All language subtitles for Seven Days s01e01 Pilot 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,280 --> 00:00:47,420
Thank you.
2
00:01:32,010 --> 00:01:33,010
Thank you.
3
00:02:06,680 --> 00:02:09,699
That mouth of yours only digs a hole
deep for everybody in here.
4
00:02:10,259 --> 00:02:12,440
What, do you think they're going to let
you out of here someday, young boy?
5
00:02:12,800 --> 00:02:14,580
Because if you do, you're exactly where
you belong.
6
00:02:15,460 --> 00:02:16,460
You're freaking crazy.
7
00:04:14,750 --> 00:04:18,890
It's my honor to serve the country.
8
00:05:08,720 --> 00:05:12,200
That's Sondra's aviation airplane, isn't
it?
9
00:05:23,150 --> 00:05:24,550
Where's Frank Saunders?
10
00:05:26,330 --> 00:05:28,010
Hey, kill that engine!
11
00:05:28,250 --> 00:05:29,830
Where's Frank Saunders?
12
00:06:12,840 --> 00:06:16,960
So we started lobbing mortars over the
border from Kuwait into Iraq.
13
00:06:18,100 --> 00:06:22,180
We started the whole Iraqi move into
Kuwait. Me and six other guys.
14
00:06:22,480 --> 00:06:23,880
No such opt -out occurred.
15
00:06:24,740 --> 00:06:27,680
I was at the agency mission in Tel Aviv,
and we would have known.
16
00:06:28,060 --> 00:06:30,380
Yeah, well, need to know, dipwad, you
didn't have a need.
17
00:06:31,780 --> 00:06:32,940
Walking you by this crap.
18
00:06:33,480 --> 00:06:34,920
23 down, trepidation.
19
00:06:35,200 --> 00:06:36,139
Don't know, fellas.
20
00:06:36,140 --> 00:06:37,580
Never stationed in that part of the
world.
21
00:06:37,860 --> 00:06:39,060
Yeah, where were you stationed?
22
00:06:40,750 --> 00:06:45,530
Parker to Frank B, serial number 923
-880305.
23
00:06:46,050 --> 00:06:47,090
Parker to Boy Scout.
24
00:06:49,410 --> 00:06:50,470
Took an oath, fellas.
25
00:06:50,730 --> 00:06:52,290
Don't keep it for them, keep it for me.
26
00:06:53,890 --> 00:06:58,970
Every day, same freaking thing. Reads a
letter, puts his face right in his food.
27
00:06:59,170 --> 00:07:00,250
What's in that letter? Who's it from?
28
00:07:00,770 --> 00:07:01,770
It's a good question.
29
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
Paper's blank.
30
00:07:06,910 --> 00:07:10,210
Come on, it's all right.
31
00:07:14,410 --> 00:07:15,410
You got sunshine.
32
00:07:23,350 --> 00:07:24,350
It's all good.
33
00:07:25,990 --> 00:07:27,630
Stuffing seems like I'm underwater, you
know.
34
00:07:28,630 --> 00:07:30,230
Whenever you guys got the guts.
35
00:07:31,910 --> 00:07:33,110
Planet of the apes.
36
00:07:34,770 --> 00:07:37,050
They'll put us in isolation till the end
of the century.
37
00:07:37,270 --> 00:07:39,490
Isn't a little meditative time good for
this whole y 'all bar?
38
00:07:45,040 --> 00:07:49,020
Kruid, I'm in. Planet of the Apes.
Anybody else?
39
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
Morning,
40
00:07:57,800 --> 00:07:58,800
boys.
41
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
Shut up!
42
00:09:05,400 --> 00:09:07,620
Hey, somebody bomb the White House!
43
00:09:09,140 --> 00:09:13,180
The president and vice president were in
that part of the White House at the
44
00:09:13,180 --> 00:09:16,760
time of the bombing, attending a
scheduled summit meeting with Russian
45
00:09:16,760 --> 00:09:20,860
state Rudolf Naryshnikov. We'll now join
Kerry Pfeffer awaiting presidential new
46
00:09:20,860 --> 00:09:22,140
secretary, Dalton Phillips.
47
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
Kerry, are you there?
48
00:09:23,760 --> 00:09:27,820
I'm here, Lena, and right now details
are sketchy at best. As of yet, there's
49
00:09:27,820 --> 00:09:30,560
been no new comment on the conditions of
anyone injured. So what?
50
00:09:31,940 --> 00:09:33,040
Who cares?
51
00:09:34,180 --> 00:09:37,380
We gave this country everything we had.
52
00:09:37,800 --> 00:09:39,180
What did we get in return?
53
00:09:40,600 --> 00:09:41,600
This.
54
00:09:42,360 --> 00:09:49,260
Ladies and gentlemen, we regret to
inform you that the
55
00:09:49,260 --> 00:09:53,680
President and Vice President of the
United States are dead from wounds
56
00:09:53,680 --> 00:09:58,120
in an explosion occurring at 753 Eastern
Standard Time this morning at the White
57
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
House.
58
00:10:09,100 --> 00:10:11,420
We'll be boarding Air Force One
immediately, Mr. Speaker.
59
00:10:11,840 --> 00:10:12,980
Why don't we go to the Pentagon?
60
00:10:13,360 --> 00:10:16,520
We're not sure what's going on yet, sir.
For all we know, Washington could be
61
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
under siege.
62
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
Good Lord.
63
00:10:45,100 --> 00:10:48,500
All Level 2 personnel report to Cobb 9.
64
00:10:49,020 --> 00:10:51,960
All Level 2 personnel to Cobb 9.
65
00:10:55,560 --> 00:10:59,600
Sources close to the scene report that
many, within a several block radius of
66
00:10:59,600 --> 00:11:01,440
the blast... Speaker of the House 2.
67
00:11:03,060 --> 00:11:05,700
Melissa Group? It's been a lot of
activity down there lately.
68
00:11:06,000 --> 00:11:08,320
No, no, no. It's a foreign source. It's
got to be.
69
00:11:08,940 --> 00:11:10,540
Sons of Saddam is my best.
70
00:11:11,370 --> 00:11:15,410
We have an amateur videotape of the
White House tragedy. Is it up, Hal?
71
00:11:16,270 --> 00:11:17,270
Okay, here it is.
72
00:11:18,150 --> 00:11:22,170
That's the individual who made the tape,
a tourist, one Stephen A. Potter of
73
00:11:22,170 --> 00:11:23,170
Freehold, New Jersey.
74
00:11:23,550 --> 00:11:27,290
And those are the missiles we told you
about earlier, the ones fired from the
75
00:11:27,290 --> 00:11:28,290
White House roof.
76
00:11:29,970 --> 00:11:32,430
They miss entirely.
77
00:11:35,270 --> 00:11:36,890
They're cutting the head off our
government.
78
00:11:37,970 --> 00:11:39,090
What a terrible shame.
79
00:11:40,360 --> 00:11:42,100
This picture tells the awful story.
80
00:11:42,580 --> 00:11:49,540
This tape recorded at 7 .53 this
morning, Eastern Standard
81
00:11:49,540 --> 00:11:50,540
Time.
82
00:11:50,860 --> 00:11:53,840
We've got to deploy and we have to do it
right now. We have no choice.
83
00:11:56,760 --> 00:11:58,780
Unfortunately, it's not up to us.
84
00:11:59,300 --> 00:12:01,060
It's up to them.
85
00:12:05,260 --> 00:12:07,520
We have to present the case calmly and
clearly.
86
00:12:07,720 --> 00:12:09,560
They'll be emotional. They'll try to
push us.
87
00:12:11,030 --> 00:12:14,190
Dr. Mentnor, I need your team's
assistance.
88
00:12:15,750 --> 00:12:19,770
Military intelligence group is in full
motion, correlating data from Langley,
89
00:12:19,870 --> 00:12:23,710
the FBI, the Secret Service, and the D
.C. police. We'll be cross -referencing
90
00:12:23,710 --> 00:12:25,030
right up until the moment we go.
91
00:12:25,310 --> 00:12:26,610
And the scientific group?
92
00:12:27,070 --> 00:12:31,650
Sir, this comes at a bad time for us.
We're in the middle of modifications,
93
00:12:31,650 --> 00:12:35,710
the device isn't ready. And more than
that, no one's been trained to operate
94
00:12:35,710 --> 00:12:37,670
new systems. They haven't even been
tested.
95
00:12:37,910 --> 00:12:40,530
New candidates for the job are being
chosen as we speak.
96
00:12:40,970 --> 00:12:43,510
Each will be a quick study and
expendable.
97
00:12:44,290 --> 00:12:45,530
Get the hardware ready.
98
00:12:49,590 --> 00:12:50,790
What's wrong with you people?
99
00:12:51,010 --> 00:12:54,210
Don't you get it? Our national
leadership's been wiped out.
100
00:12:54,850 --> 00:12:57,910
Human events don't change scientific
fact, Mr. Ramsey.
101
00:12:58,250 --> 00:12:59,390
Nor does human emotion.
102
00:13:00,270 --> 00:13:01,310
We're not ready.
103
00:13:01,710 --> 00:13:06,250
Mr. Talmadge, this woman is a defector.
No allegiance to anyone or anything. She
104
00:13:06,250 --> 00:13:07,670
shouldn't even be allowed in this room.
105
00:13:07,950 --> 00:13:09,230
Enough, Ramsey. Stop it.
106
00:13:11,279 --> 00:13:15,660
Sir, with each failure, we lose more of
the element needed to fuel the reactor.
107
00:13:15,980 --> 00:13:19,480
So if we fail again, we may not have
enough left for another attempt.
108
00:13:19,920 --> 00:13:23,060
Numbers give me numerical odds for
success or failure at this time.
109
00:13:23,320 --> 00:13:26,960
Well, the odds for success are very low,
5, 7 % at best.
110
00:13:27,300 --> 00:13:31,020
The final decision as to whether or not
we go will be made at the highest levels
111
00:13:31,020 --> 00:13:34,240
of the National Security Agency, but
they will have that option.
112
00:13:35,920 --> 00:13:36,920
Are we clear?
113
00:13:42,830 --> 00:13:43,830
And so be prepared
114
00:13:43,830 --> 00:13:55,530
He
115
00:13:55,530 --> 00:14:03,910
has
116
00:14:03,910 --> 00:14:08,290
a nearly photographic memory extensive
background in black ops all over the
117
00:14:08,290 --> 00:14:09,790
globe how crazy is he
118
00:14:10,510 --> 00:14:14,310
Crazy is a word I have difficulty with.
Well, let's cut the shrink wrap, Doctor.
119
00:14:14,370 --> 00:14:17,490
The man asked you how nuts he is. Not as
nuts as most of the men here.
120
00:14:18,330 --> 00:14:22,690
He had a breakdown in Somalia, tortured
by a group of technicals there. What did
121
00:14:22,690 --> 00:14:23,690
they do to him?
122
00:14:24,230 --> 00:14:26,590
Put him in a metal box in the sun for a
week.
123
00:14:26,970 --> 00:14:30,350
No food or water until he'd given them
the names of locals working for the
124
00:14:30,350 --> 00:14:31,350
agency.
125
00:14:32,190 --> 00:14:33,850
How long before he'd fallen?
126
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
He didn't.
127
00:14:36,270 --> 00:14:37,270
Maybe he couldn't.
128
00:14:37,800 --> 00:14:40,680
He didn't even know his own name when
they finally rescued him.
129
00:14:41,720 --> 00:14:43,400
Pain threshold pretty high, then.
130
00:14:47,900 --> 00:14:50,700
That room got a 220 outlet.
131
00:14:53,220 --> 00:14:56,980
Your name picked out of our computer,
Mr. Parker. Turns out you may be well
132
00:14:56,980 --> 00:14:58,720
-suited to a special agency operation.
133
00:14:59,180 --> 00:15:00,180
Am I now?
134
00:15:00,380 --> 00:15:01,620
We're here to test you.
135
00:15:03,580 --> 00:15:06,840
If you meet our criteria, you'll leave
this island today.
136
00:15:08,200 --> 00:15:09,700
But I thought I was crazy.
137
00:15:09,980 --> 00:15:10,980
Are you?
138
00:15:12,760 --> 00:15:16,480
Not crazy enough to get involved in an
operation you want a crazy man for.
139
00:15:18,260 --> 00:15:19,960
You need somebody to get killed.
140
00:15:20,180 --> 00:15:22,460
All right, if you're not interested.
141
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
Wait.
142
00:15:35,380 --> 00:15:36,760
Give me a freaking test.
143
00:15:47,080 --> 00:15:50,900
What's that? It has been confirmed that
a school located near the White House
144
00:15:50,900 --> 00:15:54,080
was also enshrouded in poison gas. Oh,
my God.
145
00:15:54,380 --> 00:15:55,420
A number of young children are dead.
146
00:15:55,720 --> 00:15:59,340
The name of that school is being
withheld until authorities can contact
147
00:15:59,340 --> 00:16:00,340
families of the victims.
148
00:16:00,560 --> 00:16:03,040
I had no answer at Jimmy's school, and I
was just about to leave for his Easter
149
00:16:03,040 --> 00:16:07,140
pageant. We're in the area removing
bodies at this time.
150
00:16:07,340 --> 00:16:10,980
We do know that a temporary morgue has
been set up at St. Michael's Catholic
151
00:16:10,980 --> 00:16:13,140
Church, located on Constitution Avenue.
152
00:16:36,709 --> 00:16:37,709
Where is my baby?
153
00:16:39,590 --> 00:16:40,990
Where is my baby?
154
00:16:43,290 --> 00:16:44,290
No!
155
00:16:49,850 --> 00:16:51,130
Oh, my God!
156
00:16:51,450 --> 00:16:52,690
Oh, my God!
157
00:16:53,210 --> 00:16:56,290
Oh, God! Oh, God, my baby!
158
00:16:57,030 --> 00:17:00,290
You can't touch these bodies, ma 'am.
They're contaminated. You'll have to
159
00:17:00,290 --> 00:17:01,290
shower immediately.
160
00:17:10,800 --> 00:17:11,800
Something like that.
161
00:17:13,760 --> 00:17:16,599
Actually, the questions are a lot more
like an IQ test.
162
00:17:16,880 --> 00:17:19,660
Start when I tell you. Don't stop till
the buzzer sounds.
163
00:17:20,060 --> 00:17:22,160
Well, they just gave me an IQ test the
other day.
164
00:17:22,980 --> 00:17:24,980
You guys think I've gotten smarter since
then?
165
00:17:25,480 --> 00:17:27,560
These scores will be different, Mr.
Parker.
166
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
I promise you.
167
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Begin.
168
00:17:36,440 --> 00:17:37,440
Keep working.
169
00:17:37,600 --> 00:17:40,320
I just got a shock. I think there must
be a short with your equipment.
170
00:17:40,720 --> 00:17:42,480
You're wasting valuable time, Mr.
Parker.
171
00:17:51,720 --> 00:17:53,720
All right, that's it. Get this stuff
out.
172
00:17:56,220 --> 00:18:01,160
You son of a bitch. Mr. Parker, if you
don't finish this task, we'll be leaving
173
00:18:01,160 --> 00:18:02,160
here without you.
174
00:18:15,690 --> 00:18:18,430
I'm gonna kick your ass when this is
over and done with. You know that, don't
175
00:18:18,430 --> 00:18:19,430
you?
176
00:18:25,950 --> 00:18:27,730
Go ahead, then. Give me all you got.
177
00:18:44,639 --> 00:18:45,639
Oh,
178
00:18:50,080 --> 00:18:53,200
my God.
179
00:19:25,260 --> 00:19:31,020
be excused now he actually scored higher
than he did under normal conditions but
180
00:19:31,020 --> 00:19:36,240
there's something else you should know
talk to me he's a jerk sir a real
181
00:19:36,240 --> 00:19:42,100
personality this is not a popularity
test travel him what's our total five
182
00:19:42,100 --> 00:19:45,280
are now flying apprise me the moment
they arrive yeah
183
00:20:11,459 --> 00:20:14,260
Reduce speed.
184
00:20:14,500 --> 00:20:16,120
Reduce speed.
185
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
Reduce speed.
186
00:20:20,420 --> 00:20:22,860
Reduce speed.
187
00:20:36,670 --> 00:20:43,630
This is the Coast
188
00:20:43,630 --> 00:20:45,630
Guard. Please announce yourselves.
189
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
And your station.
190
00:20:55,730 --> 00:20:56,730
Let's go.
191
00:20:57,130 --> 00:20:58,109
Starboard side.
192
00:20:58,110 --> 00:20:59,370
All right. Let's go. Let's go.
193
00:20:59,910 --> 00:21:02,670
If anyone's aboard, announce yourselves
now.
194
00:21:03,970 --> 00:21:04,970
Get ready.
195
00:21:13,970 --> 00:21:17,830
This is your final warning. Show and
announce yourselves now.
196
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
Prepare to be boarded.
197
00:22:11,950 --> 00:22:12,950
Turn off the fence.
198
00:22:44,970 --> 00:22:48,970
We were just doing our job. I completely
understand. I'm just happy to be out of
199
00:22:48,970 --> 00:22:49,970
that snake pit.
200
00:22:50,750 --> 00:22:51,750
Thanks very much.
201
00:22:52,990 --> 00:22:54,110
Thanks for all your help, fellas.
202
00:22:54,330 --> 00:22:55,330
Yeah, right.
203
00:23:38,060 --> 00:23:40,940
Three hours west by southwest, so
where's that put us?
204
00:23:41,200 --> 00:23:42,440
Colorado, New Mexico, maybe?
205
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Chatty brats, aren't you?
206
00:23:49,580 --> 00:23:51,680
You maybe got a stewardess back there? I
could use a drink.
207
00:24:12,940 --> 00:24:14,620
Come on, fellas, just a hint. Where we
land?
208
00:24:23,560 --> 00:24:24,840
It's kind of dark out there.
209
00:24:35,140 --> 00:24:41,040
Guys, what's with the altimeter? It says
we're 300 feet below sea level.
210
00:25:12,960 --> 00:25:14,420
This place got a name?
211
00:25:14,840 --> 00:25:16,480
It's called Never Never Land.
212
00:25:17,780 --> 00:25:19,000
Good luck to you, cowboy.
213
00:25:43,280 --> 00:25:46,180
Like your insignia, this shows real
esprit de corps.
214
00:25:53,780 --> 00:25:55,600
On vacation from Buckingham Palace?
215
00:26:17,390 --> 00:26:20,130
It's got to have something to do with
the assassinations. You guys agency?
216
00:26:21,070 --> 00:26:22,890
Nope. I'm Air Force.
217
00:26:23,230 --> 00:26:25,310
Jose there, he's Army of Berets.
218
00:26:25,610 --> 00:26:28,150
And there's Benny, he's an engineer with
NASA.
219
00:26:29,630 --> 00:26:32,870
And old Jack here, he's the enemy.
220
00:26:33,730 --> 00:26:36,510
Navy fighter jock. They give you their
shock test?
221
00:26:41,990 --> 00:26:45,430
Good news is, Nuggets beat the Tonics
last night.
222
00:26:46,960 --> 00:26:48,240
I want 600 bucks.
223
00:26:53,660 --> 00:26:59,240
We can rule out number five. They pulled
him out of an agency mental
224
00:26:59,240 --> 00:27:00,240
institution.
225
00:27:00,500 --> 00:27:02,360
I'm more concerned about candidate four.
226
00:27:02,640 --> 00:27:06,860
He has a cold. We can't risk that.
Number four out. Number one's blood
227
00:27:06,860 --> 00:27:07,900
reading was high.
228
00:27:08,160 --> 00:27:11,400
His records don't indicate a problem,
but you never know.
229
00:27:11,640 --> 00:27:14,980
What about number five? Strike number
one, leaving three.
230
00:27:22,000 --> 00:27:23,480
Physical exams, then the simulator.
231
00:27:26,780 --> 00:27:27,780
Pressure like this.
232
00:27:31,260 --> 00:27:32,260
BP's normal.
233
00:27:32,480 --> 00:27:33,960
Straight ahead. Keep walking.
234
00:27:48,680 --> 00:27:53,420
F -P -T -O -Z -L -P -E -D -P -E -Z -O -L
-C -F -T -D.
235
00:27:54,440 --> 00:27:55,440
Other eye.
236
00:27:58,040 --> 00:27:59,040
Parker.
237
00:28:00,520 --> 00:28:07,320
F -P -T -O -Z -L -P -E -D -P -E -Z -O -L
-C -F -T -D.
238
00:28:47,950 --> 00:28:49,050
I'm gonna reset this.
239
00:28:50,810 --> 00:28:52,590
Poor man told it under the pressure.
240
00:28:54,870 --> 00:28:55,970
I'll do better for you.
241
00:28:58,130 --> 00:28:59,210
Will you, sir?
242
00:29:00,170 --> 00:29:01,230
Oh, yeah.
243
00:29:43,350 --> 00:29:44,750
What?
244
00:29:51,140 --> 00:29:53,200
I beat him, didn't I?
245
00:29:57,400 --> 00:30:01,980
You may have won, but...
246
00:30:01,980 --> 00:30:05,720
she likes me better.
247
00:30:10,220 --> 00:30:13,880
Although Parker's ability with the
needles wasn't as good, his mental
248
00:30:13,880 --> 00:30:15,320
while enduring pain is...
249
00:30:15,560 --> 00:30:16,560
Truly quite amazing.
250
00:30:16,720 --> 00:30:18,740
That's because he doesn't feel any pain.
251
00:30:19,080 --> 00:30:20,440
He's out of his mind.
252
00:30:20,640 --> 00:30:21,720
Your choice would be Navy.
253
00:30:21,960 --> 00:30:23,660
You bet. That's the right stuff.
254
00:30:24,460 --> 00:30:26,740
You yourself said flying the needles was
critical.
255
00:30:27,080 --> 00:30:30,840
Yes, but only in the simulator are there
controls like those of an airplane.
256
00:30:31,100 --> 00:30:34,260
It might have given the pilot an
advantage he won't have in reality.
257
00:30:34,660 --> 00:30:39,240
Doctor? I like Parker's pain threshold.
That could be a critical factor.
258
00:30:40,020 --> 00:30:41,300
But Ramsey's right.
259
00:30:42,120 --> 00:30:44,420
His mental stability is questionable.
260
00:30:45,620 --> 00:30:46,620
He's stable.
261
00:30:47,740 --> 00:30:49,020
I bet my life on it.
262
00:30:49,460 --> 00:30:51,040
I have bet my life on it.
263
00:30:52,500 --> 00:30:53,720
We were in Honduras.
264
00:30:54,600 --> 00:30:57,480
A mission... classified.
265
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
I won't bore you.
266
00:31:00,140 --> 00:31:01,500
Frank Parker saved my life.
267
00:31:01,940 --> 00:31:05,440
If you have any faith in my judgment,
trust something.
268
00:31:06,440 --> 00:31:10,580
When the whip comes down, Parker's gonna
be there for you.
269
00:31:15,150 --> 00:31:16,150
He's a drunk.
270
00:31:16,510 --> 00:31:17,710
He's a gambler.
271
00:31:18,030 --> 00:31:22,070
He's had problems with authority all his
life. Hell, he's got criminal eyes.
272
00:31:22,610 --> 00:31:27,430
He's not the man we need for this
mission. If this gets real, he won't let
273
00:31:27,430 --> 00:31:28,430
down.
274
00:31:28,450 --> 00:31:29,450
Show of hands.
275
00:31:30,530 --> 00:31:32,110
Those for Reardon, the Navy pilot?
276
00:31:55,310 --> 00:31:57,610
We are making a major mistake.
277
00:32:24,880 --> 00:32:25,920
I'm so very sorry.
278
00:32:31,900 --> 00:32:35,980
God has its reasons.
279
00:32:36,880 --> 00:32:43,800
The third missile nearly hits the
incoming aircraft, missing
280
00:32:43,800 --> 00:32:45,240
only by a few feet.
281
00:32:45,800 --> 00:32:50,340
The question everyone's asking, who was
the pilot of this plane?
282
00:32:54,530 --> 00:32:58,490
You're about to be let in on the most
highly classified data America holds.
283
00:32:58,870 --> 00:33:00,190
Think I can keep the secret?
284
00:33:01,230 --> 00:33:05,610
As you know, the president and vice
president, others, were slain two days
285
00:33:06,890 --> 00:33:08,430
We're going to undo that event.
286
00:33:12,070 --> 00:33:16,230
We're going to undo it. Mr. Parker,
highly experimental technology has been
287
00:33:16,230 --> 00:33:18,890
developed involving the distortion of
time.
288
00:33:20,150 --> 00:33:23,610
We have a device that can allow us to
send one human being.
289
00:33:24,250 --> 00:33:25,250
Back in time.
290
00:33:25,790 --> 00:33:26,790
Seven days.
291
00:33:27,090 --> 00:33:28,130
A time machine.
292
00:33:30,070 --> 00:33:31,070
I love it.
293
00:33:31,590 --> 00:33:33,790
You're the man we've chosen to make the
back step.
294
00:33:34,830 --> 00:33:39,650
When you arrive in the past, your job
will be to brief us on the events about
295
00:33:39,650 --> 00:33:40,650
happen.
296
00:33:41,490 --> 00:33:42,790
So they can be prevented.
297
00:33:43,790 --> 00:33:44,870
You know what I think?
298
00:33:45,930 --> 00:33:49,330
I think this is a typical CIA mind game
of some kind.
299
00:33:49,880 --> 00:33:53,040
It's a test to see if Frank Parker is
well enough to be released from that
300
00:33:53,040 --> 00:33:54,740
hospital. Well, guess what, boys and
girls?
301
00:33:55,380 --> 00:33:56,560
I passed your test.
302
00:33:57,560 --> 00:33:58,560
And I'm fine.
303
00:33:59,100 --> 00:34:00,160
If you'll excuse me.
304
00:34:09,500 --> 00:34:10,880
Donovan? Yeah, Frank.
305
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
Let's take a walk.
306
00:34:20,810 --> 00:34:22,510
I told him you'd have to see it.
307
00:34:23,010 --> 00:34:25,510
See what? Keep your eyes ahead. Keep
walking.
308
00:34:48,840 --> 00:34:51,000
That's France, son. Those boys are their
elite.
309
00:34:51,480 --> 00:34:53,679
They'd just as soon shoot you as look at
you.
310
00:34:55,100 --> 00:34:56,100
It's for real, Frank.
311
00:34:56,920 --> 00:34:59,260
Priced here in 1947, Roswell, New
Mexico.
312
00:35:00,080 --> 00:35:02,660
That saucer is where the technology for
this came from.
313
00:35:15,100 --> 00:35:16,880
What the hell is going on here, Donovan?
314
00:35:18,510 --> 00:35:20,750
That saucer came a long way from here,
Frank.
315
00:35:21,190 --> 00:35:23,890
A million light years, a billion.
316
00:35:24,410 --> 00:35:27,630
They don't get here in a straight line.
They get here by distorting space.
317
00:35:28,350 --> 00:35:29,390
And with it, time.
318
00:35:30,550 --> 00:35:34,350
We can't travel quite like that yet, but
we have kind of half figured the time
319
00:35:34,350 --> 00:35:35,350
distortion aspect.
320
00:35:35,750 --> 00:35:38,370
Flying saucers, time machines, you're
kidding me, right?
321
00:35:40,110 --> 00:35:45,350
See, the time device is powered by a
reactor. But instead of heat, it
322
00:35:45,350 --> 00:35:47,690
its own little gravity field in that
field.
323
00:35:48,790 --> 00:35:49,950
Time can be played with.
324
00:35:50,790 --> 00:35:52,850
Distorted. You're saying it actually
works.
325
00:35:53,530 --> 00:35:55,730
So far, the results have been less than
spectacular.
326
00:35:56,990 --> 00:35:59,010
But they do think it's going back in
time, though.
327
00:35:59,430 --> 00:36:02,530
See, the trouble is, it doesn't always
show up where it should. When it gets
328
00:36:02,530 --> 00:36:05,970
there, it ends up way out in space or
buried deep in the ground.
329
00:36:06,370 --> 00:36:07,209
It moves.
330
00:36:07,210 --> 00:36:08,210
No, but we are.
331
00:36:08,950 --> 00:36:10,030
We're orbiting the sun.
332
00:36:10,350 --> 00:36:13,390
See, that's what that flying the needle
stuff is all about.
333
00:36:13,590 --> 00:36:15,030
It simulates a new system.
334
00:36:15,710 --> 00:36:19,470
Kind of a fine -tuning knob to make sure
the thing shows up in the same place it
335
00:36:19,470 --> 00:36:20,470
left from.
336
00:36:25,490 --> 00:36:26,490
Donovan.
337
00:36:28,490 --> 00:36:30,590
Remember when I saved your life in
Honduras?
338
00:36:33,590 --> 00:36:34,590
Yeah.
339
00:36:34,730 --> 00:36:36,110
You kind of owe me one, right?
340
00:36:38,830 --> 00:36:40,050
Yeah. Good.
341
00:36:40,610 --> 00:36:41,610
Because I need a drink.
342
00:36:50,410 --> 00:36:53,450
I haven't sweat in two and a half days,
Donovan. None of us have.
343
00:36:53,810 --> 00:36:54,950
Where the hell are we going?
344
00:36:55,390 --> 00:36:56,410
To get your tattoo.
345
00:37:00,690 --> 00:37:03,350
Hello, Mr. Parker. Hi, I'm John Ballard.
346
00:37:03,550 --> 00:37:05,830
Hi. I run the math around here.
347
00:37:06,070 --> 00:37:07,070
Come on in.
348
00:37:08,190 --> 00:37:09,190
Have a seat.
349
00:37:09,510 --> 00:37:10,730
Please roll up your sleeves.
350
00:37:11,230 --> 00:37:13,770
I've been in every foreign capital on
the globe drunk.
351
00:37:14,630 --> 00:37:16,410
And I've never gotten one of those
things.
352
00:37:17,810 --> 00:37:22,390
As you can see, it's... Like a barcode
to identify you when you arrive back in
353
00:37:22,390 --> 00:37:26,970
time. Because we... We won't have met
you yet, of course.
354
00:37:27,210 --> 00:37:29,830
I can introduce myself just fine, thank
you very much.
355
00:37:31,430 --> 00:37:32,430
Hello.
356
00:37:32,930 --> 00:37:33,930
Hi.
357
00:37:35,130 --> 00:37:36,130
What's going on?
358
00:37:37,630 --> 00:37:41,450
Just... Getting my official team tattoo.
359
00:37:42,350 --> 00:37:46,010
Good. Well, there's a meeting going on
in another room you should be privy to.
360
00:37:46,110 --> 00:37:49,350
Data you must memorize so you can brief
us when you arrive in the past.
361
00:37:50,830 --> 00:37:55,430
In a nutshell, the explosive was of a C4
-type composition with oxygen plasma
362
00:37:55,430 --> 00:38:00,030
accelerants. It was laced with cyanide,
causing poisoning in the 10 -block
363
00:38:00,030 --> 00:38:01,570
radius. Ah!
364
00:38:02,030 --> 00:38:03,970
No, it hurts, huh?
365
00:38:04,390 --> 00:38:07,510
Yeah, the ink is quite unique. It's
radioactive.
366
00:38:09,130 --> 00:38:10,370
Suddenly, I'm Tommy Lee.
367
00:38:11,690 --> 00:38:12,690
Does it hurt?
368
00:38:13,330 --> 00:38:14,330
This?
369
00:38:15,070 --> 00:38:16,070
No.
370
00:38:17,010 --> 00:38:21,970
Please, memorize for us. The office in
Chechnya has been tracking this
371
00:38:21,970 --> 00:38:24,270
particularly hardcore Marxist group.
372
00:38:24,910 --> 00:38:29,070
They hate America. They hated President
Naryshnikov for getting friendly with
373
00:38:29,070 --> 00:38:30,070
us.
374
00:38:32,750 --> 00:38:36,610
Good morning.
375
00:38:36,890 --> 00:38:37,890
Morning, Doctor.
376
00:38:39,070 --> 00:38:41,650
Pull your coverall off the shoulder,
please.
377
00:38:42,050 --> 00:38:47,410
Why? I have to put a subcutaneous
implant under your arm. So, you're going
378
00:38:47,410 --> 00:38:48,169
cut me?
379
00:38:48,170 --> 00:38:51,690
It's a small programmable chip. Just a
tiny incision.
380
00:38:53,510 --> 00:38:55,450
Maybe you can give me a nipple ring
while you're at it.
381
00:38:55,890 --> 00:38:57,230
This is Carl Fretzner.
382
00:38:58,150 --> 00:39:00,150
Male, approximately 40 years of age.
383
00:39:01,030 --> 00:39:02,350
He's the leader of this cadre.
384
00:39:02,850 --> 00:39:06,530
He's ex -KGB, then Spetsnaz, attained
the rank of major.
385
00:39:07,130 --> 00:39:11,410
spent three years in a Moscow prison for
political agitation, escaped a year
386
00:39:11,410 --> 00:39:13,590
ago, and made his way back to his native
Chechnya.
387
00:39:14,670 --> 00:39:17,590
So, the Brezhnev group looks good,
people.
388
00:39:18,310 --> 00:39:22,410
We've appraised Russian intelligence,
and they'll be working the case from
389
00:39:22,410 --> 00:39:25,210
end. They lost a president, too, after
all.
390
00:39:32,370 --> 00:39:34,150
Good Lord, did you look at that?
391
00:39:34,370 --> 00:39:35,370
Oh, brother.
392
00:39:36,000 --> 00:39:39,080
This is not the person we should be
dealing with, you ass.
393
00:39:39,320 --> 00:39:42,540
The entire future of this country is
resting on a person who can't even
394
00:39:42,540 --> 00:39:44,920
concentrate long enough to remember his
own name.
395
00:39:45,160 --> 00:39:49,080
Presnev Karl, native of Chechnya,
approximately 40 years of age. Valensky,
396
00:39:49,220 --> 00:39:51,660
Valerie, 40 years old, born in Chechnya
in 1958.
397
00:39:52,360 --> 00:39:56,200
Presnev's second -in -command, a
dangerously loyal follower. He's ex
398
00:39:56,360 --> 00:39:59,620
serial number 318 -063B. Trotsky, Igor.
399
00:40:28,759 --> 00:40:35,610
Attention all genocides begin coding
phase one All
400
00:40:35,610 --> 00:40:38,850
genotypes begin coding. Phase one.
401
00:40:40,890 --> 00:40:47,490
It's a nice looking
402
00:40:47,490 --> 00:40:48,490
system, isn't it?
403
00:41:22,510 --> 00:41:24,670
I understand you've had problems with it
in the past.
404
00:41:25,410 --> 00:41:26,950
Theories are sound, Mr. Parker.
405
00:41:27,210 --> 00:41:28,710
They've been proven. How?
406
00:41:30,110 --> 00:41:31,350
Two nuclear clocks.
407
00:41:32,070 --> 00:41:35,510
One here, it's twin -centered to outer
space out of the Earth's gravitational
408
00:41:35,510 --> 00:41:39,030
control. The one out there runs slower.
409
00:41:39,990 --> 00:41:41,930
Time is elastic, Mr. Parker.
410
00:41:42,430 --> 00:41:45,910
And gravity affects it drastically.
411
00:41:46,710 --> 00:41:48,990
And this is your new fine -tuning knob.
412
00:41:49,580 --> 00:41:53,020
If you can learn to use this as well as
I think you can, there's a chance this
413
00:41:53,020 --> 00:41:54,020
will work.
414
00:41:55,180 --> 00:41:58,520
Why is it seven days? Why not a month,
six months, a year?
415
00:41:58,760 --> 00:42:02,160
It has to do with the size and power of
the reactor, Mr. Balkan.
416
00:42:02,400 --> 00:42:03,600
Do you want me to explain?
417
00:42:05,500 --> 00:42:06,500
No.
418
00:42:06,720 --> 00:42:07,720
No.
419
00:42:08,780 --> 00:42:12,400
The trick is tiny increments.
420
00:42:13,320 --> 00:42:14,320
Gentleness.
421
00:42:14,960 --> 00:42:17,080
Unless big movements are necessary.
422
00:42:22,060 --> 00:42:23,880
aware of the effect you have, aren't
you?
423
00:42:27,580 --> 00:42:31,020
Yeah. We'll have the medical unit
standing by for you when you arrive.
424
00:42:31,340 --> 00:42:34,540
They're on call all the time, just
waiting. Why would I need medical units?
425
00:42:35,120 --> 00:42:37,240
Physicians, we know it, Mr. Parker, is
being violated.
426
00:42:37,780 --> 00:42:43,160
Some of the outer molecules of your
body, hair, skin, fingernails, may not
427
00:42:43,160 --> 00:42:44,160
make the trip.
428
00:42:50,090 --> 00:42:53,530
There are certain outer molecules of my
body I want exactly on the apartment
429
00:42:53,530 --> 00:42:55,130
just yet. Your testes?
430
00:42:56,050 --> 00:42:57,710
No, no. You'll be intact.
431
00:42:58,430 --> 00:43:02,770
We're talking only a few microns, Mr.
Parker. A light shaving of your outer
432
00:43:02,770 --> 00:43:05,650
epidermis. At least that's what the map
tells us.
433
00:43:13,550 --> 00:43:18,450
And now we see the horse -drawn caisson.
It contains the president's body.
434
00:43:19,180 --> 00:43:22,160
Silence is all that can now be heard
throughout the crowd.
435
00:43:22,700 --> 00:43:28,960
Heads bowed in respect as a nation says
a final goodbye to their fallen leader.
436
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
Talmadge?
437
00:43:35,900 --> 00:43:36,900
Yes, sir.
438
00:43:38,040 --> 00:43:40,540
Washington, they say to hell with the
odds, we're a go.
439
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Tell people!
440
00:43:55,100 --> 00:43:55,999
How's it going?
441
00:43:56,000 --> 00:43:57,640
There's a hell of a lot of stuff here,
Donovan.
442
00:43:58,980 --> 00:44:00,420
Well, it's not going to waste.
443
00:44:03,340 --> 00:44:05,760
You are time -traveling, my friend.
444
00:44:12,640 --> 00:44:13,640
Want to get some air?
445
00:44:15,920 --> 00:44:18,880
Hey, how come the doors are open? Aren't
they afraid he can be seen from the
446
00:44:18,880 --> 00:44:21,520
air? The air conditioning went down.
They're letting in some breeze.
447
00:44:22,270 --> 00:44:25,190
All this genius and you guys can't keep
the air conditioning running.
448
00:44:34,750 --> 00:44:37,990
You see Gwyneth?
449
00:44:41,350 --> 00:44:42,670
Send her a check every month.
450
00:44:45,310 --> 00:44:46,570
You talk to your ex?
451
00:44:47,290 --> 00:44:51,410
Oh, yeah, yeah, I spent the last couple
of years locked up in a CIA nuthouse,
452
00:44:51,470 --> 00:44:53,310
and they let me call out whenever I
want, Donovan.
453
00:44:54,950 --> 00:44:57,850
No, I, uh, heard she's dating.
454
00:45:01,530 --> 00:45:03,450
What I miss is not raising my son.
455
00:45:06,070 --> 00:45:11,090
Despite where it can be kind of hard on
family life, you know, personally, if I
456
00:45:11,090 --> 00:45:13,370
had to do it over again, I think I'd
choose another line.
457
00:45:13,610 --> 00:45:15,010
Yeah, I'm gonna think about the phone we
had.
458
00:45:17,000 --> 00:45:18,660
Maybe too much fun, my friend.
459
00:45:19,920 --> 00:45:20,920
Moment.
460
00:45:26,780 --> 00:45:29,480
Is there any chance this thing could
actually work?
461
00:45:33,220 --> 00:45:34,960
I never lied to you before, Frank.
462
00:45:38,140 --> 00:45:39,240
Do me a favor.
463
00:45:40,300 --> 00:45:46,040
Look up my son for me and tell him some
lies about how cool his old man was.
464
00:45:50,920 --> 00:45:52,260
Tell him I thought of him a lot.
34535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.