Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,363 --> 00:00:06,485
[Magnus]: Pitting humans
against abnormals,
2
00:00:06,651 --> 00:00:08,528
deciding who lives
and who dies...
3
00:00:08,607 --> 00:00:09,938
The Cabal has to be stopped.
4
00:00:09,978 --> 00:00:12,491
It's why I started this mission
more than a century ago.
5
00:00:12,694 --> 00:00:15,547
[Dana]: Your mother and her colleagues
will no doubt try to stop us.
6
00:00:15,601 --> 00:00:17,120
I promise you they'll fail.
7
00:00:17,304 --> 00:00:18,872
You're going to help us
complete our plan.
8
00:00:19,003 --> 00:00:20,078
[Ashley]: What did you do to me?
9
00:00:20,240 --> 00:00:24,769
See? I told you
you'd be better than before.
10
00:00:25,003 --> 00:00:26,104
[Magnus]: We know you're Cabal.
11
00:00:26,129 --> 00:00:28,257
[Magnus]: You know who we are.
Stop acting like a fool.
12
00:00:28,257 --> 00:00:30,676
Name!
- Kate Freelander.
13
00:00:30,908 --> 00:00:32,647
[Kate]: For the record, I'm not Cabal.
14
00:00:32,827 --> 00:00:34,443
[Will]: So you're what,
a freelance operative?
15
00:00:34,468 --> 00:00:36,896
[Kate]: Whoever pays me the most
gets my services.
16
00:00:38,427 --> 00:00:40,602
[Magnus]: Ashley...
17
00:00:41,408 --> 00:00:43,443
What have they done to you?
18
00:00:44,648 --> 00:00:46,285
Ashley, please.
19
00:00:50,016 --> 00:00:51,312
Will, no!
20
00:00:51,530 --> 00:00:53,006
[Will]: She was waiting for us,
21
00:00:53,031 --> 00:00:54,229
but it wasn't any Ashley
you'd know.
22
00:00:54,254 --> 00:00:56,024
[Tesla]: They've used the
Source Blood to change her.
23
00:00:56,665 --> 00:00:58,009
It's not going to stop there.
24
00:00:58,086 --> 00:01:00,127
There'll be more just like her
very soon.
25
00:01:00,627 --> 00:01:03,250
[Dana]: Six operatives are
now ready for deployment.
26
00:01:03,321 --> 00:01:05,711
Their first mission
will be the most vital
27
00:01:05,736 --> 00:01:08,614
to our long-term interests...
28
00:01:11,988 --> 00:01:14,845
The complete destruction
of the Sanctuary Network.
29
00:01:19,873 --> 00:01:21,178
[Will]: Magnus!
30
00:01:22,248 --> 00:01:23,896
Magnus, wait!
31
00:01:25,537 --> 00:01:28,150
What are you going to do to her?
32
00:01:36,825 --> 00:01:38,200
You know, this isn't bad,
33
00:01:38,325 --> 00:01:40,435
though I find the peas
are a little overcooked.
34
00:01:41,474 --> 00:01:43,749
The Cabal location you gave us
was a trap.
35
00:01:43,749 --> 00:01:45,455
We barely escaped
with our lives.
36
00:01:45,682 --> 00:01:46,865
Well, I could see
how that would suck.
37
00:01:46,919 --> 00:01:47,925
You set us up.
38
00:01:48,175 --> 00:01:52,029
Okay, time out for a second.
I did not set you up.
39
00:01:52,513 --> 00:01:54,466
You asked for a location,
that's the only one I know.
40
00:01:54,491 --> 00:01:56,879
Don't blame me if the Cabal
is one step ahead of you.
41
00:01:56,963 --> 00:01:57,773
It's what they do.
42
00:01:57,798 --> 00:01:59,890
Are you completely incapable
of understanding
43
00:01:59,890 --> 00:02:01,391
what's happening here?
44
00:02:01,391 --> 00:02:03,847
They've turned
my daughter into a...
45
00:02:10,567 --> 00:02:12,840
I want to talk to your contact
at the Cabal.
46
00:02:12,965 --> 00:02:14,317
Now.
47
00:02:28,196 --> 00:02:29,222
Dana Whitcomb.
48
00:02:29,331 --> 00:02:32,261
[Magnus]: Is that your real name, or justthe one we'll put on your headstone?
49
00:02:32,331 --> 00:02:35,108
Helen.
Nice of you to call.
50
00:02:35,133 --> 00:02:36,718
You have my daughter.
I want her back.
51
00:02:36,718 --> 00:02:38,002
Before this escalates
any further,
52
00:02:38,027 --> 00:02:39,237
I'm willing to listen
to your terms.
53
00:02:39,274 --> 00:02:41,390
Well, actually,
they're very simple.
54
00:02:41,715 --> 00:02:44,364
We would happily arrange for
Ashley to be returned to you,
55
00:02:44,397 --> 00:02:46,027
provided you're willing
to give us what we want.
56
00:02:46,052 --> 00:02:46,863
Which is?
57
00:02:46,888 --> 00:02:48,994
Surrender the entire
Sanctuary Global Network
58
00:02:49,019 --> 00:02:50,739
into our hands immediately.
59
00:02:51,380 --> 00:02:53,860
Your daughter, or your work.
60
00:02:54,692 --> 00:02:55,792
You choose.
61
00:03:01,491 --> 00:03:02,592
Aiyeeehhh!!!
62
00:03:08,219 --> 00:03:14,019
[ ♪ ♪ ♪ Theme music ♪ ♪ ♪ ]
63
00:03:36,440 --> 00:03:38,238
[Will]: Tell me you're not
actually considering this.
64
00:03:38,238 --> 00:03:40,282
[Magnus]: It's an impossible choice.
- [Druitt]: Is it?
65
00:03:40,282 --> 00:03:42,324
[Magnus]: If I did capitulate,
do you honestly believe
66
00:03:42,349 --> 00:03:44,086
that the Cabal would honor
their end of the deal?
67
00:03:44,111 --> 00:03:45,245
She's our daughter!
68
00:03:45,245 --> 00:03:47,176
[Tesla]: Actually, I'm not so sure
about that anymore.
69
00:03:47,231 --> 00:03:48,450
[Henry]: What the hell is she, then?
70
00:03:48,475 --> 00:03:50,045
[Will]: She's exhibited
multiple powers--
71
00:03:50,070 --> 00:03:52,085
teleportation, speed, strength.
72
00:03:52,085 --> 00:03:53,587
[Tesla]: Healing powers,
super reflexes,
73
00:03:53,587 --> 00:03:56,089
vampiric tendencies.
Sound familiar?
74
00:03:56,089 --> 00:03:57,549
Multiple powers?
75
00:03:57,549 --> 00:03:59,088
In one very violent package.
76
00:03:59,113 --> 00:04:00,921
Whatever the Cabal
has done to Ashley,
77
00:04:00,946 --> 00:04:02,987
it's obvious that the Source
Blood is a key element.
78
00:04:03,229 --> 00:04:05,073
We need to find a way
to interfere with it.
79
00:04:05,158 --> 00:04:06,244
You mean a weapon?
80
00:04:06,269 --> 00:04:08,127
Yes.
- Helen!
81
00:04:09,244 --> 00:04:11,998
To disable her,
neutralize her powers.
82
00:04:12,023 --> 00:04:13,891
[Henry]: Doc, I'm totally on
board with all of this,
83
00:04:13,916 --> 00:04:15,009
but we have no idea
84
00:04:15,034 --> 00:04:16,651
how much they've messed
with her genetic makeup.
85
00:04:16,749 --> 00:04:18,260
Making a weapon to stop her
86
00:04:18,285 --> 00:04:19,525
kind of feels like
a shot in the dark.
87
00:04:19,550 --> 00:04:22,328
Not to mention neutralizing
the effects of the Source Blood,
88
00:04:22,492 --> 00:04:25,327
or any mind-control drugs.
It could kill her outright.
89
00:04:25,327 --> 00:04:27,499
Then make certain it doesn't.
90
00:04:28,335 --> 00:04:30,060
I'll need two weeks.
- We don't have that.
91
00:04:30,138 --> 00:04:31,935
You'll have every resource
available, Nikola.
92
00:04:31,990 --> 00:04:34,156
I want a working prototype
ready immediately.
93
00:04:34,181 --> 00:04:35,726
Henry, you'll assist.
94
00:04:35,751 --> 00:04:37,672
[Will]: Okay, so we know the
Cabal's real agenda now.
95
00:04:37,697 --> 00:04:39,232
They want the entire
Sanctuary Network
96
00:04:39,343 --> 00:04:40,425
under their control--
97
00:04:40,425 --> 00:04:42,391
Or destroyed.
- Either way,
98
00:04:42,680 --> 00:04:45,365
Ashley has intimate knowledge
of our security protocols,
99
00:04:45,404 --> 00:04:47,657
communications systems,
defense designs.
100
00:04:47,682 --> 00:04:49,434
We changed all the codes
when Ashley went rogue,
101
00:04:49,434 --> 00:04:51,581
but if she's as powerful
as you say she is,
102
00:04:51,643 --> 00:04:54,175
we'll have to alter every
security protocol on the network.
103
00:04:54,200 --> 00:04:56,028
I'll speak to the heads
of every facility,
104
00:04:56,053 --> 00:04:57,150
let them know what to expect.
105
00:04:57,268 --> 00:04:58,596
With Ashley,
106
00:04:58,985 --> 00:05:01,404
they could bring this
entire Network to its knees.
107
00:05:01,404 --> 00:05:04,102
Which means that every second
is critical!
108
00:05:04,337 --> 00:05:06,368
Work fast, gentlemen.
109
00:05:09,352 --> 00:05:11,724
Spare me!
- You're intent on going to war,
110
00:05:11,749 --> 00:05:13,208
while I'm pushing
for compromise.
111
00:05:13,208 --> 00:05:15,225
So we surrender every abnormal
under our protection?
112
00:05:15,250 --> 00:05:16,273
I don't think so.
113
00:05:16,298 --> 00:05:17,910
Only enough to get Ashley back.
114
00:05:18,207 --> 00:05:19,953
Fight another day
when we're stronger.
115
00:05:19,978 --> 00:05:21,621
We both know
that day will never come.
116
00:05:21,754 --> 00:05:22,980
You saw what
they've done to her!
117
00:05:23,005 --> 00:05:24,300
How dare you!
118
00:05:25,120 --> 00:05:27,629
You think your sentiments
come from some generous place?
119
00:05:27,654 --> 00:05:30,422
They do not!
It's pure ego!
120
00:05:30,850 --> 00:05:34,074
Ego? Try regret.
121
00:05:34,175 --> 00:05:36,232
Ashley and I did fine
on our own, John.
122
00:05:36,325 --> 00:05:37,770
Don't waste your time
on the past.
123
00:05:37,864 --> 00:05:40,700
You misunderstand me.
Again.
124
00:05:41,739 --> 00:05:45,160
My regret is not because I wasn't
here to change nappies, or
125
00:05:45,464 --> 00:05:48,145
watch her take
her first steps.
126
00:05:51,583 --> 00:05:53,122
It's that what I gave her--
127
00:05:53,628 --> 00:05:55,653
what the Cabal has summoned
from within her--
128
00:05:56,223 --> 00:05:58,864
are the gifts
she inherited from me.
129
00:06:00,520 --> 00:06:01,773
My bloodlust.
130
00:06:02,456 --> 00:06:04,255
You weren't always
that way, John.
131
00:06:04,509 --> 00:06:07,101
You were changed,
and like your condition,
132
00:06:07,126 --> 00:06:08,845
I'm convinced
hers can be managed.
133
00:06:08,930 --> 00:06:11,000
And if you're wrong?
134
00:06:14,672 --> 00:06:17,563
What's bred in the bone
can't be undone in the flesh.
135
00:06:30,838 --> 00:06:33,020
[Tesla]: You'd think with all
the resources available to her,
136
00:06:33,051 --> 00:06:35,040
she'd have a more updated
facility.
137
00:06:35,329 --> 00:06:37,751
This place is as backwards
as Oxford before the war.
138
00:06:37,751 --> 00:06:38,743
The first war.
139
00:06:39,148 --> 00:06:40,142
Yeah, well, I think
140
00:06:40,200 --> 00:06:42,127
Dr. Magnus likes to keep
the old stuff around
141
00:06:42,152 --> 00:06:43,393
for old time's sake.
142
00:06:43,798 --> 00:06:45,877
She trusts it more
than the high-tech stuff
143
00:06:45,908 --> 00:06:46,563
I try to push on her.
144
00:06:46,588 --> 00:06:48,862
And she's incredibly
cheap, to boot.
145
00:06:49,775 --> 00:06:51,156
I really can't comment on that.
146
00:06:51,556 --> 00:06:53,139
What, paycheck that low?
147
00:06:53,401 --> 00:06:55,775
You don't think we can make
a working prototype in time.
148
00:06:56,197 --> 00:06:57,408
Not even close.
149
00:06:57,579 --> 00:06:59,721
A weapon to disable, not kill,
150
00:06:59,746 --> 00:07:01,158
someone who possesses
the abilities
151
00:07:01,183 --> 00:07:04,643
of five of the most powerful
abnormals on earth.
152
00:07:05,088 --> 00:07:07,466
Ludicrous. Pass me that.
153
00:07:08,456 --> 00:07:10,546
So, how do we instantly
affect the viability
154
00:07:10,571 --> 00:07:12,125
of Ashley's altered blood?
155
00:07:12,672 --> 00:07:14,363
Uh, localized radiation burst?
156
00:07:14,388 --> 00:07:15,872
Obvious.
What kind of radiation?
157
00:07:16,273 --> 00:07:18,992
Beta, X, gamma?
Concentrated, focused exposure.
158
00:07:19,092 --> 00:07:21,458
Possibly, but how to
modulate the energy spectrum
159
00:07:21,483 --> 00:07:23,582
so that it has the desired
benign effect?
160
00:07:23,918 --> 00:07:25,625
While still taking her out.
161
00:07:26,600 --> 00:07:29,716
The reason I'm asking is
because I don't know the answer.
162
00:07:30,802 --> 00:07:32,997
And I'm me.
163
00:07:33,310 --> 00:07:34,591
Well...
[cellphone buzzes]
164
00:07:34,719 --> 00:07:36,094
Oh, excuse me.
165
00:07:39,102 --> 00:07:40,133
Back in five.
166
00:07:40,163 --> 00:07:43,541
Well, I'll be here working...
167
00:07:43,566 --> 00:07:45,115
Trying to save the world.
168
00:07:45,360 --> 00:07:48,655
Single-handedly.
169
00:07:48,655 --> 00:07:50,907
[Henry]: I don't understand why you
can't just use what we gave you.
170
00:07:50,974 --> 00:07:52,031
A bedpan?
171
00:07:52,086 --> 00:07:54,373
Dude, I draw the line at
sitting on a metal salad bowl.
172
00:07:54,398 --> 00:07:55,822
All right, fine,
but the cuffs stay on.
173
00:07:55,847 --> 00:07:57,822
Yeah, I can deal.
Just get me to a powder room.
174
00:07:57,914 --> 00:07:59,541
Fine.
175
00:07:59,806 --> 00:08:01,353
Patient?
176
00:08:02,437 --> 00:08:03,603
Friend.
177
00:08:03,736 --> 00:08:05,916
You have got to be kidding me.
Is that a--
178
00:08:06,057 --> 00:08:07,122
Yes.
179
00:08:07,193 --> 00:08:08,108
[Kate laughs excitedly]
180
00:08:08,133 --> 00:08:09,990
For real?
- Do you mind?
181
00:08:10,084 --> 00:08:12,347
Do you know what one of those
is worth on the black market?
182
00:08:12,456 --> 00:08:13,571
Seriously.
183
00:08:15,149 --> 00:08:17,559
More than you can make
in 10 years, dummy.
184
00:08:18,148 --> 00:08:19,339
[Biggie roars]
185
00:08:26,223 --> 00:08:28,118
The Lazarus Virus?
186
00:08:29,714 --> 00:08:31,261
But I heard there was a cure.
187
00:08:31,988 --> 00:08:34,159
Let's just keep rolling.
188
00:08:43,109 --> 00:08:45,454
Okay, good.
189
00:08:47,126 --> 00:08:50,216
We're ready for mission start,
on your mark.
190
00:08:50,216 --> 00:08:52,886
Start the clock.
You have a go.
191
00:09:03,173 --> 00:09:04,688
[Alarm sounnds]
192
00:09:05,062 --> 00:09:06,529
[Speaking in Japanese]
193
00:09:09,255 --> 00:09:11,196
Mayday! Mayday!
194
00:09:33,591 --> 00:09:34,594
John...
195
00:09:34,594 --> 00:09:36,395
I need you to take
Nikola and I there right away.
196
00:09:36,429 --> 00:09:37,747
We need to get into this fight.
197
00:09:37,772 --> 00:09:39,599
We can't help them.
- What are you talking about? Why?
198
00:09:39,776 --> 00:09:42,608
Because the entire facility
fell in 20 minutes.
199
00:09:42,887 --> 00:09:44,680
Tokyo's gone.
200
00:09:47,888 --> 00:09:49,995
[Sanctuary official]: Dr. Hiromatarefused to evacuate
201
00:09:50,020 --> 00:09:52,029
until his staffwere already out.
202
00:09:52,271 --> 00:09:54,561
We found his bodyin the main lab.
203
00:09:54,873 --> 00:09:56,325
Most of the residentsgot out safely,
204
00:09:56,350 --> 00:09:58,653
but if we'd been housinganything dangerous at the time--
205
00:09:58,684 --> 00:10:00,696
We'd have a much larger
problem on our hands.
206
00:10:00,852 --> 00:10:02,679
Do you have any idea
how they beat the EM shield?
207
00:10:02,704 --> 00:10:03,781
That should have prevented them
208
00:10:03,828 --> 00:10:05,485
from transporting
within the facility.
209
00:10:05,618 --> 00:10:06,593
Teleporting within it
210
00:10:06,618 --> 00:10:09,009
would disrupt their molecular
structure beyond recognition.
211
00:10:09,064 --> 00:10:12,072
They targeted the EM shieldsright after the breach.
212
00:10:12,097 --> 00:10:14,128
After that, we hadno hope against them.
213
00:10:14,284 --> 00:10:16,261
All our defensiveweapons were useless.
214
00:10:16,430 --> 00:10:18,988
[Declan]: Get in by brute force,turn off our best defense,
215
00:10:19,013 --> 00:10:21,945
take out the head of the house,all in just minutes.
216
00:10:21,999 --> 00:10:23,184
[Official]: There's more.
217
00:10:23,359 --> 00:10:25,520
We detected a remotely-activateddata burst
218
00:10:25,520 --> 00:10:27,690
just before the facilitywas set on fire.
219
00:10:27,745 --> 00:10:29,487
How much information
did they steal?
220
00:10:29,612 --> 00:10:31,077
All of it, Dr. Magnus.
221
00:10:31,194 --> 00:10:34,070
[Declan]: The EM shield is the onlything that can stop them.
222
00:10:34,095 --> 00:10:36,906
If they continue finding waysto counteract it, we'll have no defense.
223
00:10:36,931 --> 00:10:38,867
Henry Foss is working
with his counterparts
224
00:10:39,044 --> 00:10:40,535
at all of your Sanctuaries.
225
00:10:40,684 --> 00:10:42,966
He's assembled the list
of new security upgrades,
226
00:10:42,991 --> 00:10:44,949
which include
modified shield codes
227
00:10:44,979 --> 00:10:46,569
and better perimeter safeguards.
228
00:10:46,608 --> 00:10:47,654
With all respect,
229
00:10:47,818 --> 00:10:51,337
Ashley knows every facility,every security protocol.
230
00:10:51,384 --> 00:10:52,735
I'm aware of that.
231
00:10:52,946 --> 00:10:54,553
Henry's new countermeasures
were designed
232
00:10:54,578 --> 00:10:56,410
with Ashley's knowledge in mind.
233
00:10:56,588 --> 00:10:59,529
That said, I've asked
each of you to evacuate
234
00:10:59,554 --> 00:11:02,320
all residents and personnel
until this crisis is over.
235
00:11:02,468 --> 00:11:03,599
You mentioned a weapon
236
00:11:03,624 --> 00:11:05,087
that could potentiallystop these beings.
237
00:11:05,149 --> 00:11:06,179
When can that come into play?
238
00:11:06,242 --> 00:11:08,925
Soon, I hope.
In the meantime,
239
00:11:09,162 --> 00:11:11,245
we're working on finding out
which of the Sanctuaries
240
00:11:11,300 --> 00:11:13,596
will be the Cabal's next target.
241
00:11:14,526 --> 00:11:18,531
As much as I hate to use
this terminology, we are at war,
242
00:11:18,704 --> 00:11:20,235
and one that we are
ill prepared for.
243
00:11:20,260 --> 00:11:21,721
Can't we request assistance
244
00:11:21,746 --> 00:11:22,973
from the Intelligencecommunity?
245
00:11:23,025 --> 00:11:25,778
Our job is to handle situations
exactly like this one.
246
00:11:25,879 --> 00:11:27,682
It's why governments
allow us to exist.
247
00:11:27,971 --> 00:11:29,557
If we can't deal with this,
248
00:11:29,792 --> 00:11:31,952
there is no other
line of defense.
249
00:11:34,276 --> 00:11:35,729
[Cute chirping]
250
00:11:37,800 --> 00:11:39,124
Did you really inject
your own blood
251
00:11:39,149 --> 00:11:40,804
into little Damien here?
252
00:11:41,179 --> 00:11:43,498
[Tesla]: We have to see the
effects of the radiation blast
253
00:11:43,576 --> 00:11:45,064
on Source Blood physiology,
254
00:11:45,089 --> 00:11:48,350
and I'm hardly going to
do the test on myself.
255
00:11:48,764 --> 00:11:50,452
[Henry]: I hope it doesn't
make him too sick.
256
00:11:50,616 --> 00:11:52,148
Oh, yes, me too.
257
00:11:52,148 --> 00:11:53,816
Stand back.
258
00:11:55,440 --> 00:11:57,107
[Equipment starts to hum]
259
00:12:00,539 --> 00:12:02,939
[Beam throbs while critter chitters]
260
00:12:04,876 --> 00:12:06,906
[Henry]: Dude, it's losing its mind!
261
00:12:07,003 --> 00:12:07,803
[Power off]
262
00:12:08,039 --> 00:12:10,458
[Tesla]: Interesting.
263
00:12:12,182 --> 00:12:14,232
Hey, making Ashley crazy-mad
264
00:12:14,257 --> 00:12:16,357
is not in the same category
as disabling her.
265
00:12:16,435 --> 00:12:19,364
We learn more from failure
than from success.
266
00:12:19,466 --> 00:12:20,637
So I've heard.
267
00:12:20,887 --> 00:12:23,428
Great, so basically, we're back
at square one. That's awesome.
268
00:12:23,453 --> 00:12:26,793
Listen, the Cabal have been
planning this move for decades.
269
00:12:26,818 --> 00:12:30,130
I've had two days, a crappy lab,
and Tiny Tim for an assistant,
270
00:12:30,155 --> 00:12:31,732
so please cut me some slack.
271
00:12:31,757 --> 00:12:33,420
If you think working
with you is a party,
272
00:12:33,459 --> 00:12:34,388
think again, Vlad!
273
00:12:34,453 --> 00:12:36,134
Good, you finally showed up.
274
00:12:36,314 --> 00:12:38,337
Quit your whining
and get to work.
275
00:12:56,003 --> 00:12:57,213
You look happy.
276
00:12:57,549 --> 00:12:58,923
You heard about Tokyo.
277
00:12:59,284 --> 00:13:00,925
Mm. Sounded rough.
278
00:13:01,068 --> 00:13:03,248
Look, you can help stop this
from happening again,
279
00:13:03,490 --> 00:13:06,139
and spare me the "I don't
work for free" speech.
280
00:13:06,241 --> 00:13:09,742
You know the Cabal,
their strategies, their methods.
281
00:13:09,969 --> 00:13:11,770
Look, this is
a great opportunity for you
282
00:13:12,044 --> 00:13:13,938
to buy yourself
some credibility.
283
00:13:14,641 --> 00:13:16,876
The head of the Sanctuary,
plus other key personnel
284
00:13:16,929 --> 00:13:18,374
were targeted
in the Tokyo attack.
285
00:13:18,475 --> 00:13:20,194
And I'm betting they sent
a remote data burst
286
00:13:20,194 --> 00:13:22,179
before they torched
the place, too.
287
00:13:22,573 --> 00:13:23,714
Yeah.
288
00:13:25,557 --> 00:13:28,375
You're in for a world
of hurt, my friend.
289
00:13:30,459 --> 00:13:31,287
What are they planning?
290
00:13:31,385 --> 00:13:32,416
The Cabal's been dying
291
00:13:32,455 --> 00:13:34,579
to cut off the snake's head
of the Network for decades.
292
00:13:34,636 --> 00:13:35,960
But they can't get to
Magnus directly.
293
00:13:36,118 --> 00:13:37,562
But now, thanks to Ashley,
294
00:13:37,759 --> 00:13:39,484
they can work both ends
against the middle.
295
00:13:39,595 --> 00:13:41,601
So they plan to target
the heads of every house.
296
00:13:41,716 --> 00:13:43,564
And I'm betting Magnus Junior
knows all the codes,
297
00:13:43,595 --> 00:13:45,873
schematics, and protocols to
get her and her freaky friends
298
00:13:45,903 --> 00:13:47,607
into every Sanctuary
in the world, right?
299
00:13:47,732 --> 00:13:49,325
So they want to isolate us...
300
00:13:51,599 --> 00:13:54,614
Cut us off from each other,
knock out the other Sanctuaries
301
00:13:54,639 --> 00:13:56,180
before going after
the crown jewel.
302
00:13:56,328 --> 00:13:59,192
This Sanctuary is the
most heavily fortified.
303
00:13:59,554 --> 00:14:01,679
Once they weaken
the Global Network,
304
00:14:02,812 --> 00:14:05,740
I'm betting they'll hit London
as a dry run before coming here.
305
00:14:07,981 --> 00:14:09,555
You seem to know a lot about us
306
00:14:09,938 --> 00:14:11,224
for somebody's
who's just a hired gun--
307
00:14:11,263 --> 00:14:13,561
You seem to know squat
about the Cabal.
308
00:14:13,655 --> 00:14:15,458
Not good news for your team,
boy scout.
309
00:14:15,458 --> 00:14:17,146
Magnus knows a hell of a lot
more than you think.
310
00:14:17,224 --> 00:14:19,060
Well, then, she should use it.
311
00:14:21,925 --> 00:14:23,223
What about Ashley?
312
00:14:23,661 --> 00:14:25,718
You must know something
about what they've done to her
313
00:14:25,718 --> 00:14:27,212
and how they've changed her.
314
00:14:27,673 --> 00:14:32,112
Uh-uh. Like you said,
I'm just a freelancer.
315
00:14:34,038 --> 00:14:35,329
Really?
316
00:14:36,322 --> 00:14:37,782
Well, you seemed
important enough
317
00:14:37,807 --> 00:14:38,808
for them to want to kill you
318
00:14:38,833 --> 00:14:40,229
when they thought
you were compromised.
319
00:14:40,471 --> 00:14:41,908
That doesn't mean
I have an inside track
320
00:14:41,949 --> 00:14:43,305
on all things Cabal.
321
00:14:43,438 --> 00:14:46,204
It just means they like to
kill people they don't trust.
322
00:14:46,782 --> 00:14:49,174
Honestly, I'm just here
323
00:14:49,199 --> 00:14:51,457
because I'm pretty sure
they'll take this place last,
324
00:14:51,949 --> 00:14:53,002
and I just want to enjoy
325
00:14:53,027 --> 00:14:56,140
the last remaining
peaceful hours of my life
326
00:14:56,345 --> 00:14:59,297
before I begin my career
as a hunted fugitive.
327
00:14:59,439 --> 00:15:01,244
You should do the same.
328
00:15:05,729 --> 00:15:07,880
Thanks.
- Mmmhmm...
329
00:15:25,136 --> 00:15:25,979
Declan...
330
00:15:26,133 --> 00:15:28,234
We've just got word,
Moscow's been hit.
331
00:15:28,460 --> 00:15:29,312
How badly?
332
00:15:29,374 --> 00:15:32,218
15 human casualties,
12 abnormal, lots of damage.
333
00:15:32,243 --> 00:15:33,860
Beijing, New Delhi, now Moscow.
334
00:15:34,203 --> 00:15:35,549
None of our new
security protocols
335
00:15:35,574 --> 00:15:36,920
are making any difference.
336
00:15:37,248 --> 00:15:38,439
Did you get the shipment I sent?
337
00:15:38,540 --> 00:15:40,087
Both species
are in a secured area now.
338
00:15:40,298 --> 00:15:42,795
Good, I want them ready for
deployment as soon as possible.
339
00:15:43,010 --> 00:15:44,941
If the pattern holds,
we'll have at least seven hours
340
00:15:45,051 --> 00:15:46,144
before the next attack.
341
00:15:47,316 --> 00:15:49,035
Welcome to London, gentlemen.
342
00:15:49,738 --> 00:15:52,095
Will, Nikola,
this is Declan MacRae,
343
00:15:52,120 --> 00:15:53,611
acting head
of the U.K. Facility.
344
00:15:53,923 --> 00:15:55,244
Dr. Tesla, it's an honor.
345
00:15:55,377 --> 00:15:56,261
Is it?
346
00:15:56,347 --> 00:15:59,341
Surely James Watson told you
about me before he died.
347
00:15:59,565 --> 00:16:02,424
He did indeed,
in the most respectful terms.
348
00:16:02,549 --> 00:16:04,005
Oh, then the honor is mine.
349
00:16:04,122 --> 00:16:06,216
You have big shoes
to fill, Mr. MacRae.
350
00:16:06,489 --> 00:16:08,527
We have a lab set up for you
to continue your work,
351
00:16:08,738 --> 00:16:10,892
all according to
the specifications you sent us--
352
00:16:10,972 --> 00:16:13,867
I'll need wine, the good
stuff, nothing cheap.
353
00:16:14,992 --> 00:16:17,203
Of course. This way.
354
00:16:20,000 --> 00:16:21,417
Will!
355
00:16:22,070 --> 00:16:23,419
Hey, Clara!
356
00:16:25,858 --> 00:16:27,883
- Oh, my God.
- God, I've missed you.
357
00:16:27,965 --> 00:16:29,320
You seem well, Clara.
358
00:16:29,413 --> 00:16:30,887
Hey, Dr. Magnus.
359
00:16:31,355 --> 00:16:33,241
Mr. Druitt, nice to see you.
360
00:16:33,350 --> 00:16:36,057
I see time in the Empire
has taught you some manners.
361
00:16:36,638 --> 00:16:37,992
Um...
362
00:16:38,878 --> 00:16:40,374
Can you guys
excuse us for a bit?
363
00:16:40,421 --> 00:16:41,248
I'm going to...
364
00:16:41,302 --> 00:16:44,091
rip Will's clothes off
before the bad guys attack.
365
00:16:53,856 --> 00:16:56,091
Okay, whoa, whoa, whoa.
H-h-hold on a second.
366
00:16:56,630 --> 00:16:57,659
What are you still doing here?
367
00:16:57,684 --> 00:16:59,719
I thought you were going to
evacuate with the other residents.
368
00:16:59,744 --> 00:17:00,835
Will, I didn't join up
369
00:17:00,889 --> 00:17:03,147
so I could just run away
when the going got tough.
370
00:17:03,366 --> 00:17:06,138
I want to help defend the place,
and I think I owe Magnus that.
371
00:17:06,177 --> 00:17:07,936
But you heard what happened
to the other sanctuaries.
372
00:17:07,967 --> 00:17:09,492
It's going to get
really bad here.
373
00:17:09,601 --> 00:17:11,343
Invisible girl?
374
00:17:11,664 --> 00:17:13,656
Really, we need all
the help we can get.
375
00:17:13,774 --> 00:17:16,232
Okay, so, they have
all these old movies here,
376
00:17:16,270 --> 00:17:19,180
the ones with the old
British dudes acting in them.
377
00:17:19,296 --> 00:17:24,428
Now, I don't have
any bandages, but...
378
00:17:25,904 --> 00:17:27,942
Okay, that's spooky.
379
00:17:28,882 --> 00:17:31,381
I have control now,
Dr. Zimmerman.
380
00:17:35,283 --> 00:17:38,869
Um, we-we-we don't have
time for this.
381
00:17:38,869 --> 00:17:40,864
They are going to be
recalibrating the EM shield
382
00:17:40,902 --> 00:17:43,826
for the next two hours,
and I haven't seen you in weeks.
383
00:17:45,553 --> 00:17:47,484
Okay, two hours.
384
00:17:49,525 --> 00:17:51,303
We have a
tap on their security monitors,
385
00:17:51,358 --> 00:17:53,615
and we're detecting
high-spectrum EM frequencies
386
00:17:53,661 --> 00:17:55,050
covering
the entire compound.
387
00:17:55,316 --> 00:17:57,763
They have their shield up.
Very smart.
388
00:17:57,763 --> 00:17:59,698
It essentially takes Druitt
out of play.
389
00:17:59,885 --> 00:18:01,559
Make it clear
they cannot teleport
390
00:18:01,559 --> 00:18:03,251
until they disable the shield.
391
00:18:03,676 --> 00:18:05,758
Do you have a preferred
point for initial breach?
392
00:18:05,883 --> 00:18:07,341
How about the front door?
393
00:18:19,338 --> 00:18:20,236
[Alarms sound]
394
00:18:20,459 --> 00:18:22,244
[Declan]: Perimeter cameras
show four targets.
395
00:18:22,269 --> 00:18:23,707
Outside the facility.
396
00:18:23,917 --> 00:18:25,457
EM shield is active and holding.
397
00:18:25,511 --> 00:18:27,446
Initiate countermeasures.
398
00:18:28,478 --> 00:18:30,650
[Druitt]: The front door.
They're getting bolder.
399
00:18:30,860 --> 00:18:33,571
[Declan]: It's two-inch steel plate.
There's no way they--
400
00:18:49,379 --> 00:18:50,886
[Beast roars]
401
00:18:54,006 --> 00:18:55,273
[Machine guns fire]
402
00:19:32,126 --> 00:19:33,911
Initial defenses breached.
403
00:19:34,005 --> 00:19:36,278
They're beginning
their sweep now.
404
00:19:36,778 --> 00:19:41,622
Priority targets
are Magnus, Druitt, Tesla,
405
00:19:41,768 --> 00:19:43,834
Clara Griffin, and MacRae.
406
00:19:43,928 --> 00:19:45,889
Oh, and Zimmerman,
if he gets in the way.
407
00:19:46,247 --> 00:19:47,806
Proceed to the databanks on foot
408
00:19:47,831 --> 00:19:49,806
until we can disengage
the EM shield.
409
00:20:00,580 --> 00:20:02,478
Stand down, Ashley.
410
00:21:34,725 --> 00:21:35,889
They aren't talking
to each other,
411
00:21:35,953 --> 00:21:37,240
but they're operating in sync.
412
00:21:37,373 --> 00:21:38,945
Telepathic communication.
413
00:21:39,258 --> 00:21:41,406
They'll head to the main
databanks in the central lab,
414
00:21:41,579 --> 00:21:43,072
send their data burst
from there.
415
00:21:43,188 --> 00:21:44,415
Then they'll target me.
416
00:21:44,704 --> 00:21:46,544
I'm not quite ready
to surrender yet, Declan.
417
00:21:46,707 --> 00:21:47,966
We stick to the plan.
418
00:21:48,109 --> 00:21:50,501
Nikola, how long?
419
00:21:51,587 --> 00:21:54,291
Almost there.
Stop bugging me.
420
00:21:59,118 --> 00:22:00,774
[Will]: Tag, you're it.
[Gun fires]
421
00:22:39,211 --> 00:22:40,886
Now, that's
what I'm talking about.
422
00:23:04,153 --> 00:23:05,863
That's not cool.
423
00:23:09,522 --> 00:23:10,409
How goes the home invasion?
424
00:23:10,409 --> 00:23:12,950
Not as well as we'd hoped.
We're moving to Plan B,
425
00:23:13,012 --> 00:23:14,399
which means
I need the weapon right now.
426
00:23:14,424 --> 00:23:17,166
Just finished powering it up,
but it's hardly my best work.
427
00:23:17,312 --> 00:23:20,935
It"ll have to do.
It's time you got into the fray.
428
00:23:25,139 --> 00:23:27,556
Ashley's approaching
the computer core now.
429
00:23:35,779 --> 00:23:38,740
Your mother would be
so disappointed.
430
00:23:43,452 --> 00:23:45,227
Am I supposed to be impressed?
431
00:24:16,423 --> 00:24:17,601
Are you okay?
432
00:24:17,864 --> 00:24:18,809
Oh!
433
00:24:20,473 --> 00:24:22,035
You're kidding, right?
434
00:24:22,551 --> 00:24:23,692
Magnus...
435
00:24:23,942 --> 00:24:26,294
Operation Exxon Valdez
is a bust.
436
00:24:26,489 --> 00:24:28,208
[Magnus]: Can you draw theminto the main lab?
437
00:24:28,654 --> 00:24:30,351
Oh, yeah, that
shouldn't be a problem,
438
00:24:30,376 --> 00:24:31,898
seeing as they're trying
to kill me and all.
439
00:24:32,122 --> 00:24:33,768
Don't take it personally.
440
00:24:35,204 --> 00:24:37,130
Okay, get going.
441
00:24:37,185 --> 00:24:39,124
I'll give you a head start.
442
00:24:42,452 --> 00:24:44,616
You stay out of sight, okay?
443
00:24:45,087 --> 00:24:47,155
Meet me in the main lab.
444
00:25:14,970 --> 00:25:16,915
Okay, I'm impressed!
445
00:25:31,155 --> 00:25:32,748
[Will]: Two of them on their way!
446
00:25:32,990 --> 00:25:35,165
Okay, it's officially
a party now!
447
00:25:35,190 --> 00:25:35,924
Ashley?
448
00:25:35,949 --> 00:25:38,719
She'll be right along,
despite my best efforts.
449
00:25:39,635 --> 00:25:40,768
[Declan]: Come on!
450
00:25:51,779 --> 00:25:53,857
Sorry, Ashley.
451
00:26:02,351 --> 00:26:03,509
Uh, they're down.
452
00:26:03,556 --> 00:26:05,417
Life signs?
453
00:26:07,454 --> 00:26:09,713
They're still alive.
454
00:26:10,171 --> 00:26:11,220
Good work, Nikola.
455
00:26:11,425 --> 00:26:13,751
Believe me, I'm moderately
shocked right now.
456
00:26:13,969 --> 00:26:15,903
Quickly, get them
into secure cells.
457
00:26:15,928 --> 00:26:17,302
All right.
458
00:26:25,146 --> 00:26:26,622
Fall back!
459
00:26:27,185 --> 00:26:28,476
Ashley!
460
00:26:38,373 --> 00:26:40,537
Come on, come on!
461
00:26:42,794 --> 00:26:44,598
So much for plans A to E.
462
00:26:45,154 --> 00:26:47,117
We barely slowed them down.
463
00:26:49,804 --> 00:26:50,786
Clara!
464
00:26:50,841 --> 00:26:52,413
Will! Damn it!
465
00:26:52,452 --> 00:26:54,441
Fire suppression protocols
have been deactivated
466
00:26:54,466 --> 00:26:55,484
for the main lab.
467
00:26:55,726 --> 00:26:57,469
They're locked in.
468
00:26:59,538 --> 00:27:01,353
Release the elemental.
469
00:27:02,616 --> 00:27:05,170
The EM shield should keep
them from teleporting.
470
00:27:13,902 --> 00:27:15,904
They're under attack!
471
00:27:18,866 --> 00:27:20,410
Dear God.
472
00:27:23,461 --> 00:27:24,513
Damage levels are increasing.
473
00:27:24,568 --> 00:27:25,896
We're losing
epidermal viability.
474
00:27:25,982 --> 00:27:27,771
How about the EM shield?
- Still up.
475
00:27:27,904 --> 00:27:30,308
Our jamming device still
hasn't cracked the code.
476
00:27:31,622 --> 00:27:34,774
Abort.
Get them out of there.
477
00:27:49,487 --> 00:27:51,152
There were only
three of them in here.
478
00:27:51,222 --> 00:27:53,574
The fourth one must have
broken them out.
479
00:27:53,980 --> 00:27:55,386
We held the line.
480
00:27:55,628 --> 00:27:57,020
That was the objective.
481
00:27:57,169 --> 00:27:59,685
[Tesla]: Though Churchill
may have been wrong.
482
00:28:00,090 --> 00:28:02,317
Victory at any cost?
483
00:28:04,208 --> 00:28:05,840
[Will]: Magnus!
484
00:28:18,651 --> 00:28:20,261
Will, I'm so sorry.
485
00:28:20,385 --> 00:28:22,104
She wasn't supposed to be here.
486
00:28:26,446 --> 00:28:28,602
She wasn't supposed
to have any part of this.
487
00:28:32,915 --> 00:28:34,587
What now?
488
00:28:40,117 --> 00:28:42,209
We defend our home.
489
00:29:14,638 --> 00:29:17,305
Goodbye, Miss Freelander.
You're free to go.
490
00:29:21,506 --> 00:29:23,287
I heard about London.
491
00:29:23,824 --> 00:29:26,202
I recommend you get yourself
to one of the safe houses.
492
00:29:26,413 --> 00:29:28,491
Things are going to get very
un-Sanctuary-like around here.
493
00:29:28,530 --> 00:29:30,538
Look, I can see
why you don't trust me,
494
00:29:31,309 --> 00:29:33,348
but let's face it,
you could use me in this fight.
495
00:29:33,373 --> 00:29:36,777
I know your type.
greedy, self-interested.
496
00:29:36,918 --> 00:29:38,005
I doubt you even
know the meaning
497
00:29:38,030 --> 00:29:39,112
of the word "loyalty."
498
00:29:39,214 --> 00:29:41,466
When things get rough,
you'll simply disappear--
499
00:29:41,466 --> 00:29:43,552
If I was going to disappear,
that was days ago.
500
00:29:43,552 --> 00:29:45,884
Or you're biding your time
to see who wins this war,
501
00:29:46,220 --> 00:29:48,470
and you'll offer your services
to the winner.
502
00:29:49,079 --> 00:29:52,349
Either way, I want you gone.
503
00:30:02,669 --> 00:30:04,559
Hey, Doc.
504
00:30:05,982 --> 00:30:08,845
EM shield"s at max power
on a rotating frequency.
505
00:30:08,945 --> 00:30:11,638
The perimeter defenses
are, uh, set to long-range,
506
00:30:11,794 --> 00:30:12,919
and I brought
a change of underwear
507
00:30:12,944 --> 00:30:14,676
for the night shift.
508
00:30:14,965 --> 00:30:16,598
Have all the residents
been evacuated?
509
00:30:16,690 --> 00:30:18,978
Yeah, everyone's been moved
to secure off-site locations.
510
00:30:19,046 --> 00:30:21,455
Even the Shoe's empty now,
which feels crazy.
511
00:30:21,564 --> 00:30:22,947
I know.
512
00:30:23,048 --> 00:30:25,566
Uh, better news, it looks like
we've broken the pattern.
513
00:30:25,591 --> 00:30:28,934
23 hours, still no sign
of the super Ashley gang.
514
00:30:29,676 --> 00:30:33,030
God, I'm sorry.
It's a coping mechanism.
515
00:30:33,678 --> 00:30:35,291
It's fine.
516
00:30:36,327 --> 00:30:39,333
You know, a lot of the residents
wanted to stay and fight.
517
00:30:40,671 --> 00:30:41,750
I told you,
518
00:30:41,906 --> 00:30:44,859
I won't see any more abnormals
hurt or killed by this war.
519
00:30:45,078 --> 00:30:47,519
I know, I'm just saying,
this is their home, too.
520
00:30:49,363 --> 00:30:52,050
I understand this has been rough
on all of us,
521
00:30:52,604 --> 00:30:54,003
and I haven't been
available much,
522
00:30:54,158 --> 00:30:56,191
to you or anyone.
523
00:30:58,925 --> 00:31:00,714
Has he spoken to you?
524
00:31:02,441 --> 00:31:03,519
No. He won't let us move him,
525
00:31:03,544 --> 00:31:05,574
and he still won't take
the treatment.
526
00:31:06,855 --> 00:31:08,761
He's falling apart in there.
527
00:31:09,332 --> 00:31:11,238
It's like he wants to die, so...
528
00:31:12,965 --> 00:31:14,402
I'll talk to him.
- Yeah.
529
00:31:17,838 --> 00:31:19,543
Hey, Doc...
530
00:31:19,879 --> 00:31:21,785
You're doing what you have to.
531
00:31:22,073 --> 00:31:23,956
We've got your back.
532
00:31:25,520 --> 00:31:27,036
Thank you, Henry.
533
00:31:40,075 --> 00:31:41,552
You've looked better.
534
00:31:47,529 --> 00:31:49,849
The others may question
your choices,
535
00:31:50,496 --> 00:31:51,974
your beliefs.
536
00:31:53,263 --> 00:31:54,404
I don't.
537
00:31:55,684 --> 00:31:57,630
We've known each other too long.
538
00:32:01,404 --> 00:32:04,075
We've always understood
the need for space,
539
00:32:04,583 --> 00:32:06,599
freedom to live as we want.
540
00:32:07,654 --> 00:32:09,974
It's the very thing
that defines us.
541
00:32:12,318 --> 00:32:16,255
Once we let go of who we are,
what we believe to be true,
542
00:32:17,440 --> 00:32:19,388
who the hell are we,
for God's sake?
543
00:32:20,607 --> 00:32:23,055
Chattel for the fates,
like everyone else.
544
00:32:28,848 --> 00:32:33,020
I've always held that despite
how complex this world is,
545
00:32:33,365 --> 00:32:35,319
compromise is for the weak,
546
00:32:35,848 --> 00:32:38,428
and the cost of that weakness
is too high a price,
547
00:32:39,311 --> 00:32:41,813
no matter how dire
the circumstances.
548
00:32:47,388 --> 00:32:49,163
Truth is,
549
00:32:51,694 --> 00:32:53,640
I've been wrong all along.
550
00:33:04,812 --> 00:33:06,756
I won't be visiting you again.
551
00:33:22,020 --> 00:33:23,322
[Tesla]: I know, I know, I know.
552
00:33:23,369 --> 00:33:25,124
The spectrum settings
were totally off.
553
00:33:25,149 --> 00:33:26,632
I'll fix it.
554
00:33:27,616 --> 00:33:28,700
Nikola, did I ever tell you
555
00:33:28,747 --> 00:33:30,507
why my father founded
the Sanctuary Network
556
00:33:30,532 --> 00:33:31,691
all those decades ago?
557
00:33:31,757 --> 00:33:33,668
Because he was a crappy doctor?
558
00:33:35,347 --> 00:33:37,019
Because there was a need,
559
00:33:38,169 --> 00:33:41,214
a multitude of beings lost,
in need of help.
560
00:33:41,574 --> 00:33:43,592
The Sanctuary was founded
more out of necessity
561
00:33:43,674 --> 00:33:45,184
than for science.
562
00:33:46,268 --> 00:33:48,711
We protect the two
dominant species of life
563
00:33:48,740 --> 00:33:51,758
from one another,
humans and abnormals.
564
00:33:52,555 --> 00:33:55,028
It's a fragile balance
that cannot be compromised.
565
00:33:55,547 --> 00:33:57,805
If we fail,
fear and chaos would reign,
566
00:33:57,992 --> 00:33:59,859
and the Cabal would win.
567
00:34:01,117 --> 00:34:02,702
You knew the weapon
wouldn't work.
568
00:34:02,789 --> 00:34:03,341
Helen
569
00:34:03,366 --> 00:34:06,277
I asked you to make something
that would only disable Ashley,
570
00:34:07,052 --> 00:34:08,722
not kill her.
571
00:34:09,894 --> 00:34:11,903
I realize now
that was an impossible task.
572
00:34:13,153 --> 00:34:14,810
Quite impossible.
573
00:34:19,427 --> 00:34:22,420
This is Ashley's,
before she was changed.
574
00:34:27,246 --> 00:34:28,419
You realize if I do this
575
00:34:28,450 --> 00:34:30,482
the weapon will be
completely effective?
576
00:34:32,239 --> 00:34:34,217
I mean completely.
577
00:35:36,914 --> 00:35:39,054
[Will]: "Once more into
the breach, dear friends."
578
00:35:39,949 --> 00:35:43,394
[Magnus]: "Once more, or close up the
wall with our English dead.”
579
00:35:44,449 --> 00:35:46,105
[Will]: Or we could all just run away.
580
00:35:46,527 --> 00:35:48,550
[Magnus]: If only we were that smart.
581
00:35:51,261 --> 00:35:52,761
[Will]: So that's it?
582
00:35:53,254 --> 00:35:55,566
Nikola promises me
it's his finest work.
583
00:35:55,806 --> 00:35:57,003
I'm sure it is.
584
00:35:59,785 --> 00:36:01,464
Maybe somebody else
should use it.
585
00:36:02,050 --> 00:36:04,058
It has to be me,
and we both know it.
586
00:36:05,644 --> 00:36:06,935
Magnus...
587
00:36:08,853 --> 00:36:10,284
She's not Ashley anymore.
588
00:36:12,019 --> 00:36:13,819
I know that's difficult
for you to accept, but--
589
00:36:13,905 --> 00:36:15,866
You should leave
while you can, Will.
590
00:36:16,413 --> 00:36:18,202
You've done more
than your share.
591
00:36:24,952 --> 00:36:26,582
Yeah, I should...
592
00:36:29,608 --> 00:36:31,234
but like you said,
I'm just not that smart.
593
00:36:31,399 --> 00:36:33,250
[Cellphone rings]
594
00:36:34,430 --> 00:36:36,963
This is Will. Ow!
[Electronic jamming noise]
595
00:36:37,585 --> 00:36:38,870
Bloody hell.
596
00:36:39,676 --> 00:36:41,901
What the hell?
597
00:36:43,651 --> 00:36:45,628
Oh, come on, no way.
598
00:36:45,917 --> 00:36:47,699
Magnus, we've been hit
by a remote hack.
599
00:36:47,724 --> 00:36:49,157
I've lost links
to all external networks.
600
00:36:49,182 --> 00:36:50,838
Looks like it piggy-backed
on a cell signal.
601
00:36:50,863 --> 00:36:52,551
What about the EM shield?
602
00:36:53,301 --> 00:36:55,420
Yeah, it's still up.
603
00:36:55,715 --> 00:36:57,391
No, no, ho, no, no!
604
00:36:58,821 --> 00:37:00,260
We just lost it.
605
00:37:07,798 --> 00:37:10,391
Which means we're hooped.
606
00:37:27,032 --> 00:37:29,223
[Henry]: Ashley and two friendsjust appeared in the main lab,
607
00:37:29,326 --> 00:37:32,129
and sensors indicate three moreon the residential level.
608
00:37:45,061 --> 00:37:47,850
Ashley, please,
for the love of God.
609
00:38:00,475 --> 00:38:01,711
You think it'll go better
this time?
610
00:38:01,821 --> 00:38:04,023
Wits and courage, dear
boy. We'll be fine.
611
00:38:04,048 --> 00:38:04,854
I'm not British.
612
00:38:04,879 --> 00:38:06,801
You know, all that "tally ho"
crap doesn't work on me.
613
00:38:28,860 --> 00:38:30,427
[Magnus]: Henry, what happened?
614
00:38:30,452 --> 00:38:33,624
Uh, someone slid a virus past
our jamming countermeasures,
615
00:38:33,803 --> 00:38:36,127
targeted all of our primary
defensive systems.
616
00:38:36,477 --> 00:38:37,699
Can you getthe shield back up?
617
00:38:37,724 --> 00:38:39,159
Yeah, that's exactly
what I'm trying to do,
618
00:38:39,184 --> 00:38:40,756
but I need to get
to the mainframe array
619
00:38:40,781 --> 00:38:42,754
to do an override.
620
00:38:43,357 --> 00:38:45,176
It's kind of a slow bitch
without my remote tablet,
621
00:38:45,201 --> 00:38:46,786
which I left in my room.
622
00:38:46,860 --> 00:38:48,346
Henry, it's Will.
I'm headed your way.
623
00:38:48,346 --> 00:38:50,121
I'll grab your stuff
and meet you at the mainframe.
624
00:38:50,301 --> 00:38:52,308
Awesome.
Listen, watch yourself, okay?
625
00:38:52,392 --> 00:38:53,885
All right.
626
00:38:58,256 --> 00:38:59,232
[Biggie roars]
627
00:39:02,485 --> 00:39:04,341
Sorry I'm late.
628
00:39:04,888 --> 00:39:06,200
Big guy?
629
00:39:06,583 --> 00:39:08,521
Come on, get in here
before they kill you.
630
00:39:14,872 --> 00:39:16,745
It's good to see you, man.
631
00:39:33,956 --> 00:39:35,612
Run!
632
00:39:46,648 --> 00:39:48,666
I hate you guys.
633
00:39:55,002 --> 00:39:56,456
Nice.
634
00:40:14,748 --> 00:40:15,676
Oh, damage is bad.
635
00:40:15,716 --> 00:40:17,591
I gotta defrag
half the commands in here.
636
00:40:17,692 --> 00:40:20,396
Yeah, well, you know,
take your time.
637
00:40:39,381 --> 00:40:40,717
Ashley...
638
00:40:43,394 --> 00:40:45,581
Listen to me, please.
639
00:40:47,753 --> 00:40:49,228
I don't want to do this.
640
00:40:51,033 --> 00:40:52,366
You don't want to do this.
641
00:40:59,109 --> 00:41:00,561
Ashley!
642
00:41:04,711 --> 00:41:06,736
Do you remember
when you were small?
643
00:41:08,648 --> 00:41:11,268
You used to come into my room
in the middle of the night,
644
00:41:12,693 --> 00:41:14,591
and you'd crawl into my arms,
645
00:41:14,958 --> 00:41:18,974
and you'd say,
"Mummy, I'm afraid.”
646
00:41:26,247 --> 00:41:27,638
Ashley.
647
00:41:28,909 --> 00:41:30,135
I'm afraid.
648
00:41:34,060 --> 00:41:35,456
Hey, blondie!
649
00:41:49,351 --> 00:41:50,862
Henry, get that shield up!
650
00:41:52,572 --> 00:41:54,615
Seriously, dude, any time!
651
00:42:06,615 --> 00:42:08,212
We're good!
652
00:42:14,780 --> 00:42:18,097
Magnus, Druitt,
the EM shield's active again.
653
00:42:18,122 --> 00:42:19,587
Anyone teleporting now
will be vaporized.
654
00:42:19,657 --> 00:42:21,100
We've got to move!
655
00:42:39,118 --> 00:42:40,836
Ashley, please...
656
00:42:41,697 --> 00:42:43,310
Mom?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.