, well, I'm into it.
107
00:08:21,340 --> 00:08:22,760
What would you guys know, anyway?
108
00:08:23,180 --> 00:08:24,180
Good luck, Frank.
109
00:08:39,020 --> 00:08:42,020
Reactor at 98%. One.
110
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
Engage.
111
00:08:50,480 --> 00:08:52,260
Friday. Thursday.
112
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
Wednesday. Screw this up, baby.
113
00:09:03,960 --> 00:09:05,660
Damn, I'm getting under that.
114
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
Come on.
115
00:09:21,460 --> 00:09:23,840
Come on, this one's for the Pope, for
God's sake.
116
00:09:35,080 --> 00:09:37,340
Fine, don't worry about me. How's the
Pope?
117
00:09:37,880 --> 00:09:41,060
But Your Holiness, you are the Pope.
118
00:09:58,890 --> 00:10:01,990
There's been a back step, but we haven't
received a conundrum call, and the
119
00:10:01,990 --> 00:10:05,430
sphere isn't sending its tracking
signal. Oh, wait a minute. Don't look at
120
00:10:05,430 --> 00:10:08,710
recalibrated that tracking system ten
days ago. So you can guarantee that
121
00:10:08,710 --> 00:10:12,150
Frank's not buried underground
somewhere? With 93 % certainty.
122
00:10:12,610 --> 00:10:15,730
Remind me to never let you shoot an
apple off my head, William Tell.
123
00:10:15,950 --> 00:10:19,490
Craig, I want every global hotspot
tracked and prioritized for back step
124
00:10:19,490 --> 00:10:23,610
potential. John, check all weather and
space anomalies to see if anything
125
00:10:23,610 --> 00:10:24,950
to a sphere materialization.
126
00:10:25,710 --> 00:10:27,890
Frank is out there somewhere, and we've
got to find him.
127
00:10:28,220 --> 00:10:31,600
Vatican officials have confirmed that
the Pope was apparently unharmed during
128
00:10:31,600 --> 00:10:35,000
the attempt on his life and is currently
under observation by his private
129
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
physicians.
130
00:10:37,580 --> 00:10:41,200
Ballard! Get off of me, you bastards!
131
00:10:42,220 --> 00:10:44,620
I said get off of me, you bastards!
132
00:10:45,000 --> 00:10:48,820
Your Holiness, please, you must let the
doctor examine you. No, I'm fine. I just
133
00:10:48,820 --> 00:10:53,280
need to talk to Dr. John Ballard. We do
not know this man, Your Holiness.
134
00:10:54,900 --> 00:10:57,200
Where is the doctor? I think he had a
stroke.
135
00:10:57,800 --> 00:11:02,140
No. It's hard for the racing, but that
is to be expected, given the excitement.
136
00:11:02,540 --> 00:11:04,820
His vital signs seem stronger than ever.
137
00:11:05,200 --> 00:11:07,640
See, I told you. Now, just let me get to
a final.
138
00:11:07,880 --> 00:11:10,060
He has clearly lost his senses.
139
00:11:10,520 --> 00:11:12,260
We must cancel the trip immediately.
140
00:11:12,980 --> 00:11:13,980
Trip? What trip?
141
00:11:14,200 --> 00:11:15,520
The American trip you're holding.
142
00:11:15,920 --> 00:11:16,920
America?
143
00:11:17,120 --> 00:11:20,120
No, don't cancel. That's good. I want to
go to America. I've got to go to
144
00:11:20,120 --> 00:11:22,340
America. We will keep him under close
observation.
145
00:11:22,660 --> 00:11:24,500
In a few days, we can reconsider.
146
00:11:24,880 --> 00:11:30,840
But I... I want to go now. I think we
take the doctor's advice, Your Holiness.
147
00:11:33,420 --> 00:11:35,220
Can I at least stretch my legs a little?
148
00:11:35,840 --> 00:11:36,840
If you wish.
149
00:12:03,600 --> 00:12:05,720
That door is to all your holiness.
150
00:12:07,320 --> 00:12:08,320
I know that.
151
00:12:08,840 --> 00:12:10,120
You think I'm an idiot?
152
00:12:17,680 --> 00:12:18,920
Is it not encouraging?
153
00:12:38,900 --> 00:12:41,260
What? Who the hell is this?
154
00:12:41,860 --> 00:12:43,000
Conundrum. What?
155
00:12:48,540 --> 00:12:50,300
The Pope can't make a private phone
call?
156
00:12:50,600 --> 00:12:55,040
In your present condition, perhaps it is
best to keep your contact with the
157
00:12:55,040 --> 00:12:57,520
outside world limited, Your Holiness.
158
00:12:57,720 --> 00:12:58,720
Oh, you think I'm crazy?
159
00:12:59,200 --> 00:13:00,700
I think you should rest.
160
00:13:01,120 --> 00:13:03,160
And I think we should be on a plane to
the States.
161
00:13:03,960 --> 00:13:05,100
First, we rest.
162
00:13:05,620 --> 00:13:07,260
Until you are yourself again.
163
00:13:07,460 --> 00:13:08,460
Fine.
164
00:13:15,080 --> 00:13:15,939
Any word, Nick?
165
00:13:15,940 --> 00:13:18,040
Damnedest thing, sir. We just got a
conundrum call.
166
00:13:18,340 --> 00:13:20,220
Where is he? Is he all right? Hold your
horses.
167
00:13:20,440 --> 00:13:24,100
The voice said conundrum, but it wasn't
Parker's. What else did they say?
168
00:13:24,320 --> 00:13:26,340
Just Ramsey and then the line went dead.
169
00:13:27,040 --> 00:13:28,460
Had an Italian accent.
170
00:13:28,760 --> 00:13:32,820
We ran an analyzer on it. The guy had to
be in his 60s at least. And maybe
171
00:13:32,820 --> 00:13:36,000
Parker got drunk in some bar somewhere
and gave some jerk his password.
172
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
Did you trace the call?
173
00:13:37,400 --> 00:13:38,560
We did. It came from Italy.
174
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
Where in Italy?
175
00:13:40,120 --> 00:13:41,880
We don't know, sir. The call was too
short.
176
00:13:42,360 --> 00:13:44,540
He might have had someone call for him
if he was hurt.
177
00:13:45,360 --> 00:13:47,560
All right, people, let's concentrate our
search in Italy.
178
00:14:01,600 --> 00:14:02,960
Oh, God.
179
00:14:04,640 --> 00:14:06,140
Good morning, Your Holiness.
180
00:14:07,040 --> 00:14:08,280
What's so good about it?
181
00:14:09,800 --> 00:14:10,920
Who the hell are you?
182
00:14:12,979 --> 00:14:14,560
Aldo, your valet?
183
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
Oh, yeah.
184
00:14:17,340 --> 00:14:18,340
Right.
185
00:14:25,700 --> 00:14:27,700
You certainly have your appetite back.
186
00:14:28,480 --> 00:14:29,880
I'm feeling better by the minute.
187
00:14:35,100 --> 00:14:41,660
So, um... What do I do all day, exactly?
188
00:14:42,540 --> 00:14:43,580
You don't remember?
189
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
Humor me, although.
190
00:14:48,900 --> 00:14:52,360
Well, you wake up at 5 .30, and you say
math in the chapel.
191
00:14:53,040 --> 00:14:57,760
And then you read your newspapers, and
maybe a few private audiences, lunch,
192
00:14:57,980 --> 00:15:02,280
more audiences, and at least five hours
of prayer and meditation.
193
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
Five hours?
194
00:15:05,640 --> 00:15:08,860
Oh, at least. And then dinner, followed
by evening prayer.
195
00:15:14,039 --> 00:15:16,120
You wouldn't happen to have any Alka
-Seltzer, would you?
196
00:15:16,320 --> 00:15:17,780
Oh, see, at once.
197
00:15:22,620 --> 00:15:25,400
Oh, God, it sucks being 75.
198
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Behaviourally...
199
00:15:41,320 --> 00:15:43,840
He barely seemed comfortable in his own
body.
200
00:15:45,260 --> 00:15:49,900
If this continues, we may have to
consider that his illness may be
201
00:15:49,900 --> 00:15:55,700
psychological. The press already
suspects that something is wrong if we
202
00:15:55,700 --> 00:15:56,700
a psychiatrist.
203
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Ah!
204
00:16:00,080 --> 00:16:02,680
Your Holiness, how are you feeling?
205
00:16:03,520 --> 00:16:07,920
Much better, thank you. So, um... What's
on the docket?
206
00:16:13,260 --> 00:16:16,040
Come on, we know the public's wondering
how I am. The sooner I get back to
207
00:16:16,040 --> 00:16:18,560
business, the sooner we can get on with
this trip to America, right?
208
00:16:20,580 --> 00:16:21,800
Yes, of course.
209
00:16:22,760 --> 00:16:27,680
Right. I suppose we could schedule some
private audiences to end the
210
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
speculation.
211
00:16:29,080 --> 00:16:30,360
Fine, let's do it.
212
00:16:35,920 --> 00:16:37,040
Come on, what are you waiting for?
213
00:16:42,670 --> 00:16:46,050
We found the sphere in the Adriatic off
the coast of Italy. It's completely
214
00:16:46,050 --> 00:16:48,010
intact, but there's no sign of Parker.
215
00:16:48,390 --> 00:16:52,290
Which doesn't necessarily mean we've
lost him. Now, if we can track the space
216
00:16:52,290 --> 00:16:55,810
-time trajectory, then there's a good
chance we can figure out exactly where
217
00:16:55,810 --> 00:16:56,609
sent him.
218
00:16:56,610 --> 00:17:00,250
Get the sphere back and repair it, ASAP.
I also want that data.
219
00:17:01,810 --> 00:17:02,810
Right.
220
00:17:03,530 --> 00:17:05,630
Father, Son, and the Holy Ghost.
221
00:17:07,230 --> 00:17:09,130
Father, Son, and the Holy Ghost.
222
00:17:09,730 --> 00:17:11,410
Yeah, yeah, I'm getting to you.
223
00:17:11,880 --> 00:17:16,619
Father, son, and all the rest of it.
What's this?
224
00:17:17,140 --> 00:17:21,400
It's Team Ferrari, Your Holiness. They
want to beat the British this year.
225
00:17:30,540 --> 00:17:34,060
Name of the father, the son, and the
holy crankshaft.
226
00:17:43,340 --> 00:17:45,280
You remember Signora Della Corte?
227
00:17:45,680 --> 00:17:47,860
Of course.
228
00:17:48,180 --> 00:17:52,380
The Signora's husband has been a major
contributor to the restoration of the
229
00:17:52,380 --> 00:17:54,800
Cathedral in Assisi after the
earthquake.
230
00:17:55,180 --> 00:17:59,620
We are very grateful. St. Francis, well,
always been a personal favorite of
231
00:17:59,620 --> 00:18:03,880
mine. Oh, I am so happy my husband and I
could have helped.
232
00:18:04,360 --> 00:18:05,360
I, uh...
233
00:18:10,400 --> 00:18:14,180
I must admit, I have a personal reason
for wanting to see you.
234
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
You do?
235
00:18:17,160 --> 00:18:18,560
I have sent you holiness.
236
00:18:19,740 --> 00:18:22,500
I have committed adultery with many men.
237
00:18:23,800 --> 00:18:26,000
Many, many men.
238
00:18:26,980 --> 00:18:28,620
I want you to hear my confession.
239
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
Really?
240
00:18:33,580 --> 00:18:35,520
I'm afraid it will take some time.
241
00:18:36,200 --> 00:18:37,240
Oh, I got time.
242
00:18:40,720 --> 00:18:46,000
Well, I believe my problem started when
I was 14, away at girls' school.
243
00:18:46,700 --> 00:18:51,780
My uncle Daniel... Well, he wasn't my
real uncle, just a friend of the family.
244
00:18:52,140 --> 00:18:56,980
He came to visit me and...
245
00:18:56,980 --> 00:19:03,540
That seemed to go well.
246
00:19:03,880 --> 00:19:05,160
You have no idea.
247
00:19:05,480 --> 00:19:07,040
We were scared for the ambassador.
248
00:19:08,480 --> 00:19:10,980
Is there anyone special you'd like me to
schedule in for tomorrow?
249
00:19:12,380 --> 00:19:16,600
What? Well, nearly every head of state
has inquired about your health. They all
250
00:19:16,600 --> 00:19:17,600
want to see you.
251
00:19:17,680 --> 00:19:18,800
You can take your pick.
252
00:19:19,760 --> 00:19:20,780
I can see anybody?
253
00:19:22,900 --> 00:19:27,120
Just before the assassin fired, the
crowd claims to have witnessed a
254
00:19:27,120 --> 00:19:30,760
flash of bright light, the source of
which has yet to be identified.
255
00:19:31,220 --> 00:19:33,120
Here it is as it was caught on camera.
256
00:19:35,600 --> 00:19:36,660
What the hell is that?
257
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
Yes.
258
00:19:52,820 --> 00:19:53,840
Put it through here.
259
00:19:54,660 --> 00:19:57,560
Olga, there's a call for you on your
private line.
260
00:19:57,800 --> 00:19:59,700
A Cardinal Renza from the Vatican.
261
00:20:00,340 --> 00:20:01,340
The Vatican?
262
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
Hello?
263
00:20:06,830 --> 00:20:08,250
The Pope wants to see me?
264
00:20:08,770 --> 00:20:10,630
He asked for you personally.
265
00:20:12,930 --> 00:20:16,550
Oh, well, of course. I would be very
honored.
266
00:20:17,050 --> 00:20:18,210
Very honored.
267
00:20:18,850 --> 00:20:22,490
Yes. Well, thank you very much, and I
will be there as soon as I can.
268
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
Bye -bye.
269
00:20:25,030 --> 00:20:26,610
The Pope wants to see me.
270
00:20:27,050 --> 00:20:28,230
This has got to be about Frank.
271
00:20:28,530 --> 00:20:31,850
You don't think he would have told the
Pope about Backstab, do you?
272
00:20:32,230 --> 00:20:35,470
I wouldn't tell the Pope about Backstab.
That's treason.
273
00:20:35,770 --> 00:20:37,530
President doesn't even know about
backstab.
274
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
Your holy name.
275
00:21:10,040 --> 00:21:12,620
Here is Dr. Olga Vukovic.
276
00:21:14,600 --> 00:21:16,060
Come closer, my pretty.
277
00:21:16,600 --> 00:21:17,600
Come closer.
278
00:21:21,220 --> 00:21:22,220
That's it.
279
00:21:22,340 --> 00:21:23,440
Come to papa.
280
00:21:30,240 --> 00:21:33,580
You may kiss his ring.
281
00:21:45,420 --> 00:21:46,620
You may leave.
282
00:21:52,860 --> 00:21:54,700
That's all. We got it from here.
283
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Olga.
284
00:21:57,500 --> 00:21:59,180
What did... Olga, it's me.
285
00:21:59,420 --> 00:22:00,420
Parker.
286
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
Parker?
287
00:22:03,480 --> 00:22:04,600
Maybe you better sit down.
288
00:22:05,680 --> 00:22:10,660
I... I don't... I don't really
understand.
289
00:22:11,180 --> 00:22:12,720
Something happened in the back step.
290
00:22:13,240 --> 00:22:14,240
Back step?
291
00:22:14,959 --> 00:22:16,740
Your holiness... No, Olga, it's me.
292
00:22:17,100 --> 00:22:20,600
Look, close your eyes. Forget the voice.
Just listen to what I'm saying.
293
00:22:21,060 --> 00:22:24,040
Now, I remember every moment we've ever
spent together. I'm not just talking
294
00:22:24,040 --> 00:22:26,440
about the time loops, the times I've
seen you die.
295
00:22:26,740 --> 00:22:29,520
I can tell you how many times you've
called me Frank instead of Mr. Parker,
296
00:22:29,640 --> 00:22:34,080
which is roughly, uh... Two.
297
00:22:35,700 --> 00:22:36,700
Oh, my God.
298
00:22:42,180 --> 00:22:43,380
It really is you.
299
00:22:43,930 --> 00:22:45,650
Oh, I promised you I knew me.
300
00:22:46,790 --> 00:22:49,190
And this isn't exactly what I had in
mind.
301
00:22:49,710 --> 00:22:50,710
My God.
302
00:22:54,670 --> 00:22:56,450
Excuse me, Your Holiness.
303
00:22:56,910 --> 00:23:01,710
The Council feels you've recovered
sufficiently to resume our plans to go
304
00:23:01,710 --> 00:23:03,850
America. Ah, splendid.
305
00:23:04,250 --> 00:23:05,570
We leave tomorrow.
306
00:23:06,090 --> 00:23:09,710
And please make arrangements for Dr.
Vugovic to accompany us.
307
00:23:10,390 --> 00:23:11,410
As you wish.
308
00:23:12,070 --> 00:23:13,880
Good. Oh, one more thing.
309
00:23:14,180 --> 00:23:18,080
Everyone is waiting for some comment
about the attempt on your life.
310
00:23:18,840 --> 00:23:23,460
Tell them I'm fine. I mean regarding the
man who tried to kill you. His name is
311
00:23:23,460 --> 00:23:24,460
Nino Colacci.
312
00:23:25,240 --> 00:23:29,160
The council feels that perhaps you could
make some small gesture of forgiveness
313
00:23:29,160 --> 00:23:31,100
before we leave for America?
314
00:23:31,900 --> 00:23:32,859
Of course.
315
00:23:32,860 --> 00:23:35,280
Good. Good. I'll make the arrangements.
316
00:23:35,580 --> 00:23:36,580
Fine.
317
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
That bugs me.
318
00:23:46,540 --> 00:23:48,280
Do you think this is a good idea?
319
00:23:48,640 --> 00:23:50,560
I can turn the other cheek. I'm the
Pope, right?
320
00:23:51,980 --> 00:23:52,980
Right.
321
00:24:19,880 --> 00:24:23,680
My son, why did you try to kill me?
322
00:24:25,440 --> 00:24:31,400
Because you are an impotent, doddering
old man.
323
00:24:34,900 --> 00:24:37,060
Sometimes appearances are deceiving.
324
00:24:37,780 --> 00:24:41,460
God works through us in ways we can't
always understand.
325
00:24:42,120 --> 00:24:43,820
Well, that is not Lucifer's way.
326
00:24:44,640 --> 00:24:46,320
He's very clear in his instructions.
327
00:24:47,220 --> 00:24:48,220
Which are?
328
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
To destroy you.
329
00:24:50,540 --> 00:24:52,980
Well, you didn't succeed, did you?
330
00:24:54,480 --> 00:24:55,700
Peace is not over yet.
331
00:24:56,440 --> 00:25:01,000
That's right. You still have time to
confess your sins. God will forgive you,
332
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
I have.
333
00:25:31,440 --> 00:25:32,440
There goes the U .S. street.
334
00:25:37,400 --> 00:25:39,520
Did you have to physically assault him?
335
00:25:39,720 --> 00:25:41,000
He harked on the Pope.
336
00:25:41,640 --> 00:25:44,300
And you turned his holiness into Pope
Rambo.
337
00:25:46,040 --> 00:25:47,100
You saw Rambo?
338
00:25:47,940 --> 00:25:51,680
Look, stick to the point, which is, if
we have any hope of getting you back
339
00:25:51,680 --> 00:25:53,440
your own skin, we must get back to NNL.
340
00:25:53,640 --> 00:25:58,140
Yeah. Call Ballard and tell Donovan to
be on standby. We may need special help.
341
00:25:58,340 --> 00:25:59,340
He'll know what that means.
342
00:26:00,080 --> 00:26:01,080
Donovan. Yeah.
343
00:26:02,880 --> 00:26:04,600
So what's your idea? Go Greyhound?
344
00:26:04,860 --> 00:26:05,860
I'll talk to Donovan.
345
00:26:06,680 --> 00:26:09,400
Oh, and be careful.
346
00:26:10,100 --> 00:26:14,380
Cardinal Hardass, Umberto, whatever his
name is, is a bit of a pervert. He likes
347
00:26:14,380 --> 00:26:15,760
listening in on people's phone
conversations.
348
00:26:18,120 --> 00:26:19,120
Oh, Olga.
349
00:26:19,900 --> 00:26:21,680
Did they find the sphere?
350
00:26:22,000 --> 00:26:24,760
At the bottom of the Adriatic, back at
NNL by now.
351
00:26:25,440 --> 00:26:26,440
Did they find me?
352
00:26:27,980 --> 00:26:28,980
My body, I mean.
353
00:26:30,280 --> 00:26:31,280
I'm sorry.
354
00:26:33,040 --> 00:26:34,100
I was afraid of that.
355
00:26:40,080 --> 00:26:41,600
Dr. Talmadge, it's Olga.
356
00:26:41,900 --> 00:26:43,520
You found Frank. Is he all right?
357
00:26:43,760 --> 00:26:46,000
Well, not exactly.
358
00:26:46,540 --> 00:26:49,300
So it's bad this time, right? It's
really bad and nobody blames me.
359
00:26:49,700 --> 00:26:54,020
Well, we said something happened on this
last trip.
360
00:26:54,410 --> 00:26:58,210
He went back okay, but then... He
started moving forward in time again,
361
00:26:58,210 --> 00:27:00,570
he? It's consistent with what I'm
finding in the black box data.
362
00:27:01,010 --> 00:27:05,370
Some boomerang effect that intercepted
the back step with the exact moment of
363
00:27:05,370 --> 00:27:06,750
the Pope's assassination attempt.
364
00:27:07,210 --> 00:27:08,370
Mm -hmm. Can you fix it?
365
00:27:08,830 --> 00:27:09,830
What's to fix?
366
00:27:10,410 --> 00:27:13,990
Well, uh... Parker was affected.
367
00:27:14,390 --> 00:27:15,390
What do you mean, affected?
368
00:27:15,550 --> 00:27:20,690
Uh, it's... Probably not very wise for
me to go into that right now.
369
00:27:21,450 --> 00:27:22,450
But listen, Craig.
370
00:27:23,280 --> 00:27:27,980
He said that we're going to need your
special help to get back to NNL. He told
371
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
me you'd understand what that meant.
372
00:27:29,740 --> 00:27:32,340
Tell him I got that. I'll be standing
by. Okay.
373
00:27:35,140 --> 00:27:37,800
His aggressive behavior was
unconscionable.
374
00:27:38,840 --> 00:27:41,680
Thank God I got the news reporters to
keep this quiet.
375
00:27:42,040 --> 00:27:44,220
But we cannot keep him out of the public
eye forever.
376
00:27:44,440 --> 00:27:46,380
Well, we must cancel the American trip.
377
00:27:47,900 --> 00:27:51,420
And it is my strong belief that we
should demand his resignation.
378
00:27:52,560 --> 00:27:58,880
For reasons of health. No Pope has ever
resigned. Then maybe it's time.
379
00:27:59,120 --> 00:28:01,040
And you would replace him, of course.
380
00:28:03,640 --> 00:28:06,560
There is another possibility.
381
00:28:07,340 --> 00:28:10,660
You think I need an exorcist? It's just
a consultation.
382
00:28:11,040 --> 00:28:14,720
Father Patrick has had experience with
the rite. I don't need an exorcist. What
383
00:28:14,720 --> 00:28:17,300
I need is to get back to the good old U
.S. of A. Your Holiness.
384
00:28:17,850 --> 00:28:20,230
You have not been yourself since the
attempt on your life.
385
00:28:20,530 --> 00:28:23,950
Oh, that's a big surprise. I'm 75 years
old, for God's sake. To jail, Your
386
00:28:23,950 --> 00:28:25,450
Holiness. He felt angry.
387
00:28:25,790 --> 00:28:26,790
Of course.
388
00:28:26,910 --> 00:28:27,910
Enraged. Definitely.
389
00:28:28,250 --> 00:28:29,470
Possessed? Yes.
390
00:28:29,750 --> 00:28:30,750
No.
391
00:28:34,130 --> 00:28:35,130
Look.
392
00:28:36,550 --> 00:28:39,070
What I did today was wrong.
393
00:28:39,850 --> 00:28:43,990
I responded to a situation as a man.
Now, maybe not the man I'm supposed to
394
00:28:44,010 --> 00:28:45,010
but just remember...
395
00:28:45,450 --> 00:28:48,830
Even Jesus lost his temper when he threw
the moneylenders out of the temple.
396
00:28:49,270 --> 00:28:52,210
Jesus did not have to deal with the
press.
397
00:28:52,510 --> 00:28:54,310
A little fire from their pope.
398
00:28:54,630 --> 00:28:57,930
Perhaps the public would not be so
condemning, Umberto.
399
00:28:58,270 --> 00:29:00,830
Besides, that treaty won't happen unless
I get to New York.
400
00:29:05,030 --> 00:29:08,650
We leave for the airport first thing in
the morning.
401
00:29:17,900 --> 00:29:22,060
Holiness, I just thought you should
know, kolache requires stitches.
402
00:29:23,220 --> 00:29:24,220
Bravo.
403
00:29:26,920 --> 00:29:27,920
That's right.
404
00:29:29,460 --> 00:29:30,560
Hope's still got it.
405
00:29:37,080 --> 00:29:41,340
The cars are ready to take us to the
airport, Your Holiness. Dr. Vugovic,
406
00:29:41,340 --> 00:29:42,159
also waiting.
407
00:29:42,160 --> 00:29:43,160
Ah, good, good.
408
00:29:46,860 --> 00:29:47,860
What is it, Carlo?
409
00:29:48,300 --> 00:29:51,060
The van transported Colacci to prison,
crushed.
410
00:29:52,000 --> 00:29:53,640
Oh. He got away?
411
00:29:54,220 --> 00:29:57,760
We don't know yet. The van was found
burning. Police are still sorting
412
00:29:57,760 --> 00:30:01,880
the bodies. But the trip's still... Oh,
yes. The trip's still on, right? I mean,
413
00:30:01,880 --> 00:30:04,660
how hard can it be for the police to
find one deranged psychopath?
414
00:30:05,400 --> 00:30:08,720
We are talking about the Italian police,
Your Holiness.
415
00:30:09,200 --> 00:30:10,500
Oh. Right.
416
00:30:11,300 --> 00:30:12,580
Then perhaps we'd better move.
417
00:30:12,860 --> 00:30:14,040
These are my thoughts, exactly.
418
00:30:16,010 --> 00:30:17,010
Come on, Aldo.
419
00:30:25,010 --> 00:30:29,510
Pope Sylvester's arrival in New York
City today was greeted by over 100 ,000
420
00:30:29,510 --> 00:30:30,510
Catholic faiths.
421
00:30:31,710 --> 00:30:32,710
Something wrong?
422
00:30:33,150 --> 00:30:36,670
According to our intel, nobody meeting
your man's description got off the
423
00:30:36,670 --> 00:30:38,350
jet. What about Dr. Vukovic?
424
00:30:38,570 --> 00:30:39,570
We've got her.
425
00:30:39,670 --> 00:30:40,850
She's with the Pope right now.
426
00:30:41,610 --> 00:30:43,270
Seems pretty chummy, as a matter of
fact.
427
00:30:46,790 --> 00:30:48,610
Where the hell are you, Frank?
428
00:30:59,090 --> 00:31:00,650
I could get used to this.
429
00:31:01,190 --> 00:31:04,650
Comfortable clothes, comfortable shoes,
people bowing at my feet.
430
00:31:06,050 --> 00:31:07,050
Yep.
431
00:31:07,390 --> 00:31:08,610
Someone's Donovan showing up.
432
00:31:10,210 --> 00:31:13,870
Olga? I don't know. I haven't been able
to talk to him properly yet. What?
433
00:31:14,210 --> 00:31:15,210
Well...
434
00:31:15,440 --> 00:31:16,820
Excuse us for a second, will you?
435
00:31:17,640 --> 00:31:22,340
Hold on. What the hell's going on? Well,
you said so yourself, that Cardinal's
436
00:31:22,340 --> 00:31:23,340
always hovering around.
437
00:31:23,580 --> 00:31:25,060
So Donovan doesn't know who I am?
438
00:31:25,300 --> 00:31:28,440
What do you expect me to tell him? To be
on the lookout for a little old man in
439
00:31:28,440 --> 00:31:29,239
a tall hat?
440
00:31:29,240 --> 00:31:30,280
Son of a bitch.
441
00:31:31,420 --> 00:31:34,860
You're only that. Perhaps we should go
over to the agenda.
442
00:31:35,840 --> 00:31:41,540
I think I should rest after today's
journey. Perhaps some quiet prayer.
443
00:31:41,900 --> 00:31:44,880
Oh, no, you address the United Nations
this afternoon.
444
00:31:45,900 --> 00:31:46,900
I do?
445
00:31:47,880 --> 00:31:50,640
I've prepared your speech, Your
Holiness.
446
00:31:51,260 --> 00:31:53,820
I believe it to be very inspirational.
447
00:31:56,120 --> 00:31:57,120
Wonderful.
448
00:32:22,280 --> 00:32:24,000
Well, I can't give this speech.
449
00:32:24,260 --> 00:32:25,560
Well, you're going to have to now,
aren't you?
450
00:32:25,860 --> 00:32:30,200
By the time I finish, I'll have blown my
window to the backstab. Plus, it's dry.
451
00:32:30,620 --> 00:32:32,820
Well, then it's perfect. You're not Jay
Leno, you know.
452
00:32:33,300 --> 00:32:34,420
Where the hell's Donovan?
453
00:32:35,000 --> 00:32:38,400
He's probably wondering exactly the same
thing about you. You little bastard.
454
00:32:39,300 --> 00:32:41,200
Your holiness eats time.
455
00:32:42,440 --> 00:32:46,760
Oh, God.
456
00:32:47,280 --> 00:32:48,380
What a nightmare.
457
00:32:52,360 --> 00:32:55,360
gives me great hope for lasting peace in
the region.
458
00:32:55,600 --> 00:33:00,500
So now I present to you His Holiness
Pope Sylvester V.
459
00:33:46,980 --> 00:33:51,040
Sometimes I don't have a clue why things
happen the way they do.
460
00:33:52,340 --> 00:33:56,060
Like, I don't know why you guys hate you
guys.
461
00:33:56,440 --> 00:34:00,300
Like, these guys used to hate those
guys, but now they both hate these other
462
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
guys up here.
463
00:34:01,540 --> 00:34:02,540
Uh -oh.
464
00:34:02,740 --> 00:34:07,580
Do you have any idea how close you come
every day to blowing up the world? I
465
00:34:07,580 --> 00:34:11,080
mean, what the hell are you guys... What
the heck are you thinking?
466
00:34:11,360 --> 00:34:14,500
If you think I have the answer to how to
save your ass...
467
00:34:15,760 --> 00:34:17,040
You're wrong. I don't.
468
00:34:18,280 --> 00:34:19,880
You are kidding.
469
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
Believe me.
470
00:34:23,380 --> 00:34:28,820
I'm weak, flawed, I make mistakes. These
guys know I got one hell of a temper.
471
00:34:30,080 --> 00:34:36,540
I, uh... I guess what I'm trying to say
here is we've all got to start playing
472
00:34:36,540 --> 00:34:37,840
this game a little smarter.
473
00:34:38,340 --> 00:34:42,480
And kinder. And forgive each other's
flaws.
474
00:34:42,960 --> 00:34:44,179
And that goes for...
475
00:34:44,480 --> 00:34:45,860
countries as well as people.
476
00:34:47,739 --> 00:34:50,120
And, well, that's about it.
477
00:35:05,260 --> 00:35:06,480
God bless you all.
478
00:35:15,740 --> 00:35:16,740
Where's she going?
479
00:35:50,040 --> 00:35:51,040
Olga? Donovan?
480
00:35:51,500 --> 00:35:52,860
Where the hell are you guys?
481
00:36:03,660 --> 00:36:05,600
I'm so glad you could make it, Kalachi.
482
00:36:25,870 --> 00:36:29,190
Earlier today, sources close to the Pope
report that he has temporarily put his
483
00:36:29,190 --> 00:36:31,950
U .S. tour on hold and is resting in an
undisclosed location.
484
00:36:33,910 --> 00:36:34,910
Yes?
485
00:36:35,610 --> 00:36:36,970
They're back.
486
00:36:44,910 --> 00:36:48,410
All right, Parker, you better have a
good explanation for putting us through
487
00:36:48,410 --> 00:36:54,370
this, you lame -ass son of a... Oh, my
God.
488
00:36:54,940 --> 00:36:56,900
I'm sorry. You're holding, sir. I'm
489
00:36:56,900 --> 00:37:10,520
sorry,
490
00:37:11,020 --> 00:37:15,400
you're... Mr. Pope, I'm just head of
security here. The feet.
491
00:37:16,660 --> 00:37:17,660
What?
492
00:37:18,380 --> 00:37:19,380
You heard me.
493
00:37:19,460 --> 00:37:20,840
I'm the Pope. Guess my feet.
494
00:37:25,410 --> 00:37:27,110
Well, I'm not really Catholic.
495
00:37:28,050 --> 00:37:29,050
Just do it.
496
00:37:29,590 --> 00:37:30,050
All
497
00:37:30,050 --> 00:37:38,770
right,
498
00:37:38,770 --> 00:37:40,850
Mr. Parker, you've had your fun. I've
had mine.
499
00:37:41,830 --> 00:37:42,830
Parker?
500
00:37:46,930 --> 00:37:48,510
Just tell me you can fix this.
501
00:37:49,010 --> 00:37:53,730
Uh, well, this, uh, you aren't exactly
what I was expecting.
502
00:37:54,500 --> 00:37:59,140
Frank, your physical condition... You
don't have to tell me this body wasn't
503
00:37:59,140 --> 00:38:04,700
made for backstepping, but if we don't
try, the world will be down one pretty
504
00:38:04,700 --> 00:38:05,700
cold poke.
505
00:38:05,780 --> 00:38:08,460
And I'll be spending the rest of my days
playing chess with Isaac.
506
00:38:09,760 --> 00:38:11,560
Which is not such a bad thing.
507
00:38:22,960 --> 00:38:26,660
We haven't found any technical
explanation for what caused the
508
00:38:26,660 --> 00:38:27,660
in the first place.
509
00:38:28,160 --> 00:38:30,220
But you know where my body is, right?
510
00:38:30,420 --> 00:38:34,420
Well, we're sure it was left on some
dematerialized molecular level at the
511
00:38:34,420 --> 00:38:37,060
in space -time when it intersected with
the body of the Pope.
512
00:38:37,980 --> 00:38:40,520
Either that or it was eaten by a shark.
513
00:38:43,320 --> 00:38:46,000
This time it really is Godspeed, Mr.
Townsend.
514
00:39:04,910 --> 00:39:10,890
at 90%. Reactor at 100%.
515
00:39:10,890 --> 00:39:12,530
Engage.
516
00:39:50,120 --> 00:39:56,260
My son, thank you for saving my life.
But please, I must handle this his way.
517
00:40:09,860 --> 00:40:13,620
Your Holiness, I don't mean to be
disrespectful, but this guy, well, um...
518
00:40:13,980 --> 00:40:18,060
I don't think you coming here is such a
good idea. Mr. Parker, the Lord's
519
00:40:18,060 --> 00:40:20,260
greatest virtue is forgiveness.
520
00:40:21,480 --> 00:40:24,180
Yeah, yeah. I should have heard that one
before.
521
00:40:28,620 --> 00:40:35,620
That is not Lucifer's way.
522
00:40:36,420 --> 00:40:38,000
He's very clear in his instructions.
523
00:40:39,920 --> 00:40:40,920
Which are?
524
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
To destroy you?
525
00:41:13,230 --> 00:41:14,230
Please forgive me.
526
00:41:15,190 --> 00:41:16,370
I'm so sorry.
527
00:41:28,870 --> 00:41:30,190
He's definitely the money.
528
00:41:31,450 --> 00:41:33,130
Thank be to God he's the money.
529
00:41:45,320 --> 00:41:49,180
Mr. Parker, keep up the good work.
530
00:41:49,940 --> 00:41:52,220
What work is that, Your Holiness?
531
00:41:52,520 --> 00:41:53,900
You know, my son.
532
00:41:56,900 --> 00:41:57,900
You know.
533
00:42:17,870 --> 00:42:19,970
Okay, Mr. Parker, give me back my ID.
534
00:42:20,510 --> 00:42:21,249
What's that?
535
00:42:21,250 --> 00:42:22,250
My ID.
536
00:42:22,390 --> 00:42:23,390
Oh, sure.
537
00:42:23,630 --> 00:42:24,930
I don't need it anymore anyway.
538
00:42:25,410 --> 00:42:26,410
What's going on?
539
00:42:26,950 --> 00:42:29,930
Uh, Ramsey's cat took a bite out of
Minnie.
540
00:42:30,250 --> 00:42:32,610
Oh, we've already been over that,
haven't we? Oh, we have?
541
00:42:32,870 --> 00:42:34,030
Yeah. Sorry.
542
00:42:35,430 --> 00:42:36,450
So, what's that?
543
00:42:37,310 --> 00:42:38,310
Holy water.
544
00:42:38,970 --> 00:42:41,630
You stole holy water from the Vatican?
No.
545
00:42:41,890 --> 00:42:42,990
What do you take me for?
546
00:42:46,549 --> 00:42:48,030
You really think that's going to work?
547
00:42:48,650 --> 00:42:49,468
Couldn't hurt.
548
00:42:49,470 --> 00:42:50,470
Come on, girl.
549
00:42:50,530 --> 00:42:51,550
Oh, there you go.
550
00:42:51,770 --> 00:42:52,770
Oh, Mr.
551
00:42:52,830 --> 00:42:56,070
Parker, this is... Yeah, side of me you
never knew. You like it, you're
552
00:42:56,070 --> 00:42:59,730
attracted, I'm attracted, so let's just
get a room at Hot Tubs, etc., and shag
553
00:42:59,730 --> 00:43:00,930
till the baby oil runs out.
554
00:43:10,830 --> 00:43:12,330
That's how it always ends up.
40885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.