Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,537 --> 00:00:16,497
[Distant thunder]
2
00:00:32,597 --> 00:00:34,207
[Mist softly hums]
3
00:01:11,351 --> 00:01:13,173
What the hell?
4
00:02:04,109 --> 00:02:05,804
[Rain and wind]
5
00:02:10,067 --> 00:02:12,219
[Distant thunder]
6
00:02:27,293 --> 00:02:33,093
[ ♪ ♪ ♪ Theme music ♪ ♪ ♪ ]
7
00:02:59,449 --> 00:03:01,171
Will!
8
00:03:01,499 --> 00:03:03,578
Henry!
9
00:03:19,143 --> 00:03:21,096
The abnormals.
10
00:04:28,735 --> 00:04:30,211
[Howling wind]
11
00:04:34,326 --> 00:04:36,409
[Rainfall and dripping water]
12
00:04:55,618 --> 00:04:57,618
[Crack of distant thunder]
13
00:05:36,223 --> 00:05:37,975
[Rain, distant thunder]
14
00:06:38,441 --> 00:06:39,972
Ach!
15
00:07:02,036 --> 00:07:03,621
Yah!
16
00:07:14,314 --> 00:07:16,098
[Weapon fires]
17
00:07:17,685 --> 00:07:19,315
What the hell is going on?
18
00:07:19,382 --> 00:07:21,141
[Weapons fire] Uh!
19
00:07:25,122 --> 00:07:26,777
No!
20
00:07:27,930 --> 00:07:30,535
[Magnus screams in protest]
21
00:07:31,169 --> 00:07:32,626
No!
22
00:07:33,993 --> 00:07:35,765
Aiyeee! Aiyeee!
23
00:07:55,175 --> 00:07:57,842
[Scanner beeps rapidly]
24
00:07:59,382 --> 00:08:01,206
[Scanner emits three sharp beeps]
25
00:08:53,097 --> 00:08:54,529
More fun and games?
26
00:08:54,554 --> 00:08:56,734
Don't move.
27
00:09:00,628 --> 00:09:03,113
Will?
- I said, "Don't move!"
28
00:09:03,777 --> 00:09:05,356
What the hell is going on?
29
00:09:05,356 --> 00:09:07,692
What the hell happened to you?
30
00:09:07,692 --> 00:09:09,483
Who are you?
31
00:09:11,053 --> 00:09:12,130
Will, it's me--
32
00:09:12,155 --> 00:09:13,612
Your name!
33
00:09:13,721 --> 00:09:16,409
Helen. Magnus.
34
00:09:18,221 --> 00:09:20,041
Satisfied?
35
00:09:20,947 --> 00:09:22,759
I don't think so.
36
00:09:23,374 --> 00:09:26,757
Helen Magnus died
three years ago.
37
00:09:28,492 --> 00:09:29,934
What?
38
00:09:39,998 --> 00:09:42,099
Answer my question.
39
00:09:42,631 --> 00:09:43,812
Will...
40
00:09:43,812 --> 00:09:44,725
Who are you?!
41
00:09:44,760 --> 00:09:47,139
I told you! I'm Helen Mag-- Uh!
42
00:09:47,850 --> 00:09:49,703
Let go of me! Let go of me--
43
00:09:49,813 --> 00:09:50,891
Say it again, say it again!
44
00:09:50,992 --> 00:09:52,938
Say it again...
45
00:09:53,390 --> 00:09:55,406
You expect to just show up
here after three years dead
46
00:09:55,406 --> 00:09:57,095
and think we're just
going to make nice?
47
00:09:57,200 --> 00:09:58,415
No way.
48
00:09:58,555 --> 00:10:01,830
You want me to believe this,
make it good!
49
00:10:04,413 --> 00:10:06,323
[Throaty monsters sounds]
50
00:10:19,556 --> 00:10:22,142
You see, if you'd done
your homework, you'd know.
51
00:10:22,142 --> 00:10:25,173
The real Helen Magnus died
in the battle for Buenos Aires.
52
00:10:25,198 --> 00:10:26,025
What?
53
00:10:26,050 --> 00:10:28,273
And you'd have a good spin
on how she survived.
54
00:10:28,298 --> 00:10:31,234
Right now, you got neither.
55
00:10:31,234 --> 00:10:32,673
I don't remember any battle.
56
00:10:32,720 --> 00:10:34,529
How does this work?
57
00:10:34,775 --> 00:10:37,282
Are you a chameleon?
A shape-shifter?
58
00:10:37,415 --> 00:10:39,325
How did you get this far
into the red zone by yourself?
59
00:10:39,325 --> 00:10:41,717
I am not an impostor!
- How?
60
00:10:42,092 --> 00:10:45,056
I woke up in the Sanctuary!
61
00:10:45,235 --> 00:10:47,324
We don't call it that anymore.
62
00:10:48,105 --> 00:10:49,669
I found myself here.
63
00:10:49,669 --> 00:10:52,257
You a telepath?
Is that it?
64
00:10:52,840 --> 00:10:54,716
That's how you know my name.
65
00:10:54,809 --> 00:10:56,412
Will, this is insane--
66
00:10:56,437 --> 00:10:57,927
Prepare one hit, medium voltage.
67
00:10:57,927 --> 00:10:59,762
This mind-reading crap
won't fly.
68
00:10:59,762 --> 00:11:02,919
No!
- Helen Magnus is dead!
69
00:11:04,392 --> 00:11:05,981
[Distant boom]
70
00:11:06,581 --> 00:11:08,022
[Another boom]
71
00:11:08,330 --> 00:11:10,356
Incoming!
72
00:11:12,171 --> 00:11:15,410
We have a breach.
- Go! Secure the perimeter!
73
00:11:16,171 --> 00:11:17,323
Did you summon them?
74
00:11:17,377 --> 00:11:19,866
What? No!
- Did you?
75
00:11:20,853 --> 00:11:22,130
Uh!
76
00:11:22,964 --> 00:11:25,354
Pray this goes well.
77
00:11:29,031 --> 00:11:30,159
[Weapon fires]
78
00:11:31,828 --> 00:11:33,361
[Multiple weapons fire]
79
00:11:34,278 --> 00:11:35,976
Grenade!
80
00:11:51,134 --> 00:11:53,970
One-hit, on my mark.
Cover me.
81
00:12:16,367 --> 00:12:20,281
Dammit, Jason!
You trying to be a hero again?!
82
00:12:24,931 --> 00:12:27,630
No, he's got time, Will!
83
00:12:27,888 --> 00:12:31,562
No! Come on,
we can use him!
84
00:12:32,939 --> 00:12:34,793
Sorry, Jason.
85
00:12:35,138 --> 00:12:36,595
[Gun fires]
86
00:12:39,257 --> 00:12:42,291
[Will]: Pack up the supplies.
87
00:12:42,499 --> 00:12:44,252
We're heading out.
88
00:12:54,319 --> 00:12:56,022
She's armed.
89
00:13:38,834 --> 00:13:40,595
Die!
90
00:13:40,712 --> 00:13:42,212
[pole clatters to the floor]
91
00:13:42,258 --> 00:13:44,135
Please don't kill me!
92
00:13:47,693 --> 00:13:49,664
[Thunder crashes outside]
93
00:13:49,922 --> 00:13:51,367
[Rain is falling]
94
00:13:56,293 --> 00:13:58,066
I'm Helen.
95
00:13:59,629 --> 00:14:02,686
Proper etiquette would be
to offer your name in return.
96
00:14:14,373 --> 00:14:16,209
I've rigged up
some perimeter alarms.
97
00:14:16,451 --> 00:14:18,522
Quite rudimentary, but they
should give us ample warning
98
00:14:18,547 --> 00:14:20,444
if we have any visitors.
99
00:14:23,812 --> 00:14:25,885
I'll see what else I can find.
100
00:14:28,940 --> 00:14:30,733
Jessica.
101
00:14:32,819 --> 00:14:34,571
Mitchell.
102
00:14:39,006 --> 00:14:41,658
What were you doing
down there by yourself...
103
00:14:42,596 --> 00:14:43,862
Jessica Mitchell?
104
00:14:44,033 --> 00:14:46,638
What were you doing down there?
105
00:14:48,435 --> 00:14:50,418
Shelter, mainly.
106
00:14:51,590 --> 00:14:52,912
I suppose I was looking
for something
107
00:14:52,912 --> 00:14:54,464
to help me understand
all of this.
108
00:14:54,542 --> 00:14:57,252
There's nothing out there
but them.
109
00:14:57,839 --> 00:14:59,638
Your parents, are they...
110
00:15:06,741 --> 00:15:08,242
Sorry.
111
00:15:12,552 --> 00:15:14,242
How long have you been
on your own?
112
00:15:14,575 --> 00:15:15,884
I don't know.
113
00:15:16,251 --> 00:15:19,510
It's easier to keep moving
when you're by yourself.
114
00:15:23,656 --> 00:15:25,250
Try and get some rest.
115
00:15:25,711 --> 00:15:27,947
I'll be close by.
116
00:15:37,195 --> 00:15:39,258
[Jessica]: They'll find us, you know.
117
00:15:40,625 --> 00:15:42,777
They always do.
118
00:15:43,191 --> 00:15:45,352
We shouldn't stay here.
119
00:15:46,469 --> 00:15:48,586
Where else should we go?
120
00:16:25,230 --> 00:16:27,546
The outbreak is spreadingat an alarming rate.
121
00:16:27,626 --> 00:16:30,009
We cannot contain the impact.
122
00:16:32,518 --> 00:16:34,450
The city is now evacuated.
123
00:16:34,684 --> 00:16:38,184
Our last stand is to holdon to the Sanctuary.
124
00:16:44,733 --> 00:16:47,635
Hearing this, we will abandonthe last Sanctuary.
125
00:16:48,010 --> 00:16:51,492
All efforts to find a curefor this plague have failed.
126
00:16:52,156 --> 00:16:53,914
Our only hope isto find safe ground
127
00:16:53,939 --> 00:16:56,456
to protect whatfew of us remain.
128
00:16:59,188 --> 00:17:01,472
I'm sorry for everything.
129
00:17:07,032 --> 00:17:08,739
Dear God.
130
00:17:39,419 --> 00:17:41,170
Don't move!
131
00:17:44,773 --> 00:17:47,635
[Will]: Relax. I'm not here
to start anything.
132
00:17:47,722 --> 00:17:48,799
What the hell
are you doing here?
133
00:17:48,824 --> 00:17:50,131
Bleeding.
134
00:17:52,953 --> 00:17:54,996
What happened?
135
00:17:58,211 --> 00:18:00,722
[Will]: What do you think?
136
00:18:01,629 --> 00:18:03,477
More palefaces,
137
00:18:03,672 --> 00:18:06,343
but this time I'm the only one
who made it out.
138
00:18:08,340 --> 00:18:11,301
How did you get in here?
I checked every access point.
139
00:18:11,491 --> 00:18:14,155
I broke in through
the old river gate,
140
00:18:14,523 --> 00:18:16,078
but don't worry,
I locked it behind me.
141
00:18:16,173 --> 00:18:18,278
Arghh!!! Owww!!
142
00:18:22,699 --> 00:18:25,153
It's just shrapnel.
You can patch it up later.
143
00:18:25,415 --> 00:18:29,119
Why should I, after
the reception you gave me?
144
00:18:37,730 --> 00:18:39,263
Come on.
145
00:18:39,492 --> 00:18:41,140
Let's get you sorted.
146
00:18:45,675 --> 00:18:47,120
[Will]: Unhhh...
147
00:18:49,632 --> 00:18:50,491
Scare you?
148
00:18:50,538 --> 00:18:52,251
[Jessica]: Only when I saw your face.
149
00:18:52,276 --> 00:18:54,836
[Magnus]: Behave, both of you.
150
00:18:55,141 --> 00:18:59,050
[Magnus]: It may be a shambles,
but this is still my house.
151
00:19:06,004 --> 00:19:07,872
What?
152
00:19:12,977 --> 00:19:15,156
Three years ago,
153
00:19:17,109 --> 00:19:19,744
the Air Force dropped
a daisy cutter
154
00:19:20,396 --> 00:19:21,675
on an Argentine neighborhood
155
00:19:21,723 --> 00:19:24,027
that you were trying
to evacuate.
156
00:19:27,900 --> 00:19:31,701
15,000 people were vaporized,
157
00:19:33,147 --> 00:19:34,696
including you
158
00:19:34,882 --> 00:19:36,470
at ground zero,
159
00:19:36,751 --> 00:19:39,194
and suddenly, here you are,
160
00:19:39,490 --> 00:19:41,710
alive and well.
161
00:19:45,728 --> 00:19:47,833
You were gone, Magnus,
162
00:19:49,904 --> 00:19:50,851
without a trace-
163
00:19:50,900 --> 00:19:51,711
I can't explain it.
164
00:19:51,711 --> 00:19:53,007
Try.
- I don't know.
165
00:19:53,084 --> 00:19:55,406
I-I woke up here
with no memory of anything,
166
00:19:55,431 --> 00:19:57,915
I mean, you, those creatures.
167
00:19:58,039 --> 00:19:59,680
Buenos Aires? I...
168
00:20:03,097 --> 00:20:05,391
Well, you look good.
169
00:20:08,227 --> 00:20:11,230
You must have been holed up
somewhere real sweet.
170
00:20:11,230 --> 00:20:13,493
You look like you've had...
171
00:20:14,505 --> 00:20:17,920
food, shelter,
172
00:20:18,284 --> 00:20:19,630
sunlight.
173
00:20:19,764 --> 00:20:24,514
Was there a colony
that I didn't know about?
174
00:20:24,590 --> 00:20:26,595
The last thing I recall...
175
00:20:27,309 --> 00:20:28,137
Was what?
176
00:20:28,255 --> 00:20:32,204
A mission.
Central America. I...
177
00:20:32,601 --> 00:20:34,645
[Magnus]: Why can't I remember
anything since then?
178
00:20:34,905 --> 00:20:37,448
It's like this is all a dream.
179
00:20:42,428 --> 00:20:45,235
Everything is gone.
180
00:20:46,265 --> 00:20:50,035
Everything we built, gone.
181
00:20:50,667 --> 00:20:54,331
Everyone we ever cared about
is dead!
182
00:20:55,125 --> 00:20:57,711
Does this look like a dream?
183
00:21:00,050 --> 00:21:02,454
What happened to you, Will?
184
00:21:09,159 --> 00:21:12,633
[Will]: It was more than just a plague,
it was a new kind of species--
185
00:21:13,023 --> 00:21:17,532
cannibalistic,
mindless, soulless.
186
00:21:18,380 --> 00:21:20,639
At first we tried containment,
treatment.
187
00:21:20,997 --> 00:21:23,305
We wanted to understand.
188
00:21:23,818 --> 00:21:25,558
But it wasn't natural evolution.
189
00:21:25,668 --> 00:21:28,087
Rampant infection rates.
Quick mutation.
190
00:21:28,337 --> 00:21:31,264
Within a year,
millions had turned.
191
00:21:32,474 --> 00:21:35,083
It affected both humans
and abnormals.
192
00:21:36,627 --> 00:21:38,594
Too many to fight.
193
00:21:38,880 --> 00:21:40,062
Too powerful.
194
00:21:40,162 --> 00:21:42,333
They fed on anything alive,
195
00:21:43,227 --> 00:21:47,101
and if they drew blood,
if you survived the attack...
196
00:21:47,297 --> 00:21:48,266
You changed.
197
00:21:48,329 --> 00:21:51,826
Five, six hours, a day max,
198
00:21:52,442 --> 00:21:54,591
and you were one of them,
infected.
199
00:21:54,616 --> 00:21:56,475
We never found
the point of origin?
200
00:21:56,639 --> 00:21:59,029
But there had to have been
a Patient Zero.
201
00:21:59,287 --> 00:22:02,390
The infection spread
too quickly to find the source.
202
00:22:03,457 --> 00:22:06,001
We did everything we could
to slow it.
203
00:22:06,274 --> 00:22:08,276
Nothing worked.
204
00:22:09,036 --> 00:22:12,643
After a while, you were euthanizing
more than you treated.
205
00:22:14,211 --> 00:22:15,813
Governments evacuated cities.
206
00:22:15,867 --> 00:22:18,404
We abandoned the Sanctuaries.
207
00:22:19,525 --> 00:22:21,360
That global panic thing,
208
00:22:21,959 --> 00:22:24,244
that's a bitch, let me tell you.
209
00:22:26,115 --> 00:22:29,148
Then they started deploying
tactical nukes.
210
00:22:32,038 --> 00:22:33,600
How many are left?
211
00:22:34,515 --> 00:22:36,427
Uninfected?
212
00:22:37,126 --> 00:22:40,813
100,000 worldwide, maybe.
213
00:22:42,863 --> 00:22:45,034
I set up a colony in the Arctic.
214
00:22:45,185 --> 00:22:48,606
There's a few thousand
living on remote islands.
215
00:22:49,145 --> 00:22:50,890
We've been fighting
these creatures.
216
00:22:51,662 --> 00:22:54,164
We're part of
a larger militia, but...
217
00:22:55,871 --> 00:22:58,123
we've been whittled down
one by one
218
00:22:58,522 --> 00:23:01,007
just trying to save
the last of the last.
219
00:23:04,962 --> 00:23:06,993
It's over.
220
00:23:08,102 --> 00:23:10,724
It has been for a long time.
221
00:23:12,131 --> 00:23:14,809
Why can't I remember
any of this?
222
00:23:15,581 --> 00:23:17,880
You must've got out somehow,
223
00:23:19,084 --> 00:23:22,420
been in a colony
suffering from amnesia,
224
00:23:22,566 --> 00:23:23,547
battle shock--
225
00:23:23,547 --> 00:23:25,515
No. No, that's not it.
226
00:23:25,664 --> 00:23:29,340
There is a reason
I came back here now.
227
00:23:30,554 --> 00:23:32,098
[Jessica]: Helen?
228
00:23:32,696 --> 00:23:34,732
I don't feel so...
229
00:23:35,340 --> 00:23:37,273
Quick, Will--
- Don't touch her!
230
00:23:38,359 --> 00:23:39,689
She's infected.
You didn't check her?
231
00:23:39,759 --> 00:23:41,079
I didn't know!
232
00:23:41,224 --> 00:23:42,600
Will!
233
00:23:43,527 --> 00:23:44,353
She's dead already.
234
00:23:44,378 --> 00:23:46,882
You said we have five hours,
maybe more. Please.
235
00:23:47,256 --> 00:23:48,293
Help me understand this.
236
00:23:48,341 --> 00:23:49,913
Magnus, if she turns,
they'll come.
237
00:23:49,937 --> 00:23:51,410
Then I suggest you leave,
238
00:23:51,435 --> 00:23:53,324
because I will not let you
shoot this girl.
239
00:24:13,530 --> 00:24:15,368
[Rainfall and thunder]
240
00:24:15,646 --> 00:24:18,113
[Chittering/growling of the infected]
241
00:24:25,409 --> 00:24:27,227
[An infected calls]
242
00:24:47,339 --> 00:24:49,511
[Magnus's logs] ...Unfortunately,the elixir from the vial
243
00:24:49,536 --> 00:24:50,860
seems to have hadno effect on me
244
00:24:50,893 --> 00:24:53,067
except a spike in myimmunoglobulin levels.
245
00:24:53,180 --> 00:24:56,379
Repeated attempts to bring themback down into normal range have failed.
246
00:24:56,564 --> 00:24:59,442
[Will]: This is all a very bad idea.
247
00:25:00,090 --> 00:25:02,616
Which means
you really must be you.
248
00:25:04,565 --> 00:25:06,636
[Will]: Why did you come here?
249
00:25:06,995 --> 00:25:10,242
So you could retrace ground
you've already covered?
250
00:25:11,254 --> 00:25:13,782
I don't have the right equipment
to run the proper blood tests,
251
00:25:13,782 --> 00:25:15,409
but I should be able
to cross-reference
252
00:25:15,409 --> 00:25:16,615
Jessica's symptoms
253
00:25:16,677 --> 00:25:18,477
with entries from
my previous research,
254
00:25:18,560 --> 00:25:21,230
look for some sort of deviation.
255
00:25:21,394 --> 00:25:23,428
Deviations?
256
00:25:24,060 --> 00:25:25,937
They've become the dominant
species on the planet.
257
00:25:25,962 --> 00:25:27,266
They're like locusts...
258
00:25:27,497 --> 00:25:29,373
That turn other life forms
into more locusts.
259
00:25:29,398 --> 00:25:31,451
But the contagion had to have
started somewhere.
260
00:25:31,508 --> 00:25:33,158
Someone must have been
the first to contract it.
261
00:25:33,205 --> 00:25:35,061
Let's do the time warp again--
262
00:25:35,342 --> 00:25:38,694
Typhus, smallpox, cholera,
yellow fever, scarlet fever,
263
00:25:38,719 --> 00:25:41,066
malaria, they all bear
no relation to this disease.
264
00:25:41,096 --> 00:25:41,936
Have you caught up yet?
265
00:25:41,975 --> 00:25:43,395
There has to be evidence
of this disease
266
00:25:43,395 --> 00:25:44,562
somewhere in the past.
267
00:25:44,638 --> 00:25:45,939
It cannot
have come out of nowhere.
268
00:25:45,964 --> 00:25:47,341
We've done this dance.
269
00:25:47,711 --> 00:25:50,334
You've tried cures, treatments,
for years.
270
00:25:50,359 --> 00:25:52,048
Nothing works.
The contagion mutates.
271
00:25:52,117 --> 00:25:55,787
It wins. Humans are extinct.
272
00:25:55,866 --> 00:25:58,930
We're not.
You and me, we're alive.
273
00:25:58,955 --> 00:26:00,054
Isn't that a reason for hope?
274
00:26:00,079 --> 00:26:03,895
Reason? There isn't a reason
for anything anymore.
275
00:26:04,192 --> 00:26:06,447
We know how we're dying,
but why it's happening,
276
00:26:06,554 --> 00:26:08,723
what we did to deserve this,
who the hell knows?
277
00:26:08,748 --> 00:26:10,484
This doesn't make any sense.
278
00:26:10,680 --> 00:26:11,803
There has to be a way
to stop it--
279
00:26:11,835 --> 00:26:14,196
You've already done this!
280
00:26:14,558 --> 00:26:18,331
You tried every single waking
moment until the very end.
281
00:26:18,356 --> 00:26:19,907
You kept going.
282
00:26:20,096 --> 00:26:22,056
You're still fighting.
283
00:26:24,872 --> 00:26:26,949
Life without purpose isn't...
284
00:26:28,041 --> 00:26:29,971
life.
285
00:26:34,099 --> 00:26:36,040
I learned that from you.
286
00:26:38,087 --> 00:26:39,463
I'm sorry I disappeared.
287
00:26:39,578 --> 00:26:42,249
[New noises inside the building]
288
00:26:43,429 --> 00:26:44,906
[Will]: Company's here.
289
00:26:45,085 --> 00:26:47,218
I'll head them off
at the access tunnels.
290
00:26:47,492 --> 00:26:49,531
You might want to go
protect the girl.
291
00:26:51,159 --> 00:26:53,573
[gurgles and chittering]
292
00:26:56,767 --> 00:26:58,647
[Will utters a war cry]
293
00:26:59,101 --> 00:27:01,854
[Stunner fires repeatedly]
294
00:27:06,258 --> 00:27:08,168
[Hisses and cries erupt]
295
00:27:50,169 --> 00:27:51,851
[Jessica cries out]
296
00:28:30,932 --> 00:28:32,783
Henry...
297
00:28:33,971 --> 00:28:36,761
[Strangle mist makes humming sounds]
298
00:28:46,750 --> 00:28:48,439
[Will]: Couple of storerooms
on the garage level
299
00:28:48,465 --> 00:28:50,718
I missed when we evacuated,
300
00:28:50,782 --> 00:28:53,017
though we were
in kind of a rush.
301
00:28:53,270 --> 00:28:55,176
[Will]: I rigged this up with
one of our one-hits.
302
00:28:55,201 --> 00:28:57,514
Should keep you
in computerland for a while.
303
00:28:57,754 --> 00:28:59,816
Oh, and I hate to break it to you,
but the Internet's down.
304
00:28:59,908 --> 00:29:01,483
Has been for about five years.
305
00:29:01,555 --> 00:29:03,612
[Magnus]: I'll survive.
306
00:29:04,972 --> 00:29:06,642
More of them will be coming.
307
00:29:06,760 --> 00:29:08,353
Defenses?
308
00:29:08,502 --> 00:29:10,196
Nonexistent.
309
00:29:10,585 --> 00:29:13,355
It's just me and you against
thousands of inhuman cannibals.
310
00:29:13,644 --> 00:29:16,512
Well, then we should be fine.
311
00:29:18,701 --> 00:29:20,487
There was a time you would
have laughed at that.
312
00:29:20,676 --> 00:29:22,645
Yeah, I'm sure there was.
313
00:29:23,596 --> 00:29:25,092
Central America.
314
00:29:25,351 --> 00:29:26,743
Is that where
the outbreak started?
315
00:29:26,973 --> 00:29:29,033
[Magnus]: Could that have been
ground zero for the contagion?
316
00:29:29,078 --> 00:29:33,260
No, I think all evidence pointed
to the Pacific Northwest.
317
00:29:33,401 --> 00:29:34,683
Why?
318
00:29:35,097 --> 00:29:37,580
[Magnus]: Honduras. It figures
into this somehow.
319
00:29:37,713 --> 00:29:39,244
Why?
- I don't know.
320
00:29:39,276 --> 00:29:40,653
I have to access
my personal log,
321
00:29:40,688 --> 00:29:43,446
but there's something there
important that I'm missing.
322
00:29:43,881 --> 00:29:46,778
I'll be damned
if I know what it is.
323
00:29:47,301 --> 00:29:49,512
Magnus, what are you
doing with this girl?
324
00:29:49,987 --> 00:29:51,200
I have a theory
I'd like to test.
325
00:29:51,289 --> 00:29:53,977
I found some anticoagulants and
older blood thinners in the storeroom.
326
00:29:54,011 --> 00:29:55,467
The old
dialysis-on-the-fly trick.
327
00:29:55,597 --> 00:29:56,716
Yeah, I've been there,
done that.
328
00:29:56,741 --> 00:29:58,950
I know. I saw the notes,
but we've also never had
329
00:29:58,975 --> 00:30:00,505
such an early jump
on the infection.
330
00:30:00,613 --> 00:30:02,615
All the other test subjects
were either long infected
331
00:30:02,640 --> 00:30:04,142
or completely turned.
332
00:30:04,226 --> 00:30:05,731
Jessica's only been
showing symptoms
333
00:30:05,773 --> 00:30:07,150
for less than a couple of hours.
334
00:30:07,253 --> 00:30:09,992
It's much earlier in
the transformation process.
335
00:30:10,398 --> 00:30:11,586
Bring on the Hail Mary.
336
00:30:11,630 --> 00:30:13,465
Mmm.
337
00:30:17,247 --> 00:30:18,886
Will...
338
00:30:22,241 --> 00:30:23,628
The others?
339
00:30:28,027 --> 00:30:29,402
Henry...
340
00:30:29,535 --> 00:30:31,199
Made weapons for the government
341
00:30:31,326 --> 00:30:33,504
until it finally fell.
342
00:30:36,153 --> 00:30:38,676
He kept finding newer,
better ways to stop them,
343
00:30:38,741 --> 00:30:42,216
to kill them,
then his number finally came up.
344
00:30:42,763 --> 00:30:44,282
I saw the photos.
345
00:30:44,659 --> 00:30:48,331
The Big Guy refused to leave
after we pulled up stakes,
346
00:30:48,485 --> 00:30:50,839
even though there was
nothing here left to protect.
347
00:30:51,276 --> 00:30:52,792
I'm guessing he took more
than a few with him
348
00:30:52,817 --> 00:30:54,235
when he finally went.
349
00:30:54,740 --> 00:30:56,305
And Kate?
350
00:30:57,574 --> 00:30:58,988
She died...
351
00:31:00,965 --> 00:31:02,625
In the fighting.
352
00:31:03,714 --> 00:31:06,959
She was a good fighter,
a good leader.
353
00:31:10,279 --> 00:31:11,984
Druitt...
354
00:31:15,465 --> 00:31:16,433
He took a tactical nuke
355
00:31:16,458 --> 00:31:17,720
and teleported into the middle
356
00:31:17,745 --> 00:31:19,641
of a high-density
infection area.
357
00:31:20,836 --> 00:31:22,952
He took most of Boston with him.
358
00:31:25,058 --> 00:31:27,733
That was two weeks
after we thought you were dead.
359
00:31:33,602 --> 00:31:35,907
She's been in v-tach
for more than an hour.
360
00:31:36,076 --> 00:31:37,619
Pulse is off the charts.
361
00:31:37,798 --> 00:31:40,284
There's a reason we don't
let it run its course.
362
00:31:40,512 --> 00:31:41,888
It's not a pretty sight.
363
00:31:42,707 --> 00:31:45,049
Just give it some time.
364
00:31:49,103 --> 00:31:50,845
Heard that before.
365
00:32:00,104 --> 00:32:02,225
I respect you trying
to save this girl,
366
00:32:02,374 --> 00:32:03,876
it's even kind of nostalgic,
367
00:32:04,035 --> 00:32:05,781
but come on,
this is all just more stuff
368
00:32:05,821 --> 00:32:07,425
for the archaeologists
to find in the future
369
00:32:07,461 --> 00:32:09,797
after we're long gone.
370
00:32:10,360 --> 00:32:12,281
Magnus?
371
00:32:15,850 --> 00:32:19,269
Eastern Honduras, 10 years ago.
I remember.
372
00:32:19,331 --> 00:32:20,706
What about it?
373
00:32:21,183 --> 00:32:25,101
I went there looking for
the tomb of Pacal the Second,
374
00:32:25,338 --> 00:32:27,256
a Mayan king
from the late dynasty.
375
00:32:28,046 --> 00:32:29,569
So?
376
00:32:30,715 --> 00:32:32,804
It wasn't long
after Ashley had died.
377
00:32:33,023 --> 00:32:34,197
I...
378
00:32:34,844 --> 00:32:36,503
I was tired of outliving
people I loved.
379
00:32:36,528 --> 00:32:38,754
I wanted to find a cure
for my longevity.
380
00:32:39,496 --> 00:32:40,964
In a Mayan tomb?
381
00:32:41,134 --> 00:32:44,136
I'd been researching
ancient myths and legends.
382
00:32:44,440 --> 00:32:45,900
How certain cultures had claimed
383
00:32:45,925 --> 00:32:47,444
to have found a way
to shorten time,
384
00:32:47,469 --> 00:32:48,715
to manipulate it.
385
00:32:48,981 --> 00:32:50,948
The Mayan kings were abnormals
386
00:32:51,121 --> 00:32:53,433
who aged very slowly,
like I do.
387
00:32:53,557 --> 00:32:55,630
I-there was evidence
that they'd developed an elixir
388
00:32:55,662 --> 00:32:58,418
capable of giving them
a normal human lifespan.
389
00:32:58,997 --> 00:33:01,111
The kings wanted a release
from their advanced age.
390
00:33:01,199 --> 00:33:03,142
So you were looking for a way
to grow old.
391
00:33:03,306 --> 00:33:05,416
What does that have to do
with the end of everything?
392
00:33:05,509 --> 00:33:08,231
It doesn't, except that
the Mayan people died out
393
00:33:08,256 --> 00:33:10,175
at an incredibly rapid pace.
394
00:33:10,175 --> 00:33:12,669
The empire fell
within several decades.
395
00:33:12,975 --> 00:33:14,826
Entire sections
of their population
396
00:33:14,851 --> 00:33:17,098
simply disappeared,
gone without a trace.
397
00:33:17,123 --> 00:33:18,356
No one knows why.
398
00:33:18,587 --> 00:33:20,705
So you think that the contagion
that's killed off
399
00:33:20,730 --> 00:33:22,048
the intelligent life
on this planet
400
00:33:22,073 --> 00:33:24,305
is the same one
that wiped out the Mayans?
401
00:33:25,540 --> 00:33:26,947
That's not possible.
There'd be evidence--
402
00:33:26,972 --> 00:33:29,669
The virus can mutate.
It is entirely possible--
403
00:33:29,694 --> 00:33:30,516
No.
404
00:33:30,541 --> 00:33:33,141
Will, help me
go further with this.
405
00:33:34,032 --> 00:33:36,262
Tell me where things stood
before the end.
406
00:33:36,489 --> 00:33:38,544
Was there anything I had tried
that had come close?
407
00:33:38,569 --> 00:33:39,723
Anything remotely hopeful?
408
00:33:39,748 --> 00:33:42,626
Well, we certainly didn't
talk about the damn Mayans!
409
00:33:42,829 --> 00:33:44,025
[Distant cry]
410
00:33:44,155 --> 00:33:45,688
[Loud screams]
411
00:33:49,600 --> 00:33:51,467
[Magnus]: Jessica!
412
00:33:57,216 --> 00:33:59,751
[Loud summoning call]
413
00:34:00,342 --> 00:34:01,601
Will, no!
414
00:34:01,853 --> 00:34:03,739
[Glass shatters]
415
00:34:05,578 --> 00:34:07,633
She was calling to them!
416
00:34:07,934 --> 00:34:10,828
[Distant calls cry out in return]
417
00:34:11,795 --> 00:34:14,918
[Loud calls from hordes of infected]
418
00:34:42,186 --> 00:34:44,940
We need to seal off
any section we can't hold.
419
00:34:45,226 --> 00:34:48,244
Fall back to a safe position
and wait for them to leave.
420
00:34:49,631 --> 00:34:52,098
I'll help out as long as I can.
421
00:34:52,498 --> 00:34:54,049
We can do this, Will!
422
00:34:54,445 --> 00:34:56,476
I'm sure you've
been through worse.
423
00:34:57,929 --> 00:35:00,031
No, I haven't.
424
00:35:00,837 --> 00:35:03,960
That last skirmish
didn't go so well for me.
425
00:35:10,806 --> 00:35:13,288
We kill as many as possible,
426
00:35:14,468 --> 00:35:18,822
and then when it's my turn,
you don't hesitate.
427
00:35:19,680 --> 00:35:22,412
Not for one second.
428
00:35:28,314 --> 00:35:30,427
[Calls and shrieks]
429
00:35:36,324 --> 00:35:38,031
[Stunner fires]
430
00:35:41,038 --> 00:35:42,779
Will!
431
00:35:45,726 --> 00:35:47,814
That should buy us
about 15 seconds.
432
00:35:49,121 --> 00:35:51,312
[Heavy pounding on door]
433
00:35:51,744 --> 00:35:53,188
You barricade yourself in here.
434
00:35:53,507 --> 00:35:56,431
Don't let anyone in,
especially me.
435
00:35:57,104 --> 00:35:58,547
Will, I just need some--
436
00:35:58,602 --> 00:35:59,980
Time?
437
00:36:02,643 --> 00:36:06,348
Here... take this.
438
00:36:10,283 --> 00:36:12,275
Will...
439
00:36:16,880 --> 00:36:18,786
We had a son...
440
00:36:20,432 --> 00:36:22,550
Kate and me.
441
00:36:26,503 --> 00:36:28,597
He'd be about two now.
442
00:36:30,744 --> 00:36:32,629
He's been living
up in the Arctic colony
443
00:36:32,654 --> 00:36:34,461
ever since she died.
444
00:36:39,532 --> 00:36:41,733
We named him Magnus.
445
00:36:44,898 --> 00:36:47,039
Magnus Zimmerman.
446
00:36:52,257 --> 00:36:54,914
If you make it out of here,
you find him.
447
00:37:12,471 --> 00:37:15,131
[Will issues battle cry]
448
00:37:26,139 --> 00:37:27,682
I need to go back further.
449
00:37:28,062 --> 00:37:30,203
The Honduras mission...
450
00:37:32,229 --> 00:37:35,084
[Weapon fires repeatedly]
451
00:37:39,422 --> 00:37:42,321
...from the Mayan tombof King Pacal.
452
00:37:42,589 --> 00:37:44,604
I am hopeful aboutthe one artifact l found there
453
00:37:44,629 --> 00:37:46,526
that matched the legends.
454
00:37:46,793 --> 00:37:47,959
Markings on this suggest
455
00:37:47,984 --> 00:37:49,960
an unorthodoxrelationship to time,
456
00:37:50,054 --> 00:37:51,755
the ability tomanipulate it at will
457
00:37:51,780 --> 00:37:54,140
via the protectionof mystic guardians...
458
00:37:55,384 --> 00:37:57,646
[Weapon fire]
459
00:38:05,265 --> 00:38:08,114
All of this makes me hopefulthat the contents of this vial
460
00:38:08,139 --> 00:38:10,110
are what allowedKing Pacal to die
461
00:38:10,135 --> 00:38:12,143
within a normal lifespan.
462
00:38:12,324 --> 00:38:13,389
A full chemical breakdown
463
00:38:13,414 --> 00:38:14,885
and diagnosticof the fluid inside
464
00:38:14,910 --> 00:38:16,286
should reveal its properties.
465
00:38:18,835 --> 00:38:20,979
[Growls and roars]
466
00:38:37,766 --> 00:38:39,355
[Loud pounding on the door]
467
00:38:39,379 --> 00:38:42,001
...seven years and nine monthssince the outbreak began.
468
00:38:42,141 --> 00:38:43,325
My unique physiology
469
00:38:43,350 --> 00:38:45,852
seems to have preventedany outward symptoms.
470
00:38:46,388 --> 00:38:47,971
The contagion mutatesat such speed
471
00:38:47,971 --> 00:38:50,406
I'm afraid I can'tanalyze it fast enough.
472
00:38:50,663 --> 00:38:52,975
There's still no way to controlthe immunoglobulin spikes
473
00:38:53,000 --> 00:38:54,999
in the blood of those infected.
474
00:38:55,226 --> 00:38:57,331
Immunoglobulin...
475
00:38:58,146 --> 00:38:59,993
[Will shouts defiance]
476
00:39:01,107 --> 00:39:03,829
[Will keeps shouting]
477
00:39:14,459 --> 00:39:16,864
[Very loud pounding on the door]
478
00:39:18,134 --> 00:39:20,211
Unfortunately,the elixir from the vial
479
00:39:20,211 --> 00:39:21,588
seems to have hadno effect on me
480
00:39:21,588 --> 00:39:23,647
except a spike in myimmunoglobulin levels.
481
00:39:23,811 --> 00:39:25,459
Repeated attemptsto bring them back down
482
00:39:25,484 --> 00:39:26,292
into normal range--
483
00:39:26,317 --> 00:39:27,925
It was the artifact itself.
484
00:39:28,750 --> 00:39:31,097
It held the contagion.
485
00:39:33,046 --> 00:39:35,518
[Loud banging on the door]
486
00:39:41,466 --> 00:39:43,751
I was patient zero.
487
00:39:47,402 --> 00:39:49,273
[Loud banging]
488
00:39:51,385 --> 00:39:54,454
[Magnus]: I caused this.
I caused all of this.
489
00:40:07,879 --> 00:40:09,801
Dear God.
490
00:40:19,282 --> 00:40:21,444
You're keeping it
hidden from the world.
491
00:40:21,681 --> 00:40:22,982
Guarding it.
492
00:40:23,667 --> 00:40:25,920
[Entity emits soft hum]
493
00:40:30,031 --> 00:40:32,492
You won't let me
destroy it, will you?
494
00:40:33,548 --> 00:40:35,579
[Entity continues to hum]
495
00:40:45,645 --> 00:40:47,950
Is it safe here?
496
00:40:49,104 --> 00:40:50,904
[Hum is louder in response]
497
00:40:53,580 --> 00:40:55,726
Thank you.
498
00:41:49,958 --> 00:41:52,780
[Will]: Hey!
Welcome back.
499
00:41:52,934 --> 00:41:54,374
Wow, nice coat.
500
00:41:54,477 --> 00:41:56,515
Did you pick that up
in Honduras?
501
00:41:57,328 --> 00:41:59,370
No, it's-it's one of my own.
502
00:42:00,002 --> 00:42:02,941
Huh. Well, it's a very
good look for you.
503
00:42:04,683 --> 00:42:06,661
So how was the safari?
504
00:42:06,958 --> 00:42:08,629
Safaris are in Africa.
505
00:42:08,779 --> 00:42:10,199
Okay, then the uh...
506
00:42:10,224 --> 00:42:13,605
[Sean Connery voice] "Jungle Hunt for the"
"tomb of the Mayan King,"
507
00:42:13,727 --> 00:42:16,781
which, when you think about it, sounds
like a bad cable special, doesn't it?
508
00:42:16,869 --> 00:42:19,254
Which is why I went alone,
to avoid the mockery.
509
00:42:19,279 --> 00:42:21,351
Ah, that's a good plan.
510
00:42:22,457 --> 00:42:24,593
So did you find it, or what?
511
00:42:24,981 --> 00:42:27,385
The tomb? No.
No, I didn't.
512
00:42:27,468 --> 00:42:29,971
Really?
You did a lot of research.
513
00:42:30,026 --> 00:42:31,985
It's not like you
to strike out like that.
514
00:42:32,295 --> 00:42:33,934
Searched the area for days.
515
00:42:34,027 --> 00:42:36,558
Came up empty, not even a whiff.
516
00:42:38,076 --> 00:42:41,789
We'll just call the trip
a massive tax write-off.
517
00:42:42,344 --> 00:42:44,207
You're totally pissed,
aren't you?
518
00:42:44,207 --> 00:42:46,220
That you came up empty.
519
00:42:46,856 --> 00:42:48,252
Absolutely furious.
520
00:42:48,373 --> 00:42:49,357
Come on.
521
00:42:49,427 --> 00:42:52,200
These things happen
for a reason, right?
522
00:42:54,127 --> 00:42:57,438
Wow.
Look at that.
523
00:42:57,637 --> 00:42:59,687
What a beautiful day.
524
00:43:00,609 --> 00:43:02,467
Mmmm...
525
00:43:03,374 --> 00:43:05,749
Not bad, Will.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.