All language subtitles for Seven Days s02e06 Walk Away
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:06,930
You're about to be landed on the most
highly classified data America holds. We
2
00:00:06,930 --> 00:00:11,190
have a device that can allow you to send
one human being back in time.
3
00:00:50,830 --> 00:00:53,250
Journal entry, October 24th.
4
00:00:53,450 --> 00:00:58,470
On the eve of Adam's autopsy, I'm
reminded of the extraordinary odyssey
5
00:00:58,470 --> 00:01:03,390
brought us to this moment, of how a
living alien survivor of the Roswell
6
00:01:03,390 --> 00:01:06,170
was bludgeoned by a terrified young
trooper.
7
00:01:08,530 --> 00:01:12,650
We'd assumed he was brain dead and with
us amazed when half a century later,
8
00:01:12,810 --> 00:01:17,030
chrononaut Frank Parker's presence
seemed to bring the alien back to life.
9
00:01:18,890 --> 00:01:23,390
What we didn't know was Adam was a
sociopathic killer who, using his
10
00:01:23,390 --> 00:01:28,250
ability to control people's minds,
immediately escaped us to melt down a
11
00:01:28,250 --> 00:01:30,630
reactor, killing over a million people.
12
00:01:33,850 --> 00:01:35,450
Thank God for Backstab.
13
00:01:36,130 --> 00:01:39,870
My hope is that some of what we were
never able to learn from Adam in life,
14
00:01:39,870 --> 00:01:41,090
may learn from him in death.
15
00:01:41,730 --> 00:01:45,770
Anyway, Surgery 0800, I should get some
sleep.
16
00:01:48,580 --> 00:01:52,640
Death was caused by blunt trauma to the
cranium, resulting in massive internal
17
00:01:52,640 --> 00:01:57,880
bleeding. Too bad Parker had to hit him
with such force, from a scientific point
18
00:01:57,880 --> 00:01:59,500
of view. Well, it's a good thing he did.
19
00:01:59,700 --> 00:02:02,140
Our Adam was hardly in a mood to
surrender, as I recall.
20
00:02:03,040 --> 00:02:06,720
Isaac, you were at the autopsy of the
original three in 47. Is there any
21
00:02:06,720 --> 00:02:09,419
significant difference between Adam and
the other Roswell aliens?
22
00:02:09,740 --> 00:02:12,800
If you mean something in the brain that
would account for criminal behavior, I'm
23
00:02:12,800 --> 00:02:16,380
afraid we haven't even managed to prove
that theory in humans, much less
24
00:02:16,380 --> 00:02:17,400
extraterrestrials.
25
00:02:18,420 --> 00:02:20,280
Adam was one bad little entity.
26
00:02:21,780 --> 00:02:26,200
I'm seeing something in the lower lumbar
that reads inorganic. Let's have a
27
00:02:26,200 --> 00:02:27,940
look. Right there.
28
00:02:49,470 --> 00:02:51,090
We know Adam was a prisoner.
29
00:02:52,410 --> 00:02:56,110
John, put up the lumbar area on the
screen, please, and magnify it.
30
00:02:58,990 --> 00:02:59,990
Look at the scarring.
31
00:03:00,210 --> 00:03:01,390
Clear evidence of trauma.
32
00:03:01,950 --> 00:03:05,390
If this was a human spine, I'd say it
had been fractured, most likely
33
00:03:05,390 --> 00:03:09,330
in paralysis to some extent. And yet, he
moved around like a little Fred
34
00:03:09,330 --> 00:03:13,590
Astaire. If I were a vetting man, I'd
wager this is some sort of technology
35
00:03:13,590 --> 00:03:15,890
replaces the neural relays in the spine.
36
00:03:16,500 --> 00:03:19,020
So this could be a cure for paralysis,
in fact.
37
00:03:19,440 --> 00:03:20,800
An interesting notion.
38
00:03:26,840 --> 00:03:28,000
You just want me to jog?
39
00:03:28,380 --> 00:03:31,400
Just keep running, Frank, like you're
doing your normal warm -up.
40
00:03:32,780 --> 00:03:33,800
Easy pace for now.
41
00:03:34,740 --> 00:03:37,000
Fine, I could use a little tune -up for
this weekend anyway.
42
00:03:37,340 --> 00:03:38,740
I'm afraid to even ask.
43
00:03:39,160 --> 00:03:42,720
Sixth annual Sun Goddess Beach
Volleyball Tournament at Lake Mead. Got
44
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
pass from town.
45
00:03:44,030 --> 00:03:45,030
I might have known.
46
00:03:45,310 --> 00:03:46,310
Hey, it's for charity.
47
00:03:46,570 --> 00:03:49,870
You guys want to sponsor me? Five bucks
to the runaway teen shelter for every
48
00:03:49,870 --> 00:03:53,410
spike I put away. Sounds like that could
get expensive. Let's just get to the
49
00:03:53,410 --> 00:03:54,410
test, shall we?
50
00:03:54,950 --> 00:03:55,950
Fireworm ready.
51
00:04:04,810 --> 00:04:07,050
What is this? Some kind of bad 60s trip?
52
00:04:07,550 --> 00:04:09,430
Just concentrate on your form, please.
53
00:04:10,710 --> 00:04:11,710
Okay.
54
00:04:14,320 --> 00:04:16,120
Pulse is at 90 and dropping.
55
00:04:16,399 --> 00:04:17,399
Respiration slowed.
56
00:04:18,140 --> 00:04:20,140
His EG patterns are becoming erratic.
57
00:04:28,980 --> 00:04:30,440
Are you all right, Mr. Parker?
58
00:04:31,960 --> 00:04:33,820
Yeah, I'm just feeling a little weird.
59
00:04:36,160 --> 00:04:37,460
He's losing motor control.
60
00:04:38,880 --> 00:04:39,880
Okay, that's enough.
61
00:04:48,520 --> 00:04:51,060
We're testing for the effects of SLF on
neuromotor function.
62
00:04:51,640 --> 00:04:53,280
SLF? Sound Life Frequency.
63
00:04:53,520 --> 00:04:57,220
Certain patterns can hypnotize, cause
hallucinations, even epilepsy.
64
00:04:57,980 --> 00:05:00,780
It's happening with kids who spend too
much time in front of their computers.
65
00:05:00,960 --> 00:05:01,919
Oh, great.
66
00:05:01,920 --> 00:05:05,180
Some scientists think that it's actually
the key to all human neural responses.
67
00:05:05,600 --> 00:05:08,020
Oh, it's definitely the key to screwing
up my whole weekend.
68
00:05:08,220 --> 00:05:11,640
Oh, no, it just seems like a mild brain.
Mr. Meissen, compression will be fine.
69
00:05:11,920 --> 00:05:14,720
I'm not going to be able to elevate on
this ankle. I might as well not even
70
00:05:14,720 --> 00:05:17,080
bother with the tournament now. Thanks
very much, Ballard.
71
00:05:17,580 --> 00:05:21,060
I offered you a harness. You didn't want
it. I'll tell you what I don't want. I
72
00:05:21,060 --> 00:05:22,860
don't want to be your crash test dummy
anymore.
73
00:05:23,100 --> 00:05:25,860
I risk my ass every time I get in that
sphere. Isn't that enough for you?
74
00:05:26,300 --> 00:05:29,780
We're here all hours of the day and
night doing tests to improve your
75
00:05:29,780 --> 00:05:33,440
performance and your safety when you
backstep, and all you can think about is
76
00:05:33,440 --> 00:05:34,660
your weekend?
77
00:05:35,180 --> 00:05:37,140
Yeah, well, some of us don't get out of
here much.
78
00:05:38,640 --> 00:05:40,760
Look, I'm sorry you twisted your ankle,
Frank.
79
00:05:41,060 --> 00:05:45,200
Maybe we can get you a handicap placard
so you can park closer to the building.
80
00:06:07,190 --> 00:06:08,190
Damn it.
81
00:06:08,470 --> 00:06:09,470
Alec, are you okay?
82
00:06:09,730 --> 00:06:13,730
I'm fine. Are you sure? Maybe I should
call Olga and have her give you the once
83
00:06:13,730 --> 00:06:14,770
-over. I'm fine.
84
00:06:16,230 --> 00:06:21,410
I just, uh, dropped my marker behind the
desk.
85
00:06:34,030 --> 00:06:36,910
Look, I just wanted to apologize for
what I said today. It wasn't cool.
86
00:06:38,370 --> 00:06:40,910
Forget about it. I'm sorry I snapped.
87
00:06:41,570 --> 00:06:47,970
Oh, come on. I had it coming. Me
bitching about my ankle to someone
88
00:06:47,970 --> 00:06:48,970
what?
89
00:06:49,710 --> 00:06:53,550
Well, it's just you're so on top of
everything. Most of the time I forget
90
00:06:53,550 --> 00:06:54,550
even in that chair.
91
00:06:54,930 --> 00:06:58,330
I guess it's really not as easy as you
make it look, huh?
92
00:07:02,710 --> 00:07:06,310
So, um, how'd you wind up in that thing
anyway, if you don't mind me asking?
93
00:07:09,610 --> 00:07:13,650
Never mind, I should probably let you
get back to, um, whatever.
94
00:07:16,570 --> 00:07:21,970
I, um, used to go swimming at the Brock
Quarry.
95
00:07:23,350 --> 00:07:24,850
I was 15 at the time.
96
00:07:25,390 --> 00:07:28,590
Knocked out of school that day to go
there. A friend of mine invited a couple
97
00:07:28,590 --> 00:07:29,590
girls to meet up.
98
00:07:30,150 --> 00:07:31,190
Turns out he...
99
00:07:31,470 --> 00:07:35,170
He told them I could dive off the
highest rock, and he figured that would
100
00:07:35,170 --> 00:07:36,170
impress them.
101
00:07:37,490 --> 00:07:41,610
The water just wasn't as deep as I
thought it would be.
102
00:07:42,890 --> 00:07:43,890
I'm sorry.
103
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
So am I.
104
00:07:46,170 --> 00:07:47,330
But maybe not for long.
105
00:07:48,450 --> 00:07:49,450
What is that?
106
00:07:49,970 --> 00:07:52,490
We found this embedded in Adam's spinal
column.
107
00:07:53,290 --> 00:07:55,630
The little delinquent had a traumatic
neural injury.
108
00:07:56,550 --> 00:07:57,550
Just like me.
109
00:07:59,630 --> 00:08:01,430
If they made it possible for him to
walk?
110
00:08:04,550 --> 00:08:07,110
Frank, I'd like you to meet Shemp.
111
00:08:08,830 --> 00:08:11,530
Shemp here was born with a degenerative
spinal condition.
112
00:08:11,730 --> 00:08:15,030
We implanted him with the chip. Within
days, he was completely ambulatory.
113
00:08:15,770 --> 00:08:18,970
When we removed the chip, his condition
slowly deteriorated again.
114
00:08:19,410 --> 00:08:21,410
If that explains his need for Prozac.
115
00:08:22,710 --> 00:08:24,770
You're seriously thinking about having
this done to you?
116
00:08:26,730 --> 00:08:27,990
It's all I think about.
117
00:08:30,510 --> 00:08:31,510
Want a banana?
118
00:08:32,309 --> 00:08:33,309
No, I'm not hungry.
119
00:08:36,710 --> 00:08:37,909
How are you feeling, John?
120
00:08:38,630 --> 00:08:39,549
Nervous, excited.
121
00:08:39,549 --> 00:08:42,490
I feel like a kid on Christmas Eve. I
don't want to sound like the Grinch,
122
00:08:42,490 --> 00:08:46,510
but... I know, I may not get what I
want. Although I have been very good
123
00:08:46,510 --> 00:08:50,470
year. I think more testing is in order,
considering how little we know about
124
00:08:50,470 --> 00:08:51,470
this technology.
125
00:08:51,830 --> 00:08:55,570
To quote Plutarch, the cure may be worse
than the disease.
126
00:08:56,130 --> 00:08:57,990
Well, to quote Nancy Sinatra...
127
00:08:58,790 --> 00:09:00,430
These boots were made for walking.
128
00:09:01,110 --> 00:09:03,210
You're absolutely sure this is what you
want.
129
00:09:06,530 --> 00:09:07,850
Then let's make it happen.
130
00:09:10,690 --> 00:09:12,730
Olga, if you please.
131
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
For luck.
132
00:09:33,480 --> 00:09:34,520
Good luck, John.
133
00:09:35,080 --> 00:09:36,080
Thanks.
134
00:09:40,940 --> 00:09:42,040
Ready? Yeah.
135
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
In place.
136
00:09:55,780 --> 00:09:59,300
Now we have to fuse the device to the
neural network.
137
00:10:13,000 --> 00:10:15,280
Ready or not, here I come.
138
00:10:16,620 --> 00:10:19,520
I can't believe it's been only nine days
since the surgery.
139
00:10:20,040 --> 00:10:22,720
If I wasn't seeing it with my own eyes,
I wouldn't believe it.
140
00:10:23,600 --> 00:10:25,700
Well, I see it, and I still don't
believe it.
141
00:10:25,940 --> 00:10:27,040
Go, Ballard.
142
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
Watch this.
143
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
Sidestep.
144
00:10:36,340 --> 00:10:37,340
Backstep.
145
00:10:37,800 --> 00:10:39,540
Hey, watch it. That's my gig.
146
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
Created a monster!
147
00:11:14,890 --> 00:11:15,890
You go that way.
148
00:11:56,530 --> 00:11:57,710
Yeah, this is great.
149
00:12:00,710 --> 00:12:01,730
Watch it, yeah.
150
00:12:06,170 --> 00:12:07,310
Dance, Spider, dance.
151
00:12:11,130 --> 00:12:12,130
It's a miracle.
152
00:12:12,930 --> 00:12:14,890
What, valid, or are you actually having
a brew?
153
00:12:17,810 --> 00:12:21,550
How do you know I don't drink beer all
the time, Mr. Parker?
154
00:12:21,890 --> 00:12:22,890
Not in your blood.
155
00:12:23,130 --> 00:12:24,650
Ever hear of a good Russian beer?
156
00:12:27,969 --> 00:12:28,969
Excuse me.
157
00:12:29,410 --> 00:12:31,090
I got to shake hands with the president.
158
00:12:31,970 --> 00:12:32,970
Vodka, now.
159
00:12:42,670 --> 00:12:43,609
How's it going?
160
00:12:43,610 --> 00:12:45,110
Going pretty great.
161
00:12:45,330 --> 00:12:45,869
All right.
162
00:12:45,870 --> 00:12:46,870
Keep it up, dude.
163
00:13:03,500 --> 00:13:04,500
You okay?
164
00:13:06,380 --> 00:13:09,420
Oh, not giving that up your feet, huh?
165
00:13:09,640 --> 00:13:11,080
You schnauzer.
166
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
That's my boy.
167
00:13:12,540 --> 00:13:13,700
You take care of him, girls.
168
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
Yeah.
169
00:13:20,860 --> 00:13:23,540
Ramsey, I want to see your sheep.
170
00:13:23,820 --> 00:13:25,180
I want to see your sheep.
171
00:13:25,380 --> 00:13:28,260
I'm going now. Good night. This has been
fun.
172
00:13:28,540 --> 00:13:29,540
Good night.
173
00:13:40,880 --> 00:13:41,819
He's had a big day.
174
00:13:41,820 --> 00:13:43,500
I think you should take him to bed.
175
00:13:44,100 --> 00:13:45,680
Need a hand?
176
00:13:46,020 --> 00:13:47,320
No, I'm fine, thank you.
177
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
Not you, Olga.
178
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
How about it, huh?
179
00:13:50,900 --> 00:13:53,600
No, I'm, uh... I'm okay.
180
00:13:53,900 --> 00:13:54,819
You sure?
181
00:13:54,820 --> 00:13:55,820
Yeah.
182
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
You do?
183
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Ah,
184
00:14:30,780 --> 00:14:33,800
what's that expression? The hair of the
dog?
185
00:14:34,760 --> 00:14:40,540
Oh, hello, my people.
186
00:14:40,920 --> 00:14:43,280
Good morning. You have no right to feel
that good.
187
00:14:43,560 --> 00:14:46,860
Oh, you need something to clear your
head, huh? You should really try Dr.
188
00:14:46,860 --> 00:14:47,659
hangover remedy.
189
00:14:47,660 --> 00:14:51,360
One tablespoon lime juice, one Tabasco,
a dash of cayenne, and a cup of
190
00:14:51,360 --> 00:14:52,359
peppermint tea.
191
00:14:52,360 --> 00:14:54,040
Then you take six deep breaths of
helium.
192
00:14:54,340 --> 00:14:55,960
Oh, yes. Oh, yes, of course.
193
00:14:56,330 --> 00:14:59,270
But, hey, I'd love to chat and hang out,
but you know how it is. Things to do,
194
00:14:59,350 --> 00:15:01,690
people to meet, and I've got to run.
195
00:15:02,970 --> 00:15:05,250
I've always wanted to say that. I've got
to run.
196
00:15:05,470 --> 00:15:06,650
Me, I'm running.
197
00:15:07,490 --> 00:15:10,770
God, it's hard to believe something good
came out of that damn little alien,
198
00:15:10,770 --> 00:15:11,749
huh?
199
00:15:11,750 --> 00:15:13,510
I've never seen John so happy.
200
00:15:14,090 --> 00:15:15,870
He was kidding about the helium, right?
201
00:15:16,470 --> 00:15:18,070
It works for me. I feel fine.
202
00:15:20,150 --> 00:15:21,390
Probably chipper, though, ain't it?
203
00:15:22,010 --> 00:15:23,390
I like them better in the chair.
204
00:15:28,459 --> 00:15:29,880
You caught me doing the moonwalk.
205
00:15:30,920 --> 00:15:31,879
Moonwalk finals.
206
00:15:31,880 --> 00:15:34,480
Keep working in there. I see you. All
right. Lucy!
207
00:15:35,200 --> 00:15:38,720
Oh, my gosh, it's so good to see you.
How are you? You look shocked to see me.
208
00:15:38,840 --> 00:15:42,460
I'm not shocked to see you. I'm happy to
see you. You're blushing, and I love
209
00:15:42,460 --> 00:15:45,080
that, and that's a beautiful thing, and
we'll talk about it later.
210
00:15:56,750 --> 00:15:58,630
Sorry about giving you the runaround
yesterday.
211
00:15:59,030 --> 00:16:01,210
I don't worry about it, Doc. You deserve
to celebrate.
212
00:16:01,430 --> 00:16:04,390
It's Parker who's on our hit list, as
usual.
213
00:16:07,870 --> 00:16:11,710
You know, it's funny. All that time I
spent in the wheelchair, I kept
214
00:16:11,710 --> 00:16:12,710
to myself.
215
00:16:12,950 --> 00:16:16,410
But now that things are different, I
just want you to know that I really
216
00:16:16,410 --> 00:16:17,650
appreciate the job you do.
217
00:16:19,190 --> 00:16:20,190
Really?
218
00:16:20,370 --> 00:16:23,410
Absolutely. What a thankless task,
watching everybody's back.
219
00:16:23,910 --> 00:16:24,889
Especially Parker.
220
00:16:24,890 --> 00:16:27,530
Well, you got that right. But one of
these days, he's going to mellow out and
221
00:16:27,530 --> 00:16:29,270
make all of our lives a little easier.
222
00:16:31,430 --> 00:16:32,870
You know you're all right, Doug.
223
00:16:33,550 --> 00:16:34,570
I mean, John.
224
00:17:05,130 --> 00:17:07,270
You two just get back from the alien
flea market?
225
00:17:07,550 --> 00:17:10,089
We're reexamining some of the debris
from the Roswell spacecraft.
226
00:17:10,670 --> 00:17:14,170
Since we discovered a miracle cure for
me, who knows what other breakthroughs
227
00:17:14,170 --> 00:17:15,369
have been sitting right under our noses.
228
00:17:15,589 --> 00:17:18,010
Come on, people have been trying to
solve the mystery of that stuff for 50
229
00:17:18,010 --> 00:17:21,089
years. Yes, and people have been eating
bread for centuries until somebody
230
00:17:21,089 --> 00:17:22,650
discovered it could produce penicillin.
231
00:17:23,089 --> 00:17:24,089
Maybe I could help.
232
00:17:24,470 --> 00:17:25,790
Oh, that's highly unlikely.
233
00:17:26,970 --> 00:17:28,050
Uh, excuse me.
234
00:17:28,610 --> 00:17:29,609
Thank you.
235
00:17:29,610 --> 00:17:33,730
Mr. Parker, this is very sensitive
equipment. Why don't you just, um,
236
00:17:34,409 --> 00:17:35,990
Fine, I got better things to do anyway.
237
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
Geeks.
238
00:19:04,830 --> 00:19:09,590
This is one invention of yours. I
suppose you won't mind seeing being made
239
00:19:09,590 --> 00:19:13,510
obsolete. Yeah, I got to remember to
tell the crew to take that down. I've
240
00:19:13,510 --> 00:19:15,930
so busy. What have you been doing down
here anyway?
241
00:19:16,170 --> 00:19:19,130
Well, very soon I'm going to run a test
that I think is going to have a very
242
00:19:19,130 --> 00:19:21,210
heavy effect on this whole program of
ours.
243
00:19:22,110 --> 00:19:25,130
See, I've got this theory that these
little doohickeys are actually like
244
00:19:25,130 --> 00:19:28,010
stabilizers, sort of shock absorbers for
the space -time continuum.
245
00:19:28,250 --> 00:19:31,630
And if they do what I think they do, the
sphere should ride smoother and have a
246
00:19:31,630 --> 00:19:32,630
longer trajectory.
247
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
Longer trajectory.
248
00:19:34,380 --> 00:19:35,380
Longer back step.
249
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Bingo.
250
00:19:38,080 --> 00:19:39,900
You are a marvel, John.
251
00:19:40,400 --> 00:19:42,880
Well, just have them send my Nobel Prize
in the mail.
252
00:19:43,140 --> 00:19:45,860
Never seen you work so hard without your
tootsie puff.
253
00:19:47,340 --> 00:19:48,340
Oh.
254
00:19:49,740 --> 00:19:50,740
Toothache.
255
00:19:52,460 --> 00:19:53,460
I see.
256
00:19:55,320 --> 00:19:56,620
I'll leave you to your work.
257
00:20:11,020 --> 00:20:12,020
They tried to kill me.
258
00:20:12,300 --> 00:20:16,440
Two good men lose their lives trying to
babysit you, and you have the
259
00:20:16,440 --> 00:20:19,440
unmitigated gall to try and blame your
garbage on them?
260
00:20:19,900 --> 00:20:21,400
You make me sick, Parker.
261
00:20:21,620 --> 00:20:23,520
I'd rather call them off before I shut
them up myself.
262
00:20:23,740 --> 00:20:25,720
Oh, yeah, that's right. Hide behind
Daddy.
263
00:20:25,940 --> 00:20:26,940
Nate!
264
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
I'm sorry, sir.
265
00:20:30,620 --> 00:20:32,020
This is the last straw.
266
00:20:32,340 --> 00:20:36,740
I will not stand here and let this
pathetic excuse for a soldier dishonor
267
00:20:36,740 --> 00:20:38,400
memories of those two. That is enough!
268
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Stop it now.
269
00:20:40,400 --> 00:20:44,260
There will be a full investigation.
Until I get the results, you will stay
270
00:20:44,260 --> 00:20:45,980
of it. And you are confined to quarters.
271
00:20:46,280 --> 00:20:47,280
Is that clear?
272
00:20:47,520 --> 00:20:48,439
Yes, sir.
273
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
Yes, sir.
274
00:20:57,340 --> 00:20:59,340
John, I'm confused.
275
00:20:59,980 --> 00:21:00,980
About what?
276
00:21:01,240 --> 00:21:06,940
Well, if this schematic analysis is
correct, these devices have acoustic
277
00:21:06,940 --> 00:21:10,110
qualities. Well, sure, once you're
bending time, you're bending every
278
00:21:10,110 --> 00:21:11,110
wave there is.
279
00:21:11,410 --> 00:21:14,010
Sound, light, it all comes with the
territory.
280
00:21:14,690 --> 00:21:19,810
Well, yes, but these seem to be
operating solely on radio frequency.
281
00:21:21,610 --> 00:21:23,770
These aren't stabilizers, are they?
282
00:21:25,930 --> 00:21:27,890
They're transmitters.
283
00:21:29,150 --> 00:21:30,150
You're brilliant, Olga.
284
00:21:31,870 --> 00:21:33,010
Brilliant and beautiful.
285
00:21:36,240 --> 00:21:37,660
And that's what I love about you.
286
00:21:44,940 --> 00:21:49,700
You need my help?
287
00:22:03,880 --> 00:22:06,260
Can I, uh, owe you some money? From the
Laker team?
288
00:22:06,460 --> 00:22:07,460
Yeah, 20 bucks.
289
00:22:07,620 --> 00:22:10,060
You don't want to forget that, do you
now?
290
00:22:24,300 --> 00:22:25,840
Frank, hold a minute.
291
00:22:26,340 --> 00:22:27,420
You're nothing but nice.
292
00:22:32,940 --> 00:22:33,940
Accurate incident.
293
00:22:34,120 --> 00:22:35,140
From who, Ramsey?
294
00:22:38,620 --> 00:22:39,940
I'm not here to accuse you.
295
00:22:44,560 --> 00:22:47,340
You were out celebrating with John the
other night, weren't you?
296
00:22:47,540 --> 00:22:48,820
Yeah, Olga was there, too.
297
00:22:51,080 --> 00:22:55,420
Did you notice anything odd about his
behavior, aside from the obvious?
298
00:22:56,680 --> 00:22:59,540
Other than the fact that he drank more
than I did and somehow totally missed
299
00:22:59,540 --> 00:23:00,820
getting hit by the hangover bus?
300
00:23:01,400 --> 00:23:02,400
No. Why?
301
00:23:02,780 --> 00:23:08,580
Frank, I can't shake the feeling that
somehow this implant could influence
302
00:23:08,580 --> 00:23:10,000
beyond the use of his legs.
303
00:23:49,830 --> 00:23:50,930
Don, down here.
304
00:23:55,930 --> 00:23:59,070
Aren't you supposed to be locked down
there? Yeah, but something is seriously
305
00:23:59,070 --> 00:24:00,070
screwed up around here.
306
00:24:00,490 --> 00:24:01,490
So talk to me.
307
00:24:01,830 --> 00:24:02,830
Come here.
308
00:24:07,990 --> 00:24:10,670
I just followed Ballard and Olga out to
the SETI installation.
309
00:24:11,210 --> 00:24:12,210
So they're scientists.
310
00:24:12,490 --> 00:24:15,190
You don't think it's weird a guy gets an
alien implant and suddenly starts
311
00:24:15,190 --> 00:24:16,710
hanging out at the E .T. Welcome Center?
312
00:24:16,970 --> 00:24:17,970
No.
313
00:24:18,560 --> 00:24:19,900
I gotta tell Tom and Chip. What?
314
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
Hey, you guys.
315
00:25:01,000 --> 00:25:02,500
What, are you trying to get free cable?
316
00:25:03,380 --> 00:25:06,640
No, actually, we were just recalibrating
one of the relays to the sphere.
317
00:25:06,860 --> 00:25:07,860
Oh.
318
00:25:08,040 --> 00:25:12,380
Well, it sent up a red flag in security,
so next time, how about calling in when
319
00:25:12,380 --> 00:25:14,940
you decide to fool around outside, okay?
Will do.
320
00:25:16,800 --> 00:25:18,320
Isn't that one of those Roswell gadgets?
321
00:25:19,940 --> 00:25:21,360
Yeah, very observant.
322
00:25:24,640 --> 00:25:25,539
Don't worry.
323
00:25:25,540 --> 00:25:26,560
I signed it out.
324
00:25:27,139 --> 00:25:28,139
Oh, okay.
325
00:25:32,760 --> 00:25:33,760
That's Ramsey.
326
00:25:34,100 --> 00:25:36,860
Who's got the watch on the A3 signs? Oh,
Mr. Ramsey.
327
00:25:37,840 --> 00:25:38,940
Please don't leave.
328
00:25:41,360 --> 00:25:42,360
Why?
329
00:25:42,680 --> 00:25:44,880
Well, you know, we have things we need
to talk about.
330
00:26:17,420 --> 00:26:18,460
You looking for me, Isaac?
331
00:26:18,760 --> 00:26:22,800
Just checking on your progress, John.
And from the look of things, I'd say
332
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
you've made quite a bit.
333
00:26:23,980 --> 00:26:24,980
I have, actually.
334
00:26:25,340 --> 00:26:28,580
But I'm still a few adjustments away
from being ready to unveil.
335
00:26:29,900 --> 00:26:33,360
You wouldn't want to give a sneak
preview for an old colleague, would you?
336
00:26:34,000 --> 00:26:35,140
Uh, sorry.
337
00:26:36,400 --> 00:26:40,200
Superstitious. But you're going to get a
real charge out of it, I guarantee.
338
00:26:40,960 --> 00:26:41,960
Oh, I don't doubt that.
339
00:26:43,000 --> 00:26:45,880
They're these stabilizers. I couldn't
help but notice they're arrayed in a
340
00:26:45,880 --> 00:26:46,880
sequence.
341
00:26:47,570 --> 00:26:49,410
Exactly like a famous research project.
342
00:26:50,690 --> 00:26:51,690
Really?
343
00:26:52,510 --> 00:26:54,330
A Dr. Gavreau in France.
344
00:26:54,690 --> 00:26:55,890
A fascinating man.
345
00:26:56,450 --> 00:26:59,750
He was the first to discover the
potential of sonic weaponry.
346
00:27:00,770 --> 00:27:01,930
I've never heard of him.
347
00:27:02,310 --> 00:27:04,630
But then again, he probably never heard
of me either.
348
00:27:06,030 --> 00:27:07,910
But it sounds very interesting.
349
00:27:10,190 --> 00:27:11,950
I'll have to look it up.
350
00:27:20,579 --> 00:27:21,579
Oh, man!
351
00:27:21,780 --> 00:27:25,100
There's a breach of security in a sphere
hangar involved, Dr. Ballard.
352
00:27:28,920 --> 00:27:32,300
Everyone in this whole building lost
their senses.
353
00:27:32,660 --> 00:27:35,480
That's what I want to know. First
Ramsey's lug nuts try and run me off a
354
00:27:35,480 --> 00:27:38,820
mountain, then my pal Donovan tries to
give me a home lobotomy. I think I know
355
00:27:38,820 --> 00:27:39,820
why.
356
00:27:40,400 --> 00:27:43,860
I've just had an encounter with our new
and improved Dr. Ballard.
357
00:27:49,230 --> 00:27:54,470
That implant somehow transferred Adam's
consciousness into John's body.
358
00:27:54,710 --> 00:27:56,250
You're saying Ballard is Adam?
359
00:27:56,690 --> 00:27:59,630
Oh, all John's attributes and skills
remain intact.
360
00:28:00,590 --> 00:28:03,030
But Adam's driving the bus, as they say.
361
00:28:03,290 --> 00:28:06,510
All right, so all we've got to do is
grab him and yank that chip back out of
362
00:28:06,510 --> 00:28:07,610
him. We have a larger concern.
363
00:28:08,610 --> 00:28:12,770
He used the pieces from the Roswell
crash to modify the sphere into some
364
00:28:12,770 --> 00:28:15,230
amplifier for a subsonic weapon.
365
00:28:46,730 --> 00:28:48,510
I'm with the NSA. I need your console.
366
00:28:49,150 --> 00:28:51,250
What? Your console. Move aside, please.
367
00:28:51,510 --> 00:28:53,690
Look, lady, I don't care if you're with
the freaking Federation or the planet.
368
00:28:55,870 --> 00:28:56,930
Don't even think about it.
369
00:29:58,249 --> 00:30:01,310
You did this.
370
00:30:01,770 --> 00:30:05,290
Well, it's more of a team effort,
really. I couldn't have done it without
371
00:30:05,290 --> 00:30:09,310
talents and encouragement of my
colleagues, especially the lovely Olga,
372
00:30:10,470 --> 00:30:11,570
Oh, come on, Frank.
373
00:30:11,850 --> 00:30:13,510
You can do better than that.
374
00:30:13,910 --> 00:30:16,470
Well, other than saying so, I guess you
can.
375
00:30:20,550 --> 00:30:23,950
Subsonic waves are destroying your inner
ear, your equilibrium. It's happening
376
00:30:23,950 --> 00:30:27,910
slower to you because you're inside the
amplification zone. But you're still
377
00:30:27,910 --> 00:30:30,830
nauseated. Probably wish you could die,
huh? Well, good news.
378
00:30:31,210 --> 00:30:32,210
You will.
379
00:30:33,450 --> 00:30:34,450
Wow.
380
00:30:36,090 --> 00:30:39,430
I always wondered what that would be
like. I kind of liked it.
381
00:30:40,010 --> 00:30:41,170
Oh, come on, Frank.
382
00:30:41,510 --> 00:30:43,850
You wouldn't hurt your old buddy Ballard
now, would you?
383
00:30:44,130 --> 00:30:45,170
You're not Ballard.
384
00:30:46,610 --> 00:30:47,610
You're right.
385
00:30:48,350 --> 00:30:49,350
Remember this, Frank?
386
00:30:50,590 --> 00:30:52,170
What? Remember this?
387
00:32:30,180 --> 00:32:31,180
Son of a bitch!
388
00:32:31,880 --> 00:32:33,160
Someone hand me that wrench, will ya?
389
00:33:18,030 --> 00:33:19,030
It's good.
390
00:33:19,750 --> 00:33:20,750
Really?
391
00:33:22,570 --> 00:33:23,570
Really good.
392
00:33:26,390 --> 00:33:28,350
Oleg, wherever you are, bless this mess,
will ya?
393
00:33:49,180 --> 00:33:50,480
Eeny, meeny, miny, moe.
394
00:33:57,040 --> 00:33:59,120
Thank you, John.
395
00:33:59,760 --> 00:34:00,820
Sorry I had to kill you.
396
00:34:50,030 --> 00:34:51,030
What do you know? What?
397
00:34:53,590 --> 00:34:57,930
We gotta get that alien disc out of
Ballard. If we don't, Adam's gonna take
398
00:34:57,930 --> 00:35:00,110
his body and use him to get his revenge
on the human race.
399
00:35:00,330 --> 00:35:02,170
Well, Adam's dead. You killed him.
400
00:35:02,410 --> 00:35:05,530
Well, apparently some nasty little spark
of him lives on in that implant.
401
00:35:05,910 --> 00:35:07,410
Is Adam already taking him over?
402
00:35:07,870 --> 00:35:08,870
I don't know.
403
00:35:09,230 --> 00:35:12,430
John is finally living out his dream.
This will destroy him. We all know that.
404
00:35:12,470 --> 00:35:14,450
There must be a way that we can protect
him.
405
00:35:14,650 --> 00:35:17,650
Look, the last time around, Adam tried
to nuke the planet.
406
00:35:18,360 --> 00:35:21,300
Does anybody really have any doubts
about what we have to do here?
407
00:35:21,680 --> 00:35:23,380
Nate's right. We can't take any chances.
408
00:35:23,820 --> 00:35:25,540
We'll send a Delta team and bring him
here.
409
00:35:25,780 --> 00:35:27,520
I'll get on it. I don't think that's a
good idea.
410
00:35:28,100 --> 00:35:30,080
In the last timeline, you tried to kill
me.
411
00:35:30,320 --> 00:35:33,820
What? Adam's still got the power to mess
with our minds through Ballard. All we
412
00:35:33,820 --> 00:35:36,840
need right now is that goon squad
running around under his control of the
413
00:35:36,840 --> 00:35:38,920
-16s. So what do you suggest, Frank?
414
00:35:39,140 --> 00:35:41,960
Well, we don't know exactly how deep
Adam's got his claws into Ballard right
415
00:35:41,960 --> 00:35:43,300
now. Let me approach him first.
416
00:35:44,300 --> 00:35:45,460
I've dealt with Adam before.
417
00:35:45,860 --> 00:35:47,320
Yeah, but you thought you killed him
before.
418
00:35:48,120 --> 00:35:49,260
And you were wrong.
419
00:35:57,320 --> 00:35:58,320
Oh.
420
00:36:08,140 --> 00:36:11,260
Hi. It's a moonwalk. I was working on
the moonwalk.
421
00:36:12,320 --> 00:36:13,680
Working on your moonwalk. Give it up.
422
00:36:14,120 --> 00:36:16,460
Lucy, how are you? Look at this. What is
this?
423
00:36:16,860 --> 00:36:19,420
I don't need this. I need you. That's
what I need. I need something.
424
00:36:19,720 --> 00:36:22,860
I knew it wasn't this. I know it's you
now. I feel dizzy. I'm choking, too.
425
00:36:23,260 --> 00:36:25,240
I feel weak, I think.
426
00:36:25,800 --> 00:36:26,558
Hey, buddy.
427
00:36:26,560 --> 00:36:28,880
Maybe we still got time. Maybe he hasn't
taken over yet.
428
00:36:29,120 --> 00:36:31,080
I'm over you. He's still hungover or
something?
429
00:36:31,280 --> 00:36:32,280
Come on.
430
00:36:33,600 --> 00:36:35,220
What are you so intense about?
431
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
I backstepped.
432
00:36:38,520 --> 00:36:39,520
Why wasn't I notified?
433
00:36:40,920 --> 00:36:42,560
Come here. No, wait a minute.
434
00:36:43,540 --> 00:36:45,700
Oh, man, I hate to be the one to tell
you this.
435
00:36:46,640 --> 00:36:47,640
The implant.
436
00:36:48,540 --> 00:36:51,640
Within the next seven days, Adam's going
to use it to take control of you.
437
00:36:52,240 --> 00:36:55,240
Wait, this is a joke, right, Frank?
438
00:36:56,160 --> 00:36:59,420
If this is your idea of humor, it's not
funny, Frank. I'd never lie to you about
439
00:36:59,420 --> 00:37:00,420
this.
440
00:37:01,080 --> 00:37:04,520
No. I'm sorry, John, but we've got no
choice. We've got to get that disc out
441
00:37:04,520 --> 00:37:05,520
you as soon as we can.
442
00:37:05,860 --> 00:37:09,420
It's just a piece of technology. It
doesn't have an agenda. John, if you let
443
00:37:09,420 --> 00:37:12,620
take over, it'll destroy everyone you
care about, everyone who cares about
444
00:37:12,920 --> 00:37:15,100
No, no, it's not true. It is.
445
00:37:16,419 --> 00:37:19,580
Well, even if it did happen in the other
timeline, it doesn't have to happen
446
00:37:19,580 --> 00:37:23,280
again. Now that we know about it, we can
fight it. I've got an IQ of 220.
447
00:37:23,520 --> 00:37:25,540
I'm mentally stronger than Adam. You're
not.
448
00:37:25,940 --> 00:37:30,140
No, Frank. No, please. You've got to
help me. Fight it. I'm not that strong.
449
00:37:30,140 --> 00:37:31,940
don't think any of us are. I'm sorry,
John.
450
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
No, Frank.
451
00:38:01,100 --> 00:38:02,180
Bradley, he gave me the slip.
452
00:38:03,440 --> 00:38:04,700
Lock this place down.
453
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
Yes, sir.
454
00:38:25,060 --> 00:38:26,220
Move it out. Sir.
455
00:38:26,600 --> 00:38:30,360
I've got men searching under every rock
and rattlesnake out there, sir. And?
456
00:38:30,890 --> 00:38:31,890
Nothing yet.
457
00:38:31,910 --> 00:38:35,030
John knows every inch of this place. If
he doesn't want to be found, we'd maybe
458
00:38:35,030 --> 00:38:36,030
have to look.
459
00:39:15,420 --> 00:39:16,800
Yeah, Bradley, it's me.
460
00:39:17,900 --> 00:39:20,720
I'm at a cafe on Route 95.
461
00:39:22,200 --> 00:39:25,380
Can you send somebody to pick me up?
462
00:39:27,120 --> 00:39:28,420
I want to come home.
463
00:39:36,780 --> 00:39:39,940
I'm sorry, John, if there were any way
around this.
464
00:39:40,680 --> 00:39:44,980
There isn't any. I just wish I hadn't
prepaid that subscription to Runner's
465
00:39:44,980 --> 00:39:45,980
World.
466
00:39:46,380 --> 00:39:49,820
Sean, this should take effect
immediately.
467
00:39:50,700 --> 00:39:55,740
Isaac, can I have a few minutes more? I
just want to ask Frank something.
468
00:40:01,920 --> 00:40:02,920
What's up?
469
00:40:10,140 --> 00:40:11,760
This is all happening so fast.
470
00:40:12,220 --> 00:40:14,800
I get this incredible gift, and it gets
taken away.
471
00:40:15,060 --> 00:40:16,060
I know it sucks.
472
00:40:16,460 --> 00:40:23,260
I just wanted to know, in the other
timeline, did I get to do any fun stuff?
473
00:40:23,600 --> 00:40:27,960
You know, I always wanted to go surfing,
just stand there right away.
474
00:40:28,280 --> 00:40:30,700
I wasn't with you the whole time, but I
think you pretty much spent your days
475
00:40:30,700 --> 00:40:31,740
trying to wipe out the planet.
476
00:40:40,520 --> 00:40:41,520
What a waste.
477
00:40:44,600 --> 00:40:45,600
Thanks, Frank.
478
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
For what?
479
00:40:49,620 --> 00:40:50,900
For being my friend.
480
00:41:07,620 --> 00:41:08,800
You're dead.
481
00:41:09,300 --> 00:41:10,300
Michael.
482
00:41:19,570 --> 00:41:22,210
Remember who you are. Remember who I am.
483
00:42:00,490 --> 00:42:01,550
Let's try it all faster.
484
00:42:08,390 --> 00:42:09,390
Hey,
485
00:42:11,390 --> 00:42:14,650
here, these might help you with your
reverse pivot.
486
00:42:16,130 --> 00:42:17,130
Thanks, man.
487
00:42:18,870 --> 00:42:19,870
There you are.
488
00:42:19,890 --> 00:42:22,010
Where the hell have you been? We've been
looking all over for you.
489
00:42:27,080 --> 00:42:29,920
You know, sometimes it's best not to
dwell on things you can't bring back.
490
00:42:32,420 --> 00:42:33,420
Yeah.
491
00:42:37,640 --> 00:42:40,520
I sure did tear up that dance floor,
though, didn't I?
492
00:42:41,080 --> 00:42:42,080
Hey, Doc!
493
00:42:42,300 --> 00:42:43,300
Hi!
494
00:42:46,180 --> 00:42:50,160
Ballard, whatever it is, it certainly
doesn't come in a jar or a test tube.
495
00:42:50,160 --> 00:42:52,400
you, my friend, still got it.
496
00:42:54,520 --> 00:42:55,540
I guess I do.
497
00:43:00,140 --> 00:43:01,820
You could use some of it, that's for
sure.
37028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.