All language subtitles for Seven Days s02e13 The Backsteppers Apprentice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,660 --> 00:00:11,600
We have a device that can allow one
human being back in time.
2
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
Thank you.
3
00:01:07,240 --> 00:01:08,840
I'm never going to be good at this,
Grandpa.
4
00:01:11,220 --> 00:01:12,220
Give it time.
5
00:01:14,280 --> 00:01:15,740
Detroit wasn't built in a day.
6
00:01:16,700 --> 00:01:18,100
I'll never be good at this.
7
00:01:18,540 --> 00:01:19,700
You got that right.
8
00:01:21,680 --> 00:01:24,080
As long as you keep telling yourself
that.
9
00:01:26,700 --> 00:01:27,700
Look here, Martha.
10
00:01:31,680 --> 00:01:32,860
You know what these are?
11
00:01:33,740 --> 00:01:35,440
Yeah, they're your Tuskegee Airwings.
12
00:01:37,770 --> 00:01:42,710
Only thing I ever drove before I went
down there to learn how to fly was a
13
00:01:42,710 --> 00:01:47,270
tractor. Everybody I knew said I
wouldn't be able to do it. Hell, I had
14
00:01:47,270 --> 00:01:48,270
about it myself.
15
00:01:48,510 --> 00:01:52,790
But when it came down to it, I knew in
my gut I could.
16
00:01:54,130 --> 00:01:56,170
Now, you want to learn to fish or not?
17
00:01:57,510 --> 00:01:59,250
Yeah. All right, then.
18
00:02:00,190 --> 00:02:04,710
Because once you decide to do something,
you've got to stick with it all the
19
00:02:04,710 --> 00:02:10,610
way. Despite what anybody says, despite
what your damn head says, you go with
20
00:02:10,610 --> 00:02:11,610
what it says.
21
00:02:12,950 --> 00:02:13,950
Right now.
22
00:02:16,870 --> 00:02:19,970
Martin, you keep these now.
23
00:02:22,130 --> 00:02:23,310
You remember that.
24
00:02:24,490 --> 00:02:26,450
Watch your grandpa show you how it's
done.
25
00:02:26,810 --> 00:02:27,810
Huh?
26
00:02:32,840 --> 00:02:35,140
I wish you would visit me more often,
Morgan.
27
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
Hey!
28
00:02:57,240 --> 00:02:58,620
Seat's taken, chicken head.
29
00:03:05,320 --> 00:03:06,079
Hi, Morgan.
30
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
Hi, Rita.
31
00:03:07,140 --> 00:03:08,500
Rita, check it out.
32
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
Gold car.
33
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
Not yours.
34
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
Of course.
35
00:03:12,520 --> 00:03:14,900
Want to go to Hollow World after school,
run up some scores?
36
00:03:15,820 --> 00:03:18,140
Come on, sit down before Chickenhead
takes your seat.
37
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
Don't call me that.
38
00:03:20,840 --> 00:03:22,580
What, you're going to peck me to death?
39
00:03:24,560 --> 00:03:26,200
Don't let him talk to you like that.
40
00:04:16,959 --> 00:04:19,519
Looks like somebody got a new central
air system.
41
00:04:29,760 --> 00:04:32,340
Son of a bitch.
42
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
It's not up to me.
43
00:04:39,260 --> 00:04:40,260
It's up to him.
44
00:04:40,460 --> 00:04:44,000
I can be a nice guy, or I can be a mean
son of a bitch.
45
00:04:44,440 --> 00:04:45,760
It's completely up to him.
46
00:04:56,780 --> 00:04:58,680
There's the girl. Head for daylight.
47
00:05:02,920 --> 00:05:04,080
Oh, God.
48
00:05:30,190 --> 00:05:31,190
How's he like that?
49
00:05:32,590 --> 00:05:34,170
I have exhibit A.
50
00:05:34,850 --> 00:05:38,750
Ramsey! Come on, give her back. No way,
I'm taking her straight to Talmadge.
51
00:05:38,850 --> 00:05:43,130
Then what, she goes into rat solitary?
This rat has violated section two, part
52
00:05:43,130 --> 00:05:45,810
three of the security code. That is
espionage, pal.
53
00:05:46,090 --> 00:05:49,150
All right, I confess, it's on a Chinese
payroll. Give her back. No, no, it's my
54
00:05:49,150 --> 00:05:50,770
rat. Now, Parker, my rat.
55
00:05:51,210 --> 00:05:55,410
This is a CZN special report.
56
00:05:56,240 --> 00:05:59,260
Father Rodriguez has been taken to
County General Hospital today, and we're
57
00:05:59,260 --> 00:06:01,440
standing by for an update on his
condition.
58
00:06:01,940 --> 00:06:05,860
And we're just receiving confirmation.
Nobel Peace Prize recipient Father
59
00:06:05,860 --> 00:06:09,940
Humberto Rodriguez of Colombia has died
of gunshot wounds he sustained after
60
00:06:09,940 --> 00:06:13,140
leaving a church service in his honor in
East Los Angeles today.
61
00:06:13,380 --> 00:06:16,460
The following is a replay of the
incident as it occurred.
62
00:06:17,200 --> 00:06:21,560
We're here at St. Edward's Catholic
Church, where Father Rodriguez has just
63
00:06:21,560 --> 00:06:23,180
concluded a match to raise...
64
00:06:26,760 --> 00:06:32,840
So when you ask me if I am afraid for my
life, I must tell you no.
65
00:06:33,720 --> 00:06:38,280
Our Father in Heaven tells us that each
of us must follow the path that is in
66
00:06:38,280 --> 00:06:41,040
his heart, even if that leads to our
death.
67
00:06:42,280 --> 00:06:46,140
That was the last sermon Father
Rodriguez ever gave. Moments later, he
68
00:06:46,140 --> 00:06:47,059
gunned down.
69
00:06:47,060 --> 00:06:48,720
Why was he even in this country?
70
00:06:49,000 --> 00:06:52,940
He was raising money for Colombian
farmers to grow coffee instead of coca.
71
00:06:53,180 --> 00:06:54,380
No coke and no cocaine.
72
00:06:54,680 --> 00:06:59,160
His program was a solid success, far
less expensive than our own military aid
73
00:06:59,160 --> 00:07:03,320
policy in the war on drugs. Hell, in
South America, he was the war on drugs.
74
00:07:03,500 --> 00:07:08,060
Pretty much so. He was organizing the
clergy in Venezuela, Colombia, Chile,
75
00:07:08,060 --> 00:07:12,180
of South America, spearheading a
grassroots movement among the farmers to
76
00:07:12,180 --> 00:07:17,020
charge of their own destinies. Till he
became numero uno on the cartel's hit
77
00:07:17,020 --> 00:07:21,420
list. He's irreplaceable, a living
symbol of freedom from the cartels.
78
00:07:21,420 --> 00:07:25,760
him... The movement will collapse, which
is why the panel has us on standby for
79
00:07:25,760 --> 00:07:26,619
a backstep.
80
00:07:26,620 --> 00:07:27,840
Any word on the shooter?
81
00:07:28,240 --> 00:07:31,820
Forensics is trying to pinpoint the
assassin's exact location. Intel from
82
00:07:31,820 --> 00:07:32,960
various sources is incoming.
83
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
They'll put it together.
84
00:07:34,380 --> 00:07:35,380
Right away, sir.
85
00:07:35,820 --> 00:07:37,200
I hate that rat.
86
00:07:37,540 --> 00:07:38,960
Don't listen to the scary man.
87
00:07:39,360 --> 00:07:41,000
I was talking to the rodent.
88
00:07:42,080 --> 00:07:46,040
She seems relatively calm after her
trauma.
89
00:07:46,540 --> 00:07:48,300
Just a little Frank Parker TLC.
90
00:07:48,940 --> 00:07:50,420
You should try it yourself sometime.
91
00:07:53,150 --> 00:07:55,050
Lettuce? I'm not hungry, thank you.
92
00:07:58,410 --> 00:07:59,410
Amen.
93
00:09:19,210 --> 00:09:20,370
Dusty, Jim, now hold still.
94
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
No!
95
00:09:22,170 --> 00:09:26,170
You're going to be fine, Titus. Look,
I'll give you some aspirin for the pain.
96
00:09:26,270 --> 00:09:27,270
Come with me.
97
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
Hey,
98
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
Titus.
99
00:09:32,850 --> 00:09:33,850
You dropped this.
100
00:09:34,930 --> 00:09:39,670
You tried to jack my car, didn't you?
No, I... Look, I'm just giving it back.
101
00:09:51,050 --> 00:09:54,970
You got there. A videotape made by one
of the faithful. She didn't know what
102
00:09:54,970 --> 00:09:57,310
had until one of our investigators took
a look at it.
103
00:09:58,710 --> 00:09:59,710
Ah,
104
00:10:00,030 --> 00:10:03,150
if a Zapruder film was this good, Oliver
Stone wouldn't be able to get a job.
105
00:10:04,350 --> 00:10:07,510
Okay, third floor, fourth window.
106
00:10:08,750 --> 00:10:10,210
9 .48 a .m.
107
00:10:11,930 --> 00:10:13,570
Bingo. There's our man.
108
00:10:14,710 --> 00:10:15,850
So when do we backstep?
109
00:10:16,290 --> 00:10:19,350
Immediately. We're at day six. That
crowd's the edge of my comfort zone.
110
00:10:19,880 --> 00:10:23,600
Sir, when Parker comes back on the other
side of the timeline, I'll send a Delta
111
00:10:23,600 --> 00:10:26,440
team down there and we'll puree that
killer's onions, but good.
112
00:10:26,720 --> 00:10:30,140
Don't be stupid, Nate. The point is to
take him alive and get him to turn
113
00:10:30,140 --> 00:10:33,280
evidence against the drug lords who
hired him. Right. We don't want to waste
114
00:10:33,280 --> 00:10:36,280
back steps if they're just going to send
another assassin after the Padre later.
115
00:10:36,580 --> 00:10:38,100
Maybe I should handle this one, Bradley.
116
00:10:38,740 --> 00:10:41,060
Don't worry, Nate. I'll hurt him a
little. Just for you.
117
00:10:41,320 --> 00:10:42,320
A little bit.
118
00:10:48,510 --> 00:10:49,510
Albany, New York.
119
00:10:49,850 --> 00:10:51,310
Yeah. Leaving tonight.
120
00:10:52,430 --> 00:10:54,290
Mama? Reservations for two.
121
00:10:55,790 --> 00:10:59,170
We're going to grabs? Just give me a
moment. My son just walked in the door.
122
00:10:59,310 --> 00:11:00,550
Honey, what's wrong with your leg?
123
00:11:01,090 --> 00:11:02,270
Nothing. Just bad as well.
124
00:11:05,410 --> 00:11:06,410
Okay.
125
00:11:06,690 --> 00:11:07,690
What's wrong?
126
00:11:08,810 --> 00:11:09,810
Morgan.
127
00:11:12,250 --> 00:11:13,250
Grandpa's dead.
128
00:11:17,480 --> 00:11:23,160
up at that spot that you and he liked to
go fishing, and it was getting late,
129
00:11:23,380 --> 00:11:26,700
and he was supposed to call Grammy, but
he didn't.
130
00:11:27,180 --> 00:11:29,360
So Grammy called the sheriff.
131
00:11:30,580 --> 00:11:34,140
By the time they got there, it was too
late.
132
00:11:34,680 --> 00:11:35,240
Grandpa
133
00:11:35,240 --> 00:11:46,380
had
134
00:11:46,380 --> 00:11:47,380
a heart attack.
135
00:11:48,620 --> 00:11:50,480
There was nothing anybody could do.
136
00:11:52,160 --> 00:11:56,100
So I have to make flight arrangements
now because you and I have to be strong
137
00:11:56,100 --> 00:11:57,120
for Grammy, okay?
138
00:12:44,270 --> 00:12:46,310
Today was the worst day of my life.
139
00:12:47,670 --> 00:12:48,670
Oh, honey.
140
00:12:50,810 --> 00:12:54,870
I wish I could just see him one more
time.
141
00:12:56,790 --> 00:12:57,790
I know.
142
00:12:59,210 --> 00:13:01,370
We just have to remember the good times.
143
00:13:02,510 --> 00:13:04,090
That's what he would want us to do.
144
00:13:07,490 --> 00:13:09,350
But he's with God now, Morgan.
145
00:13:11,270 --> 00:13:12,270
You know?
146
00:13:12,780 --> 00:13:14,560
He's looking right down on us.
147
00:13:18,620 --> 00:13:20,120
It's just not the same.
148
00:13:22,100 --> 00:13:23,560
I know, baby, I know.
149
00:13:25,400 --> 00:13:26,400
I know.
150
00:13:37,930 --> 00:13:41,190
From what I read about the Padre, I'm
not sure he'd agree with our decision to
151
00:13:41,190 --> 00:13:44,150
bring him back. Are you kidding? Who
wouldn't want a second chance at life?
152
00:13:44,530 --> 00:13:48,530
Well, maybe somebody who writes that
those who surrender to God's will bear
153
00:13:48,530 --> 00:13:49,530
witness to life everlasting.
154
00:13:50,230 --> 00:13:51,750
Yes, but what is God's will?
155
00:13:52,070 --> 00:13:53,770
I don't know. Maybe it's forgiveness.
156
00:13:54,230 --> 00:13:55,850
Well, then surely he'll forgive us.
157
00:14:44,430 --> 00:14:45,430
Hmm.
158
00:16:26,790 --> 00:16:28,790
Morgan? It's all right, honey. It's all
right.
159
00:16:29,010 --> 00:16:35,290
Were you
160
00:16:35,290 --> 00:16:36,370
sleepwalking again?
161
00:16:36,810 --> 00:16:37,810
What?
162
00:16:38,130 --> 00:16:39,990
It's okay. It's a bad dream.
163
00:16:40,650 --> 00:16:43,870
It's okay. You want to talk about it?
164
00:16:49,030 --> 00:16:50,030
Uh -uh.
165
00:16:50,510 --> 00:16:51,510
Okay.
166
00:16:51,870 --> 00:16:53,830
It's time to get ready for school
anyway, all right?
167
00:17:00,270 --> 00:17:01,270
Grandpa died.
168
00:17:02,090 --> 00:17:03,090
What?
169
00:17:03,490 --> 00:17:05,150
We were going to his funeral.
170
00:17:06,430 --> 00:17:07,910
Our plane caught fire.
171
00:17:09,710 --> 00:17:13,849
And the angel of death came to get me.
Oh, honey.
172
00:17:14,130 --> 00:17:15,849
And he was dressed all in red.
173
00:17:16,329 --> 00:17:18,089
And blood came from his eyes.
174
00:17:19,150 --> 00:17:20,730
He took me on his mission.
175
00:17:22,750 --> 00:17:27,410
Okay. Now, what have I told you? No more
scary movies before bed.
176
00:17:32,590 --> 00:17:33,590
It wasn't like that.
177
00:17:34,250 --> 00:17:38,110
I was scared, but not of him.
178
00:17:39,070 --> 00:17:40,850
It was like he was trying to help me.
179
00:17:41,070 --> 00:17:42,070
Morgan.
180
00:17:42,230 --> 00:17:43,890
I'm not making it up, Mom.
181
00:17:46,550 --> 00:17:47,550
I'm not!
182
00:17:48,810 --> 00:17:49,810
School time, mister.
183
00:17:50,170 --> 00:17:51,170
Come on.
184
00:18:10,160 --> 00:18:13,620
Go ahead, Conundrum. Father Rodriguez is
going to take a bullet outside Santa
185
00:18:13,620 --> 00:18:15,280
Cruz Church in Los Angeles this morning.
186
00:18:15,820 --> 00:18:17,080
We've got to take the shooter alive.
187
00:18:17,280 --> 00:18:19,640
It's her only chance to nail the
bastard. She wants the party dead.
188
00:18:20,100 --> 00:18:21,680
A Delta team is on its way immediately.
189
00:18:22,100 --> 00:18:25,100
Good. Listen, we've got another problem.
190
00:18:26,620 --> 00:18:32,480
Sometime in the next seven days, I think
I... Well, I cut a commercial jet in
191
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
half.
192
00:19:08,460 --> 00:19:09,580
He's taken, chicken head.
193
00:19:11,180 --> 00:19:12,180
What did you say?
194
00:19:12,300 --> 00:19:13,340
You heard me, chicken head.
195
00:19:13,540 --> 00:19:14,880
You gonna do something about it?
196
00:19:15,600 --> 00:19:16,900
Uh, no.
197
00:19:17,900 --> 00:19:19,760
Oh, uh, hi, Morgan.
198
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
Rita,
199
00:19:22,920 --> 00:19:23,879
check it out.
200
00:19:23,880 --> 00:19:24,880
Gold card.
201
00:19:25,060 --> 00:19:26,060
Is that yours?
202
00:19:26,240 --> 00:19:27,280
Of course. Hey, Rita.
203
00:19:29,720 --> 00:19:31,040
There's an empty place over there.
204
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
You wanna sit with me?
205
00:19:35,240 --> 00:19:36,760
Rita, I've got you covered right here.
206
00:19:37,480 --> 00:19:38,800
I don't think so, Titus.
207
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
Shut up.
208
00:19:50,500 --> 00:19:57,440
What are you doing?
209
00:19:57,900 --> 00:19:58,900
Studying math.
210
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
Going to have a pop quiz this morning.
211
00:20:05,340 --> 00:20:06,700
How do you know that?
212
00:20:07,820 --> 00:20:08,820
I don't know.
213
00:20:08,860 --> 00:20:09,860
Just got a feeling.
214
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
Okay.
215
00:21:25,129 --> 00:21:28,050
Got him! Got him!
216
00:21:31,650 --> 00:21:33,230
Thanks for the backup, boys.
217
00:21:33,430 --> 00:21:34,430
He's all yours.
218
00:21:34,730 --> 00:21:36,030
Oh, wait a second.
219
00:21:36,450 --> 00:21:38,530
That one's for Ramsey.
220
00:21:54,090 --> 00:21:55,570
Safe journey, Padre.
221
00:21:59,210 --> 00:22:03,150
Federal agents apprehended an armed
suspect in Los Angeles shortly before
222
00:22:03,150 --> 00:22:07,130
today as Father Humberto Rodriguez of
Colombia conducted a special mass at St.
223
00:22:07,190 --> 00:22:08,029
Edward's Church.
224
00:22:08,030 --> 00:22:11,790
The would -be killer has not been
identified, but sources say they are
225
00:22:11,790 --> 00:22:14,970
nationals sent by the drug cartels to
kill the spiritual leader.
226
00:22:15,310 --> 00:22:18,170
I'm telling you, I'd love to do that jet
like a freight train.
227
00:22:18,450 --> 00:22:20,570
You're talking like the back step is a
moonshot.
228
00:22:20,850 --> 00:22:23,810
When the sphere's in phase, you're in
particulate matter.
229
00:22:24,250 --> 00:22:27,250
Exactly. I mean, you could pass through
the parking store window and not break
230
00:22:27,250 --> 00:22:31,140
it. Well, there's one way to settle
this. Was there a major plane crash in
231
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
other timelines?
232
00:22:32,700 --> 00:22:33,699
What do you mean?
233
00:22:33,700 --> 00:22:35,600
I didn't see it on TV, if that's what
you mean.
234
00:22:36,120 --> 00:22:40,060
Well, if, as John and Olga say, the
sphere couldn't have done it, maybe
235
00:22:40,060 --> 00:22:41,060
something else did.
236
00:22:42,580 --> 00:22:43,519
I don't know.
237
00:22:43,520 --> 00:22:44,499
You don't know?
238
00:22:44,500 --> 00:22:47,460
I mean, a jetliner crashing would be
pretty big news.
239
00:22:47,860 --> 00:22:49,980
I was focused on the mission, butthead.
240
00:22:50,600 --> 00:22:53,260
What difference does it make? The
commercial flight's going to go down in
241
00:22:53,260 --> 00:22:54,840
next seven days, and we can stop it.
242
00:22:55,280 --> 00:22:58,660
Well, I'm thinking this is just another
one of our space cowboy's little
243
00:22:58,660 --> 00:23:02,560
hallucinations. It wasn't an
hallucination. I picked up a kid.
244
00:23:16,820 --> 00:23:22,480
All right, Cloud, focus on your death.
245
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
We're having a little quiz.
246
00:23:32,020 --> 00:23:32,340
A
247
00:23:32,340 --> 00:23:41,300
boy,
248
00:23:41,460 --> 00:23:44,900
maybe 12 years old, he was on the plane.
You're saying he was physically in the
249
00:23:44,900 --> 00:23:47,960
ceiling. I had to let go of the stick to
keep him from getting battered to
250
00:23:47,960 --> 00:23:49,860
death. Well, what the hell happened to
him then?
251
00:23:50,180 --> 00:23:51,600
I don't know. I, uh...
252
00:23:52,140 --> 00:23:53,360
I passed out, all right?
253
00:23:53,800 --> 00:23:57,000
Anyway, when I came to, the hatch was
closed and the kid was gone.
254
00:23:57,320 --> 00:24:00,740
So there's no hard evidence that he was
ever there. I had him in my arms. Look,
255
00:24:00,800 --> 00:24:01,840
we got to find this kid.
256
00:24:02,640 --> 00:24:06,040
Now, it isn't going to be easy. I could
have picked him up in Kansas and dropped
257
00:24:06,040 --> 00:24:07,660
him off in Timbuktu for all I know.
258
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
Yeah.
259
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
First,
260
00:24:16,740 --> 00:24:19,080
I'm going to take you to the hoop. Then
I'm going to wipe your face with
261
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
pavement.
262
00:24:25,930 --> 00:24:26,930
You're going to break Peter.
263
00:24:26,970 --> 00:24:28,510
If you don't get the ball, you're going
to die.
264
00:25:12,940 --> 00:25:13,940
calling me now?
265
00:25:14,080 --> 00:25:16,580
You're not skipping school, are you? No.
266
00:25:17,200 --> 00:25:19,300
I just, uh... Everything all right?
267
00:25:20,340 --> 00:25:25,600
I had this dream, Grandpa, and you were
in it, and I'm afraid it's gonna happen.
268
00:25:25,900 --> 00:25:30,680
What? You went fishing, and you were
supposed to call Grams, but you didn't,
269
00:25:30,680 --> 00:25:31,720
so she called the sheriff.
270
00:25:32,040 --> 00:25:34,220
Morgan, what the heck are you talking
about?
271
00:25:37,100 --> 00:25:38,220
You die, Grandpa.
272
00:25:42,410 --> 00:25:45,490
Mom said it was a heart attack, so if
you go to the hospital right now,
273
00:25:45,490 --> 00:25:47,230
check you out or something, give you
some medicine.
274
00:25:47,590 --> 00:25:50,370
Son, you're talking like this happened.
275
00:25:50,910 --> 00:25:52,230
It was a dream.
276
00:25:52,850 --> 00:25:55,930
I know, but... Morgan, I just had a
checkup last week.
277
00:25:56,490 --> 00:25:58,170
Doc says I'm fit as a fiddle.
278
00:25:58,770 --> 00:25:59,850
But he's wrong.
279
00:26:00,490 --> 00:26:01,770
Grandpa, I'm worried.
280
00:26:04,830 --> 00:26:09,630
Morgan, I'm telling you right now, get
on back in the class, or I'll really
281
00:26:09,630 --> 00:26:10,770
you something to worry about.
282
00:26:22,860 --> 00:26:23,839
that all about?
283
00:26:23,840 --> 00:26:25,100
I was Morgan.
284
00:26:25,720 --> 00:26:27,040
He had a dream.
285
00:26:28,220 --> 00:26:29,440
I was nothing.
286
00:26:33,160 --> 00:26:35,420
You have fun up there.
287
00:26:36,540 --> 00:26:38,280
I'm going to do just that.
288
00:26:39,260 --> 00:26:40,860
And don't be late for dinner.
289
00:26:42,820 --> 00:26:44,080
Oh, I'll be here.
290
00:26:47,380 --> 00:26:51,400
It's going to be fine, Titus. Look, I'll
give you some aspirin for the pain.
291
00:26:51,500 --> 00:26:52,500
Come with me.
292
00:27:29,970 --> 00:27:30,889
Oh, hi.
293
00:27:30,890 --> 00:27:33,910
I'd like a round -trip ticket to Albany,
New York, please.
294
00:27:34,790 --> 00:27:36,110
The next flight you've got.
295
00:27:37,790 --> 00:27:39,330
I'll be paying with my gold card.
296
00:27:40,870 --> 00:27:41,870
Titus Miller?
297
00:27:41,970 --> 00:27:42,970
6 -9.
298
00:27:46,110 --> 00:27:49,510
We don't have any leads yet, but I've
sent a subscription out through
299
00:27:49,870 --> 00:27:51,750
If I could just ask you a few more
questions.
300
00:27:52,110 --> 00:27:53,790
Yes, of course. Come in. Come in.
301
00:27:55,620 --> 00:27:59,080
Can I get you a cup of coffee or maybe
something cold to drink?
302
00:27:59,400 --> 00:28:01,480
Yeah, no, I'm fine, thanks.
303
00:28:02,340 --> 00:28:04,000
Thanks for being there for me, Ken.
304
00:28:04,860 --> 00:28:09,140
I know you can't usually file a missing
persons report in less than 24 hours.
305
00:28:09,300 --> 00:28:10,860
It's just that... Pauly, I know Morgan.
306
00:28:11,100 --> 00:28:14,000
He's not the kind of kid who would walk
off a playground and just disappear.
307
00:28:15,510 --> 00:28:17,410
Olga, if we don't pursue this, we're
screwed.
308
00:28:17,790 --> 00:28:21,050
Unless we can find that kid. He'll have
poor knowledge of everything, including
309
00:28:21,050 --> 00:28:22,050
the flight number.
310
00:28:22,150 --> 00:28:25,830
You know the traumatic effect a backstab
has on you. I can't imagine a child
311
00:28:25,830 --> 00:28:26,830
could survive it.
312
00:28:31,870 --> 00:28:35,590
Well, maybe he wasn't in the sphere that
long. The chronometer went back six
313
00:28:35,590 --> 00:28:37,590
days. And then one more with the kid.
314
00:28:38,030 --> 00:28:41,750
So the plane crash is going to happen in
the next 24 hours, exactly.
315
00:28:44,840 --> 00:28:47,160
Look, there's nothing to lose. Let's
check missing Parsons.
316
00:28:48,100 --> 00:28:49,500
Okay, so what did he look like?
317
00:28:50,760 --> 00:28:53,540
He's black, 12 to 14 years old.
318
00:28:54,160 --> 00:29:00,040
I, uh... I heard a woman yell the
name...
319
00:29:00,040 --> 00:29:03,900
Morgan, I think.
320
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
You think?
321
00:29:05,800 --> 00:29:07,640
Hey, it's all we got to go on. Give it a
shot.
322
00:29:08,480 --> 00:29:09,480
Okay.
323
00:29:28,590 --> 00:29:29,590
Keep going.
324
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
Wait a second.
325
00:29:34,390 --> 00:29:35,430
That's him. That's the kid.
326
00:29:35,770 --> 00:29:38,450
Really? He was reported missing from
school this morning. Where?
327
00:29:39,010 --> 00:29:40,010
The Apple.
328
00:29:50,090 --> 00:29:51,090
Titus?
329
00:29:51,290 --> 00:29:52,290
Titus Miller?
330
00:29:53,650 --> 00:29:55,530
Yeah? Welcome aboard.
331
00:29:56,110 --> 00:29:58,370
I understand you're flying alone with us
today. Yes.
332
00:29:58,830 --> 00:29:59,850
You visiting relatives?
333
00:30:01,630 --> 00:30:02,630
Hope so.
334
00:30:03,170 --> 00:30:04,170
Excuse me?
335
00:30:05,090 --> 00:30:06,850
I mean, yeah. My grandpa.
336
00:30:09,750 --> 00:30:10,750
Titus, you all right?
337
00:30:13,370 --> 00:30:14,370
Yeah.
338
00:30:14,810 --> 00:30:16,150
I just don't like bumps.
339
00:30:16,970 --> 00:30:17,970
You'll be okay.
340
00:30:37,420 --> 00:30:39,380
This boy looks like the one you think
you saw.
341
00:30:39,760 --> 00:30:42,360
Let me go there, talk to his mother, and
see what I can find out.
342
00:30:42,780 --> 00:30:46,160
Frank, we're on alert. We're tracking
half a dozen global hotspots that could
343
00:30:46,160 --> 00:30:48,480
flare up at any moment, two with nuclear
potential.
344
00:30:49,680 --> 00:30:51,640
So what makes this different from any
other day?
345
00:30:52,640 --> 00:30:55,840
Look, we got a chance to save a plane
load of people, and we don't even have
346
00:30:55,840 --> 00:30:59,220
backstab. I understand how you're
feeling. Do what you can from here.
347
00:30:59,560 --> 00:31:01,620
But I cannot let you leave the base.
348
00:31:20,360 --> 00:31:24,740
I mean, looks like your recon's gonna
get put to test sooner than we thought.
349
00:31:33,620 --> 00:31:34,880
Better be there all back.
350
00:31:49,960 --> 00:31:53,520
It seems you have two kinds of missions,
Mr. Parker. Those in the sphere and
351
00:31:53,520 --> 00:31:55,220
those where I sneak you out of NNL.
352
00:31:55,620 --> 00:31:57,820
For both our sakes, we better find this
boy.
353
00:31:59,500 --> 00:32:02,740
Mrs. Walker, I'm Frank Parker with the
National Security Agency.
354
00:32:03,240 --> 00:32:04,980
Oh, God, have you found my son?
355
00:32:05,400 --> 00:32:08,200
Uh, no, Mrs. Walker. We've just been
brought on the case.
356
00:32:08,440 --> 00:32:11,200
Can you tell me, was Morgan upset by
anything today?
357
00:32:11,500 --> 00:32:13,680
I've already been through all of this
with the police.
358
00:32:14,060 --> 00:32:15,960
I'm sure you have. Just bear with me on
this.
359
00:32:16,500 --> 00:32:18,920
Did he talk about any strange
experiences?
360
00:32:19,720 --> 00:32:20,599
Like what?
361
00:32:20,600 --> 00:32:26,200
I don't know. Visions, daydreams, things
that weren't real, like taking a trip
362
00:32:26,200 --> 00:32:27,200
on an airplane.
363
00:32:27,220 --> 00:32:28,220
Oh, that's subtle.
364
00:32:28,860 --> 00:32:30,000
How did you know that?
365
00:32:31,160 --> 00:32:32,160
What did he say?
366
00:32:32,540 --> 00:32:34,400
Well, he had a nightmare.
367
00:32:35,440 --> 00:32:40,460
He and my father are very close, and
Morgan said in his dream that my father
368
00:32:40,460 --> 00:32:45,260
a heart attack and died, and we were
flying to his funeral when our plane
369
00:32:45,260 --> 00:32:47,120
fire. Did he mention the airline?
370
00:32:47,760 --> 00:32:49,150
No. No airline.
371
00:32:50,990 --> 00:32:52,910
Where does your father live, Mrs.
Walker?
372
00:32:53,470 --> 00:32:54,470
Albany, New York.
373
00:32:55,410 --> 00:32:57,690
Was there anything else that he
mentioned about the dream?
374
00:32:58,190 --> 00:33:05,150
Well, this is going to sound kind of
crazy, but the angel of death came and
375
00:33:05,150 --> 00:33:07,230
he was wearing a red suit, is what he
said.
376
00:33:07,490 --> 00:33:08,490
Definitely our boy.
377
00:33:08,750 --> 00:33:09,629
Excuse me?
378
00:33:09,630 --> 00:33:11,450
Nothing, Mrs. Walker. I'll call you
right back.
379
00:33:13,390 --> 00:33:14,430
So what's going on?
380
00:33:14,790 --> 00:33:17,510
We're going to Albany. Is that where he
is? I don't know.
381
00:33:17,980 --> 00:33:20,640
But if it were me and I had a chance to
save my granddad's life, that's what I'd
382
00:33:20,640 --> 00:33:24,480
do. Spencer Aviation. Yeah, hi, I'd like
to charter a Learjet.
383
00:33:24,840 --> 00:33:27,000
It'll cost you. Not a problem. A
Learjet?
384
00:33:27,840 --> 00:33:29,660
It's our only chance to catch up with
this kid.
385
00:33:30,200 --> 00:33:32,900
Okay, I'll call the Albany Airport
Police and have them look for him.
386
00:33:33,920 --> 00:33:36,540
We're talking a 10 billion to one
hypothetical situation.
387
00:33:37,580 --> 00:33:40,360
Intersecting with a jet, picking up a
hitchhiker, it's crazy.
388
00:33:40,820 --> 00:33:41,920
But could he be right?
389
00:33:42,940 --> 00:33:46,360
Scientifically speaking, no, absolutely
not, but...
390
00:33:46,600 --> 00:33:50,560
Knowing Frank and this project as well
as I do, hey, doo -doo happens.
391
00:33:51,100 --> 00:33:54,380
I want to trust him. I mean, after a
back step, we have to take his word as
392
00:33:54,380 --> 00:33:57,740
gospel. But this... Sir, he's gone.
393
00:33:58,220 --> 00:34:03,220
What? The security cameras in Sector J's
air ducts went down, and we found these
394
00:34:03,220 --> 00:34:04,440
in front of the lens.
395
00:34:05,300 --> 00:34:09,060
Now, Parker's not in his room, and his
commie comrades, Vamoose, too. He's
396
00:34:09,060 --> 00:34:10,360
pulled these shenanigans before.
397
00:34:10,620 --> 00:34:12,960
This is in direct violation of your
order.
398
00:34:13,380 --> 00:34:14,639
I'm aware of that, Nate.
399
00:34:15,600 --> 00:34:17,040
Do we put out an APB?
400
00:34:19,179 --> 00:34:20,440
Find them and bring them back.
401
00:34:21,080 --> 00:34:22,460
Oh, you know I will, sir.
402
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
Do you recognize me?
403
00:35:11,540 --> 00:35:12,540
You're the angel of death.
404
00:35:13,400 --> 00:35:15,880
Actually, my name's Frank Parker. This
is Olga Vukovic.
405
00:35:16,320 --> 00:35:17,840
We're with a special branch of the
government.
406
00:35:18,220 --> 00:35:20,980
Hey, hey, hey, where are you going? Why
are you guys after me? It's okay, it's
407
00:35:20,980 --> 00:35:23,420
okay. Your mother's worried about you,
Morgan. I can't go back.
408
00:35:23,640 --> 00:35:24,680
Morgan, Morgan.
409
00:35:24,960 --> 00:35:26,620
You know things before they happen,
don't you?
410
00:35:26,960 --> 00:35:27,960
Morgan, listen to me.
411
00:35:28,100 --> 00:35:30,260
You were on a plane with your mother and
it went down, didn't it?
412
00:35:31,720 --> 00:35:33,200
Morgan, it doesn't have to happen again.
413
00:35:33,540 --> 00:35:35,300
Do you remember the airline and the
flight number?
414
00:35:36,580 --> 00:35:38,300
Well, yeah. Would you tell us, please?
415
00:35:40,620 --> 00:35:43,740
What do you mean no? A lot of people are
going to die. My grandpa's going to
416
00:35:43,740 --> 00:35:47,980
die. He's out fishing in the middle of
nowhere. And if I don't get to him now,
417
00:35:48,100 --> 00:35:49,300
he's going to have a heart attack.
418
00:35:49,720 --> 00:35:50,780
Morgan. Leave me alone.
419
00:35:51,040 --> 00:35:54,820
Morgan, listen to me. No, you listen to
me. The plane is not due tonight. My
420
00:35:54,820 --> 00:35:55,900
grandpa is right now.
421
00:35:56,620 --> 00:35:57,640
That's what's important.
422
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
Tell you what.
423
00:36:04,800 --> 00:36:06,260
You help us, we'll help you.
424
00:36:23,470 --> 00:36:24,470
All right, Morgan.
425
00:36:25,610 --> 00:36:26,610
Granddad's going to be okay.
426
00:36:27,130 --> 00:36:29,930
But those people on that other flight
won't be if you don't tell me what it
427
00:36:31,890 --> 00:36:33,650
Endeavor Air, flight 700.
428
00:36:33,990 --> 00:36:34,990
Leave Seattle at 10.
429
00:36:35,490 --> 00:36:36,490
Good man.
430
00:36:40,990 --> 00:36:42,610
Ramsey. Ramsey, it's Parker.
431
00:36:43,610 --> 00:36:44,990
Parker, where the hell are you?
432
00:36:45,230 --> 00:36:48,690
Just shut up and listen. I got the
flight. Leave Seattle at 10 p .m.
433
00:36:48,950 --> 00:36:50,130
Got to make sure it's grounded.
434
00:36:50,600 --> 00:36:54,440
Have you lost your mind? Just get your
ass back here. Randy, just listen to me.
435
00:36:54,460 --> 00:36:56,700
Parker, why were you ever listening to
me?
436
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
Sorry.
437
00:37:10,720 --> 00:37:14,220
Operator, I need the control tower of
SeaTac International Airport.
438
00:37:15,140 --> 00:37:16,140
This will do the trick.
439
00:37:40,780 --> 00:37:42,320
That's what I'm saying. A bomb.
440
00:37:42,700 --> 00:37:44,600
A big one. A big bomb.
441
00:37:44,840 --> 00:37:46,220
On flight 700 out of Seattle.
442
00:37:46,560 --> 00:37:48,280
How do I know? Because I'm the one who
put it there.
443
00:37:49,920 --> 00:37:52,580
Because I'm one badass mad bomber.
That's why.
444
00:37:53,660 --> 00:37:57,520
You listen here, punk. I spent the last
17 years of my life sucking back jet
445
00:37:57,520 --> 00:37:59,320
fumes. You know what that does to a
man's brain?
446
00:37:59,640 --> 00:38:01,720
Well, you're about to find out. Have a
pleasant flight.
447
00:38:03,920 --> 00:38:06,480
That was more fun than it should have
been.
448
00:38:06,820 --> 00:38:07,820
You okay?
449
00:38:09,740 --> 00:38:13,900
It's just weird knowing stuff before it
happens.
450
00:38:14,120 --> 00:38:15,360
Know how you feel.
451
00:38:17,380 --> 00:38:19,440
Do you always know stuff before it
happens?
452
00:38:22,860 --> 00:38:29,560
Uh, well, you know how sometimes you
screw
453
00:38:29,560 --> 00:38:33,760
something up and you just wish you had a
chance to do it over again?
454
00:38:35,180 --> 00:38:36,180
Definitely.
455
00:38:36,620 --> 00:38:40,380
Well, Uncle Sam figured out a way to do
it, but it's top secret, okay?
456
00:38:40,600 --> 00:38:41,660
She can't kill anyone.
457
00:38:42,160 --> 00:38:44,900
Or you'll have to kill me? If your
mother doesn't do it first.
458
00:38:49,860 --> 00:38:51,100
The car! There's the car!
459
00:38:56,580 --> 00:38:57,580
Down there!
460
00:38:57,780 --> 00:38:58,780
Yes, sir.
461
00:40:06,060 --> 00:40:07,480
Morgan. It's me, Grandpa.
462
00:40:08,110 --> 00:40:10,570
Thought I told you to get back to
school.
463
00:40:11,410 --> 00:40:14,430
But you also told me if I feel my gut,
stick to it.
464
00:40:15,090 --> 00:40:16,090
I did.
465
00:40:18,410 --> 00:40:20,150
That's some dream you had.
466
00:40:27,290 --> 00:40:33,690
Based on the information Morgan
provided,
467
00:40:33,950 --> 00:40:36,970
mechanics found a crack in one of the
engine pylons of that plane.
468
00:40:37,640 --> 00:40:40,040
It could very well have caused it to
crash in the last timeline.
469
00:40:40,300 --> 00:40:43,320
See, I told you, the spear could not
have been responsible.
470
00:40:43,820 --> 00:40:45,560
Then how'd I pick up a hitchhiker,
Einstein?
471
00:40:46,680 --> 00:40:49,040
I'll have to get back to you on that.
472
00:40:50,560 --> 00:40:51,860
I want to thank you, Frank.
473
00:40:52,120 --> 00:40:53,019
For what?
474
00:40:53,020 --> 00:40:55,340
For being such a stubborn son of a
bitch.
475
00:40:55,840 --> 00:40:57,000
Just doing my job, sir.
476
00:40:57,480 --> 00:40:58,700
Just doing my job.
477
00:41:00,650 --> 00:41:04,750
This is Susan Schiff reporting live from
Brandon Elementary. When I heard what
478
00:41:04,750 --> 00:41:08,430
was going on, I loaned him the gold so
he can save his grants. That boy's stone
479
00:41:08,430 --> 00:41:11,230
-wounded psychic, you dig? Me and him's
going to hook up with some serious
480
00:41:11,230 --> 00:41:13,330
clown. When were we going to do that,
Titus?
481
00:41:14,630 --> 00:41:15,509
Hey, man.
482
00:41:15,510 --> 00:41:18,290
No, it was just something I was going to
talk about at an appropriate time.
483
00:41:19,310 --> 00:41:20,550
Here's the money for the plane ticket.
484
00:41:21,090 --> 00:41:22,210
Yeah, I knew you were good for it.
485
00:41:23,430 --> 00:41:25,590
So, is there anything else you know?
486
00:41:26,970 --> 00:41:28,790
Oh, you mean stuff that can help you
out?
487
00:41:29,270 --> 00:41:30,270
Yeah.
488
00:41:31,720 --> 00:41:32,720
Or mess you up.
489
00:41:36,340 --> 00:41:38,460
Don't worry, man. I'll give you the 411.
490
00:41:39,100 --> 00:41:40,100
Straight up?
491
00:41:40,240 --> 00:41:41,240
Straight up.
492
00:41:44,880 --> 00:41:47,380
Rita, want to study after school?
493
00:41:48,140 --> 00:41:50,020
Definitely. All right.
494
00:41:51,040 --> 00:41:52,040
All right.
495
00:41:53,740 --> 00:41:58,260
At the end of an extraordinary day for a
boy who saved his grandfather's life,
496
00:41:58,540 --> 00:42:00,880
Susan Schiff reporting for CBN News.
497
00:42:01,390 --> 00:42:02,390
Back to you, Sean.
498
00:42:02,670 --> 00:42:05,970
Do I detect a hint of that infamous
Frank Parker swagger?
499
00:42:06,450 --> 00:42:07,870
It comes with the territory.
500
00:42:08,350 --> 00:42:10,130
Once you backstep, you never go back.
36594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.