All language subtitles for S05E04 The Boscombe Valley Mystery
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,160 --> 00:00:54,400
Look, Father, we have been through all
this. Do as I tell you, boy, you damn
2
00:00:54,400 --> 00:00:55,600
disobedient little bastard.
3
00:00:55,860 --> 00:00:59,600
Give me the gun. It's my life, and I'm
going to run it the way I like.
4
00:00:59,960 --> 00:01:00,960
Get off, Alan.
5
00:01:19,980 --> 00:01:20,980
Good morning.
6
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
Good morning.
7
00:01:22,900 --> 00:01:23,900
Caught anything?
8
00:01:24,980 --> 00:01:25,980
Not yet.
9
00:01:27,540 --> 00:01:30,520
Home! What on earth are you doing here?
10
00:01:30,720 --> 00:01:31,720
Looking for you.
11
00:01:32,140 --> 00:01:34,580
Now carry on, my dear fellow. Don't let
me disturb you.
12
00:01:41,560 --> 00:01:43,360
What on earth are you doing here?
13
00:01:44,400 --> 00:01:46,360
A case has brought me this way.
14
00:01:48,720 --> 00:01:49,800
What sort of case?
15
00:01:50,140 --> 00:01:53,820
The newspapers are calling it the Boston
Valley Mystery. I expect you've read
16
00:01:53,820 --> 00:01:54,738
something of it.
17
00:01:54,740 --> 00:01:57,140
Not a word. I haven't seen a paper for
days.
18
00:01:57,440 --> 00:02:02,940
A farmer called McCarthy, Australian by
birth, met his death by a mirror at the
19
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
bottom of his farm.
20
00:02:04,480 --> 00:02:07,780
They seem to have established a very
serious case against the son of the
21
00:02:07,780 --> 00:02:08,780
murdered man.
22
00:02:10,699 --> 00:02:13,160
There's a big one just under that rock.
23
00:02:15,520 --> 00:02:16,920
So then it's, um...
24
00:02:18,630 --> 00:02:19,630
A murder?
25
00:02:20,010 --> 00:02:21,490
Well, it's conjecture to be so.
26
00:02:22,270 --> 00:02:25,930
Of course, I shall take nothing for
granted until I've had a chance to look
27
00:02:25,930 --> 00:02:26,930
it personally.
28
00:02:27,530 --> 00:02:28,530
Naturally.
29
00:02:31,230 --> 00:02:34,370
I don't wish to spoil your holiday, but
I was wondering if I could persuade you
30
00:02:34,370 --> 00:02:36,030
to join me for a couple of days.
31
00:02:39,030 --> 00:02:40,030
Well, of course.
32
00:02:42,050 --> 00:02:43,050
Are you sure?
33
00:02:43,670 --> 00:02:44,710
I should be delighted.
34
00:02:47,120 --> 00:02:48,240
Then we must move quickly.
35
00:02:48,680 --> 00:02:51,220
Our local train leaves in 35 minutes.
36
00:03:39,050 --> 00:03:41,030
Bots and all this fresh air will kill
me.
37
00:03:42,830 --> 00:03:47,190
Well, the London press don't seem much
interested. Not very full account.
38
00:03:47,490 --> 00:03:48,490
No.
39
00:03:48,770 --> 00:03:49,770
No.
40
00:03:50,990 --> 00:03:54,350
So much for the London press. It all
seems depressingly simple. What
41
00:03:54,350 --> 00:03:56,210
you to take an interest in this place?
This.
42
00:03:59,450 --> 00:04:02,710
Bothcombe Valley Mystery. There has been
a grave miscarriage of justice.
43
00:04:03,110 --> 00:04:05,310
The matter is urgent. We need your help.
44
00:04:05,730 --> 00:04:06,930
Please come if you can.
45
00:04:07,650 --> 00:04:08,970
Alice Turner. Good heavens.
46
00:04:09,590 --> 00:04:10,590
Who is Alice Turner?
47
00:04:10,830 --> 00:04:14,590
She's the daughter of a Mr. Turner, also
Australian, who owns this whole estate.
48
00:04:15,890 --> 00:04:18,470
Well, it's a mystery, not murder to Miss
Turner.
49
00:04:19,250 --> 00:04:20,430
Note the we, Watson.
50
00:04:20,649 --> 00:04:24,610
We need your help. If ever there was a
cry from the heart, that is it. It leaps
51
00:04:24,610 --> 00:04:26,150
from the paper. Have you seen this lady?
52
00:04:26,510 --> 00:04:27,409
No, not yet.
53
00:04:27,410 --> 00:04:29,310
Do you remember the certain Sergeant
Somerby?
54
00:04:29,990 --> 00:04:34,330
Somerby? Oh, it's a case of a
counterfeit Spanish dollar. Mexican.
55
00:04:34,950 --> 00:04:37,350
A pleasant fellow. Much admired your
methods, did he not?
56
00:04:38,410 --> 00:04:40,490
Probably his reason for promotion to
inspector.
57
00:04:42,150 --> 00:04:45,750
He is in charge of the case, and it was
he who organised this accommodation for
58
00:04:45,750 --> 00:04:50,970
us. Us? You presumed that I would come.
No, not presumed. Watson hoped.
59
00:04:51,270 --> 00:04:52,430
Very much hoped.
60
00:04:54,490 --> 00:04:58,310
Well, Mr Holm, and you, Doctor.
61
00:04:58,990 --> 00:05:00,370
It's a pleasure to see you again.
62
00:05:00,590 --> 00:05:02,650
Congratulations on your promotion,
Inspector.
63
00:05:04,010 --> 00:05:05,010
Thank you, Doctor.
64
00:05:05,250 --> 00:05:08,650
It's a quiet district as a rule, but
nonetheless my own.
65
00:05:09,490 --> 00:05:10,510
I have a carriage waiting.
66
00:05:10,730 --> 00:05:11,730
Ah, oh.
67
00:05:24,550 --> 00:05:28,850
McCarthy, the murdered man, rented a
farm called Hatherley from Mr Turner. It
68
00:05:28,850 --> 00:05:31,090
was one of the largest landed
proprietors in this part of the country.
69
00:05:31,530 --> 00:05:32,770
He made his money in Australia.
70
00:05:33,260 --> 00:05:37,500
I presume that both being colonials,
they had much in common. Old friends, I
71
00:05:37,500 --> 00:05:40,220
believe. Well, Mr. Turner has been in
failing health for some time.
72
00:05:40,500 --> 00:05:41,700
He has a daughter called Alice.
73
00:05:42,400 --> 00:05:45,640
An only child and a most charming one.
74
00:05:45,960 --> 00:05:49,000
We surmise that Miss Turner and the
McCarthy boy are friends.
75
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
Great friends.
76
00:05:51,340 --> 00:05:52,980
It was Miss Turner who brings me here.
77
00:05:53,400 --> 00:05:56,400
All I know, Mr. Holmes, and to be quite
honest with you, I'm surprised you came.
78
00:05:57,060 --> 00:05:58,760
Well, the case is as plain as a
packstuff.
79
00:05:59,180 --> 00:06:01,060
The more one goes into it, the plainer
it becomes.
80
00:06:01,760 --> 00:06:05,740
So I have warned Miss Turner that this
time, not even Mr. Sherlock Holmes will
81
00:06:05,740 --> 00:06:06,740
be able to work miracles.
82
00:06:07,220 --> 00:06:08,220
There we are.
83
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
Beautiful countryside.
84
00:06:13,340 --> 00:06:15,760
Yes, yes, indeed. This is Boscombe
Valley.
85
00:06:16,020 --> 00:06:19,560
And over there at the bottom is Boscombe
Mere, where the murder took place.
86
00:06:19,900 --> 00:06:21,340
A peaceful place for a tragedy.
87
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
Any witnesses?
88
00:06:23,140 --> 00:06:24,900
I expected that question, Mr. Holmes.
89
00:06:25,420 --> 00:06:29,480
The principal witness is William
Crowder, one of Mr. Turner's
90
00:06:35,370 --> 00:06:36,550
It was after I'd had my dinner.
91
00:06:37,150 --> 00:06:40,870
Last Monday it was. The third of June.
92
00:06:41,770 --> 00:06:43,010
Ah, that's right.
93
00:06:43,930 --> 00:06:45,650
Now, I've fed the young pheasants.
94
00:06:46,630 --> 00:06:47,630
Poults, we call them.
95
00:06:47,990 --> 00:06:49,490
You were planting out lettuces.
96
00:06:49,890 --> 00:06:51,950
Ah, that's right.
97
00:06:52,490 --> 00:06:54,210
I was setting out some lettuces.
98
00:06:54,470 --> 00:06:55,990
Those lettuces over there.
99
00:06:56,550 --> 00:06:59,390
When my little girl Patience comes
running up.
100
00:07:13,390 --> 00:07:14,390
Won't be the first time.
101
00:07:15,250 --> 00:07:20,290
Well, don't you worry about it,
Patience. Take no concern of ours.
102
00:07:21,750 --> 00:07:22,790
Go on, in you go.
103
00:07:29,390 --> 00:07:33,910
That Mr McCarthy, he had a temper, that
man, you know. Oh, aye.
104
00:07:34,770 --> 00:07:39,110
You know, if he thought another gun had
poached his bird out shooting, he'd let
105
00:07:39,110 --> 00:07:40,310
fly in a real fury.
106
00:07:40,770 --> 00:07:42,970
Was the boy the same way inclined? No
milk.
107
00:07:43,790 --> 00:07:44,790
No.
108
00:07:46,070 --> 00:07:47,790
No, not that I've noticed, anyway.
109
00:07:48,110 --> 00:07:50,550
No, he always seemed a nice enough boy.
110
00:07:51,030 --> 00:07:52,310
Surprised him doing such a thing.
111
00:07:53,110 --> 00:07:56,570
But then again, he was provoked.
112
00:07:57,790 --> 00:07:58,790
No doubt.
113
00:07:59,790 --> 00:08:00,749
Who's to say?
114
00:08:00,750 --> 00:08:02,590
You tell the gentleman what happened
next.
115
00:08:03,830 --> 00:08:07,330
What? You haven't forgotten what you
said in evidence of the inquest.
116
00:08:08,090 --> 00:08:09,090
Forgotten?
117
00:08:09,590 --> 00:08:11,950
I shan't forget that day, not so long as
I am live.
118
00:08:13,800 --> 00:08:15,460
I just sent patients in to a mother.
119
00:08:15,880 --> 00:08:18,300
And I haven't planted out no more than
another half box.
120
00:08:18,640 --> 00:08:21,820
When young McCarthy comes running up,
looking like he's seen a ghost.
121
00:08:23,860 --> 00:08:26,680
My father's met with a terrible
accident. Please, come with me. I need
122
00:08:26,680 --> 00:08:28,380
help. Where is he? Down by the mere.
123
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Is he alive?
124
00:09:22,890 --> 00:09:23,890
You just come along with me.
125
00:09:28,750 --> 00:09:32,490
I brought him back here, and I sent my
wife down in the trap for the police.
126
00:09:32,970 --> 00:09:34,050
Did the boy say anything?
127
00:09:34,410 --> 00:09:38,790
No. No, no, not a word. He just sat
there where you are, sobbing and
128
00:09:39,010 --> 00:09:41,950
And I didn't take my eyes off him till
they came for him, and that's the truth.
129
00:09:42,270 --> 00:09:43,970
Did you examine the gun at all?
130
00:09:44,270 --> 00:09:45,410
The butt, for instance?
131
00:09:47,010 --> 00:09:49,070
No, no, not especially.
132
00:09:50,130 --> 00:09:51,270
There was a bit of mud on it.
133
00:09:53,100 --> 00:09:54,100
He wiped it.
134
00:09:55,780 --> 00:09:56,780
He wiped it.
135
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Well, I might have done.
136
00:09:59,840 --> 00:10:01,380
I mean, it would have been natural,
wouldn't it?
137
00:10:01,620 --> 00:10:04,680
There was Mr McCarthy lying there dead
with his head bashed in. He hadn't got
138
00:10:04,680 --> 00:10:08,780
that way swatting wasps, had he? You
believe that the boy killed his father?
139
00:10:09,260 --> 00:10:10,480
Of course I do, sir.
140
00:10:11,300 --> 00:10:12,680
I mean, who else could have done it?
141
00:10:14,260 --> 00:10:15,740
I can tell you this much, gentlemen.
142
00:10:16,540 --> 00:10:18,620
Right, now, I'm a gamekeeper, right?
143
00:10:19,080 --> 00:10:22,340
And when a man's got a gun in his hand,
strange things can happen. Who am I?
144
00:10:22,730 --> 00:10:26,970
Now, I've seen men, quiet, law -abiding
gentlemen, you put a gun in their hands,
145
00:10:27,090 --> 00:10:30,670
they turn into near maniacs. Thank you
so much, Mr Crowley, for giving so much
146
00:10:30,670 --> 00:10:31,670
of your valuable time.
147
00:10:35,910 --> 00:10:37,890
Well, it's been a pleasure, gentlemen.
148
00:10:38,350 --> 00:10:41,250
It's not the first time I've been able
to help the cause of justice. No, not by
149
00:10:41,250 --> 00:10:42,250
a long choke.
150
00:10:42,330 --> 00:10:44,550
Well, last year, Candlemas time, you
remember, Inspector?
151
00:10:44,990 --> 00:10:47,910
No, I'm a liar. It were two years ago.
Well, we must be on our way.
152
00:10:48,770 --> 00:10:51,650
Well, I'm on the side of law and order,
sir. The Inspector will tell you that.
153
00:10:52,329 --> 00:10:53,430
Indeed, you are, Crowder.
154
00:10:54,410 --> 00:10:55,410
Thank you.
155
00:10:55,550 --> 00:10:56,550
Goodbye.
156
00:11:01,090 --> 00:11:02,370
They're all the same, these country
people.
157
00:11:02,870 --> 00:11:04,930
Once they get an audience, they're
taught they aren't like other donkey.
158
00:11:05,790 --> 00:11:08,550
Now, if you follow me, I'll take you
down to the scene of the crime. No need
159
00:11:08,550 --> 00:11:09,550
the moment.
160
00:11:10,190 --> 00:11:12,550
That's very true. No need in the
circumstances.
161
00:11:13,090 --> 00:11:16,310
It's a sad case, but a pretty clear one.
The glass is high.
162
00:11:18,430 --> 00:11:19,430
Weather's set fair.
163
00:11:21,170 --> 00:11:22,950
I should like to call on James McCarthy.
164
00:11:24,790 --> 00:11:26,430
I can arrange it if you wish. Tomorrow.
165
00:11:26,850 --> 00:11:27,850
Tomorrow.
166
00:11:28,690 --> 00:11:30,250
One more thing I should tell you, Mr.
Holmes.
167
00:11:30,610 --> 00:11:33,470
When the boy was charged with the
murder, he didn't appear in the least
168
00:11:33,470 --> 00:11:37,250
surprised. In fact, he said it was no
more than his desert.
169
00:11:37,810 --> 00:11:38,910
Those were his very words.
170
00:11:39,170 --> 00:11:40,170
A confession?
171
00:11:40,230 --> 00:11:41,230
You might think so.
172
00:11:41,310 --> 00:11:42,710
Did he also protest his innocence?
173
00:11:43,510 --> 00:11:46,230
Yes. But then again, they always do,
don't they?
174
00:11:46,650 --> 00:11:49,830
I think we'd best be getting back to the
hotel. I have some calls to make on the
175
00:11:49,830 --> 00:11:50,830
estate.
176
00:11:50,860 --> 00:11:51,860
Till tomorrow.
177
00:11:53,540 --> 00:11:54,540
Boss commands.
178
00:12:06,940 --> 00:12:11,020
The boy's pretty got no more than his
dessert. Oh, that's a pretty suspicious
179
00:12:11,020 --> 00:12:14,980
remark. I mean, coming after such a
damning period of events.
180
00:12:15,500 --> 00:12:18,920
On the contrary, it's the brightest
which I can see in the clouds at
181
00:12:19,470 --> 00:12:22,910
Self -aggression and contrition
displayed by his remark appears to me to
182
00:12:22,910 --> 00:12:25,230
signs of a healthy mind rather than a
guilty one.
183
00:12:25,690 --> 00:12:28,610
Many men have been hanged on far lighter
evidence.
184
00:12:28,910 --> 00:12:31,470
So they have, and many men have been
hanged wrongfully.
185
00:12:31,770 --> 00:12:33,190
Oh, look. Up there.
186
00:12:40,110 --> 00:12:41,110
Hmm.
187
00:12:46,730 --> 00:12:47,730
Witness.
188
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
That's James McCarthy.
189
00:12:50,140 --> 00:12:55,240
I had a conversation with my father
which led to high words and almost to
190
00:12:56,260 --> 00:13:00,780
As his temper was becoming ungovernable,
I left him and went up the hill.
191
00:13:01,880 --> 00:13:08,840
I hadn't gone more than 100 yards when I
heard a hideous outcry which caused
192
00:13:08,840 --> 00:13:09,840
me to run back again.
193
00:13:11,480 --> 00:13:17,100
I found my father expiring on the ground
with his head terribly injured.
194
00:13:19,280 --> 00:13:21,860
Did you see anyone near your father when
you returned?
195
00:13:22,400 --> 00:13:23,500
No, no one.
196
00:13:23,800 --> 00:13:26,380
I have no idea how he came by his
injury.
197
00:13:27,260 --> 00:13:31,580
He was not a popular man, but as far as
I know, he had no active enemies.
198
00:13:32,300 --> 00:13:34,380
I know nothing further of the matter.
199
00:13:34,680 --> 00:13:37,380
Did your father say anything to you
before he died?
200
00:13:38,120 --> 00:13:42,220
He mumbled a few words, but all I could
catch was some allusion to a rat.
201
00:13:43,120 --> 00:13:44,820
Silence! Be quiet!
202
00:13:50,350 --> 00:13:51,750
And what did you understand by that?
203
00:13:52,050 --> 00:13:53,470
It conveyed nothing to me.
204
00:13:53,970 --> 00:13:57,170
I thought... Well, I thought he was
delirious.
205
00:13:58,310 --> 00:14:01,670
What was the point upon which you and
your father had the final quarrel?
206
00:14:09,010 --> 00:14:11,410
I should prefer not to answer that
question, sir.
207
00:14:12,050 --> 00:14:15,670
I'm afraid that I must press it. It
really is impossible for me to tell you.
208
00:14:15,990 --> 00:14:19,730
But I can assure you that it had nothing
to do with the sad tragedy that
209
00:14:19,730 --> 00:14:22,050
followed. That is for the court to
decide.
210
00:14:22,470 --> 00:14:25,990
I need hardly point out to you that your
refusal to answer will prejudice your
211
00:14:25,990 --> 00:14:28,450
case considerably in any future
proceedings which may arise.
212
00:14:29,370 --> 00:14:30,370
You may sit down.
213
00:14:36,630 --> 00:14:40,570
Gentlemen of the jury, you are here to
discover the cause of death of Mr.
214
00:14:40,590 --> 00:14:43,090
William McCarthy and thereafter to
deliver your verdict.
215
00:14:43,550 --> 00:14:45,410
You have heard the facts of this crime.
216
00:14:45,790 --> 00:14:47,930
I believe they make the situation very
clear.
217
00:14:48,510 --> 00:14:49,510
Mr...
218
00:14:49,840 --> 00:14:53,700
James McCarthy's account of his father's
dying is singular, to say the least.
219
00:14:54,160 --> 00:14:58,820
His refusal to give any details of their
last conversation must go very much
220
00:14:58,820 --> 00:14:59,820
against him.
221
00:15:00,240 --> 00:15:05,120
A verdict of willful murder would seem
to me to fit the facts we have heard.
222
00:15:06,080 --> 00:15:08,040
I hope I make myself clear.
223
00:15:11,540 --> 00:15:14,620
So, willful murder it was, Monsters.
224
00:15:16,280 --> 00:15:18,200
Well, the boy did rather ask for it.
225
00:15:18,570 --> 00:15:20,810
My dear Watson, did you see that both
you and the coroner have been in some
226
00:15:20,810 --> 00:15:23,570
pains to think about the strongest
points in the young man's favour?
227
00:15:24,750 --> 00:15:28,010
Don't you see that you alternatively
give him credit for too much imagination
228
00:15:28,010 --> 00:15:31,350
too little? Too little if he could not
invent a quarrel which would give him
229
00:15:31,350 --> 00:15:35,950
sympathy of the jury. Too much if he
evolved from his own inner consciousness
230
00:15:35,950 --> 00:15:38,550
anything so outre as a dying reference
to a rat.
231
00:15:39,130 --> 00:15:42,590
Well, these country coroners do think
they're little tin -pot gods.
232
00:15:43,030 --> 00:15:44,070
It's an absolute scandal.
233
00:15:46,190 --> 00:15:47,190
No, no, no.
234
00:15:49,020 --> 00:15:51,720
I shall approach this case from the
point of view that what this young man
235
00:15:51,720 --> 00:15:53,300
is true.
236
00:16:25,230 --> 00:16:26,230
We have a visitor.
237
00:16:27,950 --> 00:16:29,370
Our young client has arrived.
238
00:16:42,750 --> 00:16:43,750
Come in.
239
00:16:45,750 --> 00:16:47,890
I'm so glad you've come, Mr Holmes.
240
00:16:48,270 --> 00:16:49,270
I'm Alice Turner.
241
00:16:49,470 --> 00:16:50,890
This is my friend and colleague, Dr
Watson.
242
00:16:51,310 --> 00:16:53,010
Dr Watson, of course.
243
00:16:53,720 --> 00:16:57,380
It is you who have written down some of
Mr Holmes' cases in such an interesting
244
00:16:57,380 --> 00:16:58,380
way.
245
00:16:58,560 --> 00:17:01,640
You see, I know all about you, Mr
Holmes, and your wonderful success.
246
00:17:02,620 --> 00:17:06,980
If you knew how much we need you now, do
you yet know anything of what happened?
247
00:17:07,180 --> 00:17:08,540
Please sit down, Miss Turner.
248
00:17:09,960 --> 00:17:12,300
The Inspector Comerby has told me
something of it.
249
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
Oh, yes, the Inspector.
250
00:17:13,940 --> 00:17:15,220
He gave me your address.
251
00:17:16,099 --> 00:17:17,760
He's quite a kind man, isn't he?
252
00:17:18,319 --> 00:17:19,480
But he doesn't understand.
253
00:17:20,720 --> 00:17:22,099
How could he? He's a policeman.
254
00:17:23,760 --> 00:17:27,599
Mr Holmes, I know that James didn't do
it.
255
00:17:28,339 --> 00:17:29,340
I know it.
256
00:17:29,880 --> 00:17:32,460
And I want you to start your work
knowing it too.
257
00:17:33,140 --> 00:17:35,080
Never let yourself doubt upon that
point.
258
00:17:35,900 --> 00:17:37,960
Have you known James McCarthy a long
time?
259
00:17:38,320 --> 00:17:40,360
Yes, all my life.
260
00:17:40,780 --> 00:17:42,840
We have known each other since we were
children.
261
00:17:43,360 --> 00:17:45,620
But he is too tender -hearted to hurt a
fly.
262
00:17:46,360 --> 00:17:49,440
This charge is just absurd to anyone who
really knows him.
263
00:17:49,900 --> 00:17:51,160
Well, I hope that we may clear him.
264
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
I should do all I can.
265
00:17:54,880 --> 00:17:57,780
But from what you've heard already, do
you not think he's innocent?
266
00:17:58,260 --> 00:18:00,040
I think it is probable.
267
00:18:02,380 --> 00:18:03,920
I don't think my friend is so convinced.
268
00:18:05,120 --> 00:18:09,800
Well, I think that Mr. Holmes has been a
little quick in his conclusions.
269
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
But you are right.
270
00:18:12,300 --> 00:18:14,840
Oh, I know that you are right. James
never did it.
271
00:18:17,280 --> 00:18:21,420
This quarrel with his father, which you
would not talk about to the coroner, do
272
00:18:21,420 --> 00:18:22,409
you know anything of it?
273
00:18:22,410 --> 00:18:24,550
I believe it was because I was concerned
in it.
274
00:18:24,810 --> 00:18:25,810
In what way?
275
00:18:27,950 --> 00:18:29,830
It is no time to hide anything now.
276
00:18:31,970 --> 00:18:34,430
James and his father had many
disagreements about me.
277
00:18:35,570 --> 00:18:38,950
Mr McCarthy was very anxious that there
should be a marriage between us.
278
00:18:40,070 --> 00:18:42,770
James and I have always loved each other
like brother and sister.
279
00:18:43,390 --> 00:18:45,730
Of course, we haven't seen so much of
each other lately.
280
00:18:46,150 --> 00:18:50,070
I have been away at boarding school for
some years, and James has been studying
281
00:18:50,070 --> 00:18:51,070
in Liverpool.
282
00:18:51,550 --> 00:18:57,110
He is only 22 and has seen very little
of life and... Well, I suppose he does
283
00:18:57,110 --> 00:18:59,370
not wish to do anything like that just
yet.
284
00:19:00,290 --> 00:19:01,450
So there were quarrels.
285
00:19:02,770 --> 00:19:04,670
And this, I'm sure, was one of them.
286
00:19:06,450 --> 00:19:07,610
How old are you, Miss Turner?
287
00:19:09,830 --> 00:19:10,830
I'm 18.
288
00:19:11,230 --> 00:19:12,230
Quite nearly 19.
289
00:19:13,830 --> 00:19:18,010
As you say, this isn't a time to hide
anything.
290
00:19:22,060 --> 00:19:24,080
Are you in love with James McCarthy?
291
00:19:29,800 --> 00:19:31,240
Yes, I am, Mr. Holmes.
292
00:19:34,060 --> 00:19:35,180
Very much in love.
293
00:19:37,980 --> 00:19:40,220
There is no one else and never will be.
294
00:19:41,220 --> 00:19:44,000
Even if... And he with you?
295
00:19:45,020 --> 00:19:46,020
I think so.
296
00:19:47,220 --> 00:19:48,360
I hope so.
297
00:19:50,160 --> 00:19:51,500
But how should I know for sure?
298
00:19:52,480 --> 00:19:54,100
We have never discussed marriage.
299
00:19:56,080 --> 00:19:58,200
Was your father in favour of such a
union?
300
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
No.
301
00:20:00,600 --> 00:20:01,940
He was averse to it.
302
00:20:04,000 --> 00:20:06,500
No one but Mr McCarthy was in favour of
it.
303
00:20:08,700 --> 00:20:12,100
Thank you for being so frank with us.
304
00:20:13,460 --> 00:20:15,920
If I was to visit your father, could I
see him, please?
305
00:20:16,480 --> 00:20:17,480
I'm afraid not.
306
00:20:17,700 --> 00:20:19,440
The doctor has forbidden any visitors.
307
00:20:20,010 --> 00:20:22,310
Oh, I'm sorry we did not know he was so
ill.
308
00:20:22,730 --> 00:20:26,350
My father has never been strong, but
this has broken him completely.
309
00:20:26,870 --> 00:20:30,490
He is taken to his bed and Dr Willow
says that he is a wreck and his nervous
310
00:20:30,490 --> 00:20:31,490
system is shattered.
311
00:20:31,910 --> 00:20:35,550
I can hardly leave him or I would have
been at the railway station to meet you.
312
00:20:35,990 --> 00:20:41,110
You see, Mr McCarthy was the only man
alive who had known Dad in the old days
313
00:20:41,110 --> 00:20:42,110
Australia.
314
00:20:42,270 --> 00:20:46,170
Australia? In Victoria, at the mines,
the gold mines.
315
00:20:46,730 --> 00:20:48,270
That's where Dad made all his money.
316
00:20:49,960 --> 00:20:54,500
You have been of material assistance to
me.
317
00:20:57,380 --> 00:20:58,940
Will you be able to see James?
318
00:20:59,380 --> 00:21:00,380
Tomorrow.
319
00:21:00,800 --> 00:21:02,460
Tell him that I know him to be innocent.
320
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
I will.
321
00:21:09,140 --> 00:21:10,340
Could you give him this?
322
00:21:11,640 --> 00:21:12,640
Of course.
323
00:21:12,860 --> 00:21:14,980
And if you have any news, you will tell
me.
324
00:21:17,600 --> 00:21:18,880
I must go home now.
325
00:21:19,560 --> 00:21:23,080
I left my father asleep, but if he wakes
and I'm not there, he'll be upset.
326
00:21:24,840 --> 00:21:25,840
Goodbye.
327
00:21:30,560 --> 00:21:31,560
Goodbye.
328
00:21:32,780 --> 00:21:34,580
And God help you in your undertaking.
329
00:22:19,660 --> 00:22:21,100
May I see him alone, please?
330
00:22:21,520 --> 00:22:25,000
As you wish, Mr. Holmes. But remember,
this man is on remand accused of willful
331
00:22:25,000 --> 00:22:28,920
murder. And as you will know, such a man
under such circumstances is unlikely to
332
00:22:28,920 --> 00:22:30,960
speak the truth. Oh, thank you. You're
good at that.
333
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
James McCarthy.
334
00:22:39,460 --> 00:22:41,640
My name is Sherlock Holmes. I'm here to
help you.
335
00:22:42,220 --> 00:22:43,220
How should I know that?
336
00:22:43,740 --> 00:22:46,040
You came with a police inspector. I saw
him out there.
337
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
I'm here.
338
00:22:47,930 --> 00:22:49,730
At the request of an Eterna.
339
00:23:05,230 --> 00:23:06,670
I have to endow.
340
00:23:07,770 --> 00:23:09,370
Lately I've learned not no one.
341
00:23:10,930 --> 00:23:12,310
I'm afraid you've come too late.
342
00:23:12,810 --> 00:23:14,850
They've already made up their minds that
I am guilty.
343
00:23:15,330 --> 00:23:16,330
Well, I have not.
344
00:23:17,360 --> 00:23:21,700
Not the coroner's court. The coroner and
the coroner's jury enlisted to inquire
345
00:23:21,700 --> 00:23:22,700
into the facts.
346
00:23:23,380 --> 00:23:24,680
They do not fit in judgment.
347
00:23:26,620 --> 00:23:27,660
Well, how can I help you?
348
00:23:27,940 --> 00:23:29,480
I'd like you to tell me exactly what
happened.
349
00:23:34,220 --> 00:23:36,980
Let us sit down over here where we can
talk quietly and not be overheard.
350
00:23:42,480 --> 00:23:43,480
Why shall I start?
351
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
You choose.
352
00:23:47,580 --> 00:23:51,440
Well, I've been studying in Liverpool
for some three years. My father was most
353
00:23:51,440 --> 00:23:53,300
anxious I should have some academic
qualifications.
354
00:23:54,740 --> 00:23:58,020
It was on that day, June the 3rd, that I
returned home.
355
00:23:59,420 --> 00:24:01,000
Was your father expecting you?
356
00:24:01,440 --> 00:24:05,160
No, no, not exactly. He knew I was due
for a few days' holiday, but not the
357
00:24:05,160 --> 00:24:06,160
exact day.
358
00:24:06,340 --> 00:24:08,840
A local carrier took me up to the farm
from the village.
359
00:24:11,120 --> 00:24:14,800
Nice to see you back, Master James. Oh,
it's nice to be back, George.
360
00:24:16,540 --> 00:24:18,300
Is my father in the house? No, no.
361
00:24:18,580 --> 00:24:20,080
Went off about five minutes ago.
362
00:24:20,460 --> 00:24:22,060
Looks as though he had something on his
mind.
363
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
All right, then.
364
00:24:24,840 --> 00:24:26,240
Will you be wanting pony later?
365
00:24:27,360 --> 00:24:29,120
No, no. I'll write tomorrow.
366
00:24:29,800 --> 00:24:31,820
Might take the gun, see if I can put a
few rabbits.
367
00:24:32,140 --> 00:24:33,140
They need shooting.
368
00:24:33,420 --> 00:24:34,660
Place is crawling with them.
369
00:24:35,740 --> 00:24:36,740
Welcome.
370
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
What's up, brother?
371
00:24:54,940 --> 00:24:55,940
James?
372
00:24:56,500 --> 00:24:57,760
What are you doing here?
373
00:24:58,880 --> 00:25:00,420
I'm just back for a few days, that's
all.
374
00:25:02,080 --> 00:25:03,260
Well, I don't want you down here.
375
00:25:03,760 --> 00:25:05,700
So get off out of it. Keep away from me.
Do you understand?
376
00:25:06,760 --> 00:25:07,760
Yes.
377
00:25:07,900 --> 00:25:10,080
Why? None of your damn business. Just do
as you're told.
378
00:25:13,100 --> 00:25:14,100
James.
379
00:25:22,540 --> 00:25:25,560
over to Turner's place and tell that
girl you'll marry her. I'll do no such
380
00:25:25,560 --> 00:25:27,520
thing, Luke, Father. We have been
through all this before. Do as I tell
381
00:25:27,540 --> 00:25:29,240
boy, you damn disobedient little
bastard.
382
00:25:32,940 --> 00:25:33,940
Give me the gun.
383
00:25:36,200 --> 00:25:39,980
Give me the gun. It's my life, and I'm
going to run it the way I like.
384
00:25:45,560 --> 00:25:46,560
All right.
385
00:25:47,380 --> 00:25:48,380
Damn you.
386
00:25:48,960 --> 00:25:50,140
I'll throw you out.
387
00:25:50,580 --> 00:25:51,580
I'll ruin you.
388
00:25:52,300 --> 00:25:53,300
You see.
389
00:25:54,160 --> 00:25:55,540
Now get off and out of it!
390
00:26:01,220 --> 00:26:06,080
I had hardly gone any distance at all
when I heard a terrible scream.
391
00:26:07,000 --> 00:26:10,160
I ran back down and found my father
lying on his side.
392
00:26:10,860 --> 00:26:12,040
Did you see anyone else?
393
00:26:12,400 --> 00:26:13,199
No one.
394
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
No movement anywhere?
395
00:26:14,460 --> 00:26:18,080
No, my attention was entirely on my
father. He was terribly wounded.
396
00:26:20,430 --> 00:26:23,670
You would not tell the coroner about
this quarrel with your father.
397
00:26:24,510 --> 00:26:27,970
If it was something private, it was no
business of his.
398
00:26:28,690 --> 00:26:31,930
Was it not because this confrontation
with your father might seem to
399
00:26:31,930 --> 00:26:32,930
you?
400
00:26:32,990 --> 00:26:33,990
No.
401
00:26:34,470 --> 00:26:36,430
No, it was because it concerned Alan.
402
00:26:37,630 --> 00:26:40,230
It was no business of the coroner's or
anyone else's.
403
00:26:40,590 --> 00:26:43,170
I wasn't going to have her name bandied
about in the courtroom.
404
00:26:45,950 --> 00:26:47,650
You do know that...
405
00:26:49,070 --> 00:26:50,230
Alice loves you, James.
406
00:26:51,870 --> 00:26:53,170
And believes you to be innocent.
407
00:26:54,550 --> 00:26:55,550
Yes, I know.
408
00:26:57,550 --> 00:27:02,050
The thought of her love and her faith in
me has kept me in some sort of insanity
409
00:27:02,050 --> 00:27:03,270
in this horrible place.
410
00:27:03,930 --> 00:27:07,090
And yet you did not wish to marry her,
as your father so clearly wished.
411
00:27:09,130 --> 00:27:10,790
Perhaps you did not share her love.
412
00:27:12,470 --> 00:27:13,470
I did.
413
00:27:14,570 --> 00:27:16,070
I do, Mr. Holmes.
414
00:27:17,160 --> 00:27:22,620
I love Alice Turner. I adore her. I
worship the very ground she treads on.
415
00:27:24,060 --> 00:27:26,800
But... And yet?
416
00:27:29,900 --> 00:27:36,260
I could not ask her to marry me
because... because I was married
417
00:27:42,640 --> 00:27:44,620
Don't you think you'd better tell me
about it?
418
00:27:48,450 --> 00:27:54,770
When I first started studying in
Liverpool, my father gave me a very
419
00:27:54,770 --> 00:27:57,430
allowance. I was too generous for my own
good.
420
00:27:58,750 --> 00:28:02,150
I became very wild and fell in with a
bad set of people.
421
00:28:03,790 --> 00:28:10,170
In a bit of drunken madness, I went
through a form of marriage in a register
422
00:28:10,170 --> 00:28:12,670
office to a woman much older than I was.
423
00:28:18,510 --> 00:28:20,350
I hardly ever saw Alice at that time.
424
00:28:20,870 --> 00:28:23,770
Of course, I couldn't tell my father. He
would certainly have thrown me out as
425
00:28:23,770 --> 00:28:24,770
he'd so often threatened.
426
00:28:24,910 --> 00:28:25,910
Yes, I'm sure he would.
427
00:28:27,670 --> 00:28:32,690
Have you any idea who would have killed
your father so brutally?
428
00:28:33,090 --> 00:28:34,090
None whatsoever.
429
00:28:35,690 --> 00:28:41,330
Do you know, I go over the scene day
after day after day in my mind.
430
00:28:43,170 --> 00:28:45,830
But I am as puzzled as everyone else is.
431
00:28:48,219 --> 00:28:49,219
Don't give up, though.
432
00:28:50,140 --> 00:28:51,140
Thank you, Mr Holmes.
433
00:28:52,920 --> 00:28:54,060
Oh, Mr Holmes.
434
00:28:54,800 --> 00:28:57,960
It hardly concerns all this business,
but perhaps I should tell you.
435
00:28:58,420 --> 00:29:00,560
Some good has come out of this evil.
436
00:29:02,820 --> 00:29:06,820
Since I've been in here, I've received a
message from the woman I married who
437
00:29:06,820 --> 00:29:11,060
has read in the newspapers that I am in
serious trouble and likely to be hanged.
438
00:29:13,160 --> 00:29:16,060
She wrote that she had a husband already
in the Bermuda dockyard.
439
00:29:16,280 --> 00:29:17,280
Good heavens.
440
00:29:19,370 --> 00:29:21,290
There is no legal tie between us.
441
00:29:22,810 --> 00:29:25,190
If only I had known before.
442
00:29:27,510 --> 00:29:28,570
You're right, Tony.
443
00:29:34,770 --> 00:29:39,110
Poor fellow.
444
00:29:40,030 --> 00:29:44,710
Must have been maddening to be upraided
by his father for not doing something he
445
00:29:44,710 --> 00:29:45,850
would give his very eyes to do.
446
00:29:47,510 --> 00:29:48,510
If he didn't,
447
00:29:49,640 --> 00:29:50,760
Who did it? Indeed.
448
00:29:51,280 --> 00:29:54,760
Perhaps I can help. I've not been
entirely idle in your absence.
449
00:29:55,420 --> 00:30:00,060
In the surgeon's deposition at the
inquest, it states that the posterior
450
00:30:00,060 --> 00:30:04,520
of the left parietal bone and the left
half of the occipital bone were
451
00:30:04,520 --> 00:30:08,760
by blows from a blunt weapon. Now,
that's here, behind.
452
00:30:10,820 --> 00:30:15,200
But the evidence states that they were
quarrelling face to face.
453
00:30:15,780 --> 00:30:18,320
That's a very nice piece of deduction,
Watson.
454
00:30:18,820 --> 00:30:19,820
Thank you.
455
00:30:20,360 --> 00:30:21,700
But hardly a valid one.
456
00:30:22,420 --> 00:30:24,700
MacArthur could have easily turned his
back the moment the girl had run off.
457
00:30:25,420 --> 00:30:28,060
But I'm so glad that you're coming round
to my way of thinking.
458
00:30:28,640 --> 00:30:30,400
And maternal, the boy's innocent.
459
00:30:30,760 --> 00:30:33,060
Now, you're putting words into my mouth.
I didn't say that.
460
00:30:33,360 --> 00:30:35,260
But you're thinking it, just a little.
461
00:30:41,900 --> 00:30:45,800
Those boots were the ones the master was
wearing at the time he was murdered,
462
00:30:45,900 --> 00:30:46,900
sir.
463
00:30:48,060 --> 00:30:49,660
I've cleaned them up since, of course.
464
00:30:51,180 --> 00:30:52,180
Those?
465
00:30:52,280 --> 00:30:54,020
Those are a pair of Master Jameses.
466
00:30:54,820 --> 00:30:56,260
You bought them new last Michaelmas.
467
00:30:57,820 --> 00:31:00,000
Thank you, George. Now, let us go down
to the mirror.
468
00:31:07,140 --> 00:31:08,580
This is the place, Mr Holmes.
469
00:31:09,240 --> 00:31:10,740
You still see traces of the blood.
470
00:31:13,860 --> 00:31:15,180
Please, would you keep clear of this
area?
471
00:31:24,510 --> 00:31:25,990
Why did you enter the mirror, Inspector?
472
00:31:28,910 --> 00:31:31,910
Well, fished about with the rake.
Thought there might be some weapon
473
00:31:31,910 --> 00:31:32,910
there or some other trace.
474
00:31:33,510 --> 00:31:37,230
If only I'd been here before they came,
like I heard a buffalo and wallowed all
475
00:31:37,230 --> 00:31:38,230
over it.
476
00:31:38,710 --> 00:31:40,850
This must be the gamekeeper and his
gang.
477
00:31:42,150 --> 00:31:43,910
These tracks, the young McCarthy's.
478
00:31:46,070 --> 00:31:47,070
And these.
479
00:31:48,330 --> 00:31:49,390
Twice he walked.
480
00:31:58,860 --> 00:31:59,860
Once he ran.
481
00:32:02,060 --> 00:32:05,540
So the soles of the feet are deeply
marked, the heels are hardly visible.
482
00:32:06,800 --> 00:32:10,300
That would bear out his story. He ran
when he saw his father on the ground.
483
00:32:10,980 --> 00:32:12,460
It's work, I take to say that.
484
00:32:14,480 --> 00:32:16,980
The father paced up and down, right
here.
485
00:32:20,580 --> 00:32:21,580
What have we here?
486
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
Tiptoes.
487
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
Tiptoes.
488
00:32:28,810 --> 00:32:29,810
Square toes.
489
00:32:30,410 --> 00:32:32,010
Most unusual boots.
490
00:32:33,190 --> 00:32:35,530
Where did Mr. Square Toes come from?
491
00:32:47,590 --> 00:32:49,330
He'd have made a rare blowdown for Mr.
492
00:32:49,530 --> 00:32:50,530
Holmes.
493
00:33:00,810 --> 00:33:02,650
It has been a case of considerable
interest.
494
00:33:02,950 --> 00:33:03,950
Come.
495
00:33:09,630 --> 00:33:10,630
Thank you, George.
496
00:33:11,570 --> 00:33:12,570
Thank you, sir.
497
00:33:13,370 --> 00:33:14,610
Would you deliver this note?
498
00:33:16,750 --> 00:33:17,750
Yes, sir, indeed.
499
00:33:18,470 --> 00:33:19,470
Right away.
500
00:33:33,710 --> 00:33:34,710
This way, Mr. Inspector.
501
00:33:38,130 --> 00:33:39,770
The murderer was done with.
502
00:33:43,150 --> 00:33:44,150
See no mark?
503
00:33:44,390 --> 00:33:45,349
There are none.
504
00:33:45,350 --> 00:33:47,990
Well, how do you know that? The grass
was growing under it.
505
00:33:48,710 --> 00:33:51,410
It's only been there a few days. It
corresponds with the injuries.
506
00:33:51,910 --> 00:33:52,910
And the murderer?
507
00:33:53,770 --> 00:33:58,170
He's a tall man, left -handed, limps
with the right leg, wears thick, cold
508
00:33:58,170 --> 00:34:02,670
shooting boots with square toes, smokes
Indian cigars, uses a cigar holder.
509
00:34:03,580 --> 00:34:05,800
and carries a blunt penknife in his
pocket.
510
00:34:13,380 --> 00:34:16,500
You're a brilliant man, Mr. Holmes, and
I wish I had your brains.
511
00:34:17,320 --> 00:34:20,620
Your theories are all very well, but I'm
still not convinced.
512
00:34:20,980 --> 00:34:21,980
Not this time.
513
00:34:22,600 --> 00:34:24,620
We have to deal with a hard -headed
British jury.
514
00:34:25,980 --> 00:34:27,639
Well, you've had your chance, Inspector.
515
00:34:29,060 --> 00:34:30,580
I'm a practical man, Mr. Holmes.
516
00:34:31,280 --> 00:34:35,179
I cannot undertake to go around the
country looking for a left -handed
517
00:34:35,179 --> 00:34:36,179
with a gummy leg.
518
00:34:36,900 --> 00:34:38,620
Has he become the laughing stock of
Cheshire?
519
00:34:39,719 --> 00:34:40,719
You shall see.
520
00:34:41,820 --> 00:34:44,280
You work your methods, I shall work
mine.
521
00:34:50,040 --> 00:34:52,960
Now, let us take this morning's work.
522
00:34:54,800 --> 00:34:59,040
From my examination of the ground, I
gained details as to the personality of
523
00:34:59,040 --> 00:35:00,480
criminal. But how?
524
00:35:00,940 --> 00:35:01,940
You know my method.
525
00:35:02,360 --> 00:35:04,780
It is founded upon the observance of
trifles.
526
00:35:05,440 --> 00:35:09,140
Its height, I know you might roughly
judge by the length of his stride, its
527
00:35:09,140 --> 00:35:12,900
boots by his traces, but the man's
lameness... The impression of his right
528
00:35:12,900 --> 00:35:15,820
was always less distinct than that of
the left. Why? Because he limped.
529
00:35:16,060 --> 00:35:17,280
His left -handedness.
530
00:35:17,540 --> 00:35:20,800
A blow was delivered from immediately
behind him, yet it was on the left -hand
531
00:35:20,800 --> 00:35:24,100
foot. He must have been a left -handed
man, of course.
532
00:35:24,520 --> 00:35:27,960
He stood behind that tree during the
confrontation between father and son.
533
00:35:29,710 --> 00:35:31,150
He even smoked there.
534
00:35:31,370 --> 00:35:32,370
Smoked?
535
00:35:33,270 --> 00:35:34,270
Cigar ash.
536
00:35:36,070 --> 00:35:37,270
An Indian cigar.
537
00:35:38,030 --> 00:35:43,050
You will remember my little monograph on
the subject of ashes from pipe, cigar,
538
00:35:43,250 --> 00:35:44,250
and cigarette tobacco.
539
00:35:44,930 --> 00:35:47,710
One hundred different varieties, if I
remember.
540
00:35:47,990 --> 00:35:49,510
A hundred and forty, thank you, Watson.
541
00:35:50,130 --> 00:35:56,950
Having discovered the ash, I discovered
this stump, which the man had
542
00:35:56,950 --> 00:35:58,650
thrown among the moss.
543
00:35:59,310 --> 00:36:01,270
An Indian cigar rolled in Rotterdam.
544
00:36:03,250 --> 00:36:05,970
You'll notice that the end has not been
in his mouth.
545
00:36:06,210 --> 00:36:07,870
So he used a cigar holder.
546
00:36:08,450 --> 00:36:11,470
The tip has been cut off, not bitten.
547
00:36:12,690 --> 00:36:16,450
But the cut is not a clean one, so I
deduced a blunt penknife.
548
00:36:18,830 --> 00:36:20,070
You're lazy.
549
00:36:21,930 --> 00:36:27,250
Among the words mumbled by the dying
man, the only word that young McCarthy
550
00:36:27,250 --> 00:36:28,990
could understand was the word...
551
00:36:29,210 --> 00:36:30,210
Rat.
552
00:36:32,230 --> 00:36:33,230
Rat.
553
00:36:34,030 --> 00:36:37,950
Most curious.
554
00:36:40,810 --> 00:36:41,890
Come with me.
555
00:36:53,950 --> 00:36:58,150
Now, what do you read?
556
00:36:58,570 --> 00:36:59,269
A rat.
557
00:36:59,270 --> 00:37:00,270
And now?
558
00:37:00,330 --> 00:37:01,370
Oh, a rat.
559
00:37:02,190 --> 00:37:08,030
Ballarat. That is the word the man
uttered. Come on from Ballarat. What is
560
00:37:08,030 --> 00:37:11,310
Ballarat known for? It's Goldfields.
Miss Turner said that her father had met
561
00:37:11,310 --> 00:37:15,090
McCarthy on the Goldfields. I don't need
a direction with all this point. An
562
00:37:15,090 --> 00:37:17,730
Australian from Ballarat and one who was
at home in the district.
563
00:37:19,990 --> 00:37:21,390
I sound very much mistaken.
564
00:37:22,250 --> 00:37:23,250
He's here.
565
00:37:25,450 --> 00:37:26,570
Mr John Turner.
566
00:37:35,880 --> 00:37:36,880
Mr. Banff.
567
00:37:37,860 --> 00:37:38,860
Dr. Watson.
568
00:37:40,080 --> 00:37:41,940
My daughter told me you were lodging
here.
569
00:37:42,260 --> 00:37:43,260
Did you get my note?
570
00:37:43,760 --> 00:37:44,760
Yes, yes.
571
00:37:45,740 --> 00:37:47,720
Something about coming here to avoid a
scandal.
572
00:37:48,120 --> 00:37:49,220
Better than meeting up at the hall.
573
00:37:50,280 --> 00:37:51,380
People might talk.
574
00:37:52,700 --> 00:37:53,780
Why do you wish to see me?
575
00:38:17,260 --> 00:38:19,660
I promise it will not be useless. It is
absolutely needed.
576
00:38:22,200 --> 00:38:23,200
Do it then.
577
00:38:33,520 --> 00:38:35,280
You didn't know the dead man McCarthy.
578
00:38:36,760 --> 00:38:38,460
He was a devil incarnate.
579
00:38:40,520 --> 00:38:43,100
God keep you out of the clutches of a
man such as he.
580
00:38:43,680 --> 00:38:47,420
His grip has been upon me these many
years and he's blasted my life.
581
00:38:49,800 --> 00:38:52,580
I'll tell you first how I came to be in
his power.
582
00:38:55,300 --> 00:38:57,300
It was in the early 60s at the Deans.
583
00:38:58,740 --> 00:39:00,140
I was a young chap then.
584
00:39:00,840 --> 00:39:02,180
Hot -blooded and reckless.
585
00:39:02,700 --> 00:39:05,680
Well, I had no luck with my claim.
586
00:39:06,180 --> 00:39:09,240
Took to the bush and became what you'd
call a highway robber.
587
00:39:10,560 --> 00:39:11,920
There was a little gang of us.
588
00:39:12,330 --> 00:39:17,750
I lived a wild, free life of it,
sticking up a station from time to time
589
00:39:17,750 --> 00:39:19,650
stopping the wagon on the road from the
diggings.
590
00:39:20,350 --> 00:39:22,670
They called me Black Jack of Ballarat.
591
00:39:23,890 --> 00:39:27,970
I believe they still remember the
Ballarat gang and the colony.
592
00:39:49,670 --> 00:39:53,690
The wagon driver was McCarthy, and I
spared him. Get out of it!
593
00:39:54,130 --> 00:39:55,250
Go on, shift!
594
00:39:55,610 --> 00:39:57,310
Do a botany! Pass!
595
00:40:19,400 --> 00:40:20,660
We got away with a goal.
596
00:40:21,720 --> 00:40:26,260
My mate and I were wealthy men beyond
the dreams of avarice.
597
00:40:28,100 --> 00:40:34,340
There was... There was...
598
00:40:34,340 --> 00:40:40,360
There
599
00:40:40,360 --> 00:40:42,300
was a price on our heads.
600
00:40:44,620 --> 00:40:46,300
I decided to make for England.
601
00:40:48,300 --> 00:40:52,540
I determined to settle down to a quiet
and respectable life.
602
00:40:53,840 --> 00:40:57,200
I bought the dictate and included the
whole village, even within his mind.
603
00:40:58,260 --> 00:41:02,320
I set myself to do a little good with my
money to make up for the way in which
604
00:41:02,320 --> 00:41:03,320
I'd earned it.
605
00:41:04,440 --> 00:41:05,440
I married.
606
00:41:06,380 --> 00:41:10,940
And though my darling wife died young,
she left me my dear little Alice.
607
00:41:14,340 --> 00:41:15,980
I was a happy man, you might say.
608
00:41:17,080 --> 00:41:19,500
until McCarthy laid his grip upon me.
609
00:41:21,340 --> 00:41:22,620
He followed my trail.
610
00:41:23,280 --> 00:41:27,500
When he first came here, he'd hardly had
a coat to his back or a boot to his
611
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
foot.
612
00:41:29,100 --> 00:41:30,600
Here we are, Jack, he said.
613
00:41:31,380 --> 00:41:34,900
You can have a keeping of us, me and my
little boy.
614
00:41:35,700 --> 00:41:42,140
And if you don't, England's a fine law
-abiding country and there's always a
615
00:41:42,140 --> 00:41:43,140
policeman, Andy.
616
00:41:45,230 --> 00:41:47,190
I was a sitting duck for blackmail.
617
00:41:47,710 --> 00:41:49,170
There was no shaking him off.
618
00:41:49,530 --> 00:41:54,010
There was no rest, no peace, no
forgetfulness. Turn where I would, there
619
00:41:54,010 --> 00:41:55,670
cunning, grinning face at me elbow.
620
00:41:56,590 --> 00:42:00,030
Whatever he wanted, he must have, and
whatever it was, I gave him without
621
00:42:00,030 --> 00:42:01,030
question.
622
00:42:01,590 --> 00:42:03,430
Land, money, how it is.
623
00:42:06,350 --> 00:42:08,810
Till at last he asked a thing I could
not give.
624
00:42:10,010 --> 00:42:11,090
He asked for Alice.
625
00:42:14,320 --> 00:42:16,060
His son and my girl had grown up.
626
00:42:16,860 --> 00:42:18,680
He knew I was in weak health.
627
00:42:18,980 --> 00:42:23,160
Seemed a fine stroke to him that his son
should step into the whole property.
628
00:42:24,260 --> 00:42:26,020
But there I was firm.
629
00:42:26,880 --> 00:42:31,960
I would not have his cursed stock mixed
with mine. Not that I had any dislike
630
00:42:31,960 --> 00:42:35,660
for the lad, but his father's blood was
in him, and that was enough.
631
00:42:37,160 --> 00:42:38,240
I stood firm.
632
00:42:38,940 --> 00:42:39,980
McCarthy threatened.
633
00:42:40,500 --> 00:42:42,280
I braved him to do his worst.
634
00:42:44,400 --> 00:42:49,460
We arranged to meet at the mere halfway
between our two houses to talk it over.
635
00:42:51,880 --> 00:42:55,760
James. As I listened to his talk, all
that was black and bitter seemed to come
636
00:42:55,760 --> 00:43:00,220
uppermost. He was urging his son to
marry my daughter with as little regard
637
00:43:00,220 --> 00:43:02,980
what she might think as a slut from off
the street.
638
00:43:04,680 --> 00:43:07,560
Do as I tell you, boy, you damn
disobedient little bastard!
639
00:43:07,860 --> 00:43:11,580
It drove me mad to think that I and all
that I held dear should be in the power
640
00:43:11,580 --> 00:43:12,580
of such a man.
641
00:43:12,730 --> 00:43:15,670
Go on. It's my life, and I'm going to
run it the way I like.
642
00:43:15,910 --> 00:43:17,610
I was a dying and desperate man.
643
00:43:18,250 --> 00:43:22,030
If I could silence that foul tongue, I
could still save me and my family's
644
00:43:22,030 --> 00:43:24,530
reputation in this valley. Get off out
of it!
645
00:44:04,620 --> 00:44:08,140
I did it, Mr. Holmes, and I would do it
again.
646
00:44:10,000 --> 00:44:13,460
Deeply, though I have sinned, I've lived
a life of martyrdom to atone for it.
647
00:44:15,140 --> 00:44:19,220
And my girl should become entangled in
the same meshes which held me was more
648
00:44:19,220 --> 00:44:20,220
than I could suffer.
649
00:44:21,680 --> 00:44:25,700
I've struck him down with no more
compunction than if he'd been some foul
650
00:44:25,700 --> 00:44:26,700
venomous beast.
651
00:44:33,000 --> 00:44:34,500
That is the true story, gentlemen.
652
00:44:38,540 --> 00:44:39,720
Of all that occurred.
653
00:44:44,840 --> 00:44:51,360
It is not for me to judge you, but I
hope that we may never be exposed to
654
00:44:51,360 --> 00:44:52,360
temptation.
655
00:44:53,720 --> 00:44:54,900
I pray not, sir.
656
00:44:57,360 --> 00:44:58,420
I'm a dying man.
657
00:45:01,320 --> 00:45:03,100
I've had the diabetes for years.
658
00:45:04,540 --> 00:45:07,620
My doctor says it's a question of
whether I shall live a month.
659
00:45:09,140 --> 00:45:12,100
Ed, I'd rather die under my own roof
than in a jail.
660
00:45:12,620 --> 00:45:14,220
Doug McCarthy must be got off, however.
661
00:45:14,660 --> 00:45:18,700
Oh, God help me, but I wouldn't let that
young man come to harm.
662
00:45:20,000 --> 00:45:23,440
I'll give you my word that I'd have
spoken out if it went against him at the
663
00:45:23,440 --> 00:45:25,340
Assizes. I'm very glad to hear you say
so.
664
00:45:26,160 --> 00:45:29,220
I'd have spoken now had it not been for
my dear girl.
665
00:45:31,560 --> 00:45:32,720
I would break her heart.
666
00:45:37,060 --> 00:45:39,460
I'll break her heart when she hears that
I'm arrested.
667
00:45:39,940 --> 00:45:41,060
It may not come to that.
668
00:45:44,600 --> 00:45:45,600
We are not the police.
669
00:45:47,940 --> 00:45:49,720
I am no official agent.
670
00:45:52,000 --> 00:45:53,360
I'm here at your daughter's request.
671
00:45:56,920 --> 00:45:57,960
Alice. Alice.
672
00:46:01,490 --> 00:46:03,110
Then what do you intend to do?
673
00:46:04,930 --> 00:46:06,890
In view of your health, nothing.
674
00:46:07,950 --> 00:46:10,650
You are yourself aware that you will
have to answer for your deed at a higher
675
00:46:10,650 --> 00:46:11,670
court than the Assizes.
676
00:46:15,010 --> 00:46:17,870
If young McCarthy is condemned, I shall
be forced to use this confession.
677
00:46:18,890 --> 00:46:19,890
If not,
678
00:46:20,870 --> 00:46:23,250
it will never be seen by a mortal eye.
679
00:46:23,510 --> 00:46:26,550
And your secret, whether you be alive or
dead, shall be safe with us.
680
00:46:48,570 --> 00:46:49,570
Farewell, then.
681
00:46:54,950 --> 00:47:01,750
Your own deathbeds, when they come, will
be the easier for the thought of the
682
00:47:01,750 --> 00:47:03,290
peace that you've given to mine.
683
00:47:38,120 --> 00:47:43,360
Turner, John Stewart, 16th of August,
Boscombe Hall, Cheshire.
684
00:47:43,940 --> 00:47:47,800
After a long illness, bravely born,
beloved father of Alice.
685
00:47:49,240 --> 00:47:55,960
Now, we're free to use that confession
at young McCarthy's trial.
686
00:47:56,360 --> 00:47:57,360
No, by no means.
687
00:47:58,660 --> 00:48:01,800
My promise was it would not be used
unless McCarthy is condemned.
688
00:48:02,020 --> 00:48:05,940
And I think I've given enough objections
to the charge to ensure his acquittal.
689
00:48:06,140 --> 00:48:07,160
I hope so.
690
00:49:21,680 --> 00:49:22,680
I love you.
691
00:49:23,320 --> 00:49:24,380
I love you, too.
692
00:49:25,920 --> 00:49:26,960
Will you marry me?
693
00:49:28,540 --> 00:49:29,540
Yes, I will.
694
00:49:39,620 --> 00:49:41,920
A happy ending to a brilliant case.
695
00:49:43,360 --> 00:49:44,880
I congratulate you, Holmes.
696
00:49:45,180 --> 00:49:48,860
I thank you. I must admit there are
certain aspects to this case which even
697
00:49:48,860 --> 00:49:49,860
did not anticipate.
52652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.