All language subtitles for S05E02 The Problem of Thor Bridge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,280 --> 00:01:44,820 Long, long before Jesus. 2 00:01:46,140 --> 00:01:48,020 Truly a lost one. 3 00:01:48,260 --> 00:01:50,860 And it ends with them. 4 00:02:10,699 --> 00:02:14,710 Your mama's house. and your country too. 5 00:03:08,490 --> 00:03:12,030 Never allow yourself to love someone too deeply, Mr. Bates. 6 00:03:12,930 --> 00:03:14,530 It will destroy you. 7 00:04:24,620 --> 00:04:25,720 So you come 8 00:05:03,560 --> 00:05:04,940 You have a case, Holmes. 9 00:05:05,400 --> 00:05:08,100 Ha! The faculty of observation is certainly contagious. 10 00:05:09,100 --> 00:05:12,940 It has enabled you at once to probe my secret. Yes, I have a case. 11 00:05:13,840 --> 00:05:19,060 After a month of trivialities and stagnation, the wheels move once more. 12 00:05:20,640 --> 00:05:21,820 Might I share it? 13 00:05:22,080 --> 00:05:25,160 With little to share. We will discuss it after you consume those two hard 14 00:05:25,160 --> 00:05:27,660 -boiled eggs with which our temporary caucus favoured us. 15 00:05:28,720 --> 00:05:33,040 Their condition may not be unconnected with a copy of the Family Herald, which 16 00:05:33,040 --> 00:05:35,500 observed yesterday on the hall table. 17 00:05:37,980 --> 00:05:42,500 Even for a trivial matter as cooking an egg demands an attention, which is 18 00:05:42,500 --> 00:05:46,000 incompatible with a love romance in that excellent periodical. 19 00:05:47,160 --> 00:05:49,920 I hope Mrs. Hudson is enjoying her holiday. 20 00:05:53,560 --> 00:05:57,140 You've heard of Neil Gibson, the Gold King? 21 00:05:57,850 --> 00:05:59,170 You mean the American senator? 22 00:05:59,430 --> 00:06:01,370 Well, he was senator of some western state. 23 00:06:02,010 --> 00:06:05,190 He's better known as the greatest gold -mining magnate in the world. 24 00:06:05,590 --> 00:06:06,750 Yes, I know of him. 25 00:06:07,030 --> 00:06:10,090 Stayed in England for some time, didn't he? He was a conservative state enhancer 26 00:06:10,090 --> 00:06:13,990 some five years ago. You may have heard of the tragic death of his wife. 27 00:06:14,230 --> 00:06:15,550 That's why the name is familiar. 28 00:06:16,050 --> 00:06:17,330 I know nothing of the details. 29 00:06:17,650 --> 00:06:22,550 The fact is that the case, though exceedingly sensational, presents no 30 00:06:22,550 --> 00:06:26,490 difficulty. The interesting personality of the accused, Miss Grace Dunbar, 31 00:06:27,200 --> 00:06:29,040 Does not obscure the clearness of the evidence. 32 00:06:29,280 --> 00:06:32,660 That is the view taken by the coroner's jury and also in the police court. This 33 00:06:32,660 --> 00:06:36,720 is a thankless business, Watson. 34 00:06:37,780 --> 00:06:40,400 I can discover facts, but I cannot change them. 35 00:06:40,640 --> 00:06:44,080 Unless some new and entirely unexpected ones come to light, I do not see what my 36 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 client can hope for. 37 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 Your client? 38 00:06:47,220 --> 00:06:49,780 I'm falling into your involved habit of telling a story back. 39 00:06:55,920 --> 00:06:56,920 Let's read this verse. 40 00:07:02,800 --> 00:07:09,060 Dear Mr. Sherlock Holmes, I cannot see the best woman God ever made go to her 41 00:07:09,060 --> 00:07:11,920 death without doing all that is possible to save her. 42 00:07:12,560 --> 00:07:17,440 I can't explain things. I can't even try to explain them. But I know beyond all 43 00:07:17,440 --> 00:07:20,140 doubt that Miss Dunbar is innocent. 44 00:07:20,960 --> 00:07:23,360 You know the facts. Who doesn't? 45 00:07:23,920 --> 00:07:25,580 It has been the gossip of the country. 46 00:07:25,900 --> 00:07:27,800 and never a voice raised for them. 47 00:07:28,200 --> 00:07:31,020 It's the damned injustice of it all that makes me crazy. 48 00:07:32,360 --> 00:07:35,140 That woman has a heart that wouldn't let her kill a fly. 49 00:07:36,000 --> 00:07:41,060 Maybe I have a clue and don't know it. Anyway, all I know and all I have and 50 00:07:41,060 --> 00:07:44,540 I am are for your use, if only you can save her. 51 00:07:45,260 --> 00:07:48,780 You hardly have time to master all these cuttings. I must give it to you in a 52 00:07:48,780 --> 00:07:51,120 nutshell if you're to take an intelligent interest in the proceedings. 53 00:07:52,380 --> 00:07:56,800 Mr. Gibson, as I understand, is a man who married a Brazilian wife, of whom I 54 00:07:56,800 --> 00:08:00,160 know nothing, said that she was past her prime, which was all the more 55 00:08:00,160 --> 00:08:04,100 unfortunate as the very attractive governess superintended the education of 56 00:08:04,100 --> 00:08:07,640 children. These are the three people concerned, seen as the grand old manor 57 00:08:07,640 --> 00:08:08,640 house. 58 00:08:10,120 --> 00:08:15,700 As for the tragedy, it takes place across a bridge over the lake, half a 59 00:08:15,700 --> 00:08:16,700 from the house. 60 00:08:17,760 --> 00:08:21,340 The wife was found late at night by a gamekeeper on that bridge. 61 00:08:22,640 --> 00:08:26,980 She was carried in a dinner dress and a revolver bullet through her brain. 62 00:08:29,640 --> 00:08:34,539 No weapon was found near her and there was no local clue as to her murder. 63 00:08:36,100 --> 00:08:38,299 No weapon near her. Mark that, Watson. 64 00:08:39,940 --> 00:08:41,860 Is this too condensed or can you follow it clearly? 65 00:08:42,140 --> 00:08:43,240 No, no, no. It's all very clear. 66 00:08:44,520 --> 00:08:46,220 Why suspect the governess? 67 00:08:46,580 --> 00:08:48,240 In the first place, there was some very direct evidence. 68 00:08:49,040 --> 00:08:51,120 The dead woman had a note upon her. 69 00:08:51,820 --> 00:08:56,900 making an appointment at the bridge and signed by the governors. 70 00:08:57,920 --> 00:09:03,200 Mr. Gibson sent his farm manager for the police and stayed with the body, 71 00:09:03,340 --> 00:09:09,600 insisting that nothing should be removed until the police arrived just after 11. 72 00:09:10,820 --> 00:09:17,540 Then there is the evidence of the revolver with one discharge chamber and 73 00:09:17,540 --> 00:09:19,560 caliber which corresponded with the bullet. 74 00:09:20,449 --> 00:09:21,449 Yes, sir, she's here. 75 00:09:21,790 --> 00:09:24,590 It was found in the drawer of her wardrobe. 76 00:09:28,350 --> 00:09:30,130 In the drawer of her wardrobe. 77 00:09:32,010 --> 00:09:33,070 That's pretty damning. 78 00:09:33,290 --> 00:09:34,630 So the two jewellers thought. 79 00:09:34,890 --> 00:09:36,950 It is now referred to as the Assizes in Winchester. 80 00:09:38,430 --> 00:09:39,430 And the motive? 81 00:09:42,930 --> 00:09:45,130 Mr Gibson is a very attractive man. 82 00:09:46,070 --> 00:09:47,410 If his wife dies... 83 00:09:48,090 --> 00:09:51,490 Who more likely to succeed her than the young lady who had already, by all 84 00:09:51,490 --> 00:09:54,830 accounts, received pressing attentions from her employer? 85 00:09:55,490 --> 00:10:01,270 Love, fortune, power, all depending upon one middle -aged man. 86 00:10:02,310 --> 00:10:05,150 Ugly. Very ugly. 87 00:10:06,510 --> 00:10:07,930 Nor could she prove an alibi. 88 00:10:08,230 --> 00:10:11,690 On the contrary, she had to admit that she was down to the bridge by nine o 89 00:10:11,690 --> 00:10:13,850 'clock. A servant had seen her hurrying there. 90 00:10:14,890 --> 00:10:16,550 Well, that really does seem final. 91 00:10:18,340 --> 00:10:25,320 And yet, Watson, and yet... There's some mistake, and 92 00:10:25,320 --> 00:10:27,740 that is our client, considerably before his time. 93 00:10:28,220 --> 00:10:29,220 Gentleman to see, sir? 94 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 Mr Neil Gibson? 95 00:10:30,520 --> 00:10:34,280 No, sir, not him. His name's Bates, and he looks a bit aggravated. 96 00:10:34,580 --> 00:10:35,580 Thank you, Billy. 97 00:10:38,880 --> 00:10:41,840 I have only a short time, Mr Bates. I know Mr Gibson is coming. 98 00:10:42,120 --> 00:10:43,480 I am manager of his estate. 99 00:10:44,300 --> 00:10:48,780 Mr. Holmes, he's a villain, an infernal villain. Strong words, Mr. Bates. 100 00:10:49,000 --> 00:10:51,680 Well, I have to be emphatic, Mr. Holmes. The time's so limited. I'd not have him 101 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 find me here for the world. 102 00:10:52,880 --> 00:10:53,880 And you're his manager. 103 00:10:54,140 --> 00:10:55,140 Oh, I've given him notice. 104 00:10:55,420 --> 00:10:58,220 In a couple of weeks, I shall have shaken off his cursed slavery. 105 00:10:58,920 --> 00:11:03,100 He's a hard man, Mr. Holmes, hard to all about him. But his wife was his chief 106 00:11:03,100 --> 00:11:06,120 victim. He was brutal to her. Oh, yes, sir, brutal. 107 00:11:06,980 --> 00:11:10,280 Now, how she come by her death, I do not know. But let me tell you, he made her 108 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 life a misery. 109 00:11:12,110 --> 00:11:13,950 She was a creature of the tropics. 110 00:11:14,270 --> 00:11:16,650 A Brazilian by birth, as you no doubt know. 111 00:11:16,970 --> 00:11:18,350 Yes, sir, I understand. Please continue, continue. 112 00:11:19,190 --> 00:11:22,630 Tropical by birth, tropical by nature. She was a child of the sun. 113 00:11:23,350 --> 00:11:24,350 And a passion. 114 00:11:24,530 --> 00:11:26,890 She loved him as only such women can love. 115 00:11:27,110 --> 00:11:28,290 We all felt for her. 116 00:11:29,190 --> 00:11:30,650 Hated him for the way he treated her. 117 00:11:30,910 --> 00:11:31,910 But he's plausible. 118 00:11:32,410 --> 00:11:33,410 And cunning. 119 00:11:33,670 --> 00:11:34,970 And that's all I have to tell you. 120 00:11:35,530 --> 00:11:37,810 Don't take him at face value. There is more behind. 121 00:11:38,370 --> 00:11:40,910 Now I'll go. No, please don't detain me. He's almost due. 122 00:11:44,330 --> 00:11:48,170 Well, well, well. Mr. Gibson has a nice, loyal household. 123 00:11:48,470 --> 00:11:49,790 The warning is a useful one. 124 00:12:31,280 --> 00:12:32,820 This is my friend and colleague, Dr. Watson. 125 00:12:38,700 --> 00:12:42,540 Now, let me say right here, Mr. Holmes, money is nothing to me in this business. 126 00:12:42,800 --> 00:12:46,860 You can burn it. If it's any use in lighting you to the truth, this woman is 127 00:12:46,860 --> 00:12:50,300 innocent. This woman has to be cleared. It's up to you to do it. 128 00:12:50,700 --> 00:12:53,840 Now, name your figure. My professional charges are at a fixed rate. 129 00:12:54,820 --> 00:12:57,440 I do not bear to them, save when I remit them altogether. 130 00:13:00,189 --> 00:13:02,870 Well, if money makes no difference to you, think of the reputation. 131 00:13:03,750 --> 00:13:07,890 If you pull this off, every newspaper in England and America will be booming. 132 00:13:07,950 --> 00:13:09,630 You'll be the talk of two continents. 133 00:13:10,390 --> 00:13:13,350 I do not think I'm in need of booming, Mr. Gibson. 134 00:13:15,090 --> 00:13:16,570 Please, let us get on to the fact. 135 00:13:18,170 --> 00:13:21,350 Well, you'll find most of the main ones in the press reports. I don't think I 136 00:13:21,350 --> 00:13:24,130 can add much to them, but if there's anything you'd wish more light on, well, 137 00:13:24,250 --> 00:13:26,490 I'm here to give it. Well, there is just one point. 138 00:13:27,030 --> 00:13:28,030 What is it? 139 00:13:29,040 --> 00:13:31,500 What are your exact relations with Miss Dunbar? 140 00:13:35,040 --> 00:13:39,880 I suppose you are within your rights. You may be doing your duty in asking 141 00:13:39,880 --> 00:13:41,240 a question, Mr. Holmes. 142 00:13:41,660 --> 00:13:43,340 We would agree to suppose so. 143 00:13:44,460 --> 00:13:50,720 Then I can assure you that our relations were always and entirely those of an 144 00:13:50,720 --> 00:13:55,980 employer towards a young lady whom he never conversed with or even saw, save 145 00:13:55,980 --> 00:13:57,820 when she was in the company of his children. 146 00:14:07,600 --> 00:14:09,900 I'm rather the busy man, Mr. Gibson. 147 00:14:11,420 --> 00:14:13,960 I don't have time or taste for aimless conversations. 148 00:14:15,880 --> 00:14:17,200 I wish you good morning. 149 00:14:18,320 --> 00:14:20,800 What the devil do you mean by this, Mr. Holmes? 150 00:14:21,920 --> 00:14:23,260 Do you dismiss my case? 151 00:14:23,460 --> 00:14:25,880 No, Mr. Gibson, I dismiss you. 152 00:14:26,940 --> 00:14:30,820 The case is quite sufficiently complicated without the added difficulty 153 00:14:30,820 --> 00:14:33,760 information. Meaning that I lied? I tried. 154 00:14:34,570 --> 00:14:38,630 to express it as delicately as I could, but if you insist upon the word, I will 155 00:14:38,630 --> 00:14:39,630 not contradict you. 156 00:14:40,150 --> 00:14:41,310 Don't be noisy, Mr. 157 00:14:41,530 --> 00:14:45,830 Gibson. I find after breakfast any argument most unsettling. I suggest a 158 00:14:45,830 --> 00:14:49,870 stroll in the open air, and some quiet thought will be greatly to your 159 00:14:49,870 --> 00:14:50,870 advantage. 160 00:14:52,230 --> 00:14:54,470 I've broken stronger men than you, Mr. Holmes. 161 00:14:54,930 --> 00:14:57,390 Nobody crosses me and gets the better of it. 162 00:14:58,490 --> 00:15:00,970 So many have said so, yet here I am. 163 00:15:03,090 --> 00:15:05,330 Ah, Watson, he has a great deal yet to learn. 164 00:15:05,950 --> 00:15:08,550 How on earth do you know about his relationship with the governess? 165 00:15:08,850 --> 00:15:10,530 Bluff, Watson, bluff. 166 00:15:12,790 --> 00:15:16,670 I considered the passionate and unbusinesslike tone of his letter and 167 00:15:16,670 --> 00:15:17,750 it with his manner and appearance. 168 00:15:18,670 --> 00:15:22,790 It's pretty clear there was some deep emotion centred upon the accused woman 169 00:15:22,790 --> 00:15:25,790 rather than the victim. I bluffed him by giving the impression that I was 170 00:15:25,790 --> 00:15:28,590 absolutely certain of it. When in reality you were only suspicious. 171 00:15:28,850 --> 00:15:30,010 Do you think he'll come back? 172 00:15:30,210 --> 00:15:31,210 He is sure to come back. 173 00:15:35,470 --> 00:15:36,470 We must come. 174 00:16:08,430 --> 00:16:11,690 Oh, my dear Watson, I fear you will not improve any reputation I have acquired 175 00:16:11,690 --> 00:16:14,130 by adding the Thorbridge and Mr. 176 00:16:14,470 --> 00:16:17,930 to your annals. I fear I have made a serious misjudgment. 177 00:16:19,790 --> 00:16:25,870 Holmes, the senator may not have returned, but surely his letter has 178 00:16:25,870 --> 00:16:27,250 on behalf of Miss Dunbar. 179 00:16:28,430 --> 00:16:29,550 She's the one in need. 180 00:16:30,250 --> 00:16:32,730 Might we not pay her a visit in the cells of Winchester? 181 00:16:33,750 --> 00:16:35,670 But we require the official permits. 182 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 we have the means to apply. 183 00:16:40,960 --> 00:16:44,160 Of course, it may not be quite ethical, but practical. 184 00:16:46,200 --> 00:16:48,040 Practical! I congratulate you. 185 00:17:14,890 --> 00:17:18,390 You've solved our problem, Watson. Some officious little pipsqueak of a clerk 186 00:17:18,390 --> 00:17:22,130 queried both the letter and our home office permits. He demanded a personal 187 00:17:22,130 --> 00:17:23,490 authorization from Gibson himself. 188 00:17:23,829 --> 00:17:27,250 But you sorted it out, only by the good fortune of meeting her lawyer, Mr. 189 00:17:27,369 --> 00:17:31,390 Cummings. He's secured a brief audience with her. Mr. Joyce Cummings, a man with 190 00:17:31,390 --> 00:17:33,830 a rising reputation that is certainly in her favor. 191 00:17:52,970 --> 00:17:55,130 It really is provident to see you here, Mr. Holmes. 192 00:17:55,650 --> 00:17:59,390 Her trial is in two days, and I really am at my wit's end to find any evidence 193 00:17:59,390 --> 00:18:02,710 to state. She will admit to writing a note and giving a rendezvous with Mrs. 194 00:18:02,810 --> 00:18:06,450 Gibson? She has little choice, but beyond that, I've advised her to reserve 195 00:18:06,450 --> 00:18:07,450 defense. Quite so. 196 00:18:26,440 --> 00:18:29,620 This is Mr. Sherlock Holmes and his colleague, Dr. Watson. 197 00:18:30,400 --> 00:18:34,360 Your employer, Mr. Gibson, has engaged me to look into the unhappy matter. 198 00:18:35,260 --> 00:18:37,980 Oh, I'm very grateful to Mr. Gibson. 199 00:18:39,360 --> 00:18:42,100 It is incredible that the charge against me has been sustained. 200 00:18:42,320 --> 00:18:45,200 I thought the whole thing would clear itself up in the police court. 201 00:18:45,840 --> 00:18:51,140 My dear, I beg of you to have no illusions. Mr. Cummings here will assure 202 00:18:51,140 --> 00:18:56,670 all the cards... Mr. Gibson is convinced of your innocence, but it would be a 203 00:18:56,670 --> 00:18:59,590 cruel deception to pretend that you're not in very great danger. 204 00:19:00,110 --> 00:19:01,550 I could conceal nothing. 205 00:19:02,650 --> 00:19:06,470 What were the true relations between you and Mr. Gibson's wife? 206 00:19:07,350 --> 00:19:08,710 Permit what? Permit! 207 00:19:10,010 --> 00:19:13,330 How dare you break this liberty, Mr. 208 00:19:13,530 --> 00:19:19,090 Holmes? Mr. Gibson, and you, Cummings, I did not engage you there to conspire. 209 00:19:19,400 --> 00:19:23,020 Against me. These men are here under false pretenses. I did not authorize 210 00:19:23,020 --> 00:19:25,920 visit. They're deceivers. I demand their removal. At once. 211 00:19:28,440 --> 00:19:32,780 You've made a disturbance, Mr. Gibson, worthy of bedlam. I'll have you crushed 212 00:19:32,780 --> 00:19:33,780 for this, Holmes. 213 00:19:34,160 --> 00:19:35,560 Or it'll profit you nothing. 214 00:19:35,960 --> 00:19:36,960 Mr. Holmes. 215 00:19:37,040 --> 00:19:38,320 We are leaving, Superintendent. 216 00:19:40,040 --> 00:19:42,800 Mr. Cummings. For the moment, Mr. Dunbar. 217 00:19:54,360 --> 00:19:55,820 Mr. Ferguson. 218 00:19:57,060 --> 00:20:03,720 There is an excellent exhibition of the museum across the street. I recommend it 219 00:20:03,720 --> 00:20:04,299 to you. 220 00:20:04,300 --> 00:20:06,040 The museum closes at five. 221 00:20:29,290 --> 00:20:34,490 Copy of the lease of the Buckbroke Glassworkers, dated 1578. 222 00:20:35,670 --> 00:20:39,330 These Huguenots, are they any relations of yours? 223 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 Possibly. 224 00:20:42,250 --> 00:20:45,430 Monsieur Henri de Portal and his papermaking of Leverstoke. 225 00:20:46,730 --> 00:20:49,730 They've had the manufacture of banknotes for over a hundred years. 226 00:20:50,230 --> 00:20:52,490 It's good to know that there's money somewhere in your family. 227 00:21:02,190 --> 00:21:03,370 Good afternoon, Mr. Ferguson. 228 00:21:05,310 --> 00:21:09,850 Mr. Neil Gibson wishes to see you at Thor Place at 11 o 'clock tomorrow 229 00:21:10,270 --> 00:21:11,710 This evening will be more convenient. 230 00:21:12,230 --> 00:21:13,230 The morning. 231 00:21:13,430 --> 00:21:15,010 11 o 'clock, Mr. Holmes. 232 00:21:15,750 --> 00:21:17,470 Will the motor be sent for us? 233 00:21:19,150 --> 00:21:21,750 There is a train which will take you to Thor Village. 234 00:21:22,510 --> 00:21:24,050 Mr. Gibson is a busy man. 235 00:21:24,310 --> 00:21:26,050 He expects punctuality. 236 00:21:32,620 --> 00:21:34,240 How did you know that he was going to turn me in? 237 00:21:34,720 --> 00:21:37,540 It would be enough of an impression upon Miss Dunbar to turn us back into 238 00:21:37,540 --> 00:21:38,540 favour. 239 00:21:38,600 --> 00:21:42,820 We are, after all, her only hope. Now, Watson, we must find a comfortable inn 240 00:21:42,820 --> 00:21:47,340 for the night so that we can arrive punctually at your place at nine o 241 00:21:47,340 --> 00:21:48,079 the morning. 242 00:21:48,080 --> 00:21:49,240 I thought he said eleven. 243 00:21:49,560 --> 00:21:50,560 Nine, Watson. 244 00:21:50,760 --> 00:21:52,620 To meet Sergeant Coventry of the local police. 245 00:21:55,360 --> 00:21:58,680 At all events, Mr. Holmes, I'd rather have you than Scotland Yard. 246 00:21:59,220 --> 00:22:02,180 The Yard gets called into a case and the local loses all credit. 247 00:22:02,570 --> 00:22:04,190 That may be blamed for failure. 248 00:22:04,650 --> 00:22:06,590 Now, you play straight, so I've heard. 249 00:22:07,130 --> 00:22:10,650 I need not appear to the matters at all. That's very handsome of you. 250 00:22:11,050 --> 00:22:13,710 Your friend, Dr. Watson, can be trusted. I know. 251 00:22:15,210 --> 00:22:19,170 Now, there is one question I'd like to ask you. I breathe it in no soul but 252 00:22:20,050 --> 00:22:23,450 Don't you think there might be a case against Mr. Neil Gibson himself? 253 00:22:24,910 --> 00:22:28,490 According to the therapy, he retired to his study after dinner... 254 00:22:29,160 --> 00:22:32,140 I had no company at all until the alarm at 11. 255 00:22:33,820 --> 00:22:37,740 As I've been considering, Mr. Gibson, these Americans are ready with their 256 00:22:37,740 --> 00:22:38,940 pistols in our folk car. 257 00:22:39,420 --> 00:22:41,980 It was this pistol, you know, one of a pair he had. 258 00:22:43,180 --> 00:22:44,180 One of a pair? 259 00:22:44,300 --> 00:22:45,300 Where is the other? 260 00:22:45,640 --> 00:22:48,380 Well, these gentlemen have all kinds of firearms at once or another. 261 00:22:48,640 --> 00:22:50,740 We never quite matched that particular pistol. 262 00:22:51,120 --> 00:22:53,400 The box was made for two. Now! 263 00:22:54,700 --> 00:22:55,780 is where the body lay. 264 00:22:56,060 --> 00:22:59,180 I gathered from the press reports that the shot was fired at close quarters. 265 00:22:59,440 --> 00:23:01,100 Very close, sir. Near the right temple? 266 00:23:01,340 --> 00:23:03,280 Just behind it, sir. How did the body lie? 267 00:23:03,600 --> 00:23:07,000 On the back, sir. No trace of a struggle. No mark. No weapons. 268 00:23:07,240 --> 00:23:10,040 The short note from Miss Dunbar was clutched in her left hand. 269 00:23:10,820 --> 00:23:12,260 Clutched? Yes, sir. 270 00:23:12,760 --> 00:23:13,960 We could hardly open her fingers. 271 00:23:14,220 --> 00:23:15,740 That is of the greatest importance. 272 00:23:16,160 --> 00:23:20,620 It excluded the idea that anybody could have placed it there after death to 273 00:23:20,620 --> 00:23:21,720 furnish a false clue. 274 00:23:22,740 --> 00:23:23,740 What do you mean? 275 00:23:24,270 --> 00:23:27,930 Now, the note, as I remember, was quite short. 276 00:23:28,630 --> 00:23:33,030 Yes, I will be at Thorbridge, nine o 'clock, G. Dunbar. Wasn't that it? 277 00:23:33,310 --> 00:23:34,310 So it was, sir. 278 00:23:34,910 --> 00:23:37,530 The point of the note is obscured, it's not. 279 00:23:37,790 --> 00:23:41,110 Well, sir, it seemed, if I may be bold as to say, sir, the only really clear 280 00:23:41,110 --> 00:23:42,110 point in the whole case. 281 00:23:42,370 --> 00:23:43,370 Assuming the note is genuine. 282 00:23:44,910 --> 00:23:49,250 She certainly received it sometime before, say, an hour or two. Why was she 283 00:23:49,250 --> 00:23:50,410 clasping it in her left hand? 284 00:23:51,530 --> 00:23:53,510 She had no need to refer to it in the interview. 285 00:23:56,990 --> 00:23:58,270 Doesn't that seem remarkable? 286 00:23:58,830 --> 00:24:00,730 Well, sir, as you put it, perhaps it does. 287 00:24:05,590 --> 00:24:06,650 That is curious. 288 00:24:07,490 --> 00:24:08,850 Oh, yes, sir, we noted that. 289 00:24:09,130 --> 00:24:11,070 I expect it's been done by some passerby. 290 00:24:12,890 --> 00:24:15,010 It took some violence to do that. 291 00:24:15,330 --> 00:24:16,550 It was a hard knock. 292 00:24:17,050 --> 00:24:18,450 Not from above, but below. 293 00:24:18,810 --> 00:24:20,950 You see, it's on the lower end of the parapet, Watson. 294 00:24:21,270 --> 00:24:25,630 Yes. And in a direct line with the position of the body. 295 00:24:27,180 --> 00:24:28,180 Probably of no matter. 296 00:24:31,340 --> 00:24:32,520 No footprints, you say? 297 00:24:32,820 --> 00:24:35,280 The ground was iron -hard, sir. No marks at all. 298 00:24:35,540 --> 00:24:36,820 Then we had nothing more to learn here. 299 00:24:48,940 --> 00:24:50,540 You are early, Mr. Holmes. 300 00:24:51,200 --> 00:24:54,380 It is not on the case with punctuality, Mr. Ferguson. 301 00:24:55,400 --> 00:24:56,860 Mr. Gibson is in a meeting. 302 00:24:57,160 --> 00:24:58,700 He is not ready to see you. 303 00:24:59,400 --> 00:25:00,540 I'll take care of him, Ferguson. 304 00:25:08,860 --> 00:25:10,200 I'm very glad to see you, gentlemen. 305 00:25:12,040 --> 00:25:14,480 As we are a little early, perhaps we could see the gunman. 306 00:25:42,440 --> 00:25:43,720 A man who has his enemies. 307 00:25:44,040 --> 00:25:44,839 Oh, yes. 308 00:25:44,840 --> 00:25:46,360 If you knew him and his methods. 309 00:25:47,220 --> 00:25:51,160 He sleeps with a loaded revolver in a drawer by his bed. He's a man of 310 00:25:51,260 --> 00:25:53,680 sir. Have you ever seen him strike his wife? 311 00:25:53,900 --> 00:25:55,140 Yes. More than once. 312 00:25:57,060 --> 00:26:00,180 Our gold king does not seem to shine in private life. 313 00:26:02,960 --> 00:26:05,580 That's the box that contained the murder weapon. It was one of a pair. 314 00:26:05,940 --> 00:26:06,940 The other is missing. 315 00:26:09,610 --> 00:26:12,790 Mr. Ferguson is sure to know that you're consorting with us. Does that hold no 316 00:26:12,790 --> 00:26:13,790 alarm for you? 317 00:26:14,450 --> 00:26:15,950 There's nothing he can do to hurt me now. 318 00:26:17,550 --> 00:26:19,350 Perhaps he'd be so kind as to show us the school. 319 00:26:24,070 --> 00:26:25,070 Where are the children? 320 00:26:25,250 --> 00:26:27,570 Sent away on a visit to America. 321 00:26:34,570 --> 00:26:35,570 All unhandy. 322 00:26:36,810 --> 00:26:39,430 Their Brazilian heritage from their mother's side. 323 00:26:40,950 --> 00:26:43,770 Miss Dunbar would seem to be a remarkable teacher. 324 00:26:44,090 --> 00:26:45,490 The children doubted on her. 325 00:26:46,970 --> 00:26:50,450 See what's in... The Riccardo Franco Hills. 326 00:26:51,010 --> 00:26:54,490 See those unscalable cliffs, which tie with the foot of man and are never 327 00:26:54,490 --> 00:26:57,490 touched, where monsters from the dawn of history might still roam. 328 00:26:58,130 --> 00:27:00,290 That's Martins, the Indian hunter. 329 00:27:01,290 --> 00:27:02,390 Now about him. 330 00:27:03,710 --> 00:27:05,650 His victims, women and children. 331 00:27:08,159 --> 00:27:12,100 Pitiful. Would you say that Maria Gibson was jealous of Miss Dunbar and her 332 00:27:12,100 --> 00:27:13,100 influence over the children? 333 00:27:13,400 --> 00:27:14,940 There was no love lost between them. 334 00:27:15,600 --> 00:27:18,740 But that was because she could see her husband was under the lady's spell, too. 335 00:27:18,860 --> 00:27:19,860 Get out of here, Bates! 336 00:27:28,340 --> 00:27:31,480 Mr. Bates, his views are not relevant, Mr. Holmes. They're distorted by his 337 00:27:31,480 --> 00:27:33,100 infatuation for my late wife. 338 00:27:33,610 --> 00:27:36,130 Who knows, Mr. Gibson, what is and what is not relevant. 339 00:27:37,950 --> 00:27:41,870 You're like a surgeon who wants every symptom before he can give a diagnosis. 340 00:27:42,830 --> 00:27:46,910 There's only a patient who has reason in deceiving his surgeon who conceals the 341 00:27:46,910 --> 00:27:47,910 facts. 342 00:27:48,990 --> 00:27:52,530 I can assure you that the relations between Mr. 343 00:27:52,750 --> 00:27:55,670 Barr and myself do not touch this case. 344 00:27:56,130 --> 00:27:57,630 Oh, surely that is for me to decide. 345 00:28:01,160 --> 00:28:04,960 Most men have a little private reserve in some corner of their souls where they 346 00:28:04,960 --> 00:28:06,380 don't welcome intruders. 347 00:28:06,780 --> 00:28:10,380 You burst suddenly into mine. What is it you want? 348 00:28:13,080 --> 00:28:13,640 I 349 00:28:13,640 --> 00:28:22,300 met 350 00:28:22,300 --> 00:28:25,340 my wife when I was gold hunting in Brazil. 351 00:28:26,240 --> 00:28:28,800 She was the daughter of a government official in Manaus. 352 00:28:30,890 --> 00:28:36,110 Even now, as I look back with a colder eye, she had a rich passion of nature. 353 00:28:36,730 --> 00:28:40,550 Tropical, ill -balanced, very different from the American women I'd known. 354 00:28:42,130 --> 00:28:46,130 It was only when the romance had passed that I realized we had nothing, 355 00:28:46,210 --> 00:28:47,850 absolutely nothing in common. 356 00:28:48,930 --> 00:28:52,890 My love faded, but you know the wonderful way of women. 357 00:28:54,530 --> 00:28:57,870 Do what I might, nothing could turn her from me. 358 00:28:58,640 --> 00:29:02,320 If I've been harsh to her, even brutal, it was because I knew that if I could 359 00:29:02,320 --> 00:29:06,240 kill her love or if it turned to hate, it would be easier for us both. 360 00:29:06,920 --> 00:29:08,600 But nothing changed her. 361 00:29:09,380 --> 00:29:14,000 She still adored me in these English woods as she had adored me 20 years 362 00:29:14,000 --> 00:29:15,440 on the banks of the Amazon. 363 00:29:16,300 --> 00:29:17,580 Then came Miss Dunbar. 364 00:29:18,540 --> 00:29:22,880 She is also a very beautiful woman, and I'll admit to you that I could not live 365 00:29:22,880 --> 00:29:26,940 under the same roof in daily contact with her without feeling a passionate 366 00:29:26,940 --> 00:29:27,940 regard for her. 367 00:29:28,170 --> 00:29:31,110 You blame me, Mr. Holmes? I don't blame you for feeling it. I should blame you 368 00:29:31,110 --> 00:29:33,690 for expressing it, since she was under your protection. 369 00:29:34,110 --> 00:29:36,950 Well, maybe so. I'm not pretending to be any better than I am. 370 00:29:37,670 --> 00:29:40,570 I guess all my life I've been a man that reached out his hand for what he 371 00:29:40,570 --> 00:29:45,090 wanted. I never wanted anything more than the love and possession of that 372 00:29:45,930 --> 00:29:46,930 I told her so. 373 00:29:47,810 --> 00:29:48,810 You did, did you? 374 00:29:49,230 --> 00:29:51,170 I said if I could, I'd marry her. 375 00:29:51,450 --> 00:29:52,710 But it was out of my power. 376 00:29:53,650 --> 00:29:57,090 Money was no object. I'd do all I could to make her happy. Come. 377 00:29:57,850 --> 00:29:59,150 Very generous of you. 378 00:29:59,390 --> 00:30:03,050 Now, see here, Mr. Holmes, I came to you on a question of evidence, not morals. 379 00:30:03,130 --> 00:30:04,470 I'm not asking for criticism. 380 00:30:05,290 --> 00:30:08,170 It is only for the lady's sake that I take on this case at all. 381 00:30:09,970 --> 00:30:13,270 Nothing that she is accused of is worse than what you yourself have admitted. 382 00:30:13,530 --> 00:30:16,210 You tried to ruin the defense of this girl who was under your roof. 383 00:30:16,590 --> 00:30:18,990 You know, some of you rich men must be taught... 384 00:30:19,360 --> 00:30:23,720 But all the world cannot be bribed into condoning your offensives. That's how I 385 00:30:23,720 --> 00:30:27,060 feel myself about it. Now, I thank God my plans did not work out. 386 00:30:28,280 --> 00:30:29,280 She'd have none of it. 387 00:30:30,000 --> 00:30:33,040 She wanted to leave the house instantly. 388 00:30:34,820 --> 00:30:35,820 Why did she not? 389 00:30:37,420 --> 00:30:40,800 Others were dependent upon her, and it was no light matter for her to let them 390 00:30:40,800 --> 00:30:41,800 down. 391 00:30:42,440 --> 00:30:46,200 When I'd sworn that she should never be molested again, she consented to stay. 392 00:30:48,620 --> 00:30:49,940 But there was another reason. 393 00:30:50,840 --> 00:30:53,360 She knew the influence that she had over me. 394 00:30:53,720 --> 00:30:56,540 That it was stronger than any other influence in the world. 395 00:30:57,220 --> 00:30:59,200 She wanted to use it for good. 396 00:31:00,620 --> 00:31:01,640 You're cruel. 397 00:31:02,100 --> 00:31:05,560 You destroy good people who can't stand up to you. 398 00:31:05,860 --> 00:31:09,680 Not everyone shares your strength. Can't you see that? 399 00:31:10,340 --> 00:31:12,260 You call it a fair fight. 400 00:31:12,620 --> 00:31:14,580 But it isn't fair. 401 00:31:14,820 --> 00:31:16,180 She saw it different. 402 00:31:16,840 --> 00:31:20,580 She believed that a fortune for one man that was more than he needed should not 403 00:31:20,580 --> 00:31:24,240 be built on 10 ,000 ruined men who were left without the means of life. 404 00:31:25,400 --> 00:31:29,400 With your children, you show such tenderness and love. 405 00:31:30,880 --> 00:31:32,980 Treat the world in the same way. 406 00:31:33,180 --> 00:31:35,560 She found that I listened to what she said. 407 00:31:36,120 --> 00:31:37,140 So she stayed. 408 00:31:37,960 --> 00:31:39,420 And then this came along. 409 00:31:40,940 --> 00:31:43,560 Mr. Gibson, can you throw any light upon it? 410 00:31:44,740 --> 00:31:45,740 One explanation. 411 00:31:46,430 --> 00:31:48,410 I give it to you, Mr. Holmes, for what it's worth. 412 00:31:49,090 --> 00:31:51,610 There's no doubt that my wife was bitterly jealous. 413 00:31:52,410 --> 00:31:56,710 She might have planned to murder Miss Dunbar or threaten her with a gun and so 414 00:31:56,710 --> 00:31:57,830 frighten her into leaving us. 415 00:31:58,810 --> 00:32:00,010 Maybe there was a scuffle. 416 00:32:00,350 --> 00:32:03,390 The gun went off and shot the woman who held it. 417 00:32:04,270 --> 00:32:05,410 Yes, it is a possibility. 418 00:32:06,910 --> 00:32:09,470 It is the only alternative to deliberate murder. 419 00:32:10,850 --> 00:32:15,090 But she utterly denies it. What is against such a supposition? Miss Dunbar 420 00:32:15,090 --> 00:32:18,820 herself. You have just one day left before the trial. 421 00:32:19,100 --> 00:32:21,920 You must grant me permission to visit her once more. 422 00:32:22,300 --> 00:32:26,980 If ever in your life you showed your powers, Holmes, put them into this case. 423 00:32:27,600 --> 00:32:28,600 Now. 424 00:32:30,060 --> 00:32:35,020 But I cannot promise you that my conclusions will be such as you desire. 425 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 Come, Watson. 426 00:32:55,820 --> 00:32:58,040 Several vital questions to ask this young lady. 427 00:32:58,520 --> 00:33:01,980 And I must confess that the case would seem to be a very black one against her 428 00:33:01,980 --> 00:33:03,080 if it were not for one thing. 429 00:33:03,400 --> 00:33:04,239 What is that? 430 00:33:04,240 --> 00:33:06,160 The finding of the pistol in her wardrobe. 431 00:33:06,640 --> 00:33:09,180 That seems to be the most damning incident of all. 432 00:33:09,380 --> 00:33:10,380 Not so, Watson. 433 00:33:10,900 --> 00:33:12,840 It is my only firm ground for hope. 434 00:33:13,600 --> 00:33:15,260 We must look for consistency. 435 00:33:16,200 --> 00:33:18,680 Where there is a want of it, we must suspect deception. 436 00:33:22,480 --> 00:33:23,480 Come on, Holmes. 437 00:33:25,520 --> 00:33:27,120 Dunbar's depending on us. Morton. 438 00:33:29,100 --> 00:33:31,240 Visualise yourself in the character of Miss Dunbar. 439 00:33:32,220 --> 00:33:36,220 When a cold, premeditated fashion is about to get rid of her rival, what will 440 00:33:36,220 --> 00:33:37,260 your actions and your thinking? 441 00:33:37,880 --> 00:33:40,100 Well, I've written a note. The victim has come. 442 00:33:41,100 --> 00:33:42,580 I've taken the weapon from the gunroom. 443 00:33:43,940 --> 00:33:44,960 The crime is done. 444 00:33:45,660 --> 00:33:47,560 Workman like and complete. And now the weapon. 445 00:33:52,060 --> 00:33:53,060 Precisely. 446 00:33:53,450 --> 00:33:55,150 Those depths would hide it forever. 447 00:33:56,750 --> 00:33:59,650 Your best friend would hardly call you a schemer, yet I cannot picture you 448 00:33:59,650 --> 00:34:02,690 carrying it home and putting it in your wardrobe, the very first place that 449 00:34:02,690 --> 00:34:03,690 would be searched. 450 00:34:04,210 --> 00:34:07,670 Mr. Alvaro, for example, she disdains all knowledge of it. You're saying that 451 00:34:07,670 --> 00:34:10,850 was placed in her wardrobe, but by who? By someone who wished to incriminate 452 00:34:10,850 --> 00:34:12,050 her. Ah, Cummings. 453 00:34:21,230 --> 00:34:22,230 Ah, Mr. Barr. 454 00:34:22,520 --> 00:34:27,060 We have had lengthy conversations with Mr. Gibson that he has informed us of 455 00:34:27,060 --> 00:34:29,520 your relations with him and of your innocence in the matter. 456 00:34:29,739 --> 00:34:32,940 But you need not pain yourself with that part of the story. But we do need to 457 00:34:32,940 --> 00:34:37,040 know something of your feelings towards Mrs. 458 00:34:37,340 --> 00:34:38,340 Gibson. 459 00:34:38,580 --> 00:34:44,159 I had no wish to wrong Mrs. Gibson. 460 00:34:46,080 --> 00:34:50,679 But she loved her husband so vividly in a physical sense. 461 00:34:51,440 --> 00:34:56,360 That she could hardly understand the mental, even spiritual tie which held 462 00:34:56,360 --> 00:34:57,360 to me. 463 00:34:57,540 --> 00:35:02,740 Or imagine that it was only my desire to influence his powerful good which kept 464 00:35:02,740 --> 00:35:03,740 me under his roof. 465 00:35:05,180 --> 00:35:06,980 I can see now that I was wrong to stay. 466 00:35:08,920 --> 00:35:12,160 Nothing could have justified me in remaining where I was a cause of such 467 00:35:12,160 --> 00:35:13,160 unhappiness. 468 00:35:14,680 --> 00:35:17,220 My client may be loath to mention it. 469 00:35:17,930 --> 00:35:21,550 But she has managed to persuade Mr. Gibson to finance a mission of mercy to 470 00:35:21,550 --> 00:35:26,670 resettle tribes, in particular the Bororo Indians, who have fallen victim 471 00:35:26,670 --> 00:35:28,970 unscrupulous gold and rubber prospectors. 472 00:35:29,390 --> 00:35:30,710 The venture is thriving. 473 00:35:31,010 --> 00:35:33,370 We saw your pictures in the school. 474 00:35:34,550 --> 00:35:40,030 Like so many of those warrior Indians, Mr. Gibson can sometimes give people a 475 00:35:40,030 --> 00:35:41,110 misleading impression. 476 00:35:41,590 --> 00:35:46,150 Now, Miss Dunbar, will you tell us exactly what happened that evening? 477 00:35:48,330 --> 00:35:50,510 I received a note from Mrs. Gibson in the morning. 478 00:35:51,450 --> 00:35:54,090 It implored me to meet her at the bridge after dinner. 479 00:35:55,310 --> 00:35:57,630 This note, did you keep it? 480 00:35:58,030 --> 00:36:02,630 No, she asked me to destroy it and to hide my answer at the sundial in the 481 00:36:02,630 --> 00:36:03,630 garden. 482 00:36:03,770 --> 00:36:08,370 I saw no reason for such secrecy, but she was very much afraid of her husband, 483 00:36:08,550 --> 00:36:12,110 who treated her with a harshness for which I frequently reproached him. 484 00:36:12,770 --> 00:36:15,710 I can only imagine that she did not wish him to know of our interview. 485 00:36:16,460 --> 00:36:18,760 Yet she kept your reply very carefully. 486 00:36:19,220 --> 00:36:22,620 Yes, I was surprised to hear she had it in her hand when she died. 487 00:36:23,040 --> 00:36:24,040 Well, what happened then? 488 00:36:25,060 --> 00:36:26,340 She was waiting for me. 489 00:36:27,400 --> 00:36:30,560 So, you have come. 490 00:36:31,040 --> 00:36:34,000 Never did I realize till that moment how much she hated me. 491 00:36:36,340 --> 00:36:39,720 She was like a mad woman. 492 00:36:40,260 --> 00:36:44,860 I think she was mad, with the deep power of deception which insane people may 493 00:36:44,860 --> 00:36:46,000 have. You're cruel. 494 00:36:46,340 --> 00:36:47,400 You have no heart. 495 00:36:47,820 --> 00:36:51,380 You don't know how to love. You have no passion. How else could she have met me 496 00:36:51,380 --> 00:36:53,340 with unconcern every day? 497 00:36:54,700 --> 00:37:00,360 She was standing there on the bridge, shrieking her curses at me. 498 00:37:01,780 --> 00:37:07,740 I curse the day that you were born! 499 00:37:08,880 --> 00:37:13,520 And yet, presuming that you met a death shortly after you left, you heard no 500 00:37:13,520 --> 00:37:14,520 shout. 501 00:37:14,720 --> 00:37:20,780 No, I heard nothing. I was so agitated and horrified by a terrible outbreak 502 00:37:20,780 --> 00:37:22,720 I rushed to get back to the peace of my own room. 503 00:37:23,220 --> 00:37:27,320 I was incapable of noticing anything that happened. 504 00:37:27,980 --> 00:37:28,980 Your own room. 505 00:37:29,200 --> 00:37:31,100 Did you leave it again before the next morning? 506 00:37:32,120 --> 00:37:33,120 Yes. 507 00:37:33,960 --> 00:37:35,860 When they brought the poor creature back to the house. 508 00:37:41,610 --> 00:37:44,210 Did Mr. Gibson seem to you much perturbed? 509 00:37:45,050 --> 00:37:47,730 He is a very strong, self -contained man. 510 00:37:48,330 --> 00:37:50,890 I do not think he would ever show his emotions on the surface. 511 00:37:51,410 --> 00:37:52,410 But you? 512 00:37:53,250 --> 00:37:54,410 Who knew him so well? 513 00:37:54,750 --> 00:37:56,650 Yes, I could see that he was deeply concerned. 514 00:38:01,550 --> 00:38:07,030 Now... We come to the all -important point. 515 00:38:08,690 --> 00:38:11,540 The pistol that... found in your room. You'd never seen it before. 516 00:38:12,100 --> 00:38:13,100 Never, I swear it. 517 00:38:13,960 --> 00:38:14,960 When was it found? 518 00:38:15,860 --> 00:38:17,960 Next morning, when the police made their search. 519 00:38:18,380 --> 00:38:19,380 Yes, among your clothes. 520 00:38:20,240 --> 00:38:23,160 Yes, at the bottom of my wardrobe in one of the drawers. 521 00:38:23,960 --> 00:38:25,440 You cannot guess how long it had been there. 522 00:38:26,140 --> 00:38:29,140 I could not have been there the morning before because I'd tidied out the 523 00:38:29,140 --> 00:38:32,520 wardrobe. So you're suggesting that someone came into your room and placed 524 00:38:32,520 --> 00:38:33,860 there in order to incriminate you? 525 00:38:37,180 --> 00:38:38,440 It must have been so. 526 00:38:41,339 --> 00:38:46,540 When? Um, when it could only have been at mealtime, or else during the hours 527 00:38:46,540 --> 00:38:48,080 when I would be in the schoolroom with the children. 528 00:38:48,760 --> 00:38:50,200 As you were when you received the note? 529 00:38:50,760 --> 00:38:53,080 Yes, from that time onward for the whole morning. 530 00:38:54,020 --> 00:38:55,040 Thank you, Mr. Dunbar. 531 00:38:58,500 --> 00:39:02,080 Is there any other point which could help me in my investigation? 532 00:39:04,320 --> 00:39:05,320 I can think of none. 533 00:39:08,660 --> 00:39:10,220 Holmes, might I have a word with you in private? 534 00:39:11,540 --> 00:39:12,540 Forgive me, Mr. Bell. 535 00:39:27,960 --> 00:39:30,320 Holmes, I'd like to put you in my case for believing that Mr. 536 00:39:30,540 --> 00:39:32,120 Gibran is the murderer of his wife. 537 00:39:32,340 --> 00:39:35,640 We have a man who, by his own admission, is used to breaking people who stand in 538 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 his path. 539 00:39:38,640 --> 00:39:42,580 But they missed on Barr, rejected him. Now, what better than to kill the one 540 00:39:42,580 --> 00:39:43,820 incriminate the other? 541 00:39:47,920 --> 00:39:53,220 To kill the two birds with the one stone, that's a big... You don't believe 542 00:39:53,220 --> 00:39:54,760 Gibbsville's confession was so clear? 543 00:39:54,980 --> 00:39:56,920 Wasn't it Bates who said he was plausible and cunning? 544 00:39:57,260 --> 00:40:00,840 His confession was a clever means to put us off the fence. Think of it like 545 00:40:00,840 --> 00:40:01,840 this. 546 00:40:01,960 --> 00:40:04,520 He somehow discovers that his wife has arranged a meeting. 547 00:40:04,760 --> 00:40:07,040 During the day, he takes two pistols from the box. 548 00:40:07,920 --> 00:40:13,700 One he concealed in the door of her warden, after discharging one barrel, 549 00:40:13,700 --> 00:40:15,760 he could easily do in the woods without attracting attention. 550 00:40:17,040 --> 00:40:18,920 He is alone all that evening. 551 00:40:19,560 --> 00:40:22,460 He sees Miss Dunbar return and grasps his opportunity. 552 00:40:23,160 --> 00:40:26,740 He commits the deed and flings the murder weapon far into the lake. 553 00:40:42,960 --> 00:40:48,600 I've been sluggish in mind, and wanting in that mixture of imagination and 554 00:40:48,600 --> 00:40:51,060 reality with the laziness of my art. 555 00:40:53,080 --> 00:40:55,140 You have put me entirely to shame. 556 00:40:59,880 --> 00:41:01,400 You'll be hearing from me, Mr. 557 00:41:01,640 --> 00:41:02,640 Cummings. 558 00:41:02,760 --> 00:41:06,040 With the help of the God of Justice and my colleague Dr. Watson, I will give you 559 00:41:06,040 --> 00:41:07,500 a case that will make England ring. 560 00:41:09,020 --> 00:41:10,440 Mr. Dunbar, you have my assurance. 561 00:41:11,230 --> 00:41:17,050 that the clouds are lifting, and the light of truth is breaking through the 562 00:41:17,050 --> 00:41:18,050 clouds. 563 00:41:20,610 --> 00:41:27,470 We need our good friend Carton Country, a bowl of stout wine, and a 564 00:41:27,470 --> 00:41:28,470 grappling hook. 565 00:41:29,030 --> 00:41:30,030 Grappling hook? 566 00:41:38,090 --> 00:41:41,650 What? I have some recollection that you go armed on these little excursions of 567 00:41:41,650 --> 00:41:44,910 ours. Just as well for you that I do. More than once, my revolver has been a 568 00:41:44,910 --> 00:41:45,910 good friend to you. 569 00:41:46,010 --> 00:41:47,750 And a little care of your own safety. 570 00:41:48,990 --> 00:41:53,110 Yes, I am inclined to be absent -minded in these matters. Do you have your 571 00:41:53,110 --> 00:41:54,110 revolver on you? 572 00:41:59,550 --> 00:42:00,550 Heavy. 573 00:42:01,270 --> 00:42:02,270 Remarkably heavy. 574 00:42:02,390 --> 00:42:03,390 Solid bit of work. 575 00:42:03,960 --> 00:42:07,380 You know, I believe this is going to have a very intimate connection with the 576 00:42:07,380 --> 00:42:10,780 mystery that we're investigating. Would you mind unloading it? 577 00:42:27,360 --> 00:42:29,240 Will you be at home, Mr. Gibson? 578 00:42:29,540 --> 00:42:31,300 I should have some news for you. 579 00:42:31,620 --> 00:42:33,000 You have half a day. 580 00:42:33,670 --> 00:42:34,670 Mr. Holmes. 581 00:42:56,390 --> 00:42:58,630 You have seen me miss my mark before, what? 582 00:42:59,450 --> 00:43:03,310 I have an instinct for such things, but it has sometimes played me false. 583 00:43:04,630 --> 00:43:05,950 We can but try. 584 00:43:06,190 --> 00:43:07,990 We both tell exactly where the body lies. 585 00:43:12,470 --> 00:43:16,430 Your theory about the Gold King, though admirable in its psychology, did not 586 00:43:16,430 --> 00:43:18,010 quite adhere to the facts. 587 00:43:21,550 --> 00:43:25,510 Visualize yourself in the character of a woman. 588 00:43:26,480 --> 00:43:30,840 who in a cold, premeditated fashion is about to get rid of a rival. 589 00:43:31,360 --> 00:43:35,860 I mean, of course, Mrs. Maria Gibson. 590 00:43:37,660 --> 00:43:41,360 For all your deductions about Gibson being the perpetrator of this crime, 591 00:43:41,440 --> 00:43:42,620 substitute his wife. 592 00:43:42,940 --> 00:43:49,700 Imagine that it was she who took the pistols from the gun room, who fired 593 00:43:49,700 --> 00:43:54,580 the single shot in the woods, who placed the gun in Miss Dunbar's wardrobe. 594 00:43:56,330 --> 00:43:57,330 Cold. 595 00:43:58,050 --> 00:43:59,050 Crafty. 596 00:44:00,370 --> 00:44:01,370 Premeditated. 597 00:44:02,250 --> 00:44:03,870 Down to the last detail. 598 00:44:06,130 --> 00:44:07,550 Now for it. 599 00:44:16,170 --> 00:44:18,630 Was that ever a more exact demonstration? 600 00:44:20,510 --> 00:44:22,130 My revolver, Holmes. 601 00:45:16,170 --> 00:45:22,650 A vindictive woman, a creature of the tropics, passionate, ill -balanced, 602 00:45:23,010 --> 00:45:27,190 disguising her own crime and fastening a charge of murder upon an innocent 603 00:45:27,190 --> 00:45:28,190 victim. 604 00:46:10,860 --> 00:46:14,680 You have helped a remarkable woman and a formidable man. 605 00:46:15,300 --> 00:46:18,460 And if it seems not unlikely they should join forces? 606 00:46:18,900 --> 00:46:20,300 Naturally, I would wish them well. 607 00:46:22,760 --> 00:46:23,780 Magnanimous of you, Watson. 49240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.