Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,760 --> 00:00:51,440
My dear Holmes, today I walked 14 miles
across rough terrain and hardly a twinge
2
00:00:51,440 --> 00:00:52,920
from either my leg or my shoulder.
3
00:00:53,800 --> 00:00:56,620
The landscape is as handsome as it is
reported.
4
00:00:57,560 --> 00:00:59,300
I still entertain the hope.
5
00:00:59,740 --> 00:01:01,380
that I can prevail upon you to join me.
6
00:01:02,300 --> 00:01:06,960
I appreciate, of course, that the
beauties of nature mean little to you,
7
00:01:06,960 --> 00:01:10,520
believe you would have found some of the
guests at my hotel most intriguing.
8
00:01:13,820 --> 00:01:18,600
Moral splendour is on display in the
person of the striking Major
9
00:01:18,600 --> 00:01:23,700
hero of the Boer War, sadly crippled in
the defence of Ladysmith, now engaged in
10
00:01:23,700 --> 00:01:24,700
charitable work.
11
00:01:25,620 --> 00:01:30,770
His nurse is a Miss Calder, whose
attentiveness suggests... not only that
12
00:01:30,770 --> 00:01:34,450
his disciple, but also that tenderer
feelings may be involved.
13
00:01:35,870 --> 00:01:41,290
Most fascinating of all, however, is an
extraordinary woman, one who would stand
14
00:01:41,290 --> 00:01:45,870
out in any society, the Lady Frances
Carsacks.
15
00:01:46,910 --> 00:01:51,730
I suppose one would call her modern,
except that she seems to come from an
16
00:01:51,730 --> 00:01:53,490
ancient line of English eccentrics.
17
00:01:54,490 --> 00:01:58,790
Yesterday, as if to confirm the general
opinion of her oddity, she declared that
18
00:01:58,790 --> 00:02:01,350
she would sail herself to church across
the lake.
19
00:02:39,020 --> 00:02:43,060
There was much speculation in the hotel
carriage as we travelled towards the
20
00:02:43,060 --> 00:02:47,420
charming little lakeside chapel about
whether Lady Frances would be as good as
21
00:02:47,420 --> 00:02:48,299
her word.
22
00:02:48,300 --> 00:02:52,280
And those of us foolish enough to doubt
her were soon rebuked by the sight of
23
00:02:52,280 --> 00:02:56,740
the skiff moored in the shallows and by
the stern gaze of its captain when she
24
00:02:56,740 --> 00:02:57,740
greeted us within.
25
00:03:04,260 --> 00:03:07,020
Surprisingly jolly sermon -maker.
Laughed like a cat.
26
00:03:08,680 --> 00:03:13,300
She appears to care not a jot what her
fellow guests make of her, and seems
27
00:03:13,300 --> 00:03:16,780
quite insensible to the vivid impression
she creates wherever she goes.
28
00:03:22,580 --> 00:03:26,360
We were all amused, certainly, at the
sight of her trying to board the skip.
29
00:03:27,020 --> 00:03:30,980
But since she had accomplished the
outward journey with such skill, we had
30
00:03:30,980 --> 00:03:34,820
reason to suppose that her return voyage
would present her with any greater
31
00:03:34,820 --> 00:03:35,820
difficulty.
32
00:03:36,250 --> 00:03:38,510
or that it would end in the way that it
did.
33
00:04:04,270 --> 00:04:07,430
I had decided to walk back across the
fell, so I was not amongst those who
34
00:04:07,430 --> 00:04:09,390
waited to cheer Lady Frances on her
return.
35
00:04:10,070 --> 00:04:14,510
I arrived a little later, at exactly the
moment when tragedy threatened to
36
00:04:14,510 --> 00:04:15,510
strike.
37
00:04:33,870 --> 00:04:36,050
I have never felt so powerless in my
life.
38
00:04:36,550 --> 00:04:41,030
As powerless, so I thought, as the old
soldier in his wheelchair, who had only
39
00:04:41,030 --> 00:04:42,670
been able to shout it seemed for help.
40
00:04:44,150 --> 00:04:47,490
As with many men, I have noticed a
weakness in one part of the body is
41
00:04:47,490 --> 00:04:49,630
compensated by great strength elsewhere.
42
00:04:52,510 --> 00:04:56,930
Unable to walk, Fletcher was yet able to
swim powerfully with his arms alone.
43
00:05:05,280 --> 00:05:10,240
Reinforcements arrived in due course
from the hotel, and tragedy was happily
44
00:05:10,240 --> 00:05:15,960
averted. Now all parties are recovered,
it is reported that the Lady Frances is
45
00:05:15,960 --> 00:05:20,400
resentful of her rescue, as if her
suffragette principle had been somehow
46
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
compromised.
47
00:05:22,680 --> 00:05:26,480
All agree, at any rate, that Major
Schlesinger is the hero of the hour.
48
00:05:28,020 --> 00:05:32,200
Miss Calder's attentions are now
translated into patent adoration.
49
00:05:33,710 --> 00:05:37,310
No doubt further praise will be in order
when he lectures on his missionary
50
00:05:37,310 --> 00:05:38,850
activities at the hotel tomorrow.
51
00:05:40,530 --> 00:05:44,510
He is, by the way, the British
representative of the Mission Church of
52
00:05:44,510 --> 00:05:48,470
the Healer, whose theatre of work is the
High Andes of Peru.
53
00:05:57,830 --> 00:05:58,830
Morning.
54
00:06:03,129 --> 00:06:04,910
Major Schlesinger is avoiding me.
55
00:06:05,650 --> 00:06:07,970
The poor man is embarrassed by his own
heroism.
56
00:06:09,470 --> 00:06:12,210
Perhaps he now thinks I'm obliged to
contribute to his work.
57
00:06:13,650 --> 00:06:16,170
And have such extraordinary weaknesses.
58
00:06:17,450 --> 00:06:18,450
Don't you think?
59
00:06:19,050 --> 00:06:20,690
Oh, yes, certainly.
60
00:06:21,030 --> 00:06:22,370
You do, of course, I agree.
61
00:06:23,730 --> 00:06:25,770
Would you care to take a turn by the
lake?
62
00:06:41,950 --> 00:06:45,450
Major Schlesinger works tirelessly for
his church, does he not?
63
00:06:46,030 --> 00:06:49,470
I understand the need for funds is
considerable.
64
00:06:50,570 --> 00:06:54,050
He's lecturing on his cause tomorrow
here in the hotel, hoping to raise some
65
00:06:54,050 --> 00:06:55,230
money. He'll do well.
66
00:06:55,990 --> 00:06:59,310
The local matronate will happily part
with half a guinea each for the company
67
00:06:59,310 --> 00:07:01,550
such a man, albeit in public.
68
00:07:03,190 --> 00:07:04,270
Do I shock you?
69
00:07:04,790 --> 00:07:05,790
Not at all.
70
00:07:05,890 --> 00:07:07,030
I shock my brother.
71
00:07:07,890 --> 00:07:10,890
As the Earl of Rufton, I think he feels
that it is his duty to be shocked.
72
00:07:13,200 --> 00:07:14,640
Oh, it's very beautiful here, isn't it?
73
00:07:16,860 --> 00:07:20,140
I spent every summer of my childhood
here by this lake.
74
00:07:22,760 --> 00:07:23,780
It's very beautiful.
75
00:07:24,260 --> 00:07:25,260
It is indeed.
76
00:07:28,380 --> 00:07:29,500
He's to visit me tomorrow.
77
00:07:30,440 --> 00:07:32,020
Who? My brother.
78
00:07:32,840 --> 00:07:34,320
That is duty too, of course.
79
00:07:38,140 --> 00:07:39,140
Damn it.
80
00:08:02,000 --> 00:08:03,040
Ah, Lady Frances.
81
00:08:05,260 --> 00:08:06,480
What a pleasant surprise.
82
00:08:08,200 --> 00:08:12,000
I must confess that her behaviour
continues to fascinate me.
83
00:08:13,220 --> 00:08:18,720
I grant that her reaction to this
unknown horseman was extreme, but many
84
00:08:18,720 --> 00:08:19,720
reactions are.
85
00:08:20,420 --> 00:08:21,940
Had she known him, I wonder?
86
00:08:22,840 --> 00:08:25,980
What lies in her past to prompt this
fear of him?
87
00:08:27,560 --> 00:08:31,360
In looking for an explanation, I am
placing some hopes in the visit we
88
00:08:31,360 --> 00:08:33,900
this afternoon from her brother, the
Earl of Rufton.
89
00:08:34,860 --> 00:08:38,799
By all accounts, his oddities are of an
entirely different order from those of
90
00:08:38,799 --> 00:08:39,799
his sister's.
91
00:08:40,240 --> 00:08:44,660
Where she flouts convention, he has
raised the conventions of a former era
92
00:08:44,660 --> 00:08:45,780
the status of a faith.
93
00:08:48,520 --> 00:08:52,840
As for myself, I notice an increasing
indifference to the natural beauty which
94
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
lies about me.
95
00:08:54,440 --> 00:08:57,380
My thoughts return constantly to the
Lady Frances.
96
00:08:58,640 --> 00:09:03,640
There is something about her life which
prompts my sympathy, some unhappiness I
97
00:09:03,640 --> 00:09:05,740
can sense which I would dearly like to
dispel.
98
00:09:07,440 --> 00:09:11,900
It is to be hoped that her spirits will
be lifted by her brother's visit, but
99
00:09:11,900 --> 00:09:14,500
she remains subdued from yesterday's
strange encounter.
100
00:09:17,680 --> 00:09:18,860
Who is he, Holmes?
101
00:09:19,840 --> 00:09:22,200
Why did he not wish to make himself
known?
102
00:09:50,380 --> 00:09:51,520
Watson, you're a brick.
103
00:09:53,440 --> 00:09:57,320
I came here, Fanny, to see how you were,
not to be lectured. It's not a lecture,
104
00:09:57,360 --> 00:09:58,199
it's a request.
105
00:09:58,200 --> 00:10:00,780
Sounds like a lecture. It's quite
simple. I need some money.
106
00:10:01,060 --> 00:10:02,060
Just like that.
107
00:10:02,680 --> 00:10:06,540
I suppose you've been overdoing it
again, haven't you? I do not overdo it,
108
00:10:06,700 --> 00:10:10,420
If I have ever overspent the wretched
allowance you give me, it's because
109
00:10:10,420 --> 00:10:13,860
someone has been in need. Oh, yes, your
famous heart of gold.
110
00:10:14,400 --> 00:10:18,000
Except that it's my money, and there
isn't any. You know perfectly well there
111
00:10:18,000 --> 00:10:20,120
isn't. The hall's falling to bits.
112
00:10:20,460 --> 00:10:25,300
There's a family of owls in the east
wing, and you think... What is it this
113
00:10:25,300 --> 00:10:26,300
time?
114
00:10:26,700 --> 00:10:28,660
Helping penniless poets in Islington?
115
00:10:29,800 --> 00:10:31,520
You only know how to be cruel, don't
you?
116
00:10:32,220 --> 00:10:34,120
What have you ever cared for what I
want?
117
00:10:34,400 --> 00:10:39,780
The last 15 years of my life have been
wretched, and now at last I have the
118
00:10:39,780 --> 00:10:42,240
chance to make something of it. Doesn't
that have any meaning for you?
119
00:10:59,980 --> 00:11:01,600
The trouble is you won't even take
advice, will you?
120
00:11:02,040 --> 00:11:04,780
You've been offered everything. You've
turned it all down. What have I been
121
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
offered? Marriage.
122
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
Good marriages.
123
00:11:08,240 --> 00:11:14,780
To be the unpaid slave of a titled yokel
who hasn't even read a book, who thinks
124
00:11:14,780 --> 00:11:16,560
bark is something terriers do.
125
00:11:16,840 --> 00:11:18,060
All right, all right.
126
00:11:18,740 --> 00:11:20,560
What have you got against me doing this?
What?
127
00:11:22,240 --> 00:11:25,420
I want to get out of this miserable mess
my life is in.
128
00:11:25,980 --> 00:11:27,100
To be my own...
129
00:11:31,400 --> 00:11:32,420
of my life.
130
00:11:32,740 --> 00:11:35,640
Why do you always hold me back?
131
00:11:38,260 --> 00:11:39,260
Think of it, John.
132
00:11:40,020 --> 00:11:41,020
Think of it.
133
00:11:41,780 --> 00:11:42,800
Just one payment.
134
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
One.
135
00:11:44,220 --> 00:11:45,520
You could see the back of me forever.
136
00:11:46,480 --> 00:11:51,540
The Mule Express, as we have dubbed it,
brings the mail once a month.
137
00:11:52,000 --> 00:11:57,020
Letters, of course, and food for the
mind from the Library of Christ, and
138
00:11:57,020 --> 00:11:59,060
medicine for the well -being of my
flock.
139
00:11:59,760 --> 00:12:06,040
whom you may see here posing outside the
mission below a temporary belfry.
140
00:12:07,200 --> 00:12:12,600
When I show you the next picture of a
leading member of my congregation, you
141
00:12:12,600 --> 00:12:16,840
will understand how the parable of the
shepherd and the lost sheep has become
142
00:12:16,840 --> 00:12:20,520
transmuted in our teaching into that of
the llama herd and the lost llama.
143
00:12:22,720 --> 00:12:28,240
And finally, our church, humble as it
is, rough.
144
00:12:28,650 --> 00:12:33,510
And poor indeed, I'm proud to tell you
that the word of God is preached as
145
00:12:33,510 --> 00:12:39,830
fervently within its walls, and is as
joyously received there as in any great
146
00:12:39,830 --> 00:12:41,110
cathedral here at home.
147
00:12:50,810 --> 00:12:54,570
Thank you, thank you, as inspiring as I
predict.
148
00:12:55,720 --> 00:13:00,340
I regret to say that the rigours of his
itinerary press hard upon Major
149
00:13:00,340 --> 00:13:03,820
Schlesinger, who will shortly be
departing for Whitehaven.
150
00:13:04,200 --> 00:13:08,020
We could be taking up a collection on
behalf of his estimable mission, of
151
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
course.
152
00:13:09,560 --> 00:13:13,360
What do you mean? I mean that the remedy
lies in your own hands. Oh.
153
00:13:13,940 --> 00:13:14,940
You know how.
154
00:13:15,240 --> 00:13:19,360
If you're really serious, you know what
to do, damn it. I'm sick of you coming
155
00:13:19,360 --> 00:13:20,740
to me with these crackpot notions.
156
00:13:21,080 --> 00:13:22,300
You know my responsibilities.
157
00:13:23,170 --> 00:13:25,930
If you hadn't thrown away all your
chances, you wouldn't be in this
158
00:13:25,930 --> 00:13:27,210
now. Well, I've had enough!
159
00:13:29,670 --> 00:13:31,010
You know what you have to do.
160
00:13:31,430 --> 00:13:32,790
Grow up and do it!
161
00:13:33,010 --> 00:13:34,010
My last resort.
162
00:14:26,720 --> 00:14:29,720
In which room is Mr. Schlesinger's
meeting taking place?
163
00:14:30,200 --> 00:14:32,900
I'm afraid the meeting finished half an
hour ago, madam.
164
00:14:33,160 --> 00:14:35,600
Mr. Schlesinger left for Whitehaven by
now.
165
00:14:35,840 --> 00:14:36,840
Oh, yes.
166
00:14:36,880 --> 00:14:37,980
Yes, I've forgotten.
167
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
Lady Francis?
168
00:14:54,740 --> 00:14:56,040
Leave me alone!
169
00:15:01,260 --> 00:15:02,260
Excuse me?
170
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
You, sir!
171
00:15:06,460 --> 00:15:09,840
I've no doubt you will tell me my fears
are unfounded, Holmes.
172
00:15:10,240 --> 00:15:14,280
But the repeated appearance of this man
has cast a shadow over her life which,
173
00:15:14,360 --> 00:15:16,140
try as she might, she cannot lift.
174
00:15:29,300 --> 00:15:30,800
Evening paper, Mr. Holmes.
175
00:15:41,390 --> 00:15:42,390
Fence me a cab!
176
00:16:44,520 --> 00:16:48,080
John Watson, Lake Hotel, Fellmere,
Cumberland.
177
00:16:48,720 --> 00:16:50,400
But, but, but, Mr. Holmes.
178
00:16:50,700 --> 00:16:52,480
I shall not be here, Mrs. Hudson.
179
00:16:52,940 --> 00:16:53,940
Dr. Watson!
180
00:16:54,100 --> 00:16:56,680
I shall be on the 817 out of Euston.
181
00:16:56,940 --> 00:16:57,940
Dr. Watson!
182
00:16:58,520 --> 00:17:00,500
My cab awaits you down there.
183
00:17:02,120 --> 00:17:04,480
Read. Mr. Holmes.
184
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
Read.
185
00:17:08,220 --> 00:17:11,020
Grave danger Lady Frances stop.
186
00:17:11,339 --> 00:17:13,540
Never let from sight stop.
187
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
On my way.
188
00:17:15,520 --> 00:17:16,520
Boom.
189
00:17:16,940 --> 00:17:18,200
How does it feel here?
190
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
I, um...
191
00:17:57,860 --> 00:17:58,860
Disappeared what?
192
00:18:02,660 --> 00:18:03,660
Disappeared.
193
00:18:03,880 --> 00:18:06,060
Did Lady Frances pay her bill?
194
00:18:06,360 --> 00:18:07,800
No, sir. Did she?
195
00:18:08,400 --> 00:18:10,800
Is she all in it? No, sir.
196
00:18:11,440 --> 00:18:12,860
She took none of her luggage?
197
00:18:13,180 --> 00:18:14,440
We think not, sir.
198
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Where's Mr. Holmes?
199
00:18:21,620 --> 00:18:22,740
Nothing yet, Holmes.
200
00:18:25,740 --> 00:18:26,980
I'm beginning to fear the worst.
201
00:18:27,700 --> 00:18:31,120
I blame myself. I knew I should have
pursued that fellow. It is a
202
00:18:33,280 --> 00:18:34,159
What is?
203
00:18:34,160 --> 00:18:36,120
Do you not see it is most conspicuous?
204
00:18:36,780 --> 00:18:39,620
What? The scare, Watson, the sailing
scare.
205
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
It's not here.
206
00:18:41,420 --> 00:18:45,960
Precisely. It is possible that there
lies the Lady Frances Carfax silent road
207
00:18:45,960 --> 00:18:49,020
Adam's side. It is the nearest railhead,
as you know. You don't mean that this
208
00:18:49,020 --> 00:18:50,960
fellow abducted her by boat?
209
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
Soon.
210
00:18:53,810 --> 00:18:55,410
Which of the three more likely
possibilities?
211
00:18:57,250 --> 00:18:58,610
Best French single.
212
00:18:59,990 --> 00:19:00,990
Dove Grey.
213
00:19:01,130 --> 00:19:02,470
She had a grey silk shawl.
214
00:19:02,950 --> 00:19:06,070
Oh, that will tell us nothing more. What
other three possibilities, Holmes?
215
00:19:06,330 --> 00:19:08,950
What did she usually wear this for? Oh,
her outside clothes. The three
216
00:19:08,950 --> 00:19:09,950
possibilities.
217
00:19:10,790 --> 00:19:13,870
She may have run away with an intended
abductor. He may have abducted her by
218
00:19:13,870 --> 00:19:15,470
boat, as you suggest, or by some other
means.
219
00:19:15,970 --> 00:19:18,530
She may, considering an emotional
condition...
220
00:19:18,830 --> 00:19:21,370
They've been deceived into going with
him. I can hardly believe that. She was
221
00:19:21,370 --> 00:19:23,490
terrified of him. Believe me. I believe
you.
222
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
Yes.
223
00:19:27,610 --> 00:19:29,950
A stray chicken in the world of foxes.
224
00:19:30,910 --> 00:19:32,730
Once she's gobbled up, she's hardly
missed.
225
00:19:34,090 --> 00:19:35,090
Come, Watson.
226
00:19:35,930 --> 00:19:38,250
Now, horses should be saddled by now.
Horses?
227
00:19:38,470 --> 00:19:40,410
I have been someone extravagant in my
choice of mind.
228
00:19:40,850 --> 00:19:45,210
But delay must be dangerous in this
matter. We should be at Rafton Hall at
229
00:19:54,700 --> 00:19:57,400
I don't see what possible interest it
could have for you, sir.
230
00:19:57,940 --> 00:20:01,080
Considerable interest, I assure you. One
of the most dangerous classes in the
231
00:20:01,080 --> 00:20:02,900
world is the drifting and friendless
woman.
232
00:20:03,280 --> 00:20:07,780
With no one to protect and guide her,
she's the inevitable inciter of crime in
233
00:20:07,780 --> 00:20:08,780
others.
234
00:20:09,320 --> 00:20:12,940
I treat the disappearance of your sister
with utmost seriousness.
235
00:20:13,940 --> 00:20:15,260
Do you think I do not?
236
00:20:16,000 --> 00:20:19,940
I'm merely suggesting that it is
frivolous to keep from me the substance
237
00:20:19,940 --> 00:20:20,940
quarrel.
238
00:20:21,350 --> 00:20:24,470
It was after all this quarrel which
immediately preceded her disappearance.
239
00:20:27,130 --> 00:20:30,210
Might have something to do with the
drunken poet she once knew.
240
00:20:31,770 --> 00:20:35,210
What? I understand from my colleagues
that she may have seen him recently.
241
00:20:36,310 --> 00:20:37,310
Green.
242
00:20:38,830 --> 00:20:40,650
I thought I'd seen the last of him.
243
00:20:43,310 --> 00:20:46,230
I sent him packing 15 years ago.
244
00:20:46,570 --> 00:20:48,230
What is his connection with your sister?
245
00:20:48,570 --> 00:20:49,710
He used to court her.
246
00:20:50,510 --> 00:20:51,690
Great brute of a fellow.
247
00:20:52,130 --> 00:20:53,630
She wouldn't have anything to do with
him.
248
00:20:54,690 --> 00:20:56,610
The honourable Philip Green.
249
00:20:57,610 --> 00:20:59,350
Never was a title so abused.
250
00:21:00,150 --> 00:21:01,670
He went to the dogs completely.
251
00:21:02,270 --> 00:21:03,350
Drink, gambling.
252
00:21:04,190 --> 00:21:07,650
Ended up destitute in Islington,
pretending to write poetry.
253
00:21:08,910 --> 00:21:12,330
Of course, Francis became interested in
him as soon as he lost everything.
254
00:21:12,770 --> 00:21:14,570
How did you send him packing?
255
00:21:16,310 --> 00:21:18,810
He was a violent fellow, and he drank.
256
00:21:19,920 --> 00:21:22,760
I'd heard talk of prosecution, debt,
assault.
257
00:21:23,400 --> 00:21:26,780
I gave him £100 and bought him a ticket
to Australia.
258
00:21:28,020 --> 00:21:30,020
Show his face round here, I'll set the
dogs on him.
259
00:21:30,560 --> 00:21:33,380
Now, you're quarrelled with your sister.
260
00:21:36,820 --> 00:21:37,820
Money.
261
00:21:38,680 --> 00:21:39,680
She wanted money.
262
00:21:40,700 --> 00:21:41,700
She has none of her own.
263
00:21:42,180 --> 00:21:43,700
I make her an allowance out of the
estate.
264
00:21:44,560 --> 00:21:46,900
It's modest, but you've seen the place.
265
00:21:47,320 --> 00:21:48,540
She has no affidavit, though.
266
00:21:52,860 --> 00:21:53,940
Yes. She has.
267
00:21:56,060 --> 00:21:58,860
I told her if she wanted money, she
could sell this.
268
00:22:00,460 --> 00:22:01,800
It's a priceless collection.
269
00:22:07,780 --> 00:22:10,440
That was designed for the French royal
family by Fragonard.
270
00:22:11,060 --> 00:22:12,560
We acquired it all at the Revolution.
271
00:22:13,300 --> 00:22:14,300
And now it's hers.
272
00:22:15,580 --> 00:22:17,060
What I have is owls.
273
00:22:18,180 --> 00:22:19,260
Owls in the East Wing.
274
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
I want to see the owls.
275
00:22:22,800 --> 00:22:23,820
Where does she keep them?
276
00:22:24,940 --> 00:22:26,040
Does she travel with them?
277
00:22:27,600 --> 00:22:29,380
No. Then where are they kept?
278
00:22:33,340 --> 00:22:34,920
My lord, your sister has vanished.
279
00:22:36,620 --> 00:22:38,160
How and why, we do not know.
280
00:22:39,560 --> 00:22:41,940
But I reason to believe that she is in
the gravest danger.
281
00:22:43,540 --> 00:22:47,180
If we were to know whereabouts of the
jewellery, we might have some chance of
282
00:22:47,180 --> 00:22:48,180
saving her.
283
00:22:50,480 --> 00:22:52,840
The Oxford and Lombard Maritime Bank in
Pall Mall.
284
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
Thank you.
285
00:22:59,800 --> 00:23:04,700
The Oxford and Lombard Bank opens its
doors in 12 hours.
286
00:23:29,680 --> 00:23:30,940
You may already have come and gone.
287
00:23:32,260 --> 00:23:33,860
The bank's been open for 20 minutes.
288
00:24:07,980 --> 00:24:09,260
be quite blind, Holmes.
289
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
I have the evidence in the palm of my
hand.
290
00:24:12,800 --> 00:24:14,800
If anything happens... Come, come, my
dear friend.
291
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Holmes, look.
292
00:24:25,300 --> 00:24:26,700
May I help you, sir?
293
00:24:28,460 --> 00:24:30,140
Yes, please. I wish to see the matter.
294
00:24:30,800 --> 00:24:33,800
The Parliament deal. It's a private
matter. I'm just having a family deposit
295
00:24:33,800 --> 00:24:34,399
the bank.
296
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
My colleague...
297
00:24:44,400 --> 00:24:45,480
Aye, sir. You, sir.
298
00:24:46,100 --> 00:24:48,160
What have you done with the Lady
Frances' car, thanks?
299
00:24:48,580 --> 00:24:50,120
I insist upon an answer.
300
00:24:59,000 --> 00:25:02,780
Please, sir. Please, it's just my
friend. The other people down in the
301
00:25:02,780 --> 00:25:03,780
a male express.
302
00:25:03,860 --> 00:25:05,700
No, Watson. Sir. Please.
303
00:25:06,060 --> 00:25:07,060
Please.
304
00:25:53,550 --> 00:25:54,550
You need not.
305
00:25:56,570 --> 00:25:57,670
Nevertheless, I do.
306
00:26:00,390 --> 00:26:01,710
We all bear equal blame.
307
00:26:02,950 --> 00:26:04,610
She's disappeared again, and that is
that.
308
00:26:06,070 --> 00:26:08,290
It is pointless to dwell on it.
309
00:26:10,170 --> 00:26:11,910
It's hard now to find her.
310
00:26:13,410 --> 00:26:17,310
Mr. Green, let us come back to that
moment by the lake every morning.
311
00:26:18,810 --> 00:26:22,690
I was out riding in the dawn, and I saw
the skiff.
312
00:26:23,400 --> 00:26:25,580
sailing across the lake toward Ironside.
313
00:26:26,060 --> 00:26:27,880
And you realized that it was the Lady
Frances?
314
00:26:28,560 --> 00:26:30,120
Yes. Was she alone?
315
00:26:30,800 --> 00:26:31,800
Yes.
316
00:26:32,540 --> 00:26:33,540
Please continue.
317
00:26:34,320 --> 00:26:36,060
I managed to board the same train.
318
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
I begged her to speak to me.
319
00:26:39,280 --> 00:26:44,260
I told her how I'd traveled the world
and had become a very rich man.
320
00:26:45,940 --> 00:26:51,800
I told her that I'd never stopped loving
her and that she could have whatever
321
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
she wanted.
322
00:26:55,370 --> 00:26:56,370
I can see her now.
323
00:26:57,270 --> 00:27:01,290
She sat saying nothing, smiling like a
sphinx.
324
00:27:03,670 --> 00:27:06,230
No, she said.
325
00:27:07,490 --> 00:27:08,910
She wanted to go her own way.
326
00:27:11,150 --> 00:27:16,370
When we got to London, I followed her as
best I could, but she seemed determined
327
00:27:16,370 --> 00:27:17,430
to be rid of me.
328
00:27:19,170 --> 00:27:20,970
I lost her somewhere near Southwark
Bridge.
329
00:27:22,030 --> 00:27:24,370
Southwark? Oh, that is much interesting.
330
00:27:26,639 --> 00:27:30,360
Why? I'm allowed to inform that his
usual haunts are west of Westminster.
331
00:27:31,980 --> 00:27:32,980
Whose haunts?
332
00:27:33,520 --> 00:27:35,200
How did you come to be at the bank?
333
00:27:36,000 --> 00:27:39,680
I reasoned that she would be needing
money while she was in London, and I
334
00:27:39,680 --> 00:27:41,400
the address of the family bank well
enough.
335
00:27:41,940 --> 00:27:45,040
I had the wild idea of enlisting the
manager's help.
336
00:27:48,840 --> 00:27:50,840
Do you know where she is, Mr Holmes?
337
00:27:57,040 --> 00:27:58,040
I do not.
338
00:27:58,740 --> 00:28:00,060
Where do you think she is?
339
00:28:00,980 --> 00:28:06,060
I believe that to our efforts to save
her, we have driven her into the hands
340
00:28:06,060 --> 00:28:07,060
her worst enemy.
341
00:28:07,440 --> 00:28:09,000
But we saw her free.
342
00:28:09,340 --> 00:28:12,240
My dear Watson, a person may walk over
the edge of a cliff because they've been
343
00:28:12,240 --> 00:28:13,480
invited to gaze at the moon.
344
00:28:14,480 --> 00:28:20,460
Her eyes may be open, but she is, I
believe, at this moment, walking into
345
00:28:20,460 --> 00:28:21,460
danger.
346
00:28:33,710 --> 00:28:37,650
This last week I sought to acquaint
myself with the world of apostolic
347
00:28:39,190 --> 00:28:42,610
I have also made a search of the records
of Scotland Yard.
348
00:28:46,650 --> 00:28:51,350
Schlesinger is also known as the
Reverend Joseph Covington.
349
00:28:52,390 --> 00:28:58,270
Amos Callow, the Dean of Massero, and
Edmund, the Bishop of Lima.
350
00:28:59,750 --> 00:29:01,350
His real name, in fact, is Peters.
351
00:29:01,810 --> 00:29:03,250
He's a confident strictster.
352
00:29:03,680 --> 00:29:08,060
Known at Scotland Yard by the uninspired
logic of that place as Holy Peter's.
353
00:29:08,740 --> 00:29:13,040
What is not yet suspected, but
incontrovertible nonetheless, is that he
354
00:29:13,040 --> 00:29:14,040
murderer.
355
00:29:17,480 --> 00:29:22,040
Peter's speciality is the beguiling of
single women with private means by
356
00:29:22,040 --> 00:29:24,040
playing on their religious and
charitable feelings.
357
00:29:26,140 --> 00:29:31,400
Eleanor Rosenblum had been engaged in
charitable work for ten years when she
358
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
Cessna.
359
00:29:33,070 --> 00:29:37,330
He inspired her to devote her energies
to a new mission in the Andes.
360
00:29:38,570 --> 00:29:45,530
Miss Rosenblum changed her will, said
goodbye to her former life, and boarded
361
00:29:45,530 --> 00:29:49,050
the SS Almeria at Glasgow, and South
America.
362
00:29:50,590 --> 00:29:53,890
She was lost overboard the first night
at sea.
363
00:29:57,950 --> 00:30:00,610
SS Almeria docked at Liverpool.
364
00:30:01,160 --> 00:30:02,440
for the family to retrieve her effects.
365
00:30:04,780 --> 00:30:09,660
Schlesinger also had disembarked. He
went aground to the Lake District, where
366
00:30:09,660 --> 00:30:10,900
met his next intended victim,
367
00:30:11,640 --> 00:30:14,340
the Lady Frances.
368
00:30:37,620 --> 00:30:38,620
At last.
369
00:30:41,480 --> 00:30:42,500
Where was it pawned?
370
00:30:43,360 --> 00:30:46,700
Riley's of Stockwell. It was, by my
calculation, the 27th shop I tried.
371
00:30:47,920 --> 00:30:50,740
Riley has received two sentences, to my
knowledge, for the receipt of stolen
372
00:30:50,740 --> 00:30:52,300
goods. He will cooperate with us.
373
00:30:52,660 --> 00:30:53,660
What does this mean?
374
00:30:55,240 --> 00:30:56,179
What does it mean?
375
00:30:56,180 --> 00:30:58,400
Please, Mr. Green, this is pointless.
Don't torture yourself.
376
00:30:58,880 --> 00:31:00,620
You think the torture is self -induced?
377
00:31:01,660 --> 00:31:04,020
The thought of Francis in the hands of
criminals?
378
00:31:05,320 --> 00:31:09,260
Such thoughts come unbidden, Mr. Holmes.
They break through the strongest
379
00:31:09,260 --> 00:31:13,420
defenses the mind can raise against
them. Calm yourself, Mr. Green.
380
00:31:14,020 --> 00:31:15,020
Calm yourself.
381
00:31:16,020 --> 00:31:20,040
If she is still innocent of Sissinger's
identity, she may well be safe for the
382
00:31:20,040 --> 00:31:21,040
time.
383
00:31:21,740 --> 00:31:22,740
And if not?
384
00:31:23,620 --> 00:31:27,280
Then it is clear that he cannot let her
loose without his own destruction.
385
00:31:30,440 --> 00:31:32,080
Now we must continue to hope.
386
00:31:32,670 --> 00:31:34,970
which remains ignorant of who he is.
387
00:31:37,610 --> 00:31:38,610
Fifteen years.
388
00:31:40,710 --> 00:31:43,410
I knew I could never come back until I'd
made something of myself.
389
00:31:46,010 --> 00:31:49,430
Perhaps it was foolish of me to think
that she would look kindly on me after
390
00:31:49,430 --> 00:31:54,410
these years, but I was ridiculously
encouraged by the fact that she was not
391
00:31:54,410 --> 00:31:55,410
married.
392
00:31:56,230 --> 00:31:59,810
Now my stupidity has driven her into the
arms of a murderer.
393
00:32:05,960 --> 00:32:07,540
Is there nothing I can do?
394
00:32:10,020 --> 00:32:11,360
Doesn't she know you're by sight?
395
00:32:12,120 --> 00:32:13,120
No.
396
00:32:13,820 --> 00:32:18,160
Ah, well, then there's something that
you can do. But it'll demand great
397
00:32:18,160 --> 00:32:22,480
patience. I have waited for 15 years,
Mr. Holmes.
398
00:32:23,000 --> 00:32:26,020
She's had a fair price for the jewellery
and no questions asked.
399
00:32:26,380 --> 00:32:28,360
She will most certainly return to
Riley's shop.
400
00:32:28,900 --> 00:32:32,500
Rosenthal is a challenge of the will. I
give this note to Riley.
401
00:32:33,240 --> 00:32:36,280
He will let you wait at the shop. It may
be a long wait, but you must possess
402
00:32:36,280 --> 00:32:37,640
your soul in patience.
403
00:32:38,380 --> 00:32:40,240
And above all, no violence.
404
00:33:48,840 --> 00:33:49,679
It's late.
405
00:33:49,680 --> 00:33:51,360
It should have been there before now.
406
00:33:52,120 --> 00:33:55,060
I dare say it took longer being out of
the ordinary.
407
00:33:56,080 --> 00:33:57,800
The address, dear, reminds me.
408
00:34:00,900 --> 00:34:02,120
Yes, sir, can I help?
409
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
Argyle Street.
410
00:34:04,300 --> 00:34:05,820
I'm looking for Argyle Street.
411
00:34:06,020 --> 00:34:08,340
There's a post office round the corner.
Try there.
412
00:35:10,060 --> 00:35:11,820
We can do nothing without a warrant.
413
00:35:12,040 --> 00:35:13,320
This is intolerable.
414
00:35:13,720 --> 00:35:17,200
Until we have some wretched signature on
a piece of paper, we can do nothing.
415
00:35:17,420 --> 00:35:20,000
Meanwhile, these fiends can do with her
what they will.
416
00:35:20,300 --> 00:35:23,880
Are you certain that you've told me
every detail? Every detail, I promise.
417
00:35:24,280 --> 00:35:26,060
Then take this note to Scotland Yard.
418
00:35:26,760 --> 00:35:28,560
They will understand the urgency of it.
419
00:35:29,220 --> 00:35:30,780
And I am to wait there for the warrant.
420
00:35:31,300 --> 00:35:32,340
You will not get it today.
421
00:35:34,500 --> 00:35:36,360
What? Some delay is inevitable.
422
00:35:36,880 --> 00:35:38,580
A magistrate must be found.
423
00:35:39,820 --> 00:35:42,540
The process of the law can be
encouraged, but not goaded.
424
00:35:42,940 --> 00:35:45,800
Tomorrow may be too late, for God's
sake.
425
00:35:46,360 --> 00:35:49,440
Mr. Green, everything that can be done
will be done.
426
00:35:50,180 --> 00:35:51,180
Go!
427
00:35:54,540 --> 00:35:57,120
Tomorrow may indeed be too late. I'm
well aware of it.
428
00:36:00,240 --> 00:36:01,400
Arm yourself, Watson.
429
00:36:02,920 --> 00:36:08,280
We are, as usual, the irregulars, and
must take our luck together, as we have
430
00:36:08,280 --> 00:36:09,440
occasionally done in the past.
431
00:36:15,080 --> 00:36:16,160
Eight o 'clock tomorrow morning.
432
00:36:16,720 --> 00:36:17,720
Brixton Cemetery.
433
00:36:26,300 --> 00:36:26,740
I
434
00:36:26,740 --> 00:36:42,940
fancy
435
00:36:42,940 --> 00:36:44,420
that you've been misdirected, sir.
436
00:36:45,120 --> 00:36:47,960
Possibly if you tried further down the
street.
437
00:36:48,220 --> 00:36:49,780
That will do. We have no time to waste.
438
00:36:50,020 --> 00:36:55,080
You are Elie Peters, late Major Albert
Schlesinger, veteran of the Boer War.
439
00:36:55,380 --> 00:36:57,520
You're further alienated. I will not
bore you by repeating.
440
00:36:58,620 --> 00:37:00,500
And what is your name?
441
00:37:00,960 --> 00:37:01,960
Sherlock Holmes.
442
00:37:01,980 --> 00:37:03,800
My friend and companion, I think you
know.
443
00:37:04,700 --> 00:37:08,820
The house will shortly be under police
observation until a warrant is prepared
444
00:37:08,820 --> 00:37:10,340
authorising a search of the premises.
445
00:37:10,780 --> 00:37:14,000
Your name does not frighten me, Mr
Holmes. I have nothing to hide.
446
00:37:14,670 --> 00:37:15,670
What is your business?
447
00:37:16,150 --> 00:37:18,110
I'm looking for the Lady Frances Carfax.
448
00:37:18,750 --> 00:37:20,070
I'm delighted to hear it.
449
00:37:20,570 --> 00:37:22,970
If anyone can find her, I imagine you
can.
450
00:37:23,610 --> 00:37:25,470
Perhaps you'd be so good as to tell me
when you do.
451
00:37:26,190 --> 00:37:30,470
I have a note against her for nearly a
hundred pounds, and nothing to show for
452
00:37:30,470 --> 00:37:33,430
it but a couple of trumpery pendants
that the dealer would hardly look at.
453
00:37:34,090 --> 00:37:36,790
The woman's a leech. How dare you, sir?
454
00:37:37,830 --> 00:37:40,550
You imposed upon us as a man crippled in
a military action.
455
00:37:40,790 --> 00:37:41,790
You are a fraud.
456
00:37:43,580 --> 00:37:46,940
Oh, it may not have been a military
action to satisfy your standards of
457
00:37:46,940 --> 00:37:50,520
slaughter, Doctor, but it was enough for
me.
458
00:37:51,980 --> 00:37:55,420
I salute your powers of improvisation,
sir.
459
00:37:55,680 --> 00:37:58,000
And you're a frontery, but it will not
do.
460
00:37:58,280 --> 00:37:59,380
Oh, I'm perfectly serious.
461
00:38:00,020 --> 00:38:02,060
You find her, and I'm your debtor.
462
00:38:02,360 --> 00:38:04,020
I need to go through this house until I
do.
463
00:38:04,980 --> 00:38:05,980
You have a warrant?
464
00:38:06,500 --> 00:38:07,960
This will serve until a better one
comes.
465
00:38:08,380 --> 00:38:12,380
Why, you're a common burglar. And my
friend is a dangerous ruffian. Together
466
00:38:12,380 --> 00:38:13,380
need to go through your house.
467
00:38:13,420 --> 00:38:15,040
I'm in no position to stop you.
468
00:38:15,840 --> 00:38:16,840
Search where you will.
469
00:38:17,160 --> 00:38:18,480
I have nothing to hide.
470
00:38:19,400 --> 00:38:21,940
Where is the coffin that you had brought
to this house?
471
00:38:22,760 --> 00:38:24,360
That is none of your business.
472
00:38:24,580 --> 00:38:25,580
I repeat, where?
473
00:38:27,140 --> 00:38:30,100
Is it not enough that you force your way
into my home?
474
00:38:30,700 --> 00:38:32,320
That you threaten me at gunpoint?
475
00:38:32,960 --> 00:38:36,000
Must you also now invade the peace of
the dead?
476
00:38:36,600 --> 00:38:37,600
Where?
477
00:38:38,480 --> 00:38:39,760
I shall not tell you.
478
00:38:40,680 --> 00:38:41,680
Hold him here, Watson.
479
00:38:47,760 --> 00:38:50,680
I don't believe you'd use that on an
unarmed man, Doctor.
480
00:38:51,660 --> 00:38:52,740
And in my condition.
481
00:38:53,580 --> 00:38:55,280
I was a soldier in India, sir.
482
00:38:55,660 --> 00:38:57,320
I've shot nobler creatures than you.
483
00:38:57,780 --> 00:38:59,240
Lights, what's up? Lights!
484
00:39:04,140 --> 00:39:06,180
I thought I smelled formaldehyde in the
streets.
485
00:39:18,550 --> 00:39:19,550
It's not her.
486
00:39:26,670 --> 00:39:29,930
Get them out. You have violated the
peace of the dead.
487
00:39:30,490 --> 00:39:31,650
You will now leave.
488
00:39:32,390 --> 00:39:33,390
Who is she?
489
00:39:33,730 --> 00:39:37,430
Get them out. Her name is Rose Spender.
Get them out.
490
00:39:37,650 --> 00:39:39,190
She is my wife's old nurse.
491
00:39:39,430 --> 00:39:41,570
She's been with the family for half a
century.
492
00:39:42,310 --> 00:39:45,550
She died two days ago. We are to bury
her tomorrow morning.
493
00:39:47,020 --> 00:39:51,920
Now get out, before I ask the police you
have summoned to my home to come in and
494
00:39:51,920 --> 00:39:52,920
throw you out.
495
00:40:24,140 --> 00:40:26,220
I've been considering the problem,
Holmes.
496
00:40:28,900 --> 00:40:34,000
It does seem to me that they could not
have murdered Lady Frances and thought
497
00:40:34,000 --> 00:40:35,620
have disposed of her body in that
coffin.
498
00:40:37,680 --> 00:40:41,380
But they would then be faced with
burying the old lady.
499
00:40:46,020 --> 00:40:50,240
It may be that this burial has no
connection with Lady Frances'
500
00:40:50,240 --> 00:40:52,740
after all. She was, as you know, the
most...
501
00:40:55,960 --> 00:40:56,960
Unpredictable creature.
502
00:40:58,480 --> 00:41:00,920
It may be that she had second thoughts
about Flettinger.
503
00:41:01,400 --> 00:41:05,640
She may even have had some inkling of
the kind of man we believe him to be and
504
00:41:05,640 --> 00:41:06,640
removed herself from the house.
505
00:41:07,420 --> 00:41:09,460
He was, after all, happy to let us
search him.
506
00:41:13,760 --> 00:41:14,760
What do you think?
507
00:41:20,040 --> 00:41:22,180
What is your theory, then? I have none.
508
00:41:26,190 --> 00:41:28,450
This sufficient facts to construct a
theory.
509
00:41:59,370 --> 00:42:00,710
Do you think that's something you've
overlooked?
510
00:42:36,460 --> 00:42:37,460
It's late.
511
00:42:38,880 --> 00:42:40,580
Well, it should have been there before
now.
512
00:42:42,140 --> 00:42:44,580
They say it took longer being out of the
ordinary.
513
00:42:57,100 --> 00:42:59,600
What has happened to any brains that God
has given me?
514
00:43:03,260 --> 00:43:04,260
Watson!
515
00:43:07,370 --> 00:43:09,950
Life or death, a hundred charges on
death and one on life.
516
00:43:16,490 --> 00:43:23,470
O God most mighty, O holy, O merciful
Savior, Thou most
517
00:43:23,470 --> 00:43:28,990
worthy judge eternal, Suffer us not at
our last hour for any pains of death.
518
00:43:37,260 --> 00:43:41,020
and never continueth in wants, in the
midst of life we are in death.
519
00:43:41,320 --> 00:43:47,220
Of whom may we seek succor, but of thee,
O Lord, who for our sins art justly
520
00:43:47,220 --> 00:43:50,320
displeased. Yet, O Lord God, most holy,
521
00:43:50,540 --> 00:43:57,480
forasmuch as it hath pleased Almighty
God of
522
00:43:57,480 --> 00:44:02,600
his great mercy to take unto himself the
soul of our dear sister here departed,
523
00:44:02,820 --> 00:44:05,200
we therefore commit her body to the
ground.
524
00:44:10,510 --> 00:44:11,510
Earth to earth.
525
00:44:12,910 --> 00:44:13,910
Ashes to ashes.
526
00:44:15,370 --> 00:44:16,430
Dust to dust.
527
00:44:17,330 --> 00:44:18,890
Sure as... Stop!
528
00:44:21,490 --> 00:44:22,530
Raise that coffin!
529
00:44:24,670 --> 00:44:26,830
What the devil do you mean by this
sacrilege?
530
00:44:27,490 --> 00:44:28,490
Murder, sir!
531
00:44:30,490 --> 00:44:31,490
Murder, this must be.
532
00:44:32,570 --> 00:44:36,090
Why such a deep coffin for such a small
old lady?
533
00:44:36,430 --> 00:44:39,270
The sovereign to each of you. If you can
lift the lid of that coffin in one
534
00:44:39,270 --> 00:44:40,270
minute!
535
00:45:04,270 --> 00:45:05,270
Shoot!
536
00:45:45,450 --> 00:45:47,490
She's known literally the terrors of the
grave.
537
00:45:48,230 --> 00:45:49,930
God knows what this will have done to
her.
538
00:45:58,510 --> 00:45:59,510
I failed.
539
00:46:11,920 --> 00:46:16,600
I have brought her back here to the
country of her childhood, which is one
540
00:46:16,600 --> 00:46:18,100
the most beautiful on this planet.
541
00:46:19,800 --> 00:46:22,640
There has been a great improvement as a
result.
542
00:46:23,400 --> 00:46:28,880
A landscape so familiar and so intimate
to her will prompt in time a full
543
00:46:28,880 --> 00:46:33,920
response, I feel sure, as will the
company of friends and family who have
544
00:46:33,920 --> 00:46:35,500
been most kind and dutiful.
545
00:46:37,870 --> 00:46:42,810
Her poor brother, the Earl, is beside
himself with anger at the criminals and
546
00:46:42,810 --> 00:46:47,290
with mortification at his having
quarreled with Francis before all this
547
00:46:47,290 --> 00:46:48,290
happened.
548
00:46:50,170 --> 00:46:56,250
Finally, please accept the enclosed as a
token of my gratitude for your saving
549
00:46:56,250 --> 00:46:58,690
of my dear Francis, Mr. Holmes.
550
00:46:59,610 --> 00:47:04,930
And I look forward to our entertainment
of you and Dr. Watson in a happier
551
00:47:04,930 --> 00:47:05,930
future.
552
00:47:06,700 --> 00:47:08,060
I cannot accept it.
553
00:47:09,920 --> 00:47:13,140
I refuse to be rewarded for fostering a
tragedy.
554
00:47:14,440 --> 00:47:18,400
I've never suffered such a complete
eclipse of my faculties.
555
00:47:18,640 --> 00:47:21,960
Like any eclipse, Holmes, it's only
temporary.
556
00:47:23,120 --> 00:47:24,940
There's every hope of a full recovery.
557
00:47:27,160 --> 00:47:28,340
I wonder...
558
00:47:44,360 --> 00:47:45,360
Francis.
42996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.