All language subtitles for Seven Days s01e11 HAARP Attack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,180 --> 00:00:07,140 You're about to be letting on the most highly classified data America holds. 2 00:00:07,380 --> 00:00:11,960 We have a device that can allow us to send one human being back in time. 3 00:01:06,250 --> 00:01:10,350 My father came from before him to the desert of Jardah. 4 00:01:10,970 --> 00:01:17,590 And so the Arabs, one of them, began to fight in their hands against what our 5 00:01:17,590 --> 00:01:18,710 people are suffering inside. 6 00:01:19,390 --> 00:01:25,930 And the Sadr decided, with the help of God, to fight against those who have 7 00:01:25,930 --> 00:01:28,910 the determination to surrender. 8 00:01:29,770 --> 00:01:33,130 My brothers, we will be victorious. 9 00:01:59,950 --> 00:02:01,530 Who says science can't be attractive? 10 00:02:03,730 --> 00:02:04,730 Unbelievable. 11 00:02:07,290 --> 00:02:09,590 I can't believe he gets away with this. 12 00:02:11,390 --> 00:02:12,610 Oh, my God. 13 00:02:15,410 --> 00:02:16,410 Ballard. 14 00:02:16,910 --> 00:02:19,270 I knew you were a kinky son of a bitch. 15 00:02:20,010 --> 00:02:21,550 Oh, he's kinky. 16 00:02:22,130 --> 00:02:25,150 Don't they have late -night cable for this kind of thing? Donovan, these are 17 00:02:25,150 --> 00:02:26,150 security monitors. 18 00:02:26,670 --> 00:02:27,850 Security's my responsibility. 19 00:02:28,450 --> 00:02:29,450 People. 20 00:02:30,320 --> 00:02:34,120 We've been invited to tour Spacecom Command at NORAD. NSA feels their new 21 00:02:34,120 --> 00:02:37,200 tracking and global positioning systems may have increased practical 22 00:02:37,200 --> 00:02:41,000 applications for backstep. If you mean we, I hope you don't mean all of us. 23 00:02:41,240 --> 00:02:45,360 If we start allowing nut jobs and communists into the bowels of our 24 00:02:45,460 --> 00:02:46,840 we might as well invite Castro. 25 00:02:47,480 --> 00:02:49,400 We leave tomorrow afternoon at 1300. 26 00:02:49,660 --> 00:02:51,120 The entire Alpha team. 27 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Yeah. 28 00:02:56,590 --> 00:02:59,730 Sir, we have an erratum in Parker's room, and he's not answering his phone. 29 00:03:02,110 --> 00:03:06,750 What the hell? 30 00:03:15,330 --> 00:03:18,590 Well, I certainly don't think knowing you in charge of security, Ramsey. 31 00:03:19,390 --> 00:03:20,390 Parker. 32 00:03:24,490 --> 00:03:25,490 Here we go. 33 00:03:25,500 --> 00:03:26,500 You have a choice, Cullen. 34 00:03:26,620 --> 00:03:29,440 The game's anaconda, or as I like to call it, pass the trash. 35 00:03:29,680 --> 00:03:33,000 Seven cards stud with a twist. We pass three, then two, then one card to the 36 00:03:33,000 --> 00:03:34,420 left, a bet in between. Any questions? 37 00:03:35,340 --> 00:03:36,340 Good. 38 00:03:36,540 --> 00:03:37,800 Let's make it 20 to open. 39 00:03:40,200 --> 00:03:43,720 You people wonder why I want to plant a tracking bug inside his head. 40 00:03:44,420 --> 00:03:45,840 He's a popper. 41 00:03:46,220 --> 00:03:47,220 Woo -hoo! 42 00:03:47,600 --> 00:03:48,640 Come to daddy. 43 00:03:50,540 --> 00:03:53,080 The game could use some fresh dinero, boys. Pull up a chair. 44 00:03:53,320 --> 00:03:55,160 He screws around, and what do we do? 45 00:03:55,400 --> 00:03:57,220 We reward him with a field trip. 46 00:04:13,820 --> 00:04:14,820 Bradley, tell me more. 47 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Welcome to Dora. 48 00:04:18,079 --> 00:04:19,079 Smile. 49 00:04:20,230 --> 00:04:21,490 Ah, the field trip. 50 00:04:21,829 --> 00:04:23,450 Always was my favorite part of school. 51 00:04:23,670 --> 00:04:24,670 Well, of course it was. 52 00:04:24,850 --> 00:04:26,890 Field trip's a day designed for screwing around. 53 00:04:28,430 --> 00:04:31,570 I had one of the best days of my life on a field trip. I'm not surprised. 54 00:04:32,270 --> 00:04:33,270 No, seriously. 55 00:04:33,530 --> 00:04:37,390 When I was ten, I had to switch schools in the middle of the year, and right 56 00:04:37,390 --> 00:04:38,430 away we went on a field trip. 57 00:04:38,890 --> 00:04:43,130 We're all supposed to pick partners, but nobody wanted to be buddies with the 58 00:04:43,130 --> 00:04:44,130 new orphan kid. 59 00:04:44,430 --> 00:04:47,670 Boy, if that's one of the best days of your life, I'd hate to see one of the 60 00:04:47,670 --> 00:04:48,670 worst days. 61 00:04:49,050 --> 00:04:52,610 Anyway, Sally Jensen told the most popular boy in school that she couldn't 62 00:04:52,610 --> 00:04:55,190 his partner because she was going to be with me. 63 00:04:55,850 --> 00:04:57,810 I still have a picture of Sally from that day. 64 00:04:58,650 --> 00:04:59,650 Cute, huh? 65 00:05:01,830 --> 00:05:02,830 So how about it? 66 00:05:03,350 --> 00:05:05,050 So you want to be my field trip buddy? 67 00:05:05,930 --> 00:05:06,930 You get to hold hands. 68 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 Boy or girl box. 69 00:05:23,560 --> 00:05:26,180 Boys, you are looking at my son. 70 00:05:26,580 --> 00:05:30,360 And I'll tell you this, by the way this kid has been kicking Lily, he's going to 71 00:05:30,360 --> 00:05:31,359 have my big feet. 72 00:05:31,360 --> 00:05:32,360 Yes, indeed. 73 00:05:32,600 --> 00:05:34,180 It's a good thing you're not having a girl then, huh? 74 00:05:47,210 --> 00:05:50,450 I've seen a hell of a lot of reconnaissance photos in my time, 75 00:05:51,430 --> 00:05:52,430 This is not Iraq. 76 00:05:54,430 --> 00:05:55,430 No, sir. 77 00:05:56,670 --> 00:05:57,670 That's my kid, sir. 78 00:05:58,470 --> 00:05:59,550 I see. 79 00:06:01,890 --> 00:06:04,250 Tell me, are you flying a sortie over your baby today? 80 00:06:06,570 --> 00:06:07,570 No, sir. 81 00:06:08,090 --> 00:06:12,290 Until you join the civilian ranks next week, you're still mine. 82 00:06:16,200 --> 00:06:18,320 Baby shower's over, ladies. It's time to fly. 83 00:06:24,340 --> 00:06:25,340 Sir? 84 00:06:28,420 --> 00:06:34,380 Pardon me, sir, but... Well, do you ever think of retiring? 85 00:06:37,060 --> 00:06:38,060 Me? 86 00:06:38,660 --> 00:06:40,700 No, I'm just an old dog of war, son. 87 00:06:41,260 --> 00:06:42,580 Gonna grow old with my bird. 88 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 I know what you mean. 89 00:06:46,980 --> 00:06:51,340 It's just watching my kid grow up, you know? 90 00:06:52,440 --> 00:06:54,340 I wouldn't miss that for anything in the world. 91 00:07:20,200 --> 00:07:21,600 Man, I'm sure going to miss flying her. 92 00:08:40,970 --> 00:08:42,929 Open the low band of flight bank. 93 00:08:43,230 --> 00:08:44,590 Access the radio net. 94 00:08:45,790 --> 00:08:46,850 Feedback white noise. 95 00:08:47,810 --> 00:08:51,770 On an antenna pattern operating on the high band at 3 ,600 kilowatts. 96 00:08:52,390 --> 00:08:54,410 And all the towers functioning. 97 00:08:54,850 --> 00:08:57,230 We've never gone that high. Do it, now. 98 00:08:57,820 --> 00:08:59,320 You have no other option. 99 00:09:39,980 --> 00:09:41,060 We just left Napstar, sir. 100 00:09:43,520 --> 00:09:45,600 Radio base. They've done something down there. 101 00:09:48,480 --> 00:09:50,540 Seems to be some sort of interference. I can't get through. 102 00:09:51,120 --> 00:09:52,120 Try another band. 103 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 All white noise. 104 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 Try them all. 105 00:10:01,400 --> 00:10:02,920 What the hell's going on here? 106 00:10:09,740 --> 00:10:11,460 The Iraqis invaded Saudi Arabia. 107 00:10:11,940 --> 00:10:14,340 Intel reports that they're en route to the consultant army base. 108 00:10:14,640 --> 00:10:16,420 That interference must be the Iraqis. 109 00:10:16,960 --> 00:10:19,200 They had to keep us from receiving a signal from base. 110 00:10:19,680 --> 00:10:21,520 Get the ALQ working. Break it up. 111 00:10:21,760 --> 00:10:25,560 Sir, we have confirmation that the Iraqis have overrun U .S. Army base in 112 00:10:25,560 --> 00:10:26,560 Arabia. 113 00:10:27,160 --> 00:10:28,200 We have an order of attack. 114 00:10:28,900 --> 00:10:29,940 What's the classification? 115 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 A1. 116 00:10:36,200 --> 00:10:37,320 Let's fight at all costs. 117 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 our big board. 118 00:11:05,690 --> 00:11:09,150 With it, we can monitor all air and space activity throughout the world. 119 00:11:09,530 --> 00:11:12,490 Commercial planes, military craft, the space shuttle. 120 00:11:12,890 --> 00:11:14,990 If it's in the sky, we know about it here. 121 00:11:15,230 --> 00:11:17,630 And the data is primarily satellite generated. 122 00:11:17,950 --> 00:11:18,950 Correct, it is. 123 00:11:19,250 --> 00:11:23,390 Now, that's one of the U .S. Operation Northern Watch squadrons that run 124 00:11:23,390 --> 00:11:25,290 surveillance over the no -fly zone in Iraq. 125 00:11:25,530 --> 00:11:27,450 They're on their way back to our base in Turkey. 126 00:11:28,210 --> 00:11:31,290 Certainly a more acute view than the old dewline days. 127 00:11:32,090 --> 00:11:33,610 We'll go to the Space Control Command. 128 00:11:34,190 --> 00:11:37,670 As I understand it, the kind of flying objects you're interested in are the 129 00:11:37,670 --> 00:11:39,910 that we classify as unidentified. 130 00:11:40,570 --> 00:11:45,570 General, if the squadron is returning to Turkey, why are they heading south? 131 00:11:48,470 --> 00:11:49,650 What the hell? 132 00:11:57,190 --> 00:11:58,190 A1. 133 00:11:58,950 --> 00:12:00,510 Nothing's ever completely reliable. 134 00:12:01,310 --> 00:12:03,450 We have confirmation on the attack order, sir. 135 00:12:03,820 --> 00:12:06,180 Coordinates locked in for Prince Sultan. But that's an American base. 136 00:12:06,400 --> 00:12:08,060 It's been overrun by the Iraqis. 137 00:12:08,560 --> 00:12:10,380 Thirty minutes to target and close. 138 00:12:37,900 --> 00:12:38,900 How about this, double or nothing? 139 00:12:39,080 --> 00:12:40,080 You're on. 140 00:12:40,620 --> 00:12:43,800 O'Malley, you're going to be shining my boots till next Christmas. 141 00:12:47,800 --> 00:12:49,740 B -52 target confirmed. 142 00:12:50,180 --> 00:12:54,800 Prince Sultan Army Base. NSA has confirmed that the HAARP complex near 143 00:12:54,800 --> 00:12:57,120 the source of the interference jamming the squadron's radio. 144 00:12:57,400 --> 00:13:00,460 Our military communications have been blacked out throughout the Middle East. 145 00:13:00,740 --> 00:13:02,460 Steel teams just arrived at HAARP. 146 00:13:02,900 --> 00:13:04,680 Terrorists have rigged the entire place with explosives. 147 00:13:05,450 --> 00:13:07,410 The president has ordered them to go at all costs. 148 00:13:08,550 --> 00:13:11,150 We only have 15 minutes to establish radio contact. 149 00:13:11,490 --> 00:13:14,950 Once the squadron passes the point of no return, they'll disregard all verbal 150 00:13:14,950 --> 00:13:16,870 commands, even if it's from the president. 151 00:13:17,770 --> 00:13:19,730 Sir, I have General Kelly on line one. 152 00:13:19,970 --> 00:13:20,970 General Kelly? 153 00:13:21,490 --> 00:13:24,050 We were able to reach a joint tactical base. 154 00:13:24,650 --> 00:13:28,030 The U .S. fighters are now headed towards the squadron to try and visually 155 00:13:28,030 --> 00:13:29,150 divert them off course. 156 00:13:29,410 --> 00:13:32,830 In all likelihood, the only way to stop the squadron. 157 00:13:33,710 --> 00:13:34,950 We'll be to shoot them down. 158 00:13:35,630 --> 00:13:39,350 I want to talk to the squadron commander as soon as we reestablish radio 159 00:13:39,350 --> 00:13:40,350 contact. 160 00:13:41,190 --> 00:13:44,250 Shield team Alpha to base. We have reached the perimeter of the heart 161 00:13:45,010 --> 00:13:48,190 Shield team Bravo to base. Transmitter towers in sight. We're moving into 162 00:13:48,190 --> 00:13:49,190 position now. 163 00:14:05,410 --> 00:14:06,410 Sir, 164 00:14:08,310 --> 00:14:10,510 we are receiving confirmation on the penetration order. 165 00:14:30,670 --> 00:14:33,070 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 166 00:14:34,110 --> 00:14:37,330 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 167 00:14:46,130 --> 00:14:48,370 Omega 2 to Omega 1, please respond. 168 00:14:49,250 --> 00:14:51,610 The ALQ is broken through. The Iraqi is jamming, sir. 169 00:14:52,130 --> 00:14:53,510 This is Omega 1. We copy. 170 00:14:54,990 --> 00:14:57,930 Gentlemen, we've reached approach and we'll proceed with penetration. 171 00:14:58,970 --> 00:14:59,929 Just fast. 172 00:14:59,930 --> 00:15:00,930 Before you know it, return. 173 00:15:01,170 --> 00:15:02,190 God in heaven. 174 00:15:02,790 --> 00:15:05,950 Omega One, this is Papa Romeo One. Please respond. 175 00:15:06,350 --> 00:15:08,510 Papa Romeo One, this is Omega One. 176 00:15:08,770 --> 00:15:12,070 We're not authorized to receive verbal communication at this time. 177 00:15:12,330 --> 00:15:14,970 Omega One, abort mission immediately. 178 00:15:15,550 --> 00:15:19,030 Foreign source transmitted your attack orders using our HAARP communications 179 00:15:19,030 --> 00:15:20,530 grid near Ankara, Turkey. 180 00:15:20,990 --> 00:15:21,990 Divert course. 181 00:15:22,430 --> 00:15:24,390 You're going to bomb American troops. 182 00:15:26,530 --> 00:15:27,710 Papa Omega One. 183 00:15:28,400 --> 00:15:31,860 We're not authorized to receive tactical orders via... Colonel Manninger, this 184 00:15:31,860 --> 00:15:32,860 is General Kelly. 185 00:15:32,980 --> 00:15:35,820 I am ordering you to divert your force immediately. 186 00:15:36,680 --> 00:15:38,000 Well, sir, I'm not authorized. 187 00:15:38,480 --> 00:15:40,240 We pass that point of no return. 188 00:15:40,720 --> 00:15:43,560 Colonel, this is the President of the United States. 189 00:15:44,100 --> 00:15:47,320 Return to your base at once. You're telling me to do the opposite of 190 00:15:47,320 --> 00:15:48,640 I've been trained for, sir? 191 00:15:51,620 --> 00:15:56,500 General Royce, if our fighters fail to visually divert the squadron, I've 192 00:15:56,500 --> 00:15:57,860 ordered them to take any and all measures. 193 00:15:58,110 --> 00:15:59,730 Stop the bombers from reaching Prince Elton. 194 00:16:02,590 --> 00:16:03,750 Disregard what you just heard. 195 00:16:03,990 --> 00:16:07,610 The President's voice can easily be imitated by the enemy. This is the day 196 00:16:07,610 --> 00:16:08,610 been preparing for. 197 00:16:09,470 --> 00:16:11,670 Remember, there's no greater honor than to serve your country. 198 00:16:13,110 --> 00:16:14,110 Heard the math. 199 00:16:15,450 --> 00:16:16,750 Switch to combat mode. 200 00:16:19,850 --> 00:16:23,170 This is Fighter Group 6 confirming order to visually divert. 201 00:16:24,270 --> 00:16:27,530 We have visual contact with the B -52 squadron. 202 00:16:36,620 --> 00:16:39,400 They're not responding to visual orders to divert their course. 203 00:16:40,340 --> 00:16:43,340 They're good men. They're going to complete their mission no matter what. 204 00:16:44,200 --> 00:16:45,980 Fighter Group 7 is in range. 205 00:16:46,320 --> 00:16:48,440 God willing, they'll shoot our squadron down. 206 00:16:49,260 --> 00:16:52,180 Tactical to Fighter Group 7, you are cleared to attack. 207 00:16:52,980 --> 00:16:53,980 Fire at will. 208 00:16:54,560 --> 00:16:56,460 Fighter Group 7 to Tactical, copy. 209 00:16:56,840 --> 00:16:58,000 Gentlemen, prepare to launch. 210 00:17:06,010 --> 00:17:07,130 Locked onto it. Release staff. 211 00:17:07,730 --> 00:17:08,730 Release staff. 212 00:17:09,210 --> 00:17:12,810 Command, this is Omega. We have been locked onto. I repeat, we have been 213 00:17:12,810 --> 00:17:13,810 onto. 214 00:17:22,430 --> 00:17:27,450 Colonel Madiger, please tell Lily that I'm sorry the baby's been kicking so 215 00:17:27,450 --> 00:17:28,450 hard. 216 00:17:28,830 --> 00:17:29,950 It's got my big feet. 217 00:17:30,310 --> 00:17:31,310 I love you, Lily. 218 00:17:37,960 --> 00:17:40,120 President, fighters brought down only two bombers. 219 00:17:40,420 --> 00:17:45,300 Four are still on target. General, if they get through to Prince Sultan, what 220 00:17:45,300 --> 00:17:46,219 would be the damage? 221 00:17:46,220 --> 00:17:52,100 Sir, with the amount of payload on each bomber, even if only one gets through, 222 00:17:52,360 --> 00:17:54,500 damage will be total. 223 00:17:55,380 --> 00:17:56,800 Americans, bombing Americans. 224 00:17:58,000 --> 00:17:59,120 It's a living nightmare. 225 00:18:34,800 --> 00:18:39,740 A White House spokesman said the president expressed shock and outrage at 226 00:18:39,740 --> 00:18:45,780 bombing of the U .S. Army base... The CIA's trying to trace them now. 227 00:18:46,040 --> 00:18:48,560 Push your boys, Nate. I want to know who we're dealing with as soon as possible. 228 00:18:48,820 --> 00:18:51,180 Any word on what type of explosives they used? Not yet. 229 00:18:52,220 --> 00:18:56,720 Bradley, with HAARP destroyed, we'll need time to reprogram the sphere's 230 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 navigational systems. 231 00:18:58,280 --> 00:19:03,160 As you know, we were using HAARP for our own navigational coordinates, as was 232 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 every other branch. 233 00:19:14,150 --> 00:19:15,710 Well, let's get moving on this one, Bradley. 234 00:19:15,970 --> 00:19:18,770 We will, as soon as the sphere has been reprogrammed. 235 00:19:34,800 --> 00:19:35,920 Tell me, say you. 236 00:19:36,160 --> 00:19:39,580 Mrs. Boxstaller, this is Colonel Seth Mattinger. 237 00:19:40,520 --> 00:19:42,680 I regret to inform you that you're helping. 238 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 No! 239 00:19:44,860 --> 00:19:45,860 No! 240 00:19:47,880 --> 00:19:50,600 We'll make a one -abort mission immediately. 241 00:19:51,560 --> 00:19:54,640 You're telling me to do the opposite of everything I've been trained for, sir. 242 00:19:56,360 --> 00:19:58,520 Remember, there's no greater honor than to serve your country. 243 00:20:02,180 --> 00:20:03,460 Please, God, forgive me. 244 00:20:09,620 --> 00:20:12,420 Said Al -Fattah, the man who rented the vans. 245 00:20:13,340 --> 00:20:16,300 Counterterrorism units have been tracking his movements for the past two 246 00:20:16,500 --> 00:20:20,420 Al -Fattah is affiliated with the Federation of Mecca. They want us out of 247 00:20:20,420 --> 00:20:24,420 Gulf. Now, according to the SEALs, it was a handheld device that triggered the 248 00:20:24,420 --> 00:20:25,580 blast. Suicide. 249 00:20:27,360 --> 00:20:30,320 Mark, can you get the back panel? Gil, help him out. 250 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 Let's rock and roll. 251 00:20:34,580 --> 00:20:38,540 Mr. Parker, we really need to test the new navigational systems before you 252 00:20:38,540 --> 00:20:41,390 backstep. Why? It's not like the sphere of the landed right before. 253 00:20:41,710 --> 00:20:46,370 Parker's right. It's too risky to wait. We could lose a chrononaut in this. I'm 254 00:20:46,370 --> 00:20:47,650 a gambling man. I'll take a chance. 255 00:20:48,090 --> 00:20:49,089 We go now. 256 00:20:49,090 --> 00:20:51,470 We'll grab Alpha Tau's men when they arrive at the harp complex. 257 00:20:51,710 --> 00:20:52,710 Good luck, Frank. 258 00:20:56,110 --> 00:20:57,770 Good luck, Mr. Parker. 259 00:21:06,160 --> 00:21:09,460 Parker, we've juiced the boost, so to speak. We've tweaked the megagas field 260 00:21:09,460 --> 00:21:11,120 allow for a much more rapid merger. 261 00:21:11,380 --> 00:21:14,520 I think we're going to try and land you back here in this hangar. Try being the 262 00:21:14,520 --> 00:21:17,540 operative word. Without TARP, we don't precisely know what's going to happen. 263 00:21:17,860 --> 00:21:20,660 Guys, next time we plan a field trip, remind me that I want to stay home. 264 00:21:20,880 --> 00:21:22,320 I think we all want to stay home, Frank. 265 00:21:22,520 --> 00:21:24,340 May God watch over you, Mr. Parker. 266 00:21:25,340 --> 00:21:27,940 Yeah, well, I got you, Sally, and now God. 267 00:21:29,440 --> 00:21:30,860 I think I'm in pretty good hands. 268 00:21:34,120 --> 00:21:36,680 Main reactor at 100%. One. 269 00:21:38,300 --> 00:21:39,580 Engage. Engage. 270 00:21:49,180 --> 00:21:51,240 Don't turn back in time, you son of a bitch. 271 00:23:25,580 --> 00:23:26,580 You want to see my spaceship? 272 00:23:27,360 --> 00:23:29,360 Give me a ride on your skateboard and I'll let you look inside. 273 00:23:30,440 --> 00:23:31,800 How old are you? 274 00:23:32,400 --> 00:23:33,400 Ten. 275 00:23:33,960 --> 00:23:36,680 Come on, you look like a grown -up. Yeah, right. 276 00:23:37,620 --> 00:23:38,620 I'll tell you what. 277 00:23:38,800 --> 00:23:42,880 Give me a dollar and I'll let you go inside. You can sit in the cockpit and 278 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 everything. 279 00:23:46,060 --> 00:23:47,060 Hey, where are you going? 280 00:23:47,760 --> 00:23:48,719 School, dude. 281 00:23:48,720 --> 00:23:50,120 You're crazy, right? 282 00:23:52,240 --> 00:23:53,600 I didn't want to play with you anyway. 283 00:24:24,840 --> 00:24:26,380 Branchville, Virginia. Nate, we'll meet you there. 284 00:24:26,620 --> 00:24:30,880 My boys paged me after they picked up a sighting in a UFO online chat. 285 00:24:31,160 --> 00:24:34,600 Based on that info alone, it appears that the sphere landed in Branchville, 286 00:24:34,680 --> 00:24:36,560 Virginia approximately two hours ago. 287 00:24:37,160 --> 00:24:38,260 Well, any word from Parker? 288 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 Conundrum is MIA. 289 00:24:40,640 --> 00:24:42,460 We don't know if it's willingly or not. 290 00:24:42,760 --> 00:24:44,640 Well, something must have happened for him, not the call. 291 00:24:45,320 --> 00:24:48,580 Till we find him, we won't know why he backstepped or what will happen in the 292 00:24:48,580 --> 00:24:49,580 next seven days. 293 00:24:49,600 --> 00:24:51,540 Well, we're headed to the sphere landing site now. 294 00:24:51,760 --> 00:24:54,260 I'll go with you. Good. Call me as soon as you get there. 295 00:25:13,770 --> 00:25:17,150 We found two photos in the sphere. Sir, some of these people got a pretty good 296 00:25:17,150 --> 00:25:18,870 up -close -and -personal look at the sphere. 297 00:25:19,090 --> 00:25:20,090 What do you want to tell them? 298 00:25:20,790 --> 00:25:24,990 Get a couple of guys in flight suits down here pronto. We'll pin it on NASA. 299 00:25:25,690 --> 00:25:29,810 The back of it is dated six days from now. I can't tell where it was taken, 300 00:25:29,810 --> 00:25:32,110 it's Parker and Olga standing in front of a bus. 301 00:25:32,770 --> 00:25:33,790 Looks like we took a trip. 302 00:25:34,230 --> 00:25:36,990 We'll all have a look at it. We'll do. 303 00:25:38,830 --> 00:25:41,770 Now do you see why I want to plant a tracking bug inside his head? 304 00:25:42,250 --> 00:25:43,350 You ready to case this place? 305 00:25:43,830 --> 00:25:46,670 Yeah. I want Parker to start with the bars. 306 00:25:46,930 --> 00:25:50,090 A guy in an Astro suit should be pretty damn easy to remember. 307 00:26:22,350 --> 00:26:23,910 Well, that's the last bar on this side of town. 308 00:26:24,250 --> 00:26:25,930 Looks like your buddy flew the coop. 309 00:26:26,150 --> 00:26:28,850 Well, I'm going to check the credit cards. Maybe he's been spending the 310 00:26:28,850 --> 00:26:29,850 company's dollar. 311 00:26:32,630 --> 00:26:34,050 Come on, you big baby. 312 00:26:34,670 --> 00:26:35,670 Jump. 313 00:26:35,810 --> 00:26:37,170 I don't want to. 314 00:26:37,510 --> 00:26:38,510 I don't want to. 315 00:26:38,970 --> 00:26:39,970 Hey, 316 00:26:40,170 --> 00:26:42,270 go pick on someone your own size. 317 00:26:47,050 --> 00:26:48,050 Hi. 318 00:26:48,910 --> 00:26:50,750 Let's jump together, okay? 319 00:26:53,840 --> 00:26:57,060 One, two, three. 320 00:26:58,020 --> 00:26:59,020 Oh! 321 00:27:00,220 --> 00:27:01,260 Let's go again. 322 00:27:01,620 --> 00:27:02,620 Yeah. 323 00:27:11,260 --> 00:27:12,560 Oh, whoa, whoa, whoa, son. 324 00:27:12,920 --> 00:27:14,220 Where'd you get that suit, son? 325 00:27:14,840 --> 00:27:15,900 Over at the park. 326 00:27:16,640 --> 00:27:19,140 All right, now you wait right here. That's government property. 327 00:27:34,060 --> 00:27:35,060 How do you know my name? 328 00:27:35,480 --> 00:27:38,320 Look, I'm not in the mood for any of your game. I'm not in the mood for any 329 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 your game. 330 00:27:39,380 --> 00:27:40,359 All right, stop. 331 00:27:40,360 --> 00:27:43,760 You stop it. You stop it. No, you stop it. Come on, Frank. We've been all over 332 00:27:43,760 --> 00:27:45,840 this town looking for you, man. So who asked you to? 333 00:27:47,340 --> 00:27:48,340 All right. 334 00:27:48,660 --> 00:27:49,660 Come here. 335 00:27:53,080 --> 00:27:54,360 Try and catch me, Beto. 336 00:27:55,100 --> 00:27:56,900 Beto? Don't show your Beto. 337 00:28:16,430 --> 00:28:17,430 You know who I am? 338 00:28:18,470 --> 00:28:19,810 I'm Donovan. I'm Craig Donovan. 339 00:28:21,650 --> 00:28:24,010 Yeah, well, you look like some kind of G .I. Joe reject. 340 00:28:24,690 --> 00:28:27,150 Yeah, yeah, I've heard that before, but I'm actually your friend. 341 00:28:27,490 --> 00:28:28,490 No, you're not. 342 00:28:28,990 --> 00:28:29,990 Donovan. Ramsey. 343 00:28:36,370 --> 00:28:37,370 Yeah, Ramsey. 344 00:28:38,350 --> 00:28:41,170 Maybe something's happened to him, man. He's acting like a little kid. 345 00:28:41,470 --> 00:28:43,090 Hell, he always acts like a little kid. 346 00:28:43,570 --> 00:28:45,690 No, he's different. Something must have happened with his fear. 347 00:28:47,210 --> 00:28:48,210 Hey, Frank. 348 00:28:51,970 --> 00:28:53,750 Hey, Frank. How old are you? 349 00:28:54,510 --> 00:28:55,510 Ten. 350 00:28:57,210 --> 00:28:59,010 Why does everyone keep asking me that? 351 00:29:01,890 --> 00:29:05,630 We'll be back at base in about three hours. We've got to stop for pizza 352 00:29:05,790 --> 00:29:06,790 He's hungry. 353 00:29:07,390 --> 00:29:08,390 Ramsey out. 354 00:29:09,090 --> 00:29:13,050 It's quite possible Parker may be suffering from a mental, temporal 355 00:29:13,050 --> 00:29:14,870 brought on by the back step itself. 356 00:29:15,280 --> 00:29:18,880 And if the last images Parker saw during the takeoff were of his childhood, then 357 00:29:18,880 --> 00:29:22,380 God help us, mentally, that's where he could be right now. 358 00:29:23,080 --> 00:29:25,820 Maybe it was something I did to the sphere? Well, we've got to get to the 359 00:29:25,820 --> 00:29:28,980 of it quickly, because whatever happened is going to happen again. We 360 00:29:28,980 --> 00:29:30,000 backstepped for a reason. 361 00:29:32,700 --> 00:29:33,960 Do you know where you are, Frank? 362 00:29:34,540 --> 00:29:35,860 It's a top secret place. 363 00:29:36,720 --> 00:29:37,780 Are there aliens here? 364 00:29:39,500 --> 00:29:40,500 Where's my spaceship? 365 00:29:40,580 --> 00:29:41,840 You said I could have it back, remember? 366 00:29:42,360 --> 00:29:44,700 I remember, but there's some people I want you to meet first. 367 00:29:46,360 --> 00:29:47,360 Olga! 368 00:29:50,700 --> 00:29:52,020 Mr. Parker! 369 00:29:52,720 --> 00:29:54,280 Oh, Frank, you know Olga? 370 00:29:54,560 --> 00:29:56,060 Oh, she's my friend. 371 00:29:56,660 --> 00:29:57,660 Want some gum? 372 00:30:03,080 --> 00:30:04,620 Wow, there it is! 373 00:30:05,680 --> 00:30:08,500 Guys! My God, he is a child. 374 00:30:08,860 --> 00:30:09,860 Hello, Frank. 375 00:30:11,210 --> 00:30:12,470 Good grief, Parker. 376 00:30:15,950 --> 00:30:16,950 Ignore him. 377 00:30:18,610 --> 00:30:19,830 Suck it in, fatso. 378 00:30:21,130 --> 00:30:22,830 What is this fatso? 379 00:30:27,550 --> 00:30:30,170 So, do you like your space ship? Yeah. 380 00:30:30,930 --> 00:30:33,150 What do you remember about this trip? 381 00:30:33,670 --> 00:30:36,210 I don't know. The landing was cool. What's this green thing? 382 00:30:36,570 --> 00:30:37,570 The engage button. 383 00:30:37,770 --> 00:30:40,010 What was your mission? Do you remember? 384 00:30:46,080 --> 00:30:47,300 Listen, listen, listen. 385 00:30:47,820 --> 00:30:50,100 What were you supposed to do when you got back? 386 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 Do you remember? 387 00:30:53,380 --> 00:30:57,700 I don't know. There were these bad guys and they played really loud music. 388 00:30:58,460 --> 00:30:59,460 What kind of music? 389 00:30:59,720 --> 00:31:03,800 It was just loud and you could hear it all over the world. It hurt my ears. I 390 00:31:03,800 --> 00:31:06,260 hated it. What were they doing with this music? Do you remember? 391 00:31:07,380 --> 00:31:09,620 They blew up lots of cool stuff. 392 00:31:10,400 --> 00:31:11,400 Like what? 393 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 I don't know. 394 00:31:12,980 --> 00:31:14,180 Can we start this thing? 395 00:31:14,650 --> 00:31:17,630 Oh, no. I don't think so. Why? No. 396 00:31:18,270 --> 00:31:19,270 But why? 397 00:31:20,150 --> 00:31:22,290 Parker! Parker, get back here! 398 00:31:22,590 --> 00:31:24,930 Somebody, can you get my remote from Parker? 399 00:31:25,290 --> 00:31:26,290 Parker! 400 00:31:29,750 --> 00:31:34,530 I just 401 00:31:34,530 --> 00:31:40,030 got a call from NSA. 402 00:31:40,310 --> 00:31:43,090 We've been invited into our space comm command at NORAD tomorrow. 403 00:31:43,710 --> 00:31:45,890 Could be where the picture of Olgan Parker was taken. 404 00:31:46,490 --> 00:31:48,430 So none of this looks familiar, buddy? 405 00:31:48,630 --> 00:31:49,970 I told you, I don't know. 406 00:31:50,710 --> 00:31:52,170 Okay. Frank. 407 00:31:54,390 --> 00:31:55,590 Please take those off. 408 00:31:56,550 --> 00:31:59,830 Was this picture taken at a place called NORAD? 409 00:32:00,250 --> 00:32:01,250 I don't know. 410 00:32:02,110 --> 00:32:04,510 Look at the picture carefully and think. 411 00:32:04,730 --> 00:32:06,050 Now, what were you doing here? 412 00:32:08,670 --> 00:32:09,670 We're on a field trip. 413 00:32:11,880 --> 00:32:15,060 Did something bad happen while we were there at the space comm facility? 414 00:32:15,460 --> 00:32:16,460 I don't know. 415 00:32:17,520 --> 00:32:20,480 Why don't we try shock treatment? That might jog his memory. 416 00:32:20,780 --> 00:32:22,700 We're five days into this side of the timeline. 417 00:32:22,940 --> 00:32:26,140 The sphere is damaged beyond immediate repair and we still don't know what our 418 00:32:26,140 --> 00:32:27,140 mission is. 419 00:32:27,560 --> 00:32:29,440 I'll call NORAD anyway, put them on the alert. 420 00:32:29,800 --> 00:32:31,540 You better let him get a couple of hours sleep. 421 00:32:57,710 --> 00:32:58,810 We're having a bad dream. 422 00:32:59,070 --> 00:33:00,070 It was. 423 00:33:01,170 --> 00:33:02,330 It was what? 424 00:33:04,710 --> 00:33:05,710 It's okay. 425 00:33:06,530 --> 00:33:07,610 I'm here now. 426 00:33:11,530 --> 00:33:12,530 It's okay. 427 00:33:18,890 --> 00:33:21,070 Hey, look what we've got here. 428 00:33:21,910 --> 00:33:22,910 Oh, wow. 429 00:33:24,530 --> 00:33:25,530 That's cool. 430 00:33:26,390 --> 00:33:27,550 Hey, you want to play anaconda? 431 00:33:28,250 --> 00:33:30,070 It's easy. It's just seven cards stuck in the twist. 432 00:33:31,570 --> 00:33:32,570 I'm going to color. 433 00:33:33,610 --> 00:33:35,270 I don't color anymore. I'm too old. 434 00:33:36,390 --> 00:33:39,070 Well, I'm not. I think it's fun. 435 00:33:40,150 --> 00:33:41,270 Hey, I know. 436 00:33:41,770 --> 00:33:45,110 Why don't you draw a picture of the bad guys playing the really loud music? 437 00:33:45,650 --> 00:33:47,210 It'll be fun. We can do it together. 438 00:33:47,530 --> 00:33:50,510 Clever girl. If he thinks he's a child, why not treat him as one? 439 00:33:51,390 --> 00:33:53,730 Yeah. I'm going to take red. I like red. 440 00:34:11,949 --> 00:34:13,409 Baby shower's over, ladies. 441 00:34:13,850 --> 00:34:14,850 Time to fly. 442 00:34:25,710 --> 00:34:27,070 What are the planes doing? 443 00:34:27,989 --> 00:34:28,989 It's a war. 444 00:34:29,590 --> 00:34:30,590 Lots of people die. 445 00:34:30,810 --> 00:34:31,810 Where, Frank? 446 00:34:32,170 --> 00:34:33,330 The desert, dummy. 447 00:34:33,949 --> 00:34:35,170 Could be the Middle East. 448 00:34:35,750 --> 00:34:37,690 I got a call from an intel buddy of mine. 449 00:34:37,989 --> 00:34:41,210 Says that there's been a lot of weird coded communications there lately. 450 00:34:41,670 --> 00:34:42,670 Talk to him. 451 00:34:42,710 --> 00:34:44,929 Are these the people playing the really loud music? 452 00:34:49,210 --> 00:34:52,790 I may be really off base here, but it kind of looks like transmitter towers to 453 00:34:52,790 --> 00:34:55,870 me. Possibly, but the question is why and what for. 454 00:34:56,330 --> 00:34:59,650 And where? If Mr. Ramsey's right about the Middle East, we could be talking 455 00:34:59,650 --> 00:35:04,570 about Icecap in Norway or Sura in Siberia. Or any one of a thousand 456 00:35:04,990 --> 00:35:06,950 Only Frank knows where and what happened. 457 00:35:30,190 --> 00:35:33,170 And that leads us back to the men with their loud music. 458 00:35:33,510 --> 00:35:34,510 Harp. 459 00:35:34,770 --> 00:35:39,330 The Harp Complex. Of course, it's near Ankara. It sends comm signals around the 460 00:35:39,330 --> 00:35:41,610 globe. We use it ourselves to help guide the sphere. 461 00:35:41,910 --> 00:35:48,210 What the hell's going on here, guys? 462 00:35:48,890 --> 00:35:51,110 Frank, what happened at the Harp Complex? 463 00:35:52,570 --> 00:35:53,570 It's going to be attacked. 464 00:35:54,290 --> 00:35:55,290 By who? 465 00:35:55,730 --> 00:35:57,390 Middle Eastern terrorists. 466 00:36:00,620 --> 00:36:02,560 Mr. Parker, what else? 467 00:36:13,560 --> 00:36:15,020 Mr. Parker, are you all right? 468 00:36:16,120 --> 00:36:17,120 What day is this? 469 00:36:17,520 --> 00:36:18,740 Wednesday the 23rd. 470 00:36:20,960 --> 00:36:22,220 We may have a problem. 471 00:36:23,080 --> 00:36:24,080 Today's the day. 472 00:36:34,990 --> 00:36:37,150 The SEAL teams are about three minutes from anchor. 473 00:36:37,510 --> 00:36:39,370 Donovan, this has got to be a covert operation. 474 00:36:39,670 --> 00:36:41,990 It was a suicide mission. They triggered the blast from the inside. 475 00:36:42,270 --> 00:36:43,790 What do you know about the main detonator? 476 00:36:44,050 --> 00:36:47,330 It was attached to a central explosive at the towers. Got it. So if we can 477 00:36:47,330 --> 00:36:48,670 disarm it, we can retake on it. 478 00:36:50,310 --> 00:36:53,190 SEAL teams are at the base. We've located the detonator and are moving 479 00:36:53,190 --> 00:36:54,190 position to disarm it. 480 00:36:58,150 --> 00:37:01,410 As soon as the SEALs disable HAARP, the president will order the squadron to 481 00:37:01,410 --> 00:37:02,129 turn around. 482 00:37:02,130 --> 00:37:03,130 It's not going to work. 483 00:37:03,660 --> 00:37:05,400 But they're not going to disobey the president. 484 00:37:05,660 --> 00:37:06,660 They already did. 485 00:37:07,640 --> 00:37:12,580 Now, one of the pilots, Box Dollar, just before his plane went down, he asked 486 00:37:12,580 --> 00:37:15,300 the colonel to tell his wife that he loved her and that he was sorry their 487 00:37:15,300 --> 00:37:16,300 had his big feet. 488 00:37:16,440 --> 00:37:17,440 Lily was her name. 489 00:37:17,960 --> 00:37:19,780 Norad needs to find Lily Box Dollar now. 490 00:37:25,320 --> 00:37:26,320 Sir, 491 00:37:27,640 --> 00:37:29,900 we are receiving confirmation on the penetration of the... 492 00:37:32,110 --> 00:37:34,950 The SEALs are in position to take the operations center of the HAARP complex. 493 00:37:35,750 --> 00:37:37,730 Tell them they've got to disrupt transmission right away. 494 00:37:38,130 --> 00:37:39,650 We've got to move now. Time's running out. 495 00:37:55,790 --> 00:37:56,990 SEAL team, out for the base. 496 00:37:57,650 --> 00:37:59,790 We have taken control of the operations center. 497 00:38:00,940 --> 00:38:01,940 This is SEAL Team Bravo. 498 00:38:02,160 --> 00:38:06,680 Soon as we locate the source of the bogus transmission to the B -52 499 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 will take it out. 500 00:38:07,860 --> 00:38:08,860 Come on. 501 00:38:18,680 --> 00:38:23,140 Sir, it was coming through, but... Son, did you or did you not receive a 502 00:38:23,140 --> 00:38:24,840 confirmation for that penetration order? 503 00:38:26,180 --> 00:38:27,180 Yes, sir, I did. 504 00:38:41,450 --> 00:38:45,450 We've retaken control of the HAARP complex and disrupted the transmissions. 505 00:38:45,450 --> 00:38:46,450 the terrorists are dead. 506 00:38:47,110 --> 00:38:48,110 They're too late. 507 00:38:48,970 --> 00:38:51,150 The squadron just passed the point of no return. 508 00:38:51,890 --> 00:38:53,170 Just like last time. 509 00:38:53,470 --> 00:38:54,470 Alpha Omega One. 510 00:38:54,950 --> 00:38:58,510 We're not authorized to receive tactical orders via... This is the President of 511 00:38:58,510 --> 00:38:59,710 the United States of America. 512 00:39:00,190 --> 00:39:02,770 I'm ordering you to divert your course immediately. 513 00:39:03,590 --> 00:39:04,610 Sir, I'm not authorized. 514 00:39:05,030 --> 00:39:06,590 Colonel, this is the President. 515 00:39:07,030 --> 00:39:08,430 Return to base at once. 516 00:39:08,990 --> 00:39:11,910 You're telling me to do the opposite of everything I've been trained for, sir. 517 00:39:12,450 --> 00:39:14,830 Omega 2, this is Papa Romeo 1. 518 00:39:15,350 --> 00:39:19,630 Omega 2, no matter what you hear, no matter what Colonel Madinger orders you 519 00:39:19,630 --> 00:39:22,510 do, do not disrupt radio transmission. 520 00:39:23,090 --> 00:39:26,470 I repeat, do not disrupt radio transmission. 521 00:39:27,370 --> 00:39:28,510 Tommy, it's me, Lily. 522 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 Lily? 523 00:39:32,150 --> 00:39:33,190 Lily, is that you? 524 00:39:34,230 --> 00:39:35,310 It's me, Tommy. 525 00:39:36,400 --> 00:39:40,220 Then you have to listen. There's been a horrible... Boxstaller, switch off radio 526 00:39:40,220 --> 00:39:41,220 comm. Lily! 527 00:39:42,280 --> 00:39:43,280 Lily, are you there? 528 00:39:43,940 --> 00:39:45,000 I'm right here, Tommy. 529 00:39:45,500 --> 00:39:50,380 Boxstaller, I'm ordering you to switch off. Sir, my wife is... Lillian, this is 530 00:39:50,380 --> 00:39:51,380 Agent Parker. 531 00:39:51,500 --> 00:39:52,700 Talk to him about your baby. 532 00:39:53,500 --> 00:39:54,500 Tommy, please. 533 00:39:54,540 --> 00:39:57,260 For our son, I am begging you to turn around. 534 00:39:59,660 --> 00:40:01,160 I'm always going to be here any day now. 535 00:40:02,180 --> 00:40:04,280 Boxstaller, they're trying to fool you. 536 00:40:08,940 --> 00:40:11,880 Tell him about the baby. Something only you two would know. 537 00:40:12,400 --> 00:40:13,640 Tell him about his big feet. 538 00:40:14,000 --> 00:40:16,960 He's got your big feet. I can tell by the way he kicks. 539 00:40:18,460 --> 00:40:19,960 I'm ordering you for the last time. 540 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 Sir. 541 00:40:22,740 --> 00:40:25,720 Sir, there is no way the enemy knows about my son's big feet. 542 00:40:26,680 --> 00:40:28,020 And about how hard he kicks. 543 00:40:28,600 --> 00:40:30,280 Switch off radio comm now. 544 00:40:49,160 --> 00:40:50,160 our hands now. 545 00:41:03,460 --> 00:41:10,160 This is fighter route 546 00:41:10,160 --> 00:41:13,380 six. We have visual contact with the B -52 squadron. 547 00:41:14,960 --> 00:41:17,320 Upper Romeo one, this is Omega one. 548 00:41:18,000 --> 00:41:21,940 We're receiving visual orders to divert course, and we've had an erratum on the 549 00:41:21,940 --> 00:41:23,020 penetration order, sir. 550 00:41:23,240 --> 00:41:24,240 Please advise. 551 00:41:24,540 --> 00:41:26,760 Omega One, this is Papa Romeo One. 552 00:41:27,540 --> 00:41:29,720 Abort mission and divert course immediately. 553 00:41:30,200 --> 00:41:33,160 Do not attack Prince Sultan Army Bay. 554 00:41:33,400 --> 00:41:35,560 Repeat, do not attack. 555 00:41:46,529 --> 00:41:47,910 Gentlemen, I don't know if this is right. 556 00:41:49,630 --> 00:41:50,630 We're headed home. 557 00:41:51,830 --> 00:41:52,830 All right. 558 00:42:24,490 --> 00:42:27,690 Did you hear? NSA has rescheduled our field trip to NORAD for tomorrow. 559 00:42:28,270 --> 00:42:31,670 Mr. Parker, after all you've been through, wouldn't you rather stay home 560 00:42:31,670 --> 00:42:33,490 red? So how about it? 561 00:42:33,710 --> 00:42:35,150 You want to be my field trip buddy? 562 00:42:43,010 --> 00:42:44,410 Sally Jensen said yes. 563 00:42:55,830 --> 00:42:57,630 Yes, she brings liquid gold. 564 00:42:58,230 --> 00:43:00,670 You know, it's half -tempted that Theo Ramsey wanted to have a drink. 565 00:43:00,910 --> 00:43:02,970 Come on, you're not still upset I didn't remember you? 566 00:43:03,710 --> 00:43:05,030 Why do you think you remembered Olga? 567 00:43:06,390 --> 00:43:09,810 Donovan, I may have been only ten, but, uh, hey. 568 00:43:12,090 --> 00:43:13,090 To Olga. 569 00:43:13,390 --> 00:43:14,390 To Olga. 570 00:43:17,390 --> 00:43:22,510 And good old Sally Jensen. 41879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.