All language subtitles for Savage Kingdom s03e04 War Games

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,700 --> 00:00:20,780 Exiled queens fight for their family's survival. 2 00:00:24,540 --> 00:00:27,840 Sticky Lady readies her cubs for battle. 3 00:00:32,299 --> 00:00:35,520 As one princess begins her training, 4 00:00:37,770 --> 00:00:40,990 Another has the throne firmly in her sights. 5 00:00:44,110 --> 00:00:46,770 The young hold the key to power. 6 00:00:48,830 --> 00:00:52,410 The Savage Kingdom is yours for the taking. 7 00:01:24,010 --> 00:01:25,010 by the flood. 8 00:01:27,290 --> 00:01:32,130 Decalady is forced to raise her three cubs in a war zone. 9 00:01:34,490 --> 00:01:38,410 The water's retreat means escape might soon be possible. 10 00:01:42,230 --> 00:01:46,570 But this harrowing journey will demand the cubs pull their weight. 11 00:02:07,120 --> 00:02:08,500 Time for a test. 12 00:02:29,080 --> 00:02:31,360 Remember all you've been taught. 13 00:03:02,480 --> 00:03:04,340 Serpo is a natural leader. 14 00:03:13,540 --> 00:03:16,260 But this is one tough piglet. 15 00:03:26,780 --> 00:03:28,760 Dicolade is not impressed. 16 00:03:33,320 --> 00:03:35,160 This is not a game. 17 00:03:52,800 --> 00:03:54,480 Don't let him get away. 18 00:04:07,820 --> 00:04:08,820 That's enough. 19 00:04:10,800 --> 00:04:12,100 Stand aside. 20 00:04:40,810 --> 00:04:42,410 It won't even feed four. 21 00:04:45,430 --> 00:04:47,170 It's a waste of time. 22 00:04:52,470 --> 00:04:55,010 Ticolades cubs are far from ready. 23 00:05:00,310 --> 00:05:05,510 In a kingdom ruled by tyrants, 24 00:05:07,630 --> 00:05:09,950 There are no second chances. 25 00:05:19,330 --> 00:05:24,210 Commander Mamutsi rules the heartlands with an iron grip. 26 00:05:26,970 --> 00:05:33,550 With numbers on her side, she and her rotten army 27 00:05:33,550 --> 00:05:35,050 run rampant. 28 00:05:39,850 --> 00:05:46,330 Now Mamutsi's only concern is her own legacy. 29 00:05:55,790 --> 00:05:58,990 Her son will never be more than a foot soldier. 30 00:06:01,750 --> 00:06:05,630 Her clan's future rests with her daughter. 31 00:06:07,600 --> 00:06:09,740 One day Lasedi will be commander. 32 00:06:12,140 --> 00:06:15,420 But the entitled princess better step up. 33 00:06:17,180 --> 00:06:20,960 Or all of Mamutsi's efforts will be in vain. 34 00:06:33,580 --> 00:06:36,680 Seha also has her eye on the kingdom. 35 00:06:40,270 --> 00:06:42,530 She's determined to rise to power. 36 00:06:44,570 --> 00:06:49,170 She and the Matata pride are growing their own army. 37 00:06:50,750 --> 00:06:53,470 But sons outnumber daughters. 38 00:06:56,610 --> 00:06:59,330 All males eventually leave. 39 00:07:05,950 --> 00:07:08,870 Only daughters stay and fight. 40 00:07:15,310 --> 00:07:16,950 They are the warriors she needs. 41 00:07:26,050 --> 00:07:28,550 Seha is playing the long game. 42 00:07:31,910 --> 00:07:34,690 Her chance to take the throne will come. 43 00:07:52,080 --> 00:07:55,180 Across the kingdom, new lives flourish. 44 00:07:59,360 --> 00:08:02,120 But even they are shown no mercy. 45 00:08:11,860 --> 00:08:15,340 Pula maintains her high standing in the forest. 46 00:08:19,220 --> 00:08:22,660 To keep it, She seizes every opportunity. 47 00:09:20,010 --> 00:09:26,430 For some, life is brutally short. 48 00:09:44,310 --> 00:09:46,850 Fool has no time for sentiment. 49 00:09:59,050 --> 00:10:01,030 One life feeds another. 50 00:10:07,850 --> 00:10:11,530 Motsili could one day inherit this bountiful forest. 51 00:10:13,910 --> 00:10:16,150 But Pula is growing old. 52 00:10:17,530 --> 00:10:21,170 And it takes time to raise a perfect assassin. 53 00:10:28,910 --> 00:10:31,090 News of death travels fast. 54 00:10:38,790 --> 00:10:42,090 The Matata pride is in for the feast. 55 00:10:51,890 --> 00:10:55,750 Why pass up an easy meal? 56 00:11:13,800 --> 00:11:15,540 Pula must protect Matsiti. 57 00:11:19,180 --> 00:11:21,540 Right. Into the trees. Now. 58 00:11:50,600 --> 00:11:52,960 A leopard killed one of Seha's cubs. 59 00:11:57,560 --> 00:12:01,060 She will seize any chance to take revenge. 60 00:12:19,150 --> 00:12:22,570 Pula knows the Matata pride could end her legacy. 61 00:12:25,630 --> 00:12:27,050 Don't move a muscle. 62 00:12:28,850 --> 00:12:30,170 Don't even breathe. 63 00:13:00,780 --> 00:13:02,320 She evades the lions. 64 00:13:04,180 --> 00:13:05,200 For now. 65 00:13:07,700 --> 00:13:12,580 But it's a terrifying reminder just how vulnerable Matsiti is. 66 00:13:20,960 --> 00:13:24,000 Enjoy these moments of peace, my little one. 67 00:13:25,800 --> 00:13:28,580 Your real training will soon begin. 68 00:13:49,040 --> 00:13:52,080 Mamotsi's heirs join the marauding horde. 69 00:13:59,120 --> 00:14:02,140 This is Lasedi's first time at the front. 70 00:14:07,100 --> 00:14:09,980 Everyone in this army is out for themselves. 71 00:14:15,620 --> 00:14:17,500 The princess is nervous. 72 00:14:24,140 --> 00:14:26,300 And she's not big enough to fight yet. 73 00:14:39,100 --> 00:14:43,880 Mamutsu is not known for patience or compassion. 74 00:14:46,700 --> 00:14:49,240 Her daughter will one day rule. 75 00:14:53,360 --> 00:14:56,700 The city must stand up and take what's rightfully hers. 76 00:15:12,380 --> 00:15:18,860 Exiled to the edge of the flood, Ramohatta and the Western Pride are 77 00:15:18,860 --> 00:15:19,860 desperate. 78 00:15:26,120 --> 00:15:27,320 killed in days. 79 00:16:02,600 --> 00:16:03,760 The cubs are impatient. 80 00:16:07,340 --> 00:16:08,340 Hungry. 81 00:16:20,020 --> 00:16:23,180 It will be a while before they catch their own dinner. 82 00:16:29,020 --> 00:16:30,320 Until then... 83 00:16:30,540 --> 00:16:32,320 Their providers must provide. 84 00:16:45,560 --> 00:16:48,660 One lioness boldly does her duty. 85 00:17:13,579 --> 00:17:16,339 But she finds herself in a dangerous neighborhood. 86 00:17:38,700 --> 00:17:41,600 This is Matata Pride Territory. 87 00:17:47,340 --> 00:17:51,080 Western pride female will never be welcome at their table. 88 00:18:00,060 --> 00:18:03,060 But desperation drives her forward. 89 00:18:05,160 --> 00:18:06,760 She's come too far. 90 00:18:08,180 --> 00:18:09,380 And is spotted. 91 00:18:22,440 --> 00:18:25,420 Seha does not tolerate uninvited guests. 92 00:18:29,280 --> 00:18:31,580 The penalty will be blood. 93 00:18:47,480 --> 00:18:49,040 Territory is everything. 94 00:18:52,300 --> 00:18:56,340 And Seha will defend what she has left to the death. 95 00:19:43,210 --> 00:19:46,490 Seha is protecting more than just a meal. 96 00:20:09,830 --> 00:20:13,380 Hidden away, Even from her own sisters. 97 00:20:17,960 --> 00:20:19,860 Two newborns. 98 00:20:24,180 --> 00:20:24,940 Two 99 00:20:24,940 --> 00:20:33,260 future 100 00:20:33,260 --> 00:20:35,640 soldiers to add to her army. 101 00:20:43,470 --> 00:20:46,310 She will dutifully feed and nurture them. 102 00:20:53,570 --> 00:20:55,950 But they are both just sons. 103 00:20:58,610 --> 00:21:01,110 Useless for her long -term plans. 104 00:21:12,170 --> 00:21:14,910 Seha's dreams of power are on hold. 105 00:21:15,310 --> 00:21:16,350 For now. 106 00:21:34,390 --> 00:21:37,070 An assassin's blood runs deep. 107 00:21:45,420 --> 00:21:47,920 Matsidi just needs to harness it. 108 00:22:03,020 --> 00:22:08,620 Pula is a wise and experienced teacher, but has to work hard. 109 00:22:27,560 --> 00:22:30,000 A month of play will hone Motsidi's skills. 110 00:22:58,670 --> 00:23:00,730 Their every move is being watched. 111 00:23:12,550 --> 00:23:16,030 Matzidi's father, Blue Eyes, is back. 112 00:23:27,120 --> 00:23:31,520 With her legacy at stake, Pula knows he cannot be trusted. 113 00:23:36,960 --> 00:23:43,360 He has a taste for young blood, and a leopard never changes its spots. 114 00:23:53,680 --> 00:23:56,880 Blue Eyes won't think twice about killing his own daughter. 115 00:24:04,540 --> 00:24:10,680 But right now, he lusts for Pula. 116 00:24:18,080 --> 00:24:21,100 She must keep Blue Eyes away from her daughter. 117 00:24:30,210 --> 00:24:32,550 Matsiti is oblivious to the danger. 118 00:24:35,490 --> 00:24:40,070 Pula's young assassin is not yet ready for the real world. 119 00:25:03,660 --> 00:25:09,440 The shifting seasons drive a fortune right towards the western pride. 120 00:25:10,480 --> 00:25:13,660 The flood brings with it unexpected gifts. 121 00:25:18,880 --> 00:25:23,240 But these beasts are far from easy pickings. 122 00:25:29,900 --> 00:25:32,260 Water makes hunting difficult. 123 00:25:38,410 --> 00:25:41,750 But one brave queen won't let this opportunity pass. 124 00:26:00,890 --> 00:26:02,250 Beaten to the punch. 125 00:26:03,290 --> 00:26:04,790 She's out of her depth. 126 00:27:00,680 --> 00:27:02,160 Their own power is forever. 127 00:27:11,260 --> 00:27:13,680 But the others will not take the risk. 128 00:27:19,700 --> 00:27:22,880 The queen is still determined to make a kill. 129 00:27:33,900 --> 00:27:36,260 One of these could keep us going for days. 130 00:27:45,380 --> 00:27:47,500 The reward will be worth it. 131 00:28:30,000 --> 00:28:32,020 Without backup, she never stood a chance. 132 00:29:00,810 --> 00:29:03,670 Dicker Lady is used to fending for herself. 133 00:29:12,730 --> 00:29:16,250 But with three cubs, life's relentless. 134 00:29:25,750 --> 00:29:28,010 Let's do this together. 135 00:29:39,600 --> 00:29:40,720 Ticolati will lead. 136 00:29:42,460 --> 00:29:43,480 No mistakes. 137 00:30:15,790 --> 00:30:17,870 Serpo targets a young victim. 138 00:30:30,670 --> 00:30:32,830 His instincts are flawless. 139 00:30:34,610 --> 00:30:37,090 But he needs help to bring it down. 140 00:30:53,100 --> 00:30:54,100 Help your brother. 141 00:31:05,860 --> 00:31:07,460 Their own kill. 142 00:31:07,900 --> 00:31:09,040 At last. 143 00:31:23,110 --> 00:31:25,370 Finally, the cubs proved their worth. 144 00:31:33,050 --> 00:31:36,390 But are they ready for the challenges that lie ahead? 145 00:32:00,650 --> 00:32:02,330 Hula is an elite hunter. 146 00:32:04,790 --> 00:32:08,130 But Motsidi's hunger is insatiable. 147 00:32:11,190 --> 00:32:14,370 Her constant demands are taking their toll. 148 00:32:25,370 --> 00:32:27,370 With thieves everywhere, 149 00:32:29,320 --> 00:32:32,320 A prize like this must be kept out of reach. 150 00:32:37,680 --> 00:32:39,900 But each step is getting harder. 151 00:32:52,860 --> 00:32:55,500 Matsuri isn't used to waiting her turn. 152 00:33:02,860 --> 00:33:04,280 But she must be taught. 153 00:33:11,020 --> 00:33:13,940 Her first taste of tough love. 154 00:33:27,480 --> 00:33:30,600 Pula doesn't have the resolve to see it through. 155 00:33:32,910 --> 00:33:36,070 After all, Motsidi is the future. 156 00:33:36,770 --> 00:33:39,290 She is all that matters now. 157 00:33:51,910 --> 00:33:57,570 Weak and exhausted, Pula's time is running out. 158 00:34:02,640 --> 00:34:04,740 Her cub must become independent. 159 00:34:07,560 --> 00:34:08,739 And fast. 160 00:34:09,380 --> 00:34:11,040 Or she'll never survive. 161 00:34:23,580 --> 00:34:25,780 Matsuri is still so naive. 162 00:34:27,179 --> 00:34:29,179 She'd be lost without her mother. 163 00:34:32,969 --> 00:34:39,350 She needs more time to learn the dangers of the realm before she can face 164 00:34:39,350 --> 00:34:41,510 the savage kingdom alone. 165 00:34:57,330 --> 00:35:01,130 The Western pride is struggling to make ends meet. 166 00:35:06,280 --> 00:35:07,560 The marsh is drying up. 167 00:35:09,780 --> 00:35:11,340 And the buffalo are gone. 168 00:35:15,200 --> 00:35:16,300 Always hungry. 169 00:35:18,280 --> 00:35:19,720 A tempered flare. 170 00:35:36,490 --> 00:35:38,530 The last thing they need is competition. 171 00:35:47,910 --> 00:35:53,770 The cheetahs are in the wrong place at the wrong time. 172 00:36:08,230 --> 00:36:12,550 If they're caught in Western pride territory, they will be killed. 173 00:36:41,520 --> 00:36:45,020 Seppo takes a wrong turn, and he's singled out. 174 00:36:45,640 --> 00:36:47,660 His mother can't help him now. 175 00:37:21,450 --> 00:37:24,970 You can run, but you can't hide. 176 00:37:29,110 --> 00:37:30,350 I'll be waiting. 177 00:37:41,890 --> 00:37:44,830 Tickalady and two cubs make it to safety. 178 00:37:46,290 --> 00:37:47,890 But without Seppo. 179 00:37:57,520 --> 00:37:59,340 Her calls go unanswered. 180 00:38:03,460 --> 00:38:05,700 Staying is a risk to all their lives. 181 00:38:08,180 --> 00:38:11,060 The dicker lady won't leave without her son. 182 00:38:15,220 --> 00:38:19,180 Seppo is all alone on the other side of the Western Pride. 183 00:38:23,100 --> 00:38:26,880 The night is dark and full of terrors. 184 00:38:48,560 --> 00:38:51,800 stranded in the darkness, surrounded by lions. 185 00:38:54,600 --> 00:38:56,740 Seppo hears his mother's calls. 186 00:39:00,560 --> 00:39:03,940 But if he blows his cover, the pride will attack. 187 00:39:34,410 --> 00:39:36,690 And a gift for Princess Lacedi. 188 00:39:49,250 --> 00:39:52,030 She will stake her claim to this kill. 189 00:40:05,800 --> 00:40:06,920 her royal muscles. 190 00:40:11,220 --> 00:40:14,220 Even if they aren't just dirty birds. 191 00:40:17,040 --> 00:40:17,840 This 192 00:40:17,840 --> 00:40:24,640 feels 193 00:40:24,640 --> 00:40:25,640 good. 194 00:40:27,640 --> 00:40:30,980 Everyone will fear me when I'm in charge. 195 00:40:48,560 --> 00:40:50,320 Tepo survives the night. 196 00:40:59,900 --> 00:41:05,560 But a wall of lions still stands between him and his family. 197 00:41:25,870 --> 00:41:27,710 Now he must run the gauntlet. 198 00:41:37,610 --> 00:41:40,990 Any mistakes this time will mean certain death. 199 00:42:06,280 --> 00:42:08,280 His speed is all he has. 200 00:42:14,200 --> 00:42:16,720 But speed is all he needs. 201 00:42:23,140 --> 00:42:25,860 Seppo escapes with his life. 202 00:42:31,880 --> 00:42:34,300 But his mother is nowhere to be seen. 203 00:42:53,450 --> 00:42:56,290 Dickey Lady was right not to leave without him. 204 00:43:18,270 --> 00:43:21,890 On the edge of this terrible kingdom, 205 00:43:28,300 --> 00:43:29,920 The family is reunited. 206 00:43:41,180 --> 00:43:45,400 Vicar Lady has looked death in the face too many times. 207 00:43:49,120 --> 00:43:53,080 But finally, her cubs have come of age. 208 00:44:08,360 --> 00:44:11,200 Now her young family can make their escape. 209 00:44:14,140 --> 00:44:15,140 Victorious. 210 00:44:17,220 --> 00:44:20,420 Survivors of the Savage Kingdom. 14617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.