All language subtitles for S.Line.S01E02.2025.1080p.WEB-DL.H264.AAC-DeePTV [OnlyKDrama.Fun]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,096 --> 00:00:09,096 Subtitle Resync by: onlykdrama.fun 2 00:00:09,120 --> 00:00:12,660 (This is a work of fiction. The characters, places, organizations, events, and backgrounds are entirely fictional.) 3 00:00:13,760 --> 00:00:17,160 (Child and animal actors were filmed with the consent and supervision of their guardians, in compliance with safety guidelines.) 4 00:00:25,870 --> 00:00:28,240 (Lee Soo-hyuk, Arin) 5 00:00:28,910 --> 00:00:31,280 (and Lee Da-hee) 6 00:00:52,060 --> 00:00:54,330 "S LINE" 7 00:00:54,330 --> 00:00:58,600 "S LINE" (A red line connecting people who have had a sexual relationship) 8 00:00:59,210 --> 00:01:02,240 -How could this happen? -Hurry... 9 00:01:02,240 --> 00:01:03,790 Hurry... Teacher, we're going to be late. 10 00:01:03,790 --> 00:01:04,720 Let's go... Let's go. 11 00:01:04,720 --> 00:01:06,110 Let's go first, this isn't working. 12 00:01:06,110 --> 00:01:07,780 -We're leaving! -Good luck, Teacher! 13 00:01:07,780 --> 00:01:09,220 -We're going now! -You can do it! 14 00:01:09,220 --> 00:01:11,810 Kids, be careful. You could get hurt. 15 00:01:22,740 --> 00:01:24,500 I'm going to be late. 16 00:01:26,700 --> 00:01:27,650 Teacher. 17 00:01:27,920 --> 00:01:29,170 This. 18 00:01:29,170 --> 00:01:30,560 Oh, my memory. 19 00:01:30,560 --> 00:01:32,440 Thank you, Jun-seon. 20 00:01:36,990 --> 00:01:38,310 Hey. 21 00:01:38,310 --> 00:01:39,420 Class president. 22 00:01:39,880 --> 00:01:41,440 What's for lunch today? 23 00:01:41,440 --> 00:01:43,090 How should I know? 24 00:01:43,090 --> 00:01:44,430 Also, 25 00:01:44,430 --> 00:01:47,050 you're not even in my class. Why do you keep calling me class president? 26 00:01:47,050 --> 00:01:48,060 What's the big deal? 27 00:01:48,060 --> 00:01:50,410 You've been the class president since middle school anyway. 28 00:01:50,410 --> 00:01:51,930 So, what's for lunch today? 29 00:01:51,930 --> 00:01:53,020 So annoying. 30 00:01:54,060 --> 00:01:56,360 Come on, tell me. 31 00:01:56,360 --> 00:01:57,760 -Tell me. -I don't know. 32 00:01:57,760 --> 00:01:59,160 Tell me! 33 00:02:00,910 --> 00:02:02,700 You must be a psycho. 34 00:02:02,700 --> 00:02:03,890 Get lost, you moron. 35 00:02:03,890 --> 00:02:05,360 You get lost. 36 00:02:05,360 --> 00:02:06,770 Why aren't you answering? 37 00:02:06,770 --> 00:02:08,090 What is it now? 38 00:02:12,360 --> 00:02:14,120 Where are we going this weekend? 39 00:02:14,120 --> 00:02:15,320 Wherever you want to go. 40 00:02:16,240 --> 00:02:17,150 Okay. 41 00:02:33,380 --> 00:02:37,680 Last year, the rate of sexual experience among teenagers was 5.9%. 42 00:02:38,920 --> 00:02:41,760 According to the National Statistics Office, the registered population for that age group... 43 00:02:42,240 --> 00:02:46,040 ...is a total of 3,096,947 people. 44 00:02:47,100 --> 00:02:49,840 The number of teenagers who have actually had sexual intercourse... 45 00:02:49,840 --> 00:02:51,730 ...is estimated to be over 170,000. 46 00:02:55,440 --> 00:02:57,060 Only 170,000? 47 00:03:01,290 --> 00:03:05,030 (Animal Kingdom) 48 00:03:11,870 --> 00:03:16,680 (Blocked Number: I can also see the world you see. Come to Ark High School.) 49 00:04:21,040 --> 00:04:24,430 (That bitch Kang Seon-ah. The crazy witch Kang Seon-ah.) 50 00:04:24,430 --> 00:04:26,340 Hey, you drew it too beautifully. 51 00:04:26,340 --> 00:04:28,360 Make it uglier. 52 00:04:32,650 --> 00:04:36,390 (I've liked you for a long time, though you don't know... Gross.) 53 00:04:36,430 --> 00:04:38,260 -It's a good drawing. -Does it look like her? 54 00:04:38,260 --> 00:04:39,640 That's a bit harsh. 55 00:04:39,640 --> 00:04:41,250 It's not wrong though. 56 00:04:45,270 --> 00:04:48,260 Seon-ah is mad. What do we do? 57 00:04:56,320 --> 00:04:58,160 'To Ji-won.' 58 00:04:59,410 --> 00:05:00,910 'Hello.' 59 00:05:00,910 --> 00:05:03,230 'Although you don't know me...' 60 00:05:03,230 --> 00:05:05,610 '...I've liked you for a long time.' 61 00:05:09,120 --> 00:05:10,370 Damn it. 62 00:05:12,680 --> 00:05:13,810 Give it back. 63 00:05:28,160 --> 00:05:29,450 Class. 64 00:05:29,450 --> 00:05:30,380 Class... 65 00:06:13,550 --> 00:06:14,730 Seon-ah. 66 00:06:15,780 --> 00:06:19,180 No matter what, violence is wrong. 67 00:06:20,490 --> 00:06:24,420 If you just charge in like that, I can't stand up for you. 68 00:06:27,380 --> 00:06:28,880 I'm going to kill her. 69 00:06:29,680 --> 00:06:30,490 What? 70 00:06:32,960 --> 00:06:36,620 Teacher, I want to go home now. 71 00:07:14,880 --> 00:07:15,780 (Profile: Oh Jeong-min) 72 00:07:15,780 --> 00:07:17,150 (Crime Scene Photos) 73 00:07:18,630 --> 00:07:20,610 Sir, you've gone too far. 74 00:07:21,980 --> 00:07:24,760 What did I do now? 75 00:07:25,800 --> 00:07:28,190 No, you sent me to that guy's house alone. 76 00:07:28,190 --> 00:07:29,530 Why were you so late? 77 00:07:29,530 --> 00:07:31,400 I almost died. 78 00:07:31,400 --> 00:07:33,990 I had a real emergency. Sorry. 79 00:07:34,450 --> 00:07:36,870 And now I have to write a report because I fired my gun. 80 00:07:37,500 --> 00:07:41,710 Ugh, firing your gun to save someone means you have to write a report. 81 00:07:42,160 --> 00:07:46,590 Not firing it to protect a criminal's rights gets you blasted by the media. 82 00:07:46,590 --> 00:07:48,660 It sucks either way. 83 00:07:51,340 --> 00:07:52,820 But why are you looking at this again? 84 00:07:52,820 --> 00:07:54,120 Didn't we already catch the killer? 85 00:07:57,210 --> 00:07:58,520 Something feels off. 86 00:07:58,520 --> 00:07:59,440 What feels off? 87 00:07:59,440 --> 00:08:01,300 I can't figure out why he killed them. 88 00:08:01,300 --> 00:08:05,510 Weren't they all women he was involved with? 89 00:08:05,510 --> 00:08:07,150 He's probably just one of those psychos... 90 00:08:07,150 --> 00:08:10,160 ...who develops a weird inferiority complex about women he's broken up with. 91 00:08:10,160 --> 00:08:12,340 Plus, he has a record of dating violence. 92 00:08:12,340 --> 00:08:14,120 Because of that, he got kicked out of high school and started teaching at an academy. 93 00:08:14,140 --> 00:08:15,530 That was last year. 94 00:08:15,530 --> 00:08:16,870 Why now, of all times? 95 00:08:17,170 --> 00:08:19,560 Hmm... 96 00:08:20,410 --> 00:08:21,760 Because of the heat? 97 00:08:22,890 --> 00:08:25,710 That guy kept talking about salvation. 98 00:08:25,710 --> 00:08:27,240 Are you sure he's not religious? 99 00:08:27,240 --> 00:08:29,300 Right. According to people around him... 100 00:08:29,300 --> 00:08:31,860 ...he was the furthest thing from a religious person. 101 00:08:31,860 --> 00:08:33,970 A math teacher and religion... 102 00:08:34,460 --> 00:08:37,510 The two don't really mix. 103 00:10:07,670 --> 00:10:08,770 Is it the line? 104 00:10:15,240 --> 00:10:16,520 Shit. 105 00:10:17,880 --> 00:10:20,230 What the hell is this? 106 00:10:32,800 --> 00:10:34,700 Kang Seon-ah, have you eaten? 107 00:10:48,820 --> 00:10:50,610 Hey, where are you going in the middle of the night? 108 00:10:55,460 --> 00:10:56,600 What's going on? 109 00:10:59,880 --> 00:11:01,190 What is all this? 110 00:12:04,420 --> 00:12:06,290 Kang Seon-ah, get in the car. 111 00:12:06,290 --> 00:12:07,580 I'll take you to school. 112 00:12:16,560 --> 00:12:17,720 Damn it. 113 00:12:33,300 --> 00:12:34,640 Hurry up. 114 00:12:34,640 --> 00:12:36,400 I said we're running out of time. 115 00:12:36,400 --> 00:12:38,700 -This is driving me crazy. -This one? 116 00:12:39,220 --> 00:12:41,410 -I've been at it all day. -Hurry up and come here. 117 00:12:48,520 --> 00:12:49,510 What? 118 00:12:50,220 --> 00:12:52,090 So the homeroom teacher has never been in a relationship. 119 00:13:02,430 --> 00:13:03,670 Wait a minute, Seon-mi. 120 00:13:03,670 --> 00:13:06,810 If that's the case, the last one to finish eating pays. 121 00:13:06,830 --> 00:13:09,170 Ugh, so gross. 122 00:13:26,980 --> 00:13:28,750 (Faculty Lounge) 123 00:13:50,760 --> 00:13:51,940 This is huge. 124 00:13:52,910 --> 00:13:54,950 Everyone, quiet down. 125 00:13:55,950 --> 00:13:58,860 We have a new transfer student in our class today. 126 00:13:58,860 --> 00:14:01,000 Her name is Shin Hyeon-seub. 127 00:14:01,880 --> 00:14:04,460 Hyeon-seub, please introduce yourself. 128 00:14:21,820 --> 00:14:22,910 Well then, 129 00:14:23,370 --> 00:14:25,680 please get along well with your classmates. 130 00:14:25,680 --> 00:14:28,650 If you have any questions, just ask the class president, Jun-seon. 131 00:14:29,570 --> 00:14:31,790 You can take that empty seat over there. 132 00:14:32,060 --> 00:14:33,180 Go ahead and sit down. 133 00:14:36,860 --> 00:14:38,880 Get ready for fifth period. 134 00:14:39,310 --> 00:14:41,050 -Okay... -Damn it. 135 00:14:41,050 --> 00:14:43,770 Why isn't she talking? Is she mute? 136 00:14:57,710 --> 00:15:02,510 (Math - Oh Jeong-min) (Jeonil College Prep Academy) 137 00:15:06,580 --> 00:15:09,120 (Math - Oh Jeong-min) 138 00:15:10,010 --> 00:15:11,220 The glasses... 139 00:15:15,530 --> 00:15:16,560 (Wanseong Apt. 204 Attempted Murder Case - Seized Items from Oh Jeong-min) 140 00:15:24,780 --> 00:15:27,540 Glasses... glasses... 141 00:15:48,610 --> 00:15:49,840 I'm sorry. 142 00:15:50,130 --> 00:15:51,910 What's the rush? 143 00:15:51,910 --> 00:15:52,840 It's nothing. 144 00:15:53,600 --> 00:15:55,550 Want to meet up after this? 145 00:15:55,550 --> 00:15:57,070 I'll text you. 146 00:16:14,920 --> 00:16:20,290 (Main Office - Education Planning Dept.) 147 00:16:26,700 --> 00:16:30,200 (Lee Gyu-jin) 148 00:16:30,200 --> 00:16:31,590 Can I help you? 149 00:16:35,100 --> 00:16:37,840 I'm Detective Han Ji-wook from Ark Police Station. 150 00:16:37,840 --> 00:16:39,540 There's something I'd like to ask you about. 151 00:16:41,140 --> 00:16:42,960 You're Seon-ah's father, right? 152 00:16:44,310 --> 00:16:47,210 I'm not her father, I'm her uncle. 153 00:16:48,270 --> 00:16:50,170 That explains it. 154 00:16:50,170 --> 00:16:51,710 You look very young. 155 00:16:54,940 --> 00:16:58,050 Seon-ah's been having a rough time lately. 156 00:16:58,050 --> 00:16:59,730 I'm sure you're aware. 157 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 I've been too busy, I didn't notice... 158 00:17:07,270 --> 00:17:10,120 I'm sorry. I haven't been looking after her properly. 159 00:17:10,120 --> 00:17:11,490 Don't say that. 160 00:17:12,910 --> 00:17:15,290 But I'm not here today about Seon-ah. 161 00:17:15,290 --> 00:17:18,200 I'm here to investigate something related to the murder case. 162 00:17:18,200 --> 00:17:19,340 The murder case? 163 00:17:19,340 --> 00:17:22,050 Yes. You know about the serial killer who was caught... 164 00:17:22,050 --> 00:17:24,490 ...over at Wanseong Apartment, right? 165 00:17:26,200 --> 00:17:28,770 I don't live around here, so... 166 00:17:28,920 --> 00:17:31,920 Well then, do you know a Mr. Oh Jeong-min? 167 00:17:31,920 --> 00:17:34,510 He was a math teacher at Ark High School until last year. 168 00:17:34,510 --> 00:17:36,370 I know Mr. Oh. 169 00:17:38,620 --> 00:17:39,810 Don't tell me... 170 00:17:41,060 --> 00:17:43,470 Are you saying Mr. Oh is dead? 171 00:17:43,840 --> 00:17:45,820 Yes, but he wasn't the victim. 172 00:17:45,820 --> 00:17:46,870 He was the perpetrator. 173 00:17:46,870 --> 00:17:48,640 How could that be? 174 00:17:50,380 --> 00:17:52,670 Are you saying Mr. Oh killed someone? 175 00:17:53,740 --> 00:17:55,550 So I wanted to ask... 176 00:17:55,550 --> 00:17:58,580 ...this might sound a bit strange... 177 00:17:58,580 --> 00:18:02,250 ...did Oh Jeong-min normally wear glasses? 178 00:18:04,040 --> 00:18:05,240 Glasses? 179 00:18:05,240 --> 00:18:06,260 Yes. 180 00:18:06,260 --> 00:18:08,460 Well... 181 00:18:10,180 --> 00:18:12,940 I don't think I've ever seen him wear glasses. 182 00:18:39,660 --> 00:18:40,820 Are you on something? 183 00:18:40,820 --> 00:18:44,750 I don't have any money for you, so stop bothering me. 184 00:18:45,460 --> 00:18:48,370 What's this? You've got a death wish now? 185 00:18:48,930 --> 00:18:52,460 Damn, you've got no shame left, do you? 186 00:18:52,460 --> 00:18:55,120 Shouldn't you be the one who's ashamed? 187 00:18:55,120 --> 00:18:56,010 What? 188 00:18:57,340 --> 00:18:59,000 Why should I be ashamed? 189 00:19:01,780 --> 00:19:04,560 Tell me. What should I be ashamed of? 190 00:19:09,360 --> 00:19:10,590 Stop. 191 00:19:15,500 --> 00:19:17,170 What's with this now? 192 00:19:21,550 --> 00:19:22,920 Are you guys a team? 193 00:19:40,110 --> 00:19:42,740 What now? Damn it, you gonna jump? 194 00:19:42,740 --> 00:19:45,540 No. We jump together. 195 00:19:52,440 --> 00:19:54,450 Damn it, let me go! 196 00:19:54,880 --> 00:19:56,790 Grab on to me! Shit! 197 00:19:58,110 --> 00:20:00,980 Promise me you won't mess with us again. 198 00:20:00,980 --> 00:20:03,600 I get it... Let go! 199 00:20:18,140 --> 00:20:19,860 Crazy bitch. 200 00:20:21,610 --> 00:20:23,200 Hye-yeong, are you okay? 201 00:20:27,830 --> 00:20:29,320 Why are you sticking your nose in this? 202 00:20:29,320 --> 00:20:30,930 Did anyone ask for your help? 203 00:20:33,480 --> 00:20:37,020 Are you... still mad at me? 204 00:20:37,020 --> 00:20:38,780 Why would I be mad at you? 205 00:20:39,940 --> 00:20:41,970 Just stay out of my business from now on. 206 00:20:50,470 --> 00:20:52,000 What are you doing? Get over here. 207 00:21:02,000 --> 00:21:04,070 Want to see Seon-ah before you go? 208 00:21:04,070 --> 00:21:05,900 Class is about to end. 209 00:21:08,270 --> 00:21:09,280 No, it's fine. 210 00:21:09,730 --> 00:21:11,760 She'd probably freak out if she knew I came to school. 211 00:21:13,740 --> 00:21:17,570 Well, if I remember anything else, I'll let you know. 212 00:21:17,720 --> 00:21:18,540 Okay. 213 00:21:20,510 --> 00:21:24,240 By the way, this... 214 00:21:24,240 --> 00:21:24,990 What? 215 00:21:31,000 --> 00:21:32,230 How could this... 216 00:22:12,260 --> 00:22:14,830 Damn it, what's he doing here? 217 00:22:27,180 --> 00:22:28,180 Excuse me. 218 00:22:32,320 --> 00:22:35,380 I heard this man comes here often. Do you recognize him? 219 00:22:36,750 --> 00:22:39,980 I do. Is there a problem? 220 00:22:43,150 --> 00:22:45,590 I'm Detective Han Ji-wook from Ark Police Station. 221 00:22:45,590 --> 00:22:47,180 I'm here to investigate something. 222 00:22:48,690 --> 00:22:52,650 This gentleman is one of our regulars. 223 00:22:52,650 --> 00:22:54,560 Though he hasn't been coming around as much lately. 224 00:22:55,440 --> 00:22:57,320 Was there anything unusual about him? 225 00:22:58,670 --> 00:23:00,320 Well... 226 00:23:00,320 --> 00:23:02,740 He would always drink quietly by himself and then leave. 227 00:23:03,590 --> 00:23:08,600 But at some point, he started talking to himself a lot. 228 00:23:08,600 --> 00:23:11,060 I thought he was just drunk. 229 00:23:11,060 --> 00:23:13,400 But when he left, he always seemed perfectly sober. 230 00:23:14,060 --> 00:23:15,480 Talking to himself? 231 00:23:15,480 --> 00:23:18,260 He was constantly reciting numbers. 232 00:23:18,500 --> 00:23:22,380 Like he was counting something. 233 00:23:22,380 --> 00:23:24,960 1, 2, 3... 234 00:23:25,740 --> 00:23:26,770 Like that. 235 00:23:27,660 --> 00:23:30,540 Eventually, he got into a fight with another customer. 236 00:23:30,540 --> 00:23:35,430 25, 26, 27. 237 00:23:36,460 --> 00:23:38,420 No, start over... 238 00:23:46,010 --> 00:23:48,860 1, 2... 239 00:23:49,340 --> 00:23:51,770 Sir, that man is a bit strange. 240 00:23:57,130 --> 00:24:00,890 Sir, is there something you want to say to me? 241 00:24:07,960 --> 00:24:12,040 Wow, there are so fucking many. 242 00:24:12,040 --> 00:24:13,950 What is he talking about now? 243 00:24:14,850 --> 00:24:16,530 This guy must be sick. 244 00:24:21,840 --> 00:24:23,390 Oh, and also that person... 245 00:24:23,390 --> 00:24:26,030 ...I think he was wearing glasses. 246 00:24:33,270 --> 00:24:34,380 Thank you. 247 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 Who even carries a notebook these days? 248 00:24:47,990 --> 00:24:49,030 So cute. 249 00:24:50,620 --> 00:24:52,040 Wait a minute... 250 00:24:57,260 --> 00:24:58,750 Can you pick up girls with a notebook? 251 00:25:32,820 --> 00:25:36,720 But why did you pretend not to know me at school earlier? 252 00:25:36,720 --> 00:25:38,860 With so many students passing by, how was I supposed to greet you? 253 00:25:38,860 --> 00:25:39,580 Honestly. 254 00:25:47,490 --> 00:25:50,590 (Miseong Motel) 255 00:26:24,290 --> 00:26:26,900 (Kang Seon-ah sent a photo) 256 00:26:42,750 --> 00:26:44,050 Crazy bitch. 257 00:26:45,230 --> 00:26:46,100 What's wrong? 258 00:26:49,300 --> 00:26:50,480 It's nothing. 259 00:26:51,030 --> 00:26:53,500 Is it because you've been so tired lately? 260 00:26:53,500 --> 00:26:55,320 You look so worn out these days, right? 261 00:26:55,320 --> 00:26:57,630 Really? I don't think so. 262 00:26:58,460 --> 00:26:59,460 Teacher. 263 00:27:00,470 --> 00:27:02,110 If people find out I'm dating you... 264 00:27:02,110 --> 00:27:03,680 ...what would you do? 265 00:27:03,680 --> 00:27:05,680 Well, what should I do? 266 00:27:06,920 --> 00:27:09,360 I'd have to run away with our Hye-yeong. 267 00:27:09,360 --> 00:27:12,050 What else could I do? 268 00:27:14,680 --> 00:27:16,650 (Miseong Motel) 269 00:27:20,620 --> 00:27:22,000 (You seem to forget we're minors. The Korean teacher gets punished, but I don't. You idiot.) 270 00:27:22,000 --> 00:27:24,950 You seem to forget we're minors. 271 00:27:25,480 --> 00:27:28,430 The Korean teacher gets punished, but I don't. You idiot. 272 00:27:54,830 --> 00:27:56,900 Did you see the news yesterday? 273 00:27:57,250 --> 00:28:00,840 A female teacher at Jeongil High had a sexual relationship with a male student. 274 00:28:00,840 --> 00:28:03,870 My goodness, what is the world coming to... 275 00:28:03,870 --> 00:28:05,430 Although the teacher is also at fault... 276 00:28:05,430 --> 00:28:08,510 ...I really don't understand what kids these days are thinking. 277 00:28:10,720 --> 00:28:12,110 Teacher, you're very pretty. 278 00:28:12,110 --> 00:28:14,040 Don't you have male students hitting on you? 279 00:28:14,040 --> 00:28:17,280 My goodness, why would you say something like that? That's ridiculous. 280 00:28:18,480 --> 00:28:21,560 Teacher, that's sexual harassment. 281 00:28:22,000 --> 00:28:23,790 Oh, is it? 282 00:28:25,140 --> 00:28:26,460 I'm sorry. 283 00:28:26,460 --> 00:28:27,860 No, it's okay. 284 00:28:29,450 --> 00:28:31,120 Then it's okay to say it to a man, right? 285 00:28:31,120 --> 00:28:33,900 Our Korean teacher is very handsome, too. 286 00:28:34,560 --> 00:28:36,000 Be careful. 287 00:28:36,000 --> 00:28:38,980 If you're not careful, you could get entangled with a strange student and get into trouble. 288 00:28:39,820 --> 00:28:41,260 An old man like me... 289 00:28:42,440 --> 00:28:44,090 ...is it possible for kids to be interested in me? 290 00:28:49,240 --> 00:28:50,350 Let's go. 291 00:28:56,510 --> 00:28:57,350 (Message from Unknown Sender) 292 00:29:13,490 --> 00:29:14,660 Teacher. 293 00:29:15,330 --> 00:29:17,060 Aren't you going to class? 294 00:29:17,060 --> 00:29:18,480 I... I have to go... 295 00:29:28,710 --> 00:29:31,450 (Prepare 20 million won in cash) 296 00:29:32,020 --> 00:29:35,480 Would 20 million won be enough for a security deposit? 297 00:29:36,280 --> 00:29:37,810 I'm not sure. 298 00:29:39,430 --> 00:29:43,130 I really want to escape this utterly tiresome house. 299 00:29:44,360 --> 00:29:45,960 You're moving out? 300 00:29:46,540 --> 00:29:47,700 Why? 301 00:29:47,700 --> 00:29:49,840 No reason, I'm just fed up. 302 00:29:50,330 --> 00:29:53,450 This house, this neighborhood... 303 00:29:53,450 --> 00:29:54,560 ...and the people here. 304 00:29:55,340 --> 00:29:57,260 I don't have a family anyway. 305 00:29:57,260 --> 00:29:59,070 I'll have to live alone someday. 306 00:29:59,340 --> 00:30:01,280 Isn't the detective your family? 307 00:30:01,280 --> 00:30:02,190 Hey. 308 00:30:02,190 --> 00:30:04,080 How is an uncle family? 309 00:30:04,390 --> 00:30:07,330 He doesn't care about me anyway. 310 00:30:09,160 --> 00:30:10,860 But at least you have him. 311 00:30:11,970 --> 00:30:12,770 What about you? 312 00:30:13,520 --> 00:30:15,440 Do you think your mom is still alive? 313 00:30:18,370 --> 00:30:19,890 I don't know. 314 00:30:20,650 --> 00:30:21,870 That's true. 315 00:30:21,870 --> 00:30:25,130 If she were alive, she probably would have contacted you. 316 00:30:45,510 --> 00:30:47,360 Take your time, what's the rush? 317 00:30:47,360 --> 00:30:49,520 Ugh, fine. 318 00:30:50,580 --> 00:30:52,290 -Geez... -So good. 319 00:30:59,200 --> 00:31:00,760 Why are you eating so much? 320 00:31:02,300 --> 00:31:04,770 Mom, he called me a pig again. 321 00:31:04,770 --> 00:31:08,090 -Honestly, why do you two always have to fight during meals? -The photos I took on my trip. 322 00:31:08,090 --> 00:31:08,850 Isn't it cute? 323 00:31:08,850 --> 00:31:10,850 This one is after I fell in the water. 324 00:31:28,560 --> 00:31:29,610 Hey, Kim Hye-yeong. 325 00:31:30,530 --> 00:31:34,460 Are you just going to keep sleeping in class and running to the bathroom? 326 00:31:34,460 --> 00:31:35,300 Am I? 327 00:31:36,110 --> 00:31:38,560 Your attitude is really hopeless. 328 00:31:40,230 --> 00:31:42,320 What is it with you now? What do you want? 329 00:31:42,660 --> 00:31:43,550 Tell me. 330 00:32:05,470 --> 00:32:09,540 What was that about just now? Were you deliberately yelling at me? 331 00:32:13,960 --> 00:32:15,550 Do you know something? 332 00:32:16,120 --> 00:32:17,730 Like someone is making threats? 333 00:32:18,140 --> 00:32:19,330 Ah. 334 00:32:20,410 --> 00:32:21,930 So you got the photo. 335 00:32:21,930 --> 00:32:23,260 Kang Seon-ah did it. 336 00:32:23,260 --> 00:32:24,310 Kang Seon-ah? 337 00:32:26,030 --> 00:32:27,460 Kang Seon-ah from your class? 338 00:32:28,050 --> 00:32:30,100 How does she know about us? Did you tell her? 339 00:32:30,100 --> 00:32:32,360 How would I know? 340 00:32:32,360 --> 00:32:33,520 I'm a victim too. 341 00:32:33,520 --> 00:32:35,590 Why are you freaking out on me? Damn it. 342 00:32:35,590 --> 00:32:37,260 Kim Hye-yeong! 343 00:32:39,680 --> 00:32:41,850 Is that any way to talk to a teacher? 344 00:32:43,380 --> 00:32:45,060 Teacher... 345 00:32:45,630 --> 00:32:47,560 ...I am so sorry. 346 00:32:48,370 --> 00:32:51,050 I'll be returning to class now. 347 00:32:52,500 --> 00:32:53,580 Idiot. 348 00:32:55,060 --> 00:32:56,900 How could Kang Seon-ah... 349 00:33:07,750 --> 00:33:09,550 But how on earth did she find out? 350 00:33:43,740 --> 00:33:46,300 What photo? Where was it taken? 351 00:33:50,210 --> 00:33:52,560 That's why I told you to be careful. 352 00:34:08,370 --> 00:34:09,900 What do you think you're doing? 353 00:34:10,170 --> 00:34:11,530 -What's wrong? -You're asking me what's wrong? 354 00:34:11,530 --> 00:34:14,000 Can you really say that right now? Tell me. 355 00:34:14,000 --> 00:34:16,790 Did you break up with me just to mess around with trash like that? 356 00:34:17,300 --> 00:34:18,660 Were we even dating? 357 00:34:18,660 --> 00:34:19,860 Hey! 358 00:34:31,970 --> 00:34:32,820 Are you saying I'm the one who told? 359 00:34:32,820 --> 00:34:34,540 You must have, or else how would I have gotten the photo? 360 00:34:34,540 --> 00:34:37,490 It wasn't me! It must have been you, think about it! 361 00:34:37,490 --> 00:34:39,070 -Was it me? -I did think about it, that's why I'm saying this! 362 00:34:39,070 --> 00:34:40,700 -I got the photo this morning. -Hey, wasn't it you? 363 00:34:40,700 --> 00:34:42,320 Keep your voice down, this is a school. 364 00:34:42,320 --> 00:34:45,300 -Hey, maybe you let it slip when you were drunk? -Am I crazy? 365 00:34:56,140 --> 00:34:57,570 These glasses. 366 00:34:58,606 --> 00:34:59,526 What about them? 367 00:35:00,637 --> 00:35:02,553 Did you wear glasses before? 368 00:35:02,553 --> 00:35:03,655 Ah. 369 00:35:03,900 --> 00:35:06,162 My eyesight just got worse. 370 00:35:11,722 --> 00:35:14,117 What are you doing? Stop it. 371 00:35:16,011 --> 00:35:19,108 You can see something when you wear these glasses, can't you? 372 00:35:20,068 --> 00:35:21,726 What nonsense are you talking about? 373 00:35:23,988 --> 00:35:25,317 The red lines. 374 00:35:29,557 --> 00:35:30,797 You too... 375 00:35:31,322 --> 00:35:32,793 ...can see them? 376 00:35:34,242 --> 00:35:35,366 Well then, 377 00:35:37,308 --> 00:35:39,544 how many lines are above my head right now? 378 00:35:42,006 --> 00:35:42,931 One. 379 00:35:46,220 --> 00:35:48,717 Choi Da-hye has five, Kim Hye-yeong has two. 380 00:35:48,717 --> 00:35:50,615 One of which is with the Korean teacher. 381 00:35:50,615 --> 00:35:52,175 Choi I-seul has more than ten. 382 00:35:52,175 --> 00:35:53,868 The gym teacher and the math teacher are having an affair. 383 00:35:53,868 --> 00:35:55,140 Should I tell you more? 384 00:35:56,717 --> 00:35:58,113 How did you... 385 00:36:00,317 --> 00:36:01,931 Where did you get these glasses? 386 00:36:03,624 --> 00:36:05,060 I just found them. 387 00:36:09,566 --> 00:36:10,860 It's true. 388 00:36:10,860 --> 00:36:12,873 They were left in my locker. 389 00:36:20,735 --> 00:36:21,722 Give them back. 390 00:36:21,722 --> 00:36:23,513 These are dangerous. 391 00:36:23,513 --> 00:36:25,615 What's so dangerous about a pair of glasses? 392 00:36:25,615 --> 00:36:28,171 You know about the incident at your neighbor's house, right? 393 00:36:28,597 --> 00:36:30,917 That man was also wearing these glasses. 394 00:36:30,917 --> 00:36:32,460 He saw the S-Lines. 395 00:36:33,882 --> 00:36:35,282 S-Lines? 396 00:36:37,161 --> 00:36:38,575 So they have a name. 397 00:36:39,917 --> 00:36:41,020 So what? 398 00:36:44,948 --> 00:36:47,420 I'm not curious at all... 399 00:36:47,420 --> 00:36:49,544 ...who they originally belonged to. 400 00:36:51,446 --> 00:36:52,891 They're mine. 401 00:37:01,308 --> 00:37:02,188 Teacher. 402 00:37:03,122 --> 00:37:03,962 Yes? 403 00:37:04,984 --> 00:37:07,944 You have a student named Seon-ah in your class, right? Kang Seon-ah. 404 00:37:07,944 --> 00:37:09,744 Yes, is something wrong with Seon-ah? 405 00:37:10,126 --> 00:37:12,020 How is she? 406 00:37:12,680 --> 00:37:15,184 Her attitude in class has been a bit off lately. 407 00:37:15,184 --> 00:37:16,837 Really? 408 00:37:17,820 --> 00:37:20,788 She hasn't had any problems recently. 409 00:37:20,788 --> 00:37:22,548 Should I have a talk with her? 410 00:37:22,548 --> 00:37:23,731 Is that so? 411 00:37:24,242 --> 00:37:26,651 No, that's fine. I'll talk to her. 412 00:37:39,290 --> 00:37:40,868 You're looking at my S-Line, aren't you? 413 00:37:40,868 --> 00:37:41,948 No, I'm not. 414 00:37:44,415 --> 00:37:48,575 But do you know how to get rid of S-Lines? 415 00:37:58,700 --> 00:38:00,033 Well... 416 00:38:02,891 --> 00:38:05,153 Does the other person just have to die? 417 00:38:08,877 --> 00:38:09,921 Those glasses... 418 00:38:11,011 --> 00:38:12,593 ...are you going to keep them with you? 419 00:38:12,593 --> 00:38:13,815 Of course. 420 00:38:14,500 --> 00:38:15,655 I'm going to let them know... 421 00:38:15,655 --> 00:38:18,171 ...just how worthless they all are. 422 00:38:40,868 --> 00:38:43,605 (Prepare 20 million won in cash) 423 00:38:58,686 --> 00:39:01,256 (Mind Your Head) 424 00:39:12,126 --> 00:39:13,255 Is this your first time? 425 00:39:16,055 --> 00:39:17,104 No. 426 00:39:21,442 --> 00:39:22,486 Is it okay? 427 00:39:33,421 --> 00:39:39,027 (Korean Teacher: I've prepared the 20 million won. Come to the school rooftop at midnight tonight.) 428 00:39:39,268 --> 00:39:40,322 Who is it? 429 00:39:43,140 --> 00:39:44,362 My sponsor. 430 00:39:44,646 --> 00:39:45,926 Where do you want to go? 431 00:39:47,940 --> 00:39:48,762 What did you say? 432 00:39:48,762 --> 00:39:49,762 Just... 433 00:39:49,762 --> 00:39:50,926 ...want to go sing? 434 00:39:56,778 --> 00:40:04,686 (Life Four-Cut) [Photo Booth] 435 00:40:04,815 --> 00:40:06,015 Like this. 436 00:40:07,935 --> 00:40:09,242 What are you doing? 437 00:40:09,242 --> 00:40:10,584 I don't think this one's working. 438 00:40:10,584 --> 00:40:12,202 Let's go check over there. 439 00:40:23,984 --> 00:40:25,926 -Ah... -This is super strong. 440 00:40:25,930 --> 00:40:27,380 -What the heck is this? -I'm serious. 441 00:40:27,380 --> 00:40:29,148 This is mine. 442 00:40:29,148 --> 00:40:33,206 So you shut your mouth, too. 443 00:41:12,290 --> 00:41:15,024 -The picture came out really well. -What is this? The expression is... 444 00:41:16,033 --> 00:41:17,540 But the one on top came out really nice. 445 00:41:18,357 --> 00:41:19,415 Wow... 446 00:41:25,171 --> 00:41:26,442 Ah, damn it. 447 00:41:28,433 --> 00:41:29,153 What's wrong? 448 00:41:29,153 --> 00:41:30,113 This one's good. 449 00:41:30,113 --> 00:41:30,922 What the hell? 450 00:41:36,833 --> 00:41:37,548 Excuse me. 451 00:41:37,548 --> 00:41:40,500 Did you happen to see a pair of glasses over there just now? 452 00:42:17,277 --> 00:42:18,175 Hey. 453 00:42:18,175 --> 00:42:19,193 It was you, wasn't it? 454 00:42:19,190 --> 00:42:20,717 You're the one who took them, right? 455 00:42:20,717 --> 00:42:21,197 What are you talking about? 456 00:42:21,197 --> 00:42:22,300 The glasses. 457 00:42:22,300 --> 00:42:24,580 My glasses are missing. 458 00:42:24,580 --> 00:42:25,753 Glasses? 459 00:42:26,637 --> 00:42:27,664 What do you mean by that? 460 00:42:27,664 --> 00:42:30,406 -Ah, I'm so dead. -Where are you right now? 461 00:42:30,410 --> 00:42:33,584 I'm heading to the school now. Let's talk later. 462 00:42:35,677 --> 00:42:37,926 School? Why are you going to school at this hour... 463 00:42:37,926 --> 00:42:39,657 Hey... 464 00:42:39,657 --> 00:42:40,548 Hey! 465 00:43:16,251 --> 00:43:18,584 I haven't been on the rooftop in a while. 466 00:43:21,762 --> 00:43:23,677 How did you know it was me? 467 00:43:25,477 --> 00:43:29,935 Ah, so Kim Hye-yeong told you. 468 00:43:31,686 --> 00:43:34,224 No one saw you when you came, right? 469 00:43:34,224 --> 00:43:35,900 Why are you asking that? 470 00:43:36,971 --> 00:43:38,033 Where's the money? 471 00:43:38,908 --> 00:43:41,091 You can't live like this. 472 00:43:44,317 --> 00:43:45,668 Why are you saying this all of a sudden? 473 00:43:46,517 --> 00:43:49,740 Would it be better to live like you? 474 00:43:51,753 --> 00:43:53,437 You were an outcast anyway, weren't you? 475 00:43:53,437 --> 00:43:54,855 Not anymore. 476 00:43:59,295 --> 00:44:00,571 Please, Seon-ah. 477 00:44:01,353 --> 00:44:02,855 I have a child. 478 00:44:02,855 --> 00:44:05,051 My wife is about to have our second. 479 00:44:05,051 --> 00:44:06,091 If I get fired... 480 00:44:06,091 --> 00:44:08,140 ...what will happen to my family? 481 00:44:08,140 --> 00:44:09,673 And with my small teacher's salary... 482 00:44:09,670 --> 00:44:11,433 ...how am I supposed to come up with 20 million won all at once? 483 00:44:11,465 --> 00:44:18,442 You knew perfectly well that Kim Hye-yeong and Choi I-seul were bullying me. 484 00:44:19,246 --> 00:44:21,126 And yet you all pretended not to see anything. 485 00:44:22,615 --> 00:44:24,002 Just because of Choi I-seul's parents. 486 00:44:24,002 --> 00:44:24,722 Seon-ah. 487 00:44:24,722 --> 00:44:27,380 For that, on behalf of everyone, I apologize. 488 00:44:27,380 --> 00:44:28,815 I'm truly sorry, okay? 489 00:44:28,815 --> 00:44:30,104 Don't make me laugh. 490 00:44:32,886 --> 00:44:36,237 Seon-ah, let's do this for now. 491 00:44:36,584 --> 00:44:39,011 First, delete those photos from your phone. 492 00:44:39,011 --> 00:44:39,975 Then tomorrow, I... 493 00:44:39,975 --> 00:44:40,953 I'll do as you wish. 494 00:44:40,953 --> 00:44:42,584 Somehow, I'll get the money... 495 00:44:56,844 --> 00:45:00,247 (Wife) 496 00:45:00,247 --> 00:45:03,384 (Explain this. Are you even human?) 497 00:45:12,153 --> 00:45:13,615 Did you send this? 498 00:45:17,611 --> 00:45:19,784 You already sent it? 499 00:45:20,028 --> 00:45:21,384 What are you talking about? 500 00:45:22,690 --> 00:45:25,935 Why? Why! 501 00:46:34,326 --> 00:46:35,392 Seon-ah. 502 00:46:47,321 --> 00:46:50,958 (Lee Soo-hyuk) 503 00:46:51,392 --> 00:46:54,929 (Arin) 504 00:46:55,362 --> 00:46:58,999 (and Lee Da-hee) 505 00:47:09,486 --> 00:47:11,055 You're looking for evidence, aren't you? 506 00:47:11,055 --> 00:47:12,402 Who are you? 507 00:47:13,104 --> 00:47:15,375 I'm Lee Gyeong-jin from Class 5. 508 00:47:15,375 --> 00:47:17,286 You think it was a suicide, right? 509 00:47:19,682 --> 00:47:22,072 Excuse me, do you know whose glasses these are? 510 00:47:22,339 --> 00:47:23,308 Try them on. 511 00:47:23,308 --> 00:47:25,002 I think they'll suit you. 512 00:47:29,455 --> 00:47:31,437 I heard you were about to get married. 513 00:47:31,437 --> 00:47:33,371 Why did you suddenly break up? 514 00:47:33,371 --> 00:47:35,148 Before the wedding, I saw... 515 00:47:35,148 --> 00:47:36,744 ...her in bed with my friend. 516 00:47:36,744 --> 00:47:39,344 If you can find out something like that before getting married, that's what people call... 517 00:47:39,344 --> 00:47:42,615 ...a blessing from your ancestors, right? 518 00:47:43,090 --> 00:47:43,548 Teacher. 519 00:47:43,548 --> 00:47:47,668 If... you found out someone close to you was cheating... 520 00:47:48,477 --> 00:47:49,980 ...what would you do? 521 00:47:50,788 --> 00:47:52,117 If it were me... 522 00:47:52,117 --> 00:47:53,846 ...I'd want to expose everything... 523 00:47:53,846 --> 00:47:55,731 ...and watch it all get destroyed with my own eyes. 524 00:47:58,592 --> 00:48:00,694 "S LINE" 525 00:48:00,728 --> 00:48:03,564 "S LINE" (A red line connecting people who have had a sexual relationship) 526 00:48:03,588 --> 00:48:08,588 MkvDrama.me 36430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.