Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,159 --> 00:00:06,120
You're about to be letting on the most
highly classified data America holds.
2
00:00:06,380 --> 00:00:10,880
We have a device that can allow us to
send one human being back in time.
3
00:01:30,440 --> 00:01:31,600
Good omen. What's that?
4
00:01:31,860 --> 00:01:32,860
It's a butterfly.
5
00:01:39,180 --> 00:01:41,980
You know what I'm going to do after we
do this, John?
6
00:01:42,320 --> 00:01:44,320
What? I'm going to move down to Belize.
7
00:01:44,560 --> 00:01:45,580
Yeah? Where's that?
8
00:01:45,960 --> 00:01:47,500
I think it's a state down in Florida.
9
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
Hey, idiot.
10
00:01:50,640 --> 00:01:53,160
Florida is a state. It doesn't have
states in it.
11
00:02:17,840 --> 00:02:18,920
1 ,300 hours.
12
00:02:23,560 --> 00:02:30,400
Oh, come on. This
13
00:02:30,400 --> 00:02:31,440
isn't brain surgery.
14
00:02:31,860 --> 00:02:35,740
Theoretically, we should be able to land
that baby in space A -16 in the parking
15
00:02:35,740 --> 00:02:36,900
lot at Kennedy International.
16
00:02:37,340 --> 00:02:41,900
Well, eventually, yes. But what bothers
me now is that the time jump is accurate
17
00:02:41,900 --> 00:02:45,640
to the nanosecond while the movement
through space is still wildly
18
00:02:46,890 --> 00:02:50,450
I know we're getting closer. The
technology wants to tell us how to use
19
00:02:50,450 --> 00:02:51,570
only we weren't so human.
20
00:02:52,830 --> 00:02:54,750
Exactly. That's what I mean. Sheila?
21
00:03:01,410 --> 00:03:04,730
Sheila, please, I'm down to the stick.
Don't be such a baby.
22
00:03:06,070 --> 00:03:07,070
Grape or orange?
23
00:03:07,770 --> 00:03:08,950
Actually, I prefer lime.
24
00:03:10,930 --> 00:03:11,970
I'll be right back.
25
00:03:13,390 --> 00:03:14,390
None.
26
00:03:16,430 --> 00:03:17,430
Hi. Hello.
27
00:03:19,550 --> 00:03:23,490
That woman did not come from the
secretarial board. No, Ballard got her
28
00:03:23,490 --> 00:03:26,290
clearance on his own. He absolutely
insisted on it.
29
00:03:26,910 --> 00:03:28,870
What exactly does she do here?
30
00:03:29,650 --> 00:03:30,670
We don't ask.
31
00:03:40,770 --> 00:03:41,770
Maid service.
32
00:03:44,010 --> 00:03:45,010
Come in.
33
00:03:48,010 --> 00:03:49,710
If you want to leave a chocolate on the
pillow, go right ahead.
34
00:03:51,290 --> 00:03:54,090
I'm afraid I had something a little more
exerting in mind.
35
00:03:55,350 --> 00:03:56,350
Oh, yeah?
36
00:03:56,370 --> 00:03:57,970
I need to do another stress test.
37
00:03:59,250 --> 00:04:00,250
I'm fine.
38
00:04:01,730 --> 00:04:03,970
I'm fine, right? I mean, you're not
finding anything abnormal.
39
00:04:04,450 --> 00:04:08,310
The definition of normal for you seems
to be changing every day, Mr. Parker.
40
00:04:08,910 --> 00:04:09,950
That's what's bugging me.
41
00:04:11,470 --> 00:04:15,790
Every time I backstab, I live an extra
seven days compared to everybody else,
42
00:04:15,890 --> 00:04:16,890
right? Yes.
43
00:04:18,570 --> 00:04:23,050
So, if I take, say, 15 back steps in a
year... That seems a little bit drastic,
44
00:04:23,130 --> 00:04:26,250
don't you think? Come on, it's a crazy
world. Just go with me on this.
45
00:04:27,170 --> 00:04:28,270
15 back steps.
46
00:04:28,750 --> 00:04:30,990
That's three and a half months that I
add to my year.
47
00:04:31,650 --> 00:04:34,250
25 back steps adds almost six extra
months.
48
00:04:34,970 --> 00:04:38,250
I end up living a year and a half for
every year you do. Or to look at it
49
00:04:38,250 --> 00:04:40,950
another way, I celebrate a birthday
every eight months.
50
00:04:41,230 --> 00:04:43,390
That's an awful lot of hideous neckties.
51
00:04:44,040 --> 00:04:48,460
On the other hand, if I'm traveling near
light speed anyway... Then time would
52
00:04:48,460 --> 00:04:51,200
be moving slower for you. And I'd, in
fact, be getting younger.
53
00:04:54,200 --> 00:04:55,200
What do you think?
54
00:04:56,780 --> 00:04:59,320
I think that you should go with wishful
thinking.
55
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
Hello?
56
00:05:04,440 --> 00:05:06,540
Yeah, put him through. It's my son.
57
00:05:07,320 --> 00:05:08,800
Ramsey let you give him this number?
58
00:05:09,520 --> 00:05:11,920
They bounce him off some CIA satellite.
59
00:05:12,919 --> 00:05:14,700
Jimmy, hi. Is everything okay?
60
00:05:16,780 --> 00:05:17,779
This Saturday?
61
00:05:17,780 --> 00:05:23,360
Well, I don't know. Visitation's not for
another week, but maybe I can swing
62
00:05:23,360 --> 00:05:24,460
something. Is it that important?
63
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
What?
64
00:05:30,200 --> 00:05:34,300
Could you excuse me for a minute? This
is... Oh.
65
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
Of course.
66
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
Thanks.
67
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
Jimmy.
68
00:05:41,900 --> 00:05:43,540
Would you put Mommy on the phone,
please?
69
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
Hello, Mommy.
70
00:05:45,640 --> 00:05:46,640
Daddy.
71
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
You called Daddy?
72
00:05:50,480 --> 00:05:51,700
Hi, Frank.
73
00:05:51,960 --> 00:05:53,780
When were you going to tell me you were
getting married, Pat?
74
00:05:56,820 --> 00:06:01,740
I've been meaning to tell you, really.
It's just that I didn't think you were
75
00:06:01,740 --> 00:06:05,160
ready. I mean, the last thing I know,
you're in that... That house?
76
00:06:05,540 --> 00:06:09,390
Yeah. And now you're supposedly working
for some top -secret government agency
77
00:06:09,390 --> 00:06:12,750
where you can't even spend 20 minutes
alone with your son without some
78
00:06:12,750 --> 00:06:14,090
team watching over you.
79
00:06:14,410 --> 00:06:15,890
You want to know what I do for a living?
80
00:06:16,230 --> 00:06:19,270
Well, it might clear up a few little
apprehensions about your mental health,
81
00:06:19,350 --> 00:06:20,990
yes? You really want to know?
82
00:06:21,250 --> 00:06:22,250
Yes.
83
00:06:23,990 --> 00:06:27,650
Pat, trust me, you don't really want to
know. In any case, it's not my sanity
84
00:06:27,650 --> 00:06:30,270
that's in question here. You're the one
who's getting married to a guy you've
85
00:06:30,270 --> 00:06:31,270
known how long?
86
00:06:31,430 --> 00:06:33,630
A few weeks. Two and a half years.
87
00:06:34,620 --> 00:06:36,940
He's in Navy Intelligence. His name is
Mike Flary.
88
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
Wait a second.
89
00:06:41,240 --> 00:06:44,500
All of a sudden, my son gets a
stepfather and I've never even met the
90
00:06:44,820 --> 00:06:47,900
Of course you're going to meet him,
Frank. I just don't think this is the
91
00:06:47,900 --> 00:06:51,060
time. Obviously, Jimmy doesn't agree
with you. He wanted to know if I was
92
00:06:51,060 --> 00:06:52,060
to the wedding.
93
00:06:54,160 --> 00:06:56,480
Pat? I don't think that'd be a good
idea.
94
00:06:57,000 --> 00:06:58,560
What? You don't think this guy can
handle it?
95
00:07:00,420 --> 00:07:01,740
He's not the one I'm worried about,
Frank.
96
00:07:25,320 --> 00:07:26,700
Okay, you can stop now.
97
00:07:27,780 --> 00:07:28,780
Mr. Parker?
98
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
Mr. Parker?
99
00:07:32,100 --> 00:07:33,100
Mr. Parker?
100
00:07:37,820 --> 00:07:43,700
I don't like this. Your blood pressure's
155 over 92, and we're getting well
101
00:07:43,700 --> 00:07:46,180
above normal readings for tachycardia
and dyspnea.
102
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
So I'm a little short of breath. Big
deal.
103
00:07:48,660 --> 00:07:51,420
No, this indicates a degree of anxiety
we haven't seen before.
104
00:07:51,920 --> 00:07:53,580
Something you'd like to talk about,
Frank?
105
00:07:53,800 --> 00:07:56,660
No. Security mentioned something about a
phone call.
106
00:07:58,360 --> 00:07:59,700
What is this, junior high school?
107
00:08:00,260 --> 00:08:02,560
Well, if there's anything we can do to
help, let us know.
108
00:08:47,170 --> 00:08:48,170
Here they come.
109
00:08:49,550 --> 00:08:52,770
All right, delivery's been made and the
diamonds are inside. Everyone know what
110
00:08:52,770 --> 00:08:53,770
to do? Yeah.
111
00:08:57,190 --> 00:08:58,190
Okay, then.
112
00:08:58,290 --> 00:08:59,290
Let's move.
113
00:09:05,330 --> 00:09:06,330
Hey,
114
00:09:07,070 --> 00:09:08,070
hey, hey, Jimmy.
115
00:09:08,790 --> 00:09:12,750
Now you know as best man, it's your duty
to protect that ring. Don't worry,
116
00:09:12,790 --> 00:09:13,790
Mike. I will.
117
00:09:14,490 --> 00:09:16,450
Maybe you should let me hold on to that.
118
00:09:17,459 --> 00:09:18,780
Okay, let's go get a hot dog.
119
00:10:00,520 --> 00:10:01,379
Give me the key!
120
00:10:01,380 --> 00:10:02,760
I said give me the key!
121
00:10:03,100 --> 00:10:04,100
I don't have the keys.
122
00:11:07,200 --> 00:11:08,540
Mender said you were down here.
123
00:11:10,180 --> 00:11:11,180
What's up?
124
00:11:11,680 --> 00:11:14,980
Ever heard of some joker named Mike
Clary? Works for NI?
125
00:11:16,040 --> 00:11:18,180
You doing a background check on Mike
Clary?
126
00:11:18,460 --> 00:11:19,460
He's marrying Pat.
127
00:11:19,700 --> 00:11:21,140
I want to know what she's getting into.
128
00:11:22,400 --> 00:11:25,840
Well, hell, you might as well just open
up Time magazine, man. The guy's a hero.
129
00:11:26,360 --> 00:11:29,900
He rescued two downed pilots in Angola
pretty much single -handedly.
130
00:11:30,140 --> 00:11:32,280
Yeah, well, I guess I must have been out
of the time zone.
131
00:11:33,680 --> 00:11:36,560
Frank, if you're looking for dirt on
Mike Clary, you're not going to find
132
00:11:37,040 --> 00:11:40,040
He's one of the good guys. We were the
good guys too, Donovan. Didn't mean we
133
00:11:40,040 --> 00:11:41,060
knew how to make a marriage work.
134
00:11:41,480 --> 00:11:42,640
So what are you saying, man?
135
00:11:43,260 --> 00:11:44,680
Huh? You want Patricia back?
136
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
I'm not saying that.
137
00:11:46,480 --> 00:11:47,459
Hey, Parker.
138
00:11:47,460 --> 00:11:50,920
You gotta be crazier than even I thought
if you think I'm gonna requisition you
139
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
a jet.
140
00:11:52,800 --> 00:11:54,320
Thomas authorized it, Nathan.
141
00:11:57,580 --> 00:12:00,540
What, did we suddenly change our name to
Project Santa Claus?
142
00:12:01,660 --> 00:12:04,000
What the hell do you need to go to D .C.
for anyway?
143
00:12:04,420 --> 00:12:05,460
His wife's getting married.
144
00:12:06,040 --> 00:12:07,920
Oh, is that right?
145
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
Mm -hmm.
146
00:12:10,280 --> 00:12:11,700
To Mike Clary.
147
00:12:13,480 --> 00:12:16,180
The Mike Clary? Oh, yeah. Wow.
148
00:12:16,600 --> 00:12:18,520
Silver Star Mike Clary?
149
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
Mm -hmm.
150
00:12:21,120 --> 00:12:22,500
She's moving up, Frank.
151
00:12:42,570 --> 00:12:45,710
Look, I hope this isn't a bad time, but
I really think we need to talk.
152
00:12:47,310 --> 00:12:48,310
Come on in.
153
00:12:51,470 --> 00:12:55,730
Dad! I'm Nathan Ramsey, ma 'am. I'm
security for Frank here. These are for
154
00:12:56,250 --> 00:13:00,630
It's an R -series surveillance creeper.
Wide as a cat, you can spy on just about
155
00:13:00,630 --> 00:13:04,570
anything. It's not available in stores
unless you shop at the CIA.
156
00:13:16,360 --> 00:13:17,360
That sure is something.
157
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
Frank Parker.
158
00:13:23,040 --> 00:13:24,040
Mike Clary.
159
00:13:24,880 --> 00:13:26,380
I wasn't sure you were going to be here.
160
00:13:26,820 --> 00:13:28,280
Mike's here almost all the time.
161
00:13:29,580 --> 00:13:30,580
Oh, really?
162
00:13:34,180 --> 00:13:36,220
Patricia's told me a lot about you. I'll
bet.
163
00:13:36,980 --> 00:13:42,980
Uh, Nathan Ramsey, sir. And I've got to
tell you, it is a genuine honor to shake
164
00:13:42,980 --> 00:13:44,480
the hand of a patriot such as yourself.
165
00:13:45,120 --> 00:13:48,620
I mean, what you did in Angola, that was
a beautiful thing.
166
00:13:49,060 --> 00:13:52,800
Wow, just crazy luck I got those guys
out of there. Crazy and lucky is what
167
00:13:52,800 --> 00:13:55,040
keeps this country one step ahead of the
game, right?
168
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
So,
169
00:13:58,440 --> 00:14:00,040
you're a master chef, too?
170
00:14:00,780 --> 00:14:04,640
Oh, no, no, not me. I just, well, like
to help out once in a while.
171
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
Relaxes me.
172
00:14:06,880 --> 00:14:08,240
Show me how it works.
173
00:14:09,060 --> 00:14:10,060
Sure.
174
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
Excuse us.
175
00:14:13,770 --> 00:14:16,070
You know, Mike, I've read about every
agency.
176
00:14:16,730 --> 00:14:17,730
Well,
177
00:14:18,530 --> 00:14:21,910
this is really neat. That's great, isn't
it? Look at that, the camera, that
178
00:14:21,910 --> 00:14:24,050
little solar panel, two batteries.
179
00:14:43,300 --> 00:14:47,500
It's a camera, and it's infrared night
TV. Honey, can I talk to Daddy alone for
180
00:14:47,500 --> 00:14:48,039
a minute?
181
00:14:48,040 --> 00:14:49,140
Okay. Thank you.
182
00:14:55,780 --> 00:14:56,980
What are you doing?
183
00:14:57,540 --> 00:15:00,300
Just looking out for you and Jimmy. We
can take care of ourselves.
184
00:15:00,760 --> 00:15:03,360
Then why are you worried the same
thing's going to happen with this Mike
185
00:15:03,360 --> 00:15:04,339
that happened with us?
186
00:15:04,340 --> 00:15:08,540
I know. The guy's apple pie. He grew up
in Mayberry, but he's Navy intelligence,
187
00:15:08,680 --> 00:15:09,760
Pat, just like I was.
188
00:15:10,280 --> 00:15:12,780
All those long stretches, he'll be gone.
You don't hear anything for months,
189
00:15:12,800 --> 00:15:14,000
remember? It's not going to be like
that, Frank.
190
00:15:14,300 --> 00:15:15,239
Don't kid yourself.
191
00:15:15,240 --> 00:15:16,400
He asked for a transfer.
192
00:15:17,140 --> 00:15:19,220
He's taking a death job at the Pentagon.
193
00:15:20,280 --> 00:15:21,740
He wants to be here with us.
194
00:15:22,840 --> 00:15:24,140
He's not like you, Frank.
195
00:15:25,460 --> 00:15:27,340
He doesn't need that rush like you do.
196
00:15:27,560 --> 00:15:28,960
Hey, I don't need... Listen, Frank.
197
00:15:30,460 --> 00:15:31,620
I'm in love with him.
198
00:15:32,200 --> 00:15:33,740
And I really want this.
199
00:15:34,380 --> 00:15:38,440
And Jimmy needs to know it's okay with
you, so please don't ruin this for us.
200
00:15:42,730 --> 00:15:43,730
So everything all right?
201
00:15:46,810 --> 00:15:47,810
Yeah.
202
00:15:49,590 --> 00:15:52,570
Well, um, somebody wants to ask you
something.
203
00:15:55,990 --> 00:15:56,990
What is it, sport?
204
00:15:57,470 --> 00:16:00,330
When I come to the wedding, I'm going to
be the best one.
205
00:16:01,210 --> 00:16:02,250
That's the best man.
206
00:16:08,670 --> 00:16:10,530
You know what?
207
00:16:11,500 --> 00:16:16,400
I'd really like to come to the wedding,
but I got this special job I gotta do,
208
00:16:16,460 --> 00:16:17,460
and I can't wait.
209
00:16:17,840 --> 00:16:18,840
I'm sorry.
210
00:16:26,520 --> 00:16:30,920
The investigation continues into last
week's bombing disaster in Washington.
211
00:16:31,420 --> 00:16:36,500
Although no evidence of terrorism has
been uncovered, Premier Yetsu Lee of
212
00:16:36,500 --> 00:16:37,960
Korea... Day one, Washington, D .C.
213
00:16:38,520 --> 00:16:42,720
A tanker truck blows up outside the
North Korean embassy on Embassy Row,
214
00:16:42,720 --> 00:16:45,860
the North Korean ambassador, other
diplomats, and many civilians.
215
00:16:46,260 --> 00:16:51,700
On day two, North Korean Premier Ye Tzu
-li accuses South Korean terrorists of
216
00:16:51,700 --> 00:16:53,080
responsibility for the blast.
217
00:16:53,420 --> 00:16:58,520
The next day, preliminary FBI report
confirms that the explosion was caused
218
00:16:58,520 --> 00:17:00,120
bone -stupid robbery attempt.
219
00:17:00,360 --> 00:17:05,160
And then Tzu -li sends troops across the
38th parallel, invading South Korea.
220
00:17:05,579 --> 00:17:08,880
24 hours later, the U .N. demands
unequivocally that North Korea withdraw.
221
00:17:09,119 --> 00:17:15,020
And our friend, the ever -paranoid Sue
Lee Butthead, responds by overrunning
222
00:17:15,020 --> 00:17:16,200
more South Korean towns.
223
00:17:16,720 --> 00:17:20,220
It's day seven, people, and we stand on
the brink of a new Korean war.
224
00:17:20,579 --> 00:17:24,700
I take it a back step has been
authorized. Indeed. We have just hours
225
00:17:24,700 --> 00:17:28,060
back and prevent the robbery attempt
that triggered all this.
226
00:17:28,300 --> 00:17:31,700
Mr. Talmage, may I suggest it be Captain
Donovan that makes this trip?
227
00:17:31,960 --> 00:17:33,000
What's wrong with Parker?
228
00:17:33,400 --> 00:17:36,140
He's presently showing extremely high
levels of anxiety.
229
00:17:36,360 --> 00:17:37,840
He's agitated and distracted.
230
00:17:38,140 --> 00:17:42,480
In my opinion, he may not be capable of
undertaking a mission of this importance
231
00:17:42,480 --> 00:17:43,480
at this time.
232
00:17:43,680 --> 00:17:46,080
I'm quite capable, thank you very much,
Miss Vukovic.
233
00:17:46,820 --> 00:17:50,340
Mr. Parker, our tests show... I'm fine.
Never better.
234
00:17:50,900 --> 00:17:53,680
When you guys are ready to backstab, you
know where to find me.
235
00:18:00,760 --> 00:18:03,000
He should not make this backstab.
236
00:18:03,290 --> 00:18:06,730
With due respect to Captain Donovan,
sending him on a mission of this
237
00:18:06,730 --> 00:18:08,430
his first time could be a mistake.
238
00:18:08,750 --> 00:18:10,510
Is Parker physically fit?
239
00:18:11,010 --> 00:18:14,770
Sir, the point is... Dr. Bogovich, I
asked if he's physically fit.
240
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
Yes.
241
00:18:18,890 --> 00:18:21,570
Brief him and get him to pre -flight. He
travels in one hour.
242
00:18:25,470 --> 00:18:27,010
Mr. Parker, wait.
243
00:18:29,130 --> 00:18:30,410
I heard about your ex -wife.
244
00:18:33,290 --> 00:18:34,290
When's the wedding?
245
00:18:34,930 --> 00:18:35,930
Tomorrow.
246
00:18:36,190 --> 00:18:40,250
You know, taking a back step is not the
way to handle what's been bothering you.
247
00:18:41,670 --> 00:18:43,590
Unless you're planning some mischief.
248
00:18:45,170 --> 00:18:48,250
Are you planning some mischief? I don't
know what the hell I'm planning.
249
00:18:48,650 --> 00:18:49,810
Isaac, tell me something.
250
00:18:50,770 --> 00:18:52,110
How long have you been married?
251
00:18:53,030 --> 00:18:54,830
Fifty -four very happy years.
252
00:18:55,630 --> 00:18:58,970
Of course, my first marriage, that's a
different story.
253
00:18:59,210 --> 00:19:00,770
That lasted three.
254
00:19:01,350 --> 00:19:02,350
What happened?
255
00:19:02,560 --> 00:19:06,520
Well, I saw this girl on the boardwalk.
She had the tiniest ankles I've ever
256
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
seen.
257
00:19:08,640 --> 00:19:11,440
Not a good basis for long -term
relationships.
258
00:19:13,980 --> 00:19:14,980
Let it go, Frank.
259
00:19:16,520 --> 00:19:17,520
Time to move on.
260
00:19:19,120 --> 00:19:20,140
I know you're right.
261
00:19:21,540 --> 00:19:24,880
But... We go now.
262
00:19:25,940 --> 00:19:26,940
Yes, sir.
263
00:19:40,460 --> 00:19:44,260
these things, even though I know you
won't listen. You're in no condition to
264
00:19:44,260 --> 00:19:46,660
this right now. You're distracted.
You're emotionally volatile.
265
00:19:47,040 --> 00:19:50,080
This is precisely the kind of situation
Donovan's been training for.
266
00:19:51,760 --> 00:19:54,320
Have you heard any of what I just said?
267
00:19:55,020 --> 00:19:56,020
Absolutely.
268
00:19:56,840 --> 00:19:57,860
But you're going anyway.
269
00:20:00,760 --> 00:20:05,060
Parker, we think we're closer to getting
the navigational system perfected. You
270
00:20:05,060 --> 00:20:08,880
should be able to land in our secured
hangar at the NASA's airport, just
271
00:20:08,880 --> 00:20:09,849
of Washington.
272
00:20:09,850 --> 00:20:11,810
You're actually expecting me to land
inside the hangar?
273
00:20:12,190 --> 00:20:15,910
Absolutely. Well, with a 12 to 15
percent margin of error, Matt.
274
00:20:16,850 --> 00:20:18,890
Of course, you will have to fly the
needles correctly.
275
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
Great. Bang.
276
00:20:20,650 --> 00:20:21,650
Thanks, Ballard.
277
00:20:26,470 --> 00:20:26,870
All
278
00:20:26,870 --> 00:20:36,650
secure.
279
00:20:36,850 --> 00:20:37,850
Good luck, sir.
280
00:20:53,520 --> 00:20:55,880
Anti -autolation phase -canceling system
on.
281
00:20:58,260 --> 00:20:59,820
Phase -canceling on.
282
00:21:01,680 --> 00:21:04,100
Reactor to 100 percent.
283
00:21:05,880 --> 00:21:07,080
Minus five.
284
00:21:07,460 --> 00:21:09,620
Four. Three.
285
00:21:10,120 --> 00:21:12,620
Two. One.
286
00:21:12,820 --> 00:21:13,820
Engage.
287
00:22:04,639 --> 00:22:08,120
Tuesday, November 3rd. Well, at least we
got that right. Okay, it's seven days
288
00:22:08,120 --> 00:22:12,340
ago. I'm in D .C. There's going to be a
massive explosion in the 1500 block of
289
00:22:12,340 --> 00:22:13,520
Embassy Row within the hour.
290
00:22:13,820 --> 00:22:14,820
I'm on my way there.
291
00:22:15,140 --> 00:22:16,140
I'll get right on it.
292
00:22:17,020 --> 00:22:18,580
Oh, is Ballot there? Uh -huh.
293
00:22:18,940 --> 00:22:20,620
Yeah, I'm here.
294
00:22:22,480 --> 00:22:25,860
When things quiet down, you and I have
to get together.
295
00:22:26,340 --> 00:22:28,680
There's still some bugs in the
navigational system.
296
00:22:29,020 --> 00:22:31,400
Hey, what the heck is that thing?
297
00:22:32,540 --> 00:22:33,700
Publicity stunt for a movie.
298
00:22:34,360 --> 00:22:36,740
So, what did you think? That was
spectacular.
299
00:22:37,540 --> 00:22:39,160
You should see the effects in the movie.
300
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
What's it called?
301
00:22:41,020 --> 00:22:42,740
Mars needs a tax break. Excuse me.
302
00:23:06,310 --> 00:23:08,210
They're out of here. Everyone knows what
to do.
303
00:23:10,190 --> 00:23:11,190
Let's move.
304
00:23:14,070 --> 00:23:15,410
Hey, hey, hey, Jimmy.
305
00:23:16,290 --> 00:23:19,650
Now you know that best man, it's your
duty to protect that ring.
306
00:23:20,050 --> 00:23:20,969
Don't worry, Mike.
307
00:23:20,970 --> 00:23:21,809
I will.
308
00:23:21,810 --> 00:23:24,330
Honey, maybe you should let me hold on
to that.
309
00:23:34,760 --> 00:23:36,600
Isn't that your ex -husband? Oh, God.
310
00:23:46,100 --> 00:23:47,100
It's a robbery.
311
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
Stay here.
312
00:24:29,320 --> 00:24:32,000
You are one dumbass criminal.
313
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
Drop the gun!
314
00:24:35,280 --> 00:24:38,280
NSA Special Task Force. Called you in.
315
00:24:38,680 --> 00:24:39,700
Long story.
316
00:24:57,340 --> 00:24:58,420
How's he doing? Is he going to be all
right?
317
00:25:44,770 --> 00:25:47,290
Not now, fellas. I need some time alone
with my family.
318
00:25:48,450 --> 00:25:51,830
Mrs. Parker, I am so sorry for your
loss.
319
00:25:52,470 --> 00:25:53,470
Have we met?
320
00:25:54,050 --> 00:25:55,009
We're Mr.
321
00:25:55,010 --> 00:25:56,010
Parker's colleagues.
322
00:26:25,680 --> 00:26:29,800
In national news, more tragedy tonight
as Washington mourns the violent death
323
00:26:29,800 --> 00:26:31,200
Navy hero Michael Clary.
324
00:26:31,440 --> 00:26:35,420
Clary died trying to stop a robbery in
the city's downtown Diamond District.
325
00:26:35,700 --> 00:26:40,040
Born in Lima, Ohio, Clary was the
youngest graduate of his 1989 Annapolis
326
00:26:40,040 --> 00:26:43,300
Academy class. He didn't look both ways.
You're supposed to look both ways.
327
00:26:43,900 --> 00:26:47,820
What did you say? He didn't look both
ways. You're supposed to look both ways.
328
00:26:51,000 --> 00:26:53,600
Hey, why don't we go upstairs so we can
take that nap now?
329
00:27:08,260 --> 00:27:09,260
How's Jimmy?
330
00:27:09,880 --> 00:27:10,980
He won't eat anything.
331
00:27:11,940 --> 00:27:13,780
Rosemary took him to his room. Maybe
he'll sleep.
332
00:27:15,620 --> 00:27:18,060
Mom made an appointment for him to see a
psychiatrist.
333
00:27:20,260 --> 00:27:22,580
I don't know. He's just been so quiet
lately.
334
00:27:23,540 --> 00:27:24,740
He doesn't deserve this.
335
00:27:25,240 --> 00:27:26,240
Neither do you.
336
00:27:27,200 --> 00:27:30,700
When I try to think what I could have
done, maybe something different.
337
00:27:31,320 --> 00:27:32,860
You saved a lot of people, Frank.
338
00:27:34,400 --> 00:27:36,780
Who knows what would have happened if
that bomb had gone off.
339
00:27:39,720 --> 00:27:41,760
It's just that everything was going so
right.
340
00:27:43,520 --> 00:27:44,520
You know?
341
00:27:45,820 --> 00:27:47,020
Because it's so right.
342
00:27:49,960 --> 00:27:52,280
Oh, God, I forgot to cancel the wedding
flowers.
343
00:28:16,919 --> 00:28:17,919
Call her.
344
00:28:22,740 --> 00:28:26,500
I'm sorry to disturb you, Mrs. Parker,
but we have to take Frank back now.
345
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
He's gone.
346
00:29:01,450 --> 00:29:03,630
Where are you going? Well, take whatever
you're holding.
347
00:29:04,330 --> 00:29:05,330
Is that right?
348
00:29:05,450 --> 00:29:08,410
You can give it up easy, or we can take
it from your heart. Your choice.
349
00:29:08,890 --> 00:29:11,350
Gee, I don't know, fellas. Those both
sound mighty appealing.
350
00:29:15,870 --> 00:29:16,870
Come on!
351
00:29:19,050 --> 00:29:20,050
That's all you got, huh?
352
00:29:21,510 --> 00:29:22,510
Come on, want some more?
353
00:29:22,910 --> 00:29:24,190
Tell that thing, Cowboy. Come on.
354
00:29:25,510 --> 00:29:27,330
What class you're trying to defend,
Frank?
355
00:29:27,890 --> 00:29:28,890
All of them.
356
00:29:29,210 --> 00:29:30,210
Let's go home.
357
00:29:30,540 --> 00:29:31,780
Get your hands off of me.
358
00:29:32,660 --> 00:29:33,660
Goons.
359
00:32:02,790 --> 00:32:03,910
Stop or they will shoot.
360
00:32:09,350 --> 00:32:11,770
Tell me this is some sort of misguided
prank, Parker.
361
00:32:12,850 --> 00:32:13,850
Can't do that, sir.
362
00:32:14,190 --> 00:32:15,490
Then what the hell do you think you're
doing?
363
00:32:16,490 --> 00:32:17,490
Going back.
364
00:32:17,870 --> 00:32:21,250
Son, without NSA authorization, you are
not going to the john.
365
00:32:25,330 --> 00:32:26,650
Escort this man back to his quarter.
366
00:32:26,890 --> 00:32:28,670
Yes, sir. I want a 24 -hour lockdown.
367
00:32:30,250 --> 00:32:32,390
The morning I'll decide if any measures
are to be taken.
368
00:32:32,610 --> 00:32:33,890
Let me save you the trouble, sir.
369
00:32:34,830 --> 00:32:35,830
I quit the program.
370
00:32:36,710 --> 00:32:38,090
What? You heard me.
371
00:32:38,950 --> 00:32:39,950
I want out.
372
00:32:40,290 --> 00:32:41,290
You know what you're saying?
373
00:32:41,650 --> 00:32:43,050
Send me back to Hanson Island.
374
00:32:43,630 --> 00:32:44,630
It's where I belong.
375
00:32:44,790 --> 00:32:48,130
Look, everyone realizes the position
your last mission has put you in.
376
00:32:49,110 --> 00:32:50,430
Frankly, it was lousy luck.
377
00:32:51,150 --> 00:32:52,550
I'm sure you did all you could.
378
00:32:53,570 --> 00:32:56,890
I saw Clary coming up behind me. I had
the chance to do something, and I
379
00:32:56,890 --> 00:32:57,890
hesitated.
380
00:33:00,100 --> 00:33:02,140
Could have saved the guy's life. I know
I could have.
381
00:33:03,320 --> 00:33:07,700
There's something in me. Just... Let him
die.
382
00:33:11,540 --> 00:33:12,540
Get him out of here.
383
00:33:22,400 --> 00:33:23,279
Parker's out.
384
00:33:23,280 --> 00:33:24,920
I don't see any way around this.
385
00:33:25,480 --> 00:33:27,100
Well, I hate to say I told you so.
386
00:33:27,520 --> 00:33:30,840
This project's way too important to have
some arrogant hothead on the team.
387
00:33:31,260 --> 00:33:33,640
Oh, so does that mean you're resigning,
too?
388
00:33:34,820 --> 00:33:36,260
Good one, Ironside.
389
00:33:36,660 --> 00:33:39,080
Solomon, I know you've been training
hard for this.
390
00:33:39,540 --> 00:33:41,420
You are officially our new chrononaut.
391
00:33:45,080 --> 00:33:47,420
So, we move on.
392
00:33:47,660 --> 00:33:51,080
Does everyone here understand what Pop
is going through right now? That's not
393
00:33:51,080 --> 00:33:52,080
the point, Isaac.
394
00:33:52,280 --> 00:33:56,400
He admits he executed bad judgment,
which resulted in the loss of a life.
395
00:33:56,880 --> 00:34:00,880
We can't afford to have him continue to
jeopardize the program. And I say that
396
00:34:00,880 --> 00:34:03,620
man is the program as much as any one of
us.
397
00:34:04,300 --> 00:34:09,060
His courage has allowed us to take leaps
and achieve things that might not have
398
00:34:09,060 --> 00:34:11,199
been possible in either of our
lifetimes.
399
00:34:11,739 --> 00:34:15,719
You know, I have to say, I'm not sure
any of our other candidates would have
400
00:34:15,719 --> 00:34:17,179
survived the first run.
401
00:34:17,380 --> 00:34:20,440
When the sphere's damaged, we repair it.
I say we can do no less, Mr. Parker.
402
00:34:21,199 --> 00:34:24,120
I admit he's been an asset, but he's not
indispensable.
403
00:34:25,100 --> 00:34:26,179
No one here is.
404
00:34:28,010 --> 00:34:29,050
You really mean that?
405
00:34:29,310 --> 00:34:32,590
We go back a long time, Isaac. You know
better than to test me.
406
00:34:33,510 --> 00:34:34,510
Indeed I do.
407
00:34:36,449 --> 00:34:38,889
Unless Parker goes back, I quit.
408
00:34:46,530 --> 00:34:47,530
Resignation accepted.
409
00:34:48,370 --> 00:34:49,370
Anyone else?
410
00:34:49,690 --> 00:34:55,050
For one thing, Parker's photographic
memory has been invaluable to us in the
411
00:34:55,050 --> 00:34:56,050
past.
412
00:34:56,170 --> 00:34:58,770
I'm not convinced that he is
replaceable.
413
00:35:00,130 --> 00:35:03,670
Are you saying you're prepared to stake
your career in this country on that?
414
00:35:05,930 --> 00:35:09,710
I'm saying that I'm not sure I will have
a career without him.
415
00:35:10,590 --> 00:35:14,730
I think the guy deserves a second shot,
whatever it takes.
416
00:35:15,410 --> 00:35:16,930
I mean, we can't do that.
417
00:35:18,090 --> 00:35:19,330
I'm not going to kid anybody.
418
00:35:20,430 --> 00:35:22,070
This project's my life.
419
00:35:22,790 --> 00:35:23,790
It's my dream.
420
00:35:25,210 --> 00:35:28,450
We lose Parker now, I don't know how
long that's going to set us back.
421
00:35:29,070 --> 00:35:33,330
So, maybe it would be best for me to
apply myself elsewhere.
422
00:35:35,710 --> 00:35:37,510
You'd actually consider leaving the
project?
423
00:35:38,650 --> 00:35:40,390
I hear they're hiring at McDonald's.
424
00:35:41,510 --> 00:35:43,590
Oh, God, I think I'm going to cry.
425
00:35:44,170 --> 00:35:45,170
Knock it off, Nate.
426
00:35:46,570 --> 00:35:48,990
Hang tough, sir. You know you're doing
the right thing.
427
00:36:09,660 --> 00:36:16,160
I thought you should know decisions of
some
428
00:36:16,160 --> 00:36:19,380
considerable gravity have just been made
concerning you.
429
00:36:19,620 --> 00:36:20,620
Yeah.
430
00:36:21,700 --> 00:36:22,920
Suit up.
431
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
What?
432
00:36:44,810 --> 00:36:50,590
actor to 60%. God help him. You'll need
all the help you can get.
433
00:36:50,850 --> 00:36:55,670
Four, three, two, one.
434
00:36:56,770 --> 00:36:57,770
Again.
435
00:37:42,730 --> 00:37:45,630
There's going to be a massive explosion
in the 1500 block of Embassy Road within
436
00:37:45,630 --> 00:37:46,368
the hour.
437
00:37:46,370 --> 00:37:47,370
I'm on my way there.
438
00:37:48,050 --> 00:37:49,650
We're on it. Oh, and Ballard?
439
00:37:50,230 --> 00:37:51,230
Yes?
440
00:37:51,570 --> 00:37:52,570
We need to do well.
441
00:37:55,590 --> 00:37:56,590
Hey!
442
00:37:56,790 --> 00:37:58,090
What the heck is that thing?
443
00:37:58,310 --> 00:37:59,310
Publicity for moving.
444
00:37:59,410 --> 00:38:00,410
What's it called?
445
00:38:00,550 --> 00:38:01,770
Mars needs a tax break, too.
446
00:38:41,800 --> 00:38:42,800
My truck!
447
00:38:46,160 --> 00:38:47,160
Okay, then.
448
00:38:47,900 --> 00:38:48,900
Let's move.
449
00:38:51,820 --> 00:38:53,160
Hey, hey, hey, Jimmy.
450
00:38:54,100 --> 00:38:55,640
Now, you know his best man.
451
00:38:55,860 --> 00:38:57,360
It's your duty to protect that ring.
452
00:38:57,780 --> 00:38:59,240
Don't worry, Mike. I will.
453
00:38:59,440 --> 00:39:02,060
Honey, maybe you should let me hold on
to that.
454
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
It's a robbery.
455
00:39:11,660 --> 00:39:12,660
Stay here.
456
00:39:20,660 --> 00:39:21,660
Mike!
457
00:39:23,480 --> 00:39:24,480
What?
458
00:39:29,080 --> 00:39:31,800
Hey, Mike!
459
00:39:35,380 --> 00:39:37,000
Sorry, I was such a jerk last week.
460
00:39:38,460 --> 00:39:39,460
What?
461
00:39:53,800 --> 00:39:55,840
You have no idea the problems you've
caused me.
462
00:40:57,670 --> 00:40:58,670
Thank you. You look great.
463
00:41:00,530 --> 00:41:01,530
We came.
464
00:41:06,990 --> 00:41:08,910
You always were a beautiful bride, Pat.
465
00:41:09,690 --> 00:41:10,690
Thank you.
466
00:41:20,390 --> 00:41:21,390
Congratulations, Mike.
467
00:41:21,890 --> 00:41:22,890
Thanks for being here.
468
00:41:23,250 --> 00:41:24,250
It means a lot.
469
00:41:25,590 --> 00:41:26,970
I couldn't party yet.
470
00:41:27,620 --> 00:41:28,620
Sure, you bet.
471
00:41:29,460 --> 00:41:30,460
Show me the way, champ.
34154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.