All language subtitles for Seven Days s02e01 The Football
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,409 --> 00:00:11,510
We have a device that can allow us to
send one human being back in time.
2
00:01:01,210 --> 00:01:02,930
President's moving. Get the football.
3
00:01:21,650 --> 00:01:26,150
Okay. The football is now linked to the
communications launch system satellite.
4
00:01:32,010 --> 00:01:33,950
Has any president ever even looked in
there?
5
00:01:34,710 --> 00:01:38,670
All of them once got a box with a red
button that could blow up the world.
6
00:01:39,450 --> 00:01:40,630
Could you resist taking a peek?
7
00:02:03,440 --> 00:02:06,440
Bill once told me he knew he was in
Washington when he saw a man get up to
8
00:02:06,440 --> 00:02:10,320
a speech not to say a word, and three
men disagreed with him for the next hour
9
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
and a half.
10
00:02:12,240 --> 00:02:16,880
But seriously, I have always known Bill
Bradford to be a fair -minded,
11
00:02:16,920 --> 00:02:21,820
conscientious, and loyal American,
probably the best director the CIA has
12
00:02:21,820 --> 00:02:22,820
had.
13
00:02:24,180 --> 00:02:30,320
From his seven -year -ago appointment to
this very night, he has transformed
14
00:02:30,320 --> 00:02:36,160
that... sprawling and embattled agency
into the well -oiled sea today.
15
00:02:37,220 --> 00:02:39,740
So, um, what are you wearing?
16
00:02:40,280 --> 00:02:43,480
Mr. Parker, this is no time for your
childish idea of a joke.
17
00:02:43,760 --> 00:02:46,320
Well, I just thought you'd be getting
pretty bored right about now.
18
00:02:46,640 --> 00:02:48,880
Aren't you going to some sort of an
inane sporting event?
19
00:02:49,240 --> 00:02:51,820
Marshal, how's your date with Mr.
Continental?
20
00:02:52,740 --> 00:02:56,020
Well, actually, someone had the sadistic
idea of seating him next to the White
21
00:02:56,020 --> 00:02:57,020
House press secretary.
22
00:02:57,100 --> 00:02:59,720
I had to stop him from jamming an oyster
fork through her hand.
23
00:03:00,330 --> 00:03:04,790
of what Lincoln liked to refer to as the
indispensable man.
24
00:03:05,630 --> 00:03:09,910
I can think of no one else who deserves
or... And he's going to cut the defense
25
00:03:09,910 --> 00:03:12,110
budget by another 15 % next year.
26
00:03:12,610 --> 00:03:14,530
Well, what's he going to spend it on?
27
00:03:14,750 --> 00:03:16,230
Saving the tree slugs?
28
00:03:18,250 --> 00:03:19,530
Oh, bye -bye.
29
00:03:21,090 --> 00:03:24,670
It's that tight black number with those
strappy things across the front.
30
00:03:24,870 --> 00:03:26,310
Do svidaniya, Mr. Parker.
31
00:03:32,270 --> 00:03:35,110
Sir, we're not scheduled to leave for
another hour. I want to watch the end of
32
00:03:35,110 --> 00:03:36,230
the Denver game. Sir.
33
00:03:55,730 --> 00:03:59,710
Excuse me. The president's motorcade.
Where is it? You just missed it.
34
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Take care of yourself.
35
00:04:02,700 --> 00:04:03,619
Thank you.
36
00:04:03,620 --> 00:04:05,060
Taxi! Wait! Wait!
37
00:04:09,260 --> 00:04:10,660
Take me to the White House, please.
38
00:04:10,920 --> 00:04:14,060
What? You flag me down to go on the next
block?
39
00:04:20,820 --> 00:04:21,820
Hey!
40
00:04:27,880 --> 00:04:28,839
Ah, no!
41
00:04:28,840 --> 00:04:29,739
No, no!
42
00:04:29,740 --> 00:04:34,700
No, no, no. What are you... Shoot,
shoot, shoot.
43
00:04:35,020 --> 00:04:37,920
Shoot, shoot. I can't believe this is
happening.
44
00:04:39,680 --> 00:04:45,120
Hey, stop that bloody bastard. Did he
listen to me? No, I'm just a crazy
45
00:04:45,700 --> 00:04:50,800
It's a sunroof. You idiot clown. I told
you, swollen holes will not last all
46
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
night. What?
47
00:04:52,480 --> 00:04:56,620
This is my fault from driving. You
better send tow truck here right now.
48
00:04:57,180 --> 00:04:59,600
Hey. You still owe me $6 .20.
49
00:05:00,000 --> 00:05:01,380
DJ. What?
50
00:05:01,680 --> 00:05:05,800
You heard me. I am going to cut you up
into pieces and put you in a box like a
51
00:05:05,800 --> 00:05:07,020
bucket of fast food chicken.
52
00:05:13,440 --> 00:05:15,680
Hey, anybody seen Larry?
53
00:05:16,620 --> 00:05:18,180
Damn, he's got the football.
54
00:05:51,120 --> 00:05:52,620
What are you looking for, Matt?
55
00:05:53,320 --> 00:05:54,320
No.
56
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
What's in the box?
57
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
Nothing.
58
00:06:05,380 --> 00:06:09,280
There's got to be something worth
something in there, man.
59
00:06:09,540 --> 00:06:12,140
Son, I'm thinking like maybe diamonds or
gold or something. Right.
60
00:06:12,940 --> 00:06:14,980
Yo, let's go see Matt and Marie, man.
61
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
Come on, son.
62
00:06:36,470 --> 00:06:38,750
Oh, come on. You're kidding me.
63
00:06:43,270 --> 00:06:47,290
What the
64
00:06:47,290 --> 00:06:53,150
hell is this? The end of the world?
65
00:06:53,970 --> 00:06:55,530
Uh, quite possibly.
66
00:06:55,850 --> 00:06:56,850
We will.
67
00:06:57,590 --> 00:07:00,990
Every silo in America and more than 50
of our subs have just launched nuclear
68
00:07:00,990 --> 00:07:02,250
missiles. Against who?
69
00:07:02,590 --> 00:07:06,020
Everybody. Oh, boy, the Chinese are
retaliating. So are the Russians.
70
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
What happened?
71
00:07:07,460 --> 00:07:08,620
Somebody dropped the football.
72
00:07:09,060 --> 00:07:10,200
This is over the game?
73
00:07:10,420 --> 00:07:14,320
The nuclear football. The portable
encryption device that allows the
74
00:07:14,320 --> 00:07:17,180
to order a nuclear strike even if he's
away from the White House. It goes
75
00:07:17,180 --> 00:07:20,660
everywhere he goes. Less than three
hours ago, the warrant officer got
76
00:07:20,660 --> 00:07:22,140
from the president's team.
77
00:07:22,560 --> 00:07:23,580
He's still AWOL.
78
00:07:23,950 --> 00:07:26,870
It's quite possible this fell into the
hands of the enemy. Yeah, but that thing
79
00:07:26,870 --> 00:07:28,350
must have at least 100 pay cards.
80
00:07:28,650 --> 00:07:31,670
And they were all activated as soon as
the Secret Service found out the
81
00:07:31,670 --> 00:07:35,770
was missing. The chances of someone
cracking the launch code are 10 million
82
00:07:35,770 --> 00:07:39,790
one. Which means we're dealing with a
cryptological mastermind. So let's just
83
00:07:39,790 --> 00:07:42,170
get in the sphere. There's not enough
time to fire her up.
84
00:07:42,410 --> 00:07:45,030
Thank God we built this place to
withstand a nuclear attack.
85
00:07:45,670 --> 00:07:47,310
All right, people, into the bunkers now.
86
00:07:48,070 --> 00:07:49,070
Where's Olga?
87
00:07:49,190 --> 00:07:50,370
In Washington with Nick.
88
00:07:53,390 --> 00:07:54,390
Come on Frank, we gotta get below.
89
00:07:54,510 --> 00:07:55,510
Come on, come on.
90
00:08:48,699 --> 00:08:52,780
Nate and Olga will already be at the
Excelsior Hotel when you get back in
91
00:08:53,080 --> 00:08:56,560
One phone call and Nate will have a
backup team make damn sure that nothing
92
00:08:56,560 --> 00:08:57,680
happens to that briefcase.
93
00:08:58,080 --> 00:09:00,960
We're going to try and land you as close
to DC as we can. You're going to be
94
00:09:00,960 --> 00:09:04,120
arriving the night the football
disappears, so time is not going to be
95
00:09:04,120 --> 00:09:05,820
side. When is it ever, Mallard?
96
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
Good luck, friend.
97
00:09:21,680 --> 00:09:23,420
Locking assembly is now in place.
98
00:09:23,940 --> 00:09:25,800
Locking assembly is now in place.
99
00:10:16,620 --> 00:10:19,100
is going to disappear tonight while the
president's at the Excelsior Hotel.
100
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
Wait a minute, Frank.
101
00:10:20,540 --> 00:10:21,860
Nate and Olga should be there already.
102
00:10:22,120 --> 00:10:24,500
Right, I'll take care of that end. Now,
you better check with the NSA.
103
00:10:24,800 --> 00:10:26,740
See if they're tracking any terrorists
from the city.
104
00:10:27,180 --> 00:10:30,060
Whoever wound up with the football in
the last timeline knew how to use it.
105
00:10:30,240 --> 00:10:31,320
We'll get right on it. Okay.
106
00:10:37,180 --> 00:10:38,620
Senator Bill Bradford.
107
00:10:58,400 --> 00:10:59,660
Not funny. Listen.
108
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
No.
109
00:11:03,420 --> 00:11:04,420
Damn it.
110
00:11:11,600 --> 00:11:13,280
Excuse me, the president's motorcade.
111
00:11:13,520 --> 00:11:15,520
Where is it? You just missed him.
112
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
Oh.
113
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Thank you.
114
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
Taxi. Wait.
115
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
Wait.
116
00:11:23,880 --> 00:11:25,760
Take me to the White House, please.
What?
117
00:11:26,020 --> 00:11:27,200
You flagged me down.
118
00:11:37,260 --> 00:11:39,060
I heard your cell phone during the
president's toast.
119
00:11:39,760 --> 00:11:42,060
I said to myself, that's the moment we
have to meet.
120
00:11:42,260 --> 00:11:45,280
Please don't remind me. That's not a
moment that will go down fondly in my
121
00:11:45,280 --> 00:11:46,099
memory book.
122
00:11:46,100 --> 00:11:47,460
Well, it must have been an important
call.
123
00:11:49,000 --> 00:11:53,940
Well... Mr. Parker?
124
00:11:54,240 --> 00:11:56,760
Sorry, pal, this dance is mine. What are
you doing here?
125
00:11:57,000 --> 00:11:57,599
You okay?
126
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
Yes, it's okay.
127
00:11:59,320 --> 00:12:01,780
Why didn't you take my call? I thought
you were on the base.
128
00:12:02,040 --> 00:12:02,979
I was.
129
00:12:02,980 --> 00:12:04,400
Oh, God, it's been a backstab.
130
00:12:04,740 --> 00:12:06,660
Lousy timing, I know. What happened?
131
00:12:07,020 --> 00:12:08,280
Ever heard of the nuclear football?
132
00:12:08,820 --> 00:12:11,960
Yes, of course. We have one in Russia,
too. Well, I just got fumbled. Where's
133
00:12:11,960 --> 00:12:14,700
Ramsey? I don't know. He was around here
somewhere.
134
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
What about the president?
135
00:12:16,120 --> 00:12:17,300
I think he's already left the building.
136
00:12:18,180 --> 00:12:19,180
Come on.
137
00:12:19,680 --> 00:12:20,940
Who was that schmuck anyway?
138
00:12:26,560 --> 00:12:28,920
You see a guy come out here, metal case,
came to his breast?
139
00:12:29,120 --> 00:12:31,920
Yeah, he was looking for the president's
motorcade. He missed it by a couple
140
00:12:31,920 --> 00:12:33,660
minutes. The president just forgot him?
141
00:12:33,860 --> 00:12:35,600
You wouldn't believe the things people
leave in hotels.
142
00:12:36,250 --> 00:12:38,030
The guy caught a cowboy. Which company?
143
00:12:38,350 --> 00:12:40,150
Blue Line, I think. Maybe he's okay.
144
00:12:40,450 --> 00:12:42,130
Yeah, well, they didn't make it to the
White House last time.
145
00:12:42,490 --> 00:12:43,490
I have a car.
146
00:12:43,670 --> 00:12:44,670
Great.
147
00:13:01,970 --> 00:13:03,150
There's something going on here.
148
00:13:10,790 --> 00:13:14,650
Excuse me. You didn't just pick up a guy
from the Excelsior Hotel. He had a
149
00:13:14,650 --> 00:13:15,589
metal case with him.
150
00:13:15,590 --> 00:13:16,409
He's gone.
151
00:13:16,410 --> 00:13:17,410
What do you mean he's gone?
152
00:13:17,650 --> 00:13:19,970
He walked away. Does it look like I can
drive him?
153
00:13:20,570 --> 00:13:24,450
Mr. Parker, at this point, there's no
indication whatsoever of foul play. So
154
00:13:24,450 --> 00:13:25,730
let's just be logical here.
155
00:13:26,230 --> 00:13:27,350
All right. Okay, okay.
156
00:13:28,220 --> 00:13:29,220
I'm the man with the football.
157
00:13:29,320 --> 00:13:30,279
What do I do?
158
00:13:30,280 --> 00:13:32,020
Well, we're only a few blocks from the
hotel.
159
00:13:32,260 --> 00:13:35,640
Obviously, you go back to the hotel,
call your superiors, tell them it's been
160
00:13:35,640 --> 00:13:37,960
terrible mistake, and wait for them to
bring you in.
161
00:13:40,080 --> 00:13:41,660
That's the stupidest thing I've ever
heard.
162
00:13:42,100 --> 00:13:43,100
What do you mean, stupid?
163
00:13:43,560 --> 00:13:47,060
I'm an army officer with one of the
highest responsibilities in the nation.
164
00:13:47,060 --> 00:13:49,480
you think I'm going to, A, admit I'm
some kind of idiot who got himself
165
00:13:49,480 --> 00:13:52,580
separated from the pack, or, B, let the
president look like an idiot for leaving
166
00:13:52,580 --> 00:13:53,580
me here?
167
00:13:53,960 --> 00:13:56,780
Okay, what do you do then, Mr. Football
Man?
168
00:14:09,200 --> 00:14:10,760
You shouldn't be too hard to miss in
this neighborhood.
169
00:14:14,640 --> 00:14:18,560
I can't believe anyone in his bright
mind would walk through this
170
00:14:18,560 --> 00:14:19,780
carrying a nuclear trigger.
171
00:14:20,040 --> 00:14:22,400
Then we're leaving. I can't believe
you'd run a green compact.
172
00:14:23,320 --> 00:14:24,320
Stop. Back up.
173
00:14:33,340 --> 00:14:36,040
What happened?
174
00:14:38,090 --> 00:14:39,090
Who got the football?
175
00:14:39,310 --> 00:14:42,090
A gang of three, I think.
176
00:14:42,550 --> 00:14:46,630
They called one of them Boney. He had a
bullet crease in his forehead.
177
00:14:47,270 --> 00:14:48,950
He could have a concussion.
178
00:14:49,310 --> 00:14:52,090
We have to get him to a hospital. Call
an ambulance. We can't wait.
179
00:14:52,330 --> 00:14:55,210
We can't just leave him. A headache's
nothing compared to what's going to
180
00:14:55,210 --> 00:14:58,370
if we don't get the football back in,
I'll say, 97 minutes.
181
00:15:01,110 --> 00:15:03,050
Yes, I need an ambulance at 10.
182
00:15:03,790 --> 00:15:04,790
Where are we?
183
00:15:15,760 --> 00:15:19,160
There are good news and bad news. We
found the warrant officer, but the
184
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
football's gone.
185
00:15:20,360 --> 00:15:24,560
We better get out an APB on some local
bangers. Leader's name is Bone. He's got
186
00:15:24,560 --> 00:15:25,840
a bullet crease across his forehead.
187
00:15:26,200 --> 00:15:29,220
The NSA has changed the launch codes,
Frank, and activated the football's
188
00:15:29,220 --> 00:15:32,100
safeguards. Yeah, well, that doesn't
actually make me feel any safer. They
189
00:15:32,100 --> 00:15:33,360
the same thing in the last timeline.
190
00:15:33,660 --> 00:15:36,680
We're also pulling in every known
foreign agent operating in the area,
191
00:15:36,680 --> 00:15:38,620
who might have a hostile interest in the
device.
192
00:15:38,920 --> 00:15:40,920
All right, I'm going to try and get a
lead on that gang.
193
00:15:41,900 --> 00:15:44,360
How many guys named Bone are going to be
around here anyway?
194
00:15:47,210 --> 00:15:49,990
The ambulance ought to be here any
minute. You stay with Larry. Maybe they
195
00:15:49,990 --> 00:15:52,630
drop you back at the hotel. See if you
can find Ramsey. I will not.
196
00:15:52,890 --> 00:15:55,630
Oh, come on, Olga. This is a rough
neighborhood. It's no place for you.
197
00:15:55,870 --> 00:15:58,830
What? You think I'm some sort of a
hothouse flower?
198
00:15:59,390 --> 00:16:00,390
Well, yeah.
199
00:16:00,410 --> 00:16:02,990
I mean, don't get me wrong. You're great
on your home turf, and you've had your
200
00:16:02,990 --> 00:16:06,250
moments in the field, but this is the
jungle, baby.
201
00:16:06,450 --> 00:16:09,250
Oh, so you're doing this because you'd
be so worried about me, because you care
202
00:16:09,250 --> 00:16:10,250
so deeply.
203
00:16:10,550 --> 00:16:14,030
Yes, Olga, because I care so deeply
about you. You know what?
204
00:16:14,270 --> 00:16:17,290
Forget it. You are not leaving me
behind. I feel guilty enough about not
205
00:16:17,290 --> 00:16:20,050
your stupid phone call. I will not also
be made to feel like some little
206
00:16:20,050 --> 00:16:21,890
sheltered prude who can't take care of
herself.
207
00:16:25,290 --> 00:16:26,290
Oh, God.
208
00:16:27,710 --> 00:16:28,850
I'm standing on a person.
209
00:16:44,810 --> 00:16:48,510
I'm just saying, you know, this could be
like an expensive jewelry carrier. You
210
00:16:48,510 --> 00:16:52,190
know, probably got like diamonds in
there. That maybe is one of them FBI
211
00:16:52,190 --> 00:16:53,190
settles.
212
00:16:53,690 --> 00:16:57,030
Trolls a bunch of red powder all out in
your face as soon as you open it up.
213
00:16:57,070 --> 00:16:57,969
Sure.
214
00:16:57,970 --> 00:16:59,910
Can't wash that stuff off no hour.
215
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
Who are you?
216
00:17:34,280 --> 00:17:35,380
Excuse me, ma 'am.
217
00:17:35,980 --> 00:17:38,780
Do you realize what that is you're
talking on?
218
00:17:40,660 --> 00:17:41,660
Hello?
219
00:17:43,220 --> 00:17:44,220
Hello?
220
00:17:46,000 --> 00:17:49,640
So, listen, Madam Marie, what I'm saying
is, look, you're getting this at a
221
00:17:49,640 --> 00:17:51,480
steal. You know, it's the best deal in
town.
222
00:17:51,880 --> 00:17:53,900
You know, so I'm thinking, uh, five
blocks.
223
00:17:55,060 --> 00:18:00,280
The... Okay, I'm done now. Okay, four.
224
00:18:01,200 --> 00:18:02,580
Two. Two rocks.
225
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
Okay.
226
00:18:04,620 --> 00:18:05,880
There's three of us, though.
227
00:18:11,780 --> 00:18:13,020
Okay, okay, okay.
228
00:18:14,120 --> 00:18:15,420
It's fine. It's cool.
229
00:18:16,000 --> 00:18:17,280
Nice doing business with you.
230
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Hello,
231
00:18:45,940 --> 00:18:48,600
operator. Port Oak, France 80, please.
232
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
NSA.
233
00:18:53,450 --> 00:18:54,450
What the hell is NSA?
234
00:18:54,770 --> 00:18:58,090
It's the National Security Agency. Is it
American?
235
00:18:58,310 --> 00:19:03,130
Because, honey, you don't sound... Yes.
Look, we're just looking for a Mr.
236
00:19:03,350 --> 00:19:06,890
Bone. Yeah, I know. A -Bone. Ain't no
Mr. Bone, though.
237
00:19:08,270 --> 00:19:10,070
So, did you see him tonight?
238
00:19:10,410 --> 00:19:11,229
Yeah, yeah, yeah.
239
00:19:11,230 --> 00:19:13,050
He lives up on Fifth and High.
240
00:19:13,310 --> 00:19:14,750
No, no, no. Eighth and New.
241
00:19:15,010 --> 00:19:16,010
Eighth and High.
242
00:19:16,570 --> 00:19:19,350
That was ballard. Someone just picked up
the phone on the football.
243
00:19:19,650 --> 00:19:21,070
The problem is, it's unprincipled.
244
00:19:23,879 --> 00:19:25,100
No, no, no, no, no.
245
00:19:25,300 --> 00:19:26,400
Thanks very much, fellas.
246
00:19:26,660 --> 00:19:27,660
Appreciate it.
247
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
Yeah.
248
00:20:04,159 --> 00:20:05,159
What now?
249
00:20:06,020 --> 00:20:07,020
Three to one, huh?
250
00:20:09,060 --> 00:20:10,200
They put the gun down.
251
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Three to one, huh?
252
00:20:12,120 --> 00:20:15,660
I'll take those odds. I was in a
situation once against five guys. That
253
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
a little sticky, I admit.
254
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
What happened?
255
00:20:20,320 --> 00:20:22,640
Well, I'm standing here with my gun
pointed at you, aren't I?
256
00:20:23,980 --> 00:20:27,540
Now, did I just hear you guys say
something about getting ripped off?
257
00:20:50,120 --> 00:20:50,919
I got to go.
258
00:20:50,920 --> 00:20:52,820
No, no, no, Selma. I got to go.
259
00:20:57,560 --> 00:20:59,600
Yes? It's me, Madam Marie.
260
00:21:09,740 --> 00:21:12,620
Chico said there's a police stakeout
down the block. He thinks they're
261
00:21:12,620 --> 00:21:16,180
you. Probably one of those animal rights
people reporting their goats again. I
262
00:21:16,180 --> 00:21:17,180
don't need this.
263
00:21:17,240 --> 00:21:19,520
One more arrest and bang, they're going
to deport me.
264
00:21:19,850 --> 00:21:20,850
Thank you.
265
00:21:58,860 --> 00:21:59,860
Okay,
266
00:22:01,660 --> 00:22:02,660
lady, open the door.
267
00:22:03,100 --> 00:22:05,140
Police? I didn't do nothing.
268
00:22:05,640 --> 00:22:07,280
No, we're not the police. We're the NSA.
269
00:22:07,680 --> 00:22:08,680
The NBA?
270
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
I got a boy playing ball in jail.
271
00:22:12,980 --> 00:22:14,300
No, ma 'am, the NSA.
272
00:22:14,840 --> 00:22:16,200
National Security Agency?
273
00:22:17,100 --> 00:22:18,180
Never heard of it.
274
00:22:20,010 --> 00:22:21,010
What is that?
275
00:22:21,350 --> 00:22:22,990
Oh, potion.
276
00:22:23,630 --> 00:22:24,630
Love potion.
277
00:22:24,910 --> 00:22:26,670
Maybe you could use some, huh?
278
00:22:27,030 --> 00:22:28,030
No.
279
00:22:29,570 --> 00:22:32,590
Look, where's the case you got from
Bone?
280
00:22:32,790 --> 00:22:34,370
You are not here about my gold.
281
00:22:34,730 --> 00:22:36,590
No, we just need the case back.
282
00:22:36,910 --> 00:22:39,110
I don't know nothing about no case.
283
00:22:41,270 --> 00:22:42,270
Really?
284
00:22:42,570 --> 00:22:44,030
We're not here to bust you, okay?
285
00:22:44,290 --> 00:22:46,810
And I'm telling you, I ain't got no
case.
286
00:22:47,650 --> 00:22:48,650
All right.
287
00:22:48,750 --> 00:22:49,970
Do you practice centuria?
288
00:22:51,870 --> 00:22:53,170
I can see the future.
289
00:22:53,750 --> 00:22:57,730
Do you want to know it? I already know
the future. If I don't get that case
290
00:22:57,730 --> 00:23:01,570
in the next 63 minutes, we're all going
to go to hell in one very big
291
00:23:01,570 --> 00:23:05,290
handbasket. The fate of this world is
not in your hands.
292
00:23:06,230 --> 00:23:07,990
It will be decided by an animal.
293
00:23:08,610 --> 00:23:11,130
Someone with no reason or morality.
294
00:23:11,630 --> 00:23:12,730
That's what I'm afraid of.
295
00:23:13,710 --> 00:23:17,530
Before this night is true, you too will
become an animal.
296
00:23:18,700 --> 00:23:24,040
Someone is going to fall hopelessly in
love with you.
297
00:23:28,920 --> 00:23:29,920
Don't count on it.
298
00:23:32,440 --> 00:23:34,540
Would you happen to know where the case
went?
299
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
Hey!
300
00:23:39,020 --> 00:23:40,020
Hey!
301
00:23:43,560 --> 00:23:44,560
Hold it right there.
302
00:23:49,459 --> 00:23:50,459
Look,
303
00:24:08,140 --> 00:24:09,360
our IDs must have been stolen.
304
00:24:09,560 --> 00:24:12,760
What's the NSA got to do with the madam
here? We're looking for a very important
305
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
government briefcase.
306
00:24:13,960 --> 00:24:15,640
You must have heard the APB, right?
307
00:24:28,240 --> 00:24:29,720
What about me and my goat?
308
00:25:05,320 --> 00:25:06,480
you. This is so sweet.
309
00:25:06,960 --> 00:25:09,640
This has been the worst day of my life.
310
00:25:10,680 --> 00:25:12,600
Looks to me like you need a new
suitcase.
311
00:25:19,760 --> 00:25:20,760
20 bucks.
312
00:25:44,940 --> 00:25:46,340
Some kind of computer game?
313
00:26:02,940 --> 00:26:05,540
What do you think Madame Marie meant by
all that animal business?
314
00:26:06,220 --> 00:26:09,160
This is clearly a metaphor. She
obviously understood that the briefcase
315
00:26:09,160 --> 00:26:12,040
contained some sort of a tool of mass
destruction, and she was simply
316
00:26:12,040 --> 00:26:15,940
postulating that whoever used it might
be somehow less than human. Yeah, but
317
00:26:15,940 --> 00:26:17,140
what about me becoming an animal?
318
00:26:17,460 --> 00:26:19,580
Please, you don't need a psychic for
that one.
319
00:26:19,820 --> 00:26:21,180
Oh, well, now that's rich.
320
00:26:21,660 --> 00:26:24,360
You get all bent out of shape when you
think I'm calling you a brute, but you
321
00:26:24,360 --> 00:26:27,040
have no problem whatsoever calling me
some kind of pro -magnum brute?
322
00:26:27,240 --> 00:26:29,960
No, no, no, don't think I don't
appreciate your physical aggressiveness.
323
00:26:29,960 --> 00:26:33,540
comes in handy tonight, for example. I
just think a little more self -control
324
00:26:33,540 --> 00:26:36,760
and a little less wild instinctual
abandon would serve you infinitely
325
00:26:36,760 --> 00:26:37,760
the long run, Mr. Parker.
326
00:26:37,860 --> 00:26:41,340
Well, my instinctual abandon suits me
just fine, thank you very much. Yes, and
327
00:26:41,340 --> 00:26:44,460
I'm sure many women at rodeos and
professional wrestling matches would
328
00:26:44,460 --> 00:26:46,760
with you. Yeah, and what's wrong with
professional wrestling?
329
00:27:05,290 --> 00:27:06,290
Where's my patience?
330
00:27:51,310 --> 00:27:52,330
a few blocks away from here.
331
00:27:52,830 --> 00:27:54,290
Did you see a metal briefcase?
332
00:27:55,250 --> 00:27:56,750
Nope. I took it.
333
00:27:57,150 --> 00:27:58,150
What'd you do with it?
334
00:27:59,190 --> 00:28:00,190
Twenty bucks.
335
00:28:05,590 --> 00:28:07,670
I sold it to a nurse.
336
00:28:08,450 --> 00:28:10,530
Wonderful. Thank you, Olga. Call the
nurse's hospital.
337
00:28:10,790 --> 00:28:12,550
She wasn't on her way to no hospital.
338
00:28:13,390 --> 00:28:15,190
Well, where was she on her way to?
339
00:28:17,150 --> 00:28:18,150
Twenty bucks.
340
00:28:37,710 --> 00:28:39,430
I don't think that nurse was born at
Nightingale.
341
00:28:39,710 --> 00:28:40,710
You know what I mean?
342
00:28:48,610 --> 00:28:55,470
Do you realize who we are?
343
00:28:55,950 --> 00:28:59,650
We're the N -Ass Freakin' A's. We'll
take this place out alive.
344
00:29:00,010 --> 00:29:05,110
Exactly. So, you should give us that
bottle of Petman snaps right there.
345
00:29:05,110 --> 00:29:06,550
the N -Ass Freakin'. Tell me.
346
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
What's it stand for?
347
00:29:11,200 --> 00:29:13,120
Thank you very much. Oh, man.
348
00:29:13,860 --> 00:29:16,480
You've seen a nurse come in here.
349
00:29:16,820 --> 00:29:17,960
Check the lap lounge.
350
00:29:19,580 --> 00:29:21,360
Yeah, maybe I should handle this myself.
351
00:29:21,620 --> 00:29:22,620
Just move. Right.
352
00:29:38,350 --> 00:29:41,050
Have your fun. We're just trying to find
your stripper. Did she have a metal
353
00:29:41,050 --> 00:29:42,690
case with her? Yeah, but she left.
354
00:29:43,470 --> 00:29:45,270
Well, did you get her address or a
number, maybe?
355
00:29:45,470 --> 00:29:46,970
I got a business card somewhere.
356
00:29:47,310 --> 00:29:48,310
Could we see it, please?
357
00:29:50,130 --> 00:29:51,390
She left a strip for it.
358
00:29:54,770 --> 00:29:58,170
Whoa, are you sure you want to throw
that punch? I have to. You better be
359
00:29:58,170 --> 00:30:00,450
prepared to take on the defensive line
of Penn State.
360
00:30:01,410 --> 00:30:02,830
You're the football team.
361
00:30:03,210 --> 00:30:04,450
First and second straight.
362
00:30:06,330 --> 00:30:07,710
All right, I'm going to level it.
363
00:30:08,270 --> 00:30:11,490
We're with the NSA. Now, that girl is
carrying around something very
364
00:30:11,550 --> 00:30:12,550
and she doesn't even know it.
365
00:30:12,870 --> 00:30:13,870
We don't get it back.
366
00:30:14,570 --> 00:30:15,930
The world is going to end tonight.
367
00:30:16,590 --> 00:30:18,910
Well, it's certainly going to end
forever. You get paid, Mom!
368
00:30:19,230 --> 00:30:22,830
You guys get it? We're trying to save
his stupid lives.
369
00:30:23,050 --> 00:30:24,050
Fine.
370
00:30:24,370 --> 00:30:26,050
But she still strives for it.
371
00:30:26,990 --> 00:30:27,990
Wait!
372
00:30:28,350 --> 00:30:29,670
How much time do we have?
373
00:30:30,350 --> 00:30:31,350
44 minutes.
374
00:30:31,370 --> 00:30:33,310
Okay, how many people died on the other
side of the timeline?
375
00:30:33,770 --> 00:30:34,770
Do you want a number?
376
00:30:34,830 --> 00:30:35,830
For moral support.
377
00:30:36,510 --> 00:30:38,420
Uh... How's it feeling yourself?
378
00:30:39,320 --> 00:30:40,279
Music, please.
379
00:30:40,280 --> 00:30:42,760
I can't do this. I had broken news about
Mr.
380
00:30:43,000 --> 00:30:44,100
Parker. The Bolshoi was interested.
381
00:30:45,260 --> 00:30:46,480
This one's for humanity.
382
00:30:47,400 --> 00:30:48,660
There's the prey. This is his.
383
00:32:39,050 --> 00:32:44,030
Oh, that's not so bad. I... Hey!
384
00:32:46,810 --> 00:32:48,230
I'll tell you if I stand.
385
00:32:48,490 --> 00:32:50,290
Okay, okay. Get out of the car, man!
386
00:32:50,990 --> 00:32:53,990
Man, that's just low. You're actually
stealing a rental compact?
387
00:32:54,370 --> 00:32:55,370
Why not? You did.
388
00:33:13,900 --> 00:33:16,420
You did good back there. Oh, is that an
apology?
389
00:33:16,880 --> 00:33:19,520
All right. You're not a... Little
sheltered prude?
390
00:33:20,160 --> 00:33:23,160
I never actually said that, you know.
Well, thinking it is bad enough.
391
00:33:23,440 --> 00:33:24,620
How much time do we have?
392
00:33:25,980 --> 00:33:26,980
25 minutes.
393
00:34:27,469 --> 00:34:30,050
If you're here about the sublet, this
really isn't a good time. No, no, no.
394
00:34:30,050 --> 00:34:31,250
about the briefcase you picked up.
395
00:34:31,969 --> 00:34:32,969
Oh, man.
396
00:34:33,409 --> 00:34:35,630
I left it on the bus. I cannot catch a
break today.
397
00:34:42,150 --> 00:34:44,929
You see that window up there?
398
00:34:45,449 --> 00:34:46,530
The one with the light on?
399
00:34:48,969 --> 00:34:50,969
That is my slut ex -wife up there.
400
00:34:51,730 --> 00:34:53,270
And she is with her new boyfriend.
401
00:34:53,710 --> 00:34:56,350
And do you know where she met him? The
gym. Do you believe that?
402
00:34:56,889 --> 00:35:01,390
Well, I don't care how pumped your pecs
are, Jim boy, because J .D. has a great
403
00:35:01,390 --> 00:35:04,550
equalizer right here! No, no, no, no,
no. For 50 cents.
404
00:35:04,770 --> 00:35:05,770
Right.
405
00:35:08,070 --> 00:35:09,350
Welcome to America, pal.
406
00:35:09,550 --> 00:35:10,610
Thank you, Sam.
407
00:35:11,190 --> 00:35:14,310
I could have started World War III.
408
00:35:14,550 --> 00:35:15,388
Calm down, Cindy.
409
00:35:15,390 --> 00:35:19,030
I could have nuked Detroit. My God, I
could have nuked my mother. Cindy, deep
410
00:35:19,030 --> 00:35:21,090
breaths. Now, can you remember which bus
you took?
411
00:35:21,710 --> 00:35:26,470
Number 12, downtown. Great. Can I use
your phone? It's over there. Okay, I'll
412
00:35:26,470 --> 00:35:27,470
check on the baby.
413
00:35:33,790 --> 00:35:35,390
Hey! Drop the phone!
414
00:35:35,630 --> 00:35:36,630
No, J .D.!
415
00:35:36,670 --> 00:35:38,450
So, this is Jim Boy!
416
00:35:38,890 --> 00:35:39,950
Buddy, this ain't the night.
417
00:35:40,150 --> 00:35:42,290
No, it's not your night, that's for damn
sure.
418
00:35:42,590 --> 00:35:45,990
J .D., get the gun down now, you psycho.
He's not Billy.
419
00:35:46,630 --> 00:35:47,549
He's not?
420
00:35:47,550 --> 00:35:50,890
Maybe you guys should hash this out some
other time. Without firearms, I really
421
00:35:50,890 --> 00:35:52,510
need to make this call. Don't you fool!
422
00:35:53,110 --> 00:35:55,490
Now, you give her the phone, and you
call Jim Boy.
423
00:35:55,840 --> 00:35:58,080
And you tell him to get his steroid
ankle band now!
424
00:35:58,400 --> 00:35:59,840
No! No?
425
00:36:03,700 --> 00:36:07,380
What is it with you people? I'm trying
to save your miserable damn lives!
426
00:36:07,640 --> 00:36:08,760
Watch it with that thing!
427
00:36:09,780 --> 00:36:13,800
You know, in the last three hours, I've
been up for six days straight trying to
428
00:36:13,800 --> 00:36:16,100
keep this world from blowing up. And who
cares? Nobody.
429
00:36:17,780 --> 00:36:21,180
Aqualung wants 20 bucks. Brutal Lady
wants to save her stupid goats.
430
00:36:21,560 --> 00:36:24,600
And the woman in the next room thinks
that I need to control my impulses. So
431
00:36:24,600 --> 00:36:25,600
maybe she's right.
432
00:36:25,940 --> 00:36:27,980
This thing's one big friggin' joke,
isn't it?
433
00:36:28,260 --> 00:36:29,218
But you know what?
434
00:36:29,220 --> 00:36:30,940
I'm the only person on the planet who
gets it.
435
00:36:31,400 --> 00:36:33,680
So maybe the joke's on me, right? Well,
I'm sick of it!
436
00:36:33,960 --> 00:36:35,220
Just put the gun down.
437
00:36:35,460 --> 00:36:37,180
You know, I don't even know why I'm
doing this job.
438
00:36:37,520 --> 00:36:39,500
Why don't I just let this whole thing go
to hell?
439
00:36:39,780 --> 00:36:40,658
Mr. Parker.
440
00:36:40,660 --> 00:36:41,660
What?
441
00:36:42,080 --> 00:36:43,160
I called the bus line.
442
00:36:43,380 --> 00:36:44,600
I know where the football went.
443
00:37:20,200 --> 00:37:21,860
What's the matter, Kiki? Can't you
sleep?
444
00:37:25,340 --> 00:37:27,100
How about a little midnight snack?
445
00:37:27,360 --> 00:37:28,820
I got something special for you.
446
00:37:33,220 --> 00:37:34,460
Oh, Kiki, no.
447
00:37:35,020 --> 00:37:36,560
Oh, Kiki, no. Come on.
448
00:37:50,760 --> 00:37:52,780
and play with it, but just until I
finish my rounds.
449
00:38:05,020 --> 00:38:08,480
One of the night attendants at the
National Zoo got off the bus with a
450
00:38:08,480 --> 00:38:11,380
said he took responsibility for it, and
since the bus driver knew him as a
451
00:38:11,380 --> 00:38:13,220
regular commuter, he said it'd be okay.
452
00:38:13,500 --> 00:38:15,080
He doesn't sound like a terrorist to me.
453
00:38:15,620 --> 00:38:17,000
Tonight I'm not so sure of anything.
454
00:38:17,280 --> 00:38:18,280
How much time do we have?
455
00:38:59,280 --> 00:39:00,280
No one's answering.
456
00:39:01,960 --> 00:39:02,960
Watch your eyes.
457
00:39:39,630 --> 00:39:40,750
All right,
458
00:39:44,390 --> 00:39:45,650
Kiki, give me the cage.
459
00:39:48,550 --> 00:39:53,030
Kiki's kind of having a stressful time
right now. She's getting over rabies.
460
00:39:53,290 --> 00:39:55,710
Let me try.
461
00:39:56,080 --> 00:39:58,220
I don't think that's such a good idea.
Got a better one?
462
00:39:59,940 --> 00:40:00,940
Give me.
463
00:41:21,150 --> 00:41:23,370
76. You're kidding. What? Just do it.
464
00:41:43,370 --> 00:41:50,310
I think she
465
00:41:50,380 --> 00:41:51,380
likes you.
466
00:41:51,880 --> 00:41:53,460
Prophecy fulfilled, Mr. Parker.
467
00:41:54,220 --> 00:41:55,400
Very funny, guys.
468
00:41:58,600 --> 00:41:59,160
Why
469
00:41:59,160 --> 00:42:13,120
so
470
00:42:13,120 --> 00:42:14,120
quiet?
471
00:42:14,540 --> 00:42:16,120
Processing reality shifts.
472
00:42:16,840 --> 00:42:20,480
Oh? Yeah, you surprised me tonight. I
thought you were going to come.
473
00:42:21,040 --> 00:42:22,140
You're freaking me wrong.
474
00:42:22,680 --> 00:42:27,940
I, on the other hand, behaved exactly
like you knew I would. Hell, that voodoo
475
00:42:27,940 --> 00:42:29,040
lady even predicted it.
476
00:42:29,900 --> 00:42:30,900
I'm an animal.
477
00:42:31,480 --> 00:42:32,980
You saved the world.
478
00:42:33,340 --> 00:42:37,640
Yeah, well, still doesn't change the
fact that I'm the love interest of a
479
00:42:37,640 --> 00:42:38,640
depressed ape.
480
00:42:39,220 --> 00:42:41,200
She even saw through to my true nature.
481
00:42:42,520 --> 00:42:45,200
Hey, where the hell have you been all
night?
482
00:42:48,120 --> 00:42:49,120
Call me Nathan.
483
00:42:49,400 --> 00:42:51,740
It was a delight to exchange views.
484
00:42:54,860 --> 00:42:57,000
So, is that what you were doing, Miss
Carranzi?
485
00:42:57,320 --> 00:42:58,320
Changing views?
486
00:42:58,500 --> 00:43:01,220
I guess that's what they call it in D
.C. these days.
487
00:43:01,620 --> 00:43:05,940
You know, I may be a lower primate, but
I do believe that man is a dog.
36032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.