All language subtitles for Savage Kingdom s01e03 Queen of the North

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,740 --> 00:00:43,460 I am life I am death 2 00:00:43,460 --> 00:00:46,480 I 3 00:00:46,480 --> 00:00:53,040 give everything 4 00:00:53,040 --> 00:00:57,320 but I take all 5 00:01:07,760 --> 00:01:08,920 and the Savage Kingdom. 6 00:01:39,120 --> 00:01:41,960 Sata knows the dangers of Buffalo. 7 00:01:54,580 --> 00:01:57,920 Her six young sons and daughter do not. 8 00:02:04,080 --> 00:02:07,280 But this is the moment they have been training for. 9 00:02:52,570 --> 00:02:55,670 together. Take this beast down. 10 00:03:22,760 --> 00:03:25,180 A skillful defense by the old bull. 11 00:03:29,620 --> 00:03:34,900 Satow has yet to teach her young family how to kill in water. 12 00:03:41,120 --> 00:03:42,400 They will learn. 13 00:03:46,280 --> 00:03:47,940 Or they will starve. 14 00:04:13,870 --> 00:04:16,010 Two mothers run the pride of the North. 15 00:04:21,149 --> 00:04:23,210 Satow is our noble leader. 16 00:04:25,150 --> 00:04:28,850 Her sister always has her back. 17 00:04:36,230 --> 00:04:38,670 They shared an unbreakable bond. 18 00:05:14,480 --> 00:05:17,480 The same cannot be said for their absent kings. 19 00:05:26,840 --> 00:05:32,960 Sekakama and his brother deserted Sato's family long ago. 20 00:05:37,040 --> 00:05:42,560 Drawn away from their northern home by the great marsh in the south, 21 00:05:46,150 --> 00:05:48,890 Seduced by the abundance of prey it holds. 22 00:05:54,290 --> 00:05:59,110 And by the cunning queen, Matsumi. 23 00:06:17,120 --> 00:06:22,800 Satao's nemesis now builds an army with her new lord. 24 00:07:10,730 --> 00:07:16,850 With or without a king, the abandoned sisters trained their fatherless family 25 00:07:16,850 --> 00:07:17,850 for greatness. 26 00:07:22,490 --> 00:07:27,290 In time, they could become a formidable pride. 27 00:07:46,670 --> 00:07:52,270 With so many mouths to feed, Satao skirts the edge of the great marsh. 28 00:08:47,950 --> 00:08:50,670 This is a dangerous place to trespass, Sato. 29 00:08:53,410 --> 00:08:56,550 The Great Marsh belongs to Matsumi. 30 00:09:02,710 --> 00:09:05,090 Sakakama and his brother are back. 31 00:09:24,170 --> 00:09:25,450 Who is he here for? 32 00:09:30,090 --> 00:09:31,970 He is no longer your king. 33 00:09:35,130 --> 00:09:37,430 No longer a father to your sons. 34 00:09:43,290 --> 00:09:47,390 And what he disowns, he kills. 35 00:10:04,660 --> 00:10:07,300 Satoru tries to distract her old king. 36 00:10:09,240 --> 00:10:12,280 She's playing with fire to save her sons. 37 00:10:24,000 --> 00:10:26,820 But Sekikama is not taken in. 38 00:10:27,560 --> 00:10:30,320 Any males are a threat to his throne. 39 00:11:06,540 --> 00:11:07,840 The princes have a choice. 40 00:11:12,620 --> 00:11:14,820 Exile or execution. 41 00:11:18,120 --> 00:11:20,520 At the jaws of their brutal father. 42 00:11:50,480 --> 00:11:54,620 Satao and her sister will never see their sons again. 43 00:12:13,920 --> 00:12:15,300 Bloodlines run deep. 44 00:12:23,760 --> 00:12:25,100 is the king's master. 45 00:13:33,230 --> 00:13:36,630 Sakakama leaves a shattered family in his wake. 46 00:13:39,530 --> 00:13:42,890 Satao needed her sons to build her pride. 47 00:13:58,490 --> 00:14:00,250 Once they were nine. 48 00:14:00,990 --> 00:14:02,390 And now... 49 00:14:02,680 --> 00:14:03,680 They are three. 50 00:14:06,280 --> 00:14:12,560 They wander alone in a dangerous place 51 00:14:12,560 --> 00:14:15,060 where numbers matter. 52 00:14:25,620 --> 00:14:28,780 Sit down. You are now vulnerable. 53 00:14:33,580 --> 00:14:37,280 You need all your strength just to survive. 54 00:14:49,960 --> 00:14:55,260 Your last remaining cub is unaware of the dangers. 55 00:15:13,770 --> 00:15:19,550 North of the Great Marsh, the rains have kept the forest lush. 56 00:15:26,130 --> 00:15:32,230 Between the hills and along the river channel, there are still good places to 57 00:15:32,230 --> 00:15:33,590 hide and regroup. 58 00:15:41,710 --> 00:15:46,370 With so few of you left, Sato, you'd do well to lie low. 59 00:15:52,870 --> 00:15:54,810 Hard times lie ahead. 60 00:16:05,750 --> 00:16:07,470 You need to kill. 61 00:16:57,680 --> 00:17:03,680 With fewer claws and jaws, it is more mess than hit. 62 00:17:11,900 --> 00:17:13,400 Prey is plentiful. 63 00:17:15,980 --> 00:17:20,300 But without a full pride, Satow needs a new strategy. 64 00:17:45,040 --> 00:17:48,360 The smell of death lingers around Lapid Rock. 65 00:17:55,460 --> 00:17:57,520 Another's kill will have to do. 66 00:18:08,540 --> 00:18:11,200 Nothing is beyond your dignity now. 67 00:18:41,710 --> 00:18:48,590 If stealing from another cat allows you to cling on to life in this 68 00:18:48,590 --> 00:18:51,810 kingdom, so be it. 69 00:19:12,810 --> 00:19:13,970 Everyone knows. 70 00:19:21,870 --> 00:19:23,770 Hunters that cannot hunt. 71 00:19:27,150 --> 00:19:29,330 Their days are numbered. 72 00:19:52,720 --> 00:19:57,200 A marauding pack of 20 wild dogs invade Satau's river. 73 00:20:01,200 --> 00:20:02,580 Their strategy? 74 00:20:02,780 --> 00:20:06,340 To drive and corner their victims against the bank. 75 00:20:16,440 --> 00:20:18,220 Then eat them alive. 76 00:20:46,990 --> 00:20:51,110 Another opportunity for an ever -hungry satow to pull rank. 77 00:20:56,410 --> 00:20:58,430 A chance to steal. 78 00:21:24,430 --> 00:21:27,830 Chateau knows that lions always trouble dogs. 79 00:21:30,770 --> 00:21:32,750 Regardless of numbers. 80 00:22:07,850 --> 00:22:11,950 Our noble queen is now a full -time thief. 81 00:22:17,830 --> 00:22:22,210 Living on leftovers from one day to the next. 82 00:22:29,050 --> 00:22:32,730 Big prides don't rely on scavenging. 83 00:22:40,330 --> 00:22:42,930 Matsumi certainly does not. 84 00:22:51,590 --> 00:22:55,670 On the Great Marsh, her army grows strong. 85 00:23:04,030 --> 00:23:07,270 Soon, they'll be ready for war. 86 00:23:21,520 --> 00:23:24,800 Sata must steal when and where she can. 87 00:23:28,220 --> 00:23:31,020 Starvation is only a meal away. 88 00:23:34,780 --> 00:23:37,900 A new enemy breaches the north. 89 00:23:39,800 --> 00:23:42,420 Something wicked this way comes. 90 00:23:57,610 --> 00:23:58,830 Take it while you can. 91 00:24:00,010 --> 00:24:02,490 You never know when you'll get the chance again. 92 00:24:45,770 --> 00:24:49,090 The Northern Sisters do well off the backs of others. 93 00:25:01,570 --> 00:25:03,510 But how long can it last? 94 00:25:22,890 --> 00:25:26,230 Without a king, they are exposed. 95 00:25:29,870 --> 00:25:31,690 Hyenas smell weakness. 96 00:25:32,050 --> 00:25:38,110 They lose their fear and push closer than ever before. 97 00:25:45,250 --> 00:25:47,390 They know you have no kings. 98 00:25:51,980 --> 00:25:52,980 Watch your back. 99 00:26:53,680 --> 00:26:56,880 Scavenging is the pride of the North's new normal. 100 00:26:58,800 --> 00:27:02,540 But now even this risks being taken. 101 00:27:18,020 --> 00:27:20,660 Her tormentors are already here. 102 00:27:34,380 --> 00:27:38,580 Hyena's confidence feeds on her uncertainty and fear. 103 00:27:52,340 --> 00:27:57,700 Satow now sits at her enemy's table. 104 00:28:24,810 --> 00:28:30,390 From queen to scavenger to nothing. 105 00:28:34,550 --> 00:28:37,330 If they keep losing to hyenas, 106 00:28:37,350 --> 00:28:43,230 they will starve. 107 00:29:12,780 --> 00:29:14,340 The great marsh dries. 108 00:29:19,760 --> 00:29:21,560 The herds move north. 109 00:29:47,660 --> 00:29:51,420 In their dusty tracks, Matsumi's army follows. 110 00:30:23,720 --> 00:30:26,580 Fearless Takakama makes it look easy. 111 00:30:28,480 --> 00:30:31,060 Killing and gorging along the way. 112 00:30:47,440 --> 00:30:49,940 Matsumi's marsh pride seems invincible. 113 00:30:52,590 --> 00:30:59,310 They edge ever closer to Satan's domain, without a fear or a care in the world. 114 00:31:24,240 --> 00:31:27,580 The Savage Kingdom grants nobody any favors. 115 00:31:42,300 --> 00:31:44,580 Every living thing must pay. 116 00:32:01,360 --> 00:32:06,600 The herds flooding north offer Xatow one last chance. 117 00:32:16,120 --> 00:32:17,700 You can do this. 118 00:32:19,280 --> 00:32:21,780 You need to do this. 119 00:33:05,550 --> 00:33:08,310 Finally, a moment of relief. 120 00:33:13,210 --> 00:33:15,230 Not a day too soon. 121 00:33:30,670 --> 00:33:32,250 While there's food, 122 00:33:33,930 --> 00:33:34,930 There's hope. 123 00:33:44,010 --> 00:33:48,290 Now you face the toughest challenge to your existence at all. 124 00:33:50,790 --> 00:33:53,710 The great thirst is coming. 125 00:34:15,179 --> 00:34:17,020 Water is disappearing. 126 00:34:20,360 --> 00:34:22,760 The drought has begun. 127 00:34:24,239 --> 00:34:27,139 All now jostle for what remains. 128 00:34:56,940 --> 00:35:02,960 Satao's place of hiding is crowded, and this attracts 129 00:35:02,960 --> 00:35:04,780 unwelcome company. 130 00:35:33,640 --> 00:35:36,600 Nomads drift in from the dry margins. 131 00:35:47,300 --> 00:35:49,520 It is not Sakakama. 132 00:35:52,680 --> 00:35:54,720 Nor his murderous brother. 133 00:35:58,700 --> 00:36:00,320 These are outsiders. 134 00:36:02,320 --> 00:36:05,620 Here to wrestle power from a kingdom in crisis. 135 00:36:14,020 --> 00:36:19,220 And what aspiring kings want most are 136 00:36:19,220 --> 00:36:21,040 queens. 137 00:36:24,800 --> 00:36:27,480 Could this be Satow's salvation? 138 00:36:36,560 --> 00:36:42,800 They could protect you with them you could build a pride again 139 00:36:42,800 --> 00:36:45,640 You 140 00:36:45,640 --> 00:36:51,860 must win them over 141 00:37:03,660 --> 00:37:06,300 Lion courtship is a dangerous business. 142 00:37:17,740 --> 00:37:18,980 Done wrong. 143 00:37:21,700 --> 00:37:23,420 It will be deadly. 144 00:37:48,300 --> 00:37:50,260 Never trust nomads. 145 00:38:28,580 --> 00:38:31,180 Aspiring kings take what they want. 146 00:38:34,300 --> 00:38:37,920 But just as this is not Sakakama or his brother, 147 00:38:38,120 --> 00:38:44,560 nor is this Sato or 148 00:38:44,560 --> 00:38:46,840 her sister. 149 00:38:55,100 --> 00:38:57,220 It's Sato's nemesis. 150 00:39:10,120 --> 00:39:16,820 Matsumi. And where Matsumi goes, Sakakama follows. 151 00:40:26,870 --> 00:40:29,810 Defeated, the nomads are banished. 152 00:40:37,930 --> 00:40:40,150 Nobody steals from the king. 153 00:40:48,310 --> 00:40:50,250 Satow is left with nothing. 154 00:40:55,660 --> 00:40:56,660 No king. 155 00:40:58,300 --> 00:40:59,360 No home. 156 00:41:17,820 --> 00:41:21,760 Matsumi's pride already hunts the river as if it's their own. 157 00:41:42,120 --> 00:41:43,420 Satta must flee. 158 00:41:50,060 --> 00:41:56,820 One long last look at her kingdom as her conquering enemy 159 00:41:56,820 --> 00:42:03,760 takes possession with Sakakama on its 160 00:42:03,760 --> 00:42:04,760 bloody throne. 161 00:42:14,540 --> 00:42:16,420 You have lost everything. 162 00:42:27,180 --> 00:42:29,260 There is nowhere else to go. 163 00:42:31,120 --> 00:42:33,800 The Badlands are your only choice. 164 00:42:44,040 --> 00:42:46,600 And Matsumi, take what's theirs. 165 00:43:37,100 --> 00:43:43,880 Satao's cursed pride is now homeless and wanders a harsh and barren 166 00:43:43,880 --> 00:43:44,880 wasteland. 167 00:43:52,020 --> 00:43:54,060 You are still alive. 168 00:43:57,160 --> 00:43:59,140 Trust your instincts. 169 00:44:08,330 --> 00:44:10,870 Satar has no idea where she is going. 170 00:44:13,690 --> 00:44:16,070 Nor when her next meal will come. 171 00:44:17,850 --> 00:44:20,630 Everything is so unfamiliar. 172 00:44:28,150 --> 00:44:29,150 Frightening. 173 00:44:30,810 --> 00:44:31,810 Hostile. 174 00:45:00,720 --> 00:45:05,660 They've escaped one death trap and now head into another. 175 00:45:14,500 --> 00:45:16,660 It's the exiled nomads. 176 00:45:19,900 --> 00:45:22,920 Bruised and belligerent. 177 00:45:48,300 --> 00:45:51,780 It's the most dangerous situation for any lioness. 178 00:45:57,080 --> 00:46:03,940 If you surrender, 179 00:46:04,160 --> 00:46:06,780 you may just stay alive. 180 00:46:27,820 --> 00:46:29,580 You have nothing left to lose. 181 00:46:33,200 --> 00:46:35,760 It is now your turn. 182 00:47:12,750 --> 00:47:15,670 Satta will make kings of these nomads. 183 00:47:20,110 --> 00:47:23,770 They will enable her to grow her pride again. 184 00:47:25,950 --> 00:47:28,190 And protect them all. 185 00:47:37,030 --> 00:47:41,490 The Royal Alliance to secure the pride of the North's future. 186 00:48:43,120 --> 00:48:45,600 Fortunes can change overnight 187 00:48:55,150 --> 00:48:57,430 A king's protection is everything. 188 00:49:24,490 --> 00:49:31,390 From life's darkest depth, Satow rises and starts to build 189 00:49:31,390 --> 00:49:33,530 the pride of the North anew. 190 00:49:40,570 --> 00:49:47,470 One day soon, Satow will grow her pride strong enough to go and retake her 191 00:49:47,470 --> 00:49:53,630 place as a rightful queen of the Savage Kingdom. 13140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.