All language subtitles for Red Shoe Diaries s05e08 Farmers Daughter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,960 --> 00:01:46,460 Dear Red Shoes, have you ever gotten up in the morning and known for sure 2 00:01:46,460 --> 00:01:48,660 something wonderful was going to happen? 3 00:01:49,420 --> 00:01:52,640 Well, that's what happened the day I found him. 4 00:01:52,920 --> 00:01:55,660 I should say the day we found each other. 5 00:01:56,280 --> 00:01:59,020 By now, I think you know where this letter's heading. 6 00:02:02,980 --> 00:02:05,600 Love is love is love. 7 00:02:06,600 --> 00:02:09,800 Especially if you believe in love at first sight. 8 00:04:19,310 --> 00:04:22,630 I usually like guys with a little more meat on their bones. 9 00:04:23,030 --> 00:04:24,170 But what the hell? 10 00:04:25,150 --> 00:04:27,590 When it's right, it's right. 11 00:05:21,160 --> 00:05:22,500 The guys pay you to do that? 12 00:05:24,960 --> 00:05:30,440 Tell them I appreciate the gesture, but I'm not into... Into what? 13 00:05:33,100 --> 00:05:34,100 Women? 14 00:05:36,680 --> 00:05:37,880 Women as presents. 15 00:05:38,860 --> 00:05:40,280 You think I'm a prosecutor? 16 00:05:41,120 --> 00:05:42,220 I didn't say that. 17 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 What I am? 18 00:05:45,420 --> 00:05:46,420 You tell me. 19 00:05:46,860 --> 00:05:47,860 You tell me. 20 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 Okay, but... 21 00:05:50,890 --> 00:05:53,010 Why don't you put your clothes back on first? 22 00:05:54,790 --> 00:05:55,790 Why? 23 00:05:57,950 --> 00:05:59,770 You don't like the way I look? 24 00:06:00,050 --> 00:06:05,090 I do like the way you look. I really like the way you look, but... It's 25 00:06:05,090 --> 00:06:06,090 me feel uncomfortable. 26 00:06:09,190 --> 00:06:10,250 Who are you? 27 00:06:11,050 --> 00:06:12,110 Your other half. 28 00:06:15,110 --> 00:06:17,770 I knew it the moment I saw you. 29 00:06:21,390 --> 00:06:23,370 They sent you in, didn't they? 30 00:06:24,270 --> 00:06:29,930 Nobody sent me. I was in my father's field, and they saw you riding by, and 31 00:06:29,930 --> 00:06:30,930 knew. 32 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 Know what? 33 00:06:34,530 --> 00:06:35,570 When it's right. 34 00:06:36,410 --> 00:06:37,410 You know? 35 00:06:37,870 --> 00:06:39,630 Like in a fairy tale. 36 00:07:00,270 --> 00:07:01,830 I hate to make love in bed. 37 00:07:02,570 --> 00:07:05,910 I mean, it's okay if it's Sunday afternoon. 38 00:07:06,890 --> 00:07:10,150 Otherwise, I don't know. What about you? 39 00:07:11,770 --> 00:07:13,890 Train. Eat right. 40 00:07:14,830 --> 00:07:16,030 No booze. 41 00:07:17,550 --> 00:07:18,550 No women. 42 00:07:19,810 --> 00:07:20,810 No sex? 43 00:07:23,050 --> 00:07:24,050 It's a worldwide. 44 00:07:24,310 --> 00:07:25,430 At least for now. 45 00:07:26,610 --> 00:07:27,610 Fuck training. 46 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Too much to lose. 47 00:07:34,360 --> 00:07:35,520 Do me a favor. 48 00:07:39,540 --> 00:07:41,760 Run your tongue across my stomach. 49 00:07:42,440 --> 00:07:43,820 Would you do it for me? 50 00:07:51,940 --> 00:07:52,940 They did it. 51 00:07:53,400 --> 00:07:58,080 They set me up, didn't they? They didn't set you up and free each other. 52 00:07:59,480 --> 00:08:02,400 If you don't accept it, you can kiss my ass. 53 00:11:24,480 --> 00:11:27,460 You know, important to these kids. 54 00:11:28,600 --> 00:11:30,560 I'm supposed to set an example. 55 00:11:31,420 --> 00:11:32,420 Be a leader. 56 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Hi, honey. 57 00:13:56,900 --> 00:13:57,980 How was your day? 58 00:14:02,320 --> 00:14:03,460 Let me handle this. 59 00:14:05,220 --> 00:14:08,600 I hope you're all right. 60 00:14:28,140 --> 00:14:31,940 Seeing you on the blacktop like that hurt me more than it hurt you. 61 00:14:41,260 --> 00:14:43,420 What if you had hurt your lips? 62 00:15:00,300 --> 00:15:06,460 I don't know if I made it clear, red shoes, but my father's a farmer, which 63 00:15:06,460 --> 00:15:11,520 makes me a farmer's daughter. And the first thing my father said when he met 64 00:15:11,520 --> 00:15:16,820 Jean -Paul was, you guessed it, he's good looking, but he could stand to gain 65 00:15:16,820 --> 00:15:17,820 little weight. 66 00:15:18,300 --> 00:15:21,460 But I had grown to like him just the way he was. 67 00:15:22,240 --> 00:15:24,680 I mean, just the way he was. 68 00:15:47,020 --> 00:15:48,660 Something compelled you to come here. 69 00:15:51,300 --> 00:15:56,100 I mean, how can you argue with the poor of nature? 70 00:15:57,960 --> 00:16:00,680 It's like grapes to wine. 71 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Marriage. 72 00:16:07,320 --> 00:16:08,320 Marriage? 73 00:16:11,020 --> 00:16:12,420 After your leg gets better. 74 00:16:14,250 --> 00:16:16,130 We don't want to ruin the photographs. 75 00:16:17,530 --> 00:16:18,530 Yeah. 76 00:16:44,010 --> 00:16:45,030 We gotta talk, baby. 77 00:16:52,130 --> 00:16:54,090 Even though I don't know who you are. 78 00:16:55,290 --> 00:16:58,010 I mean, really know who you are. 79 00:17:00,090 --> 00:17:06,390 I'm crazy about you, but... Season's starting. 80 00:17:09,109 --> 00:17:11,190 My team is gonna come and pick me up. 81 00:17:16,119 --> 00:17:20,940 You know, I'm going to go with them. 82 00:17:22,920 --> 00:17:23,819 Got to. 83 00:17:23,819 --> 00:17:24,819 It's my job. 84 00:17:25,480 --> 00:17:26,480 What I do. 85 00:17:27,980 --> 00:17:30,160 And if it's meant to be, I'll come back. 86 00:19:01,480 --> 00:19:03,800 Come on, baby. I'm just going away for a little while. 87 00:21:18,960 --> 00:21:20,860 Love at first sight, red shoes. 88 00:21:21,240 --> 00:21:23,020 The moon and the stars. 89 00:21:24,120 --> 00:21:25,800 Lightning and rockets. 90 00:21:26,280 --> 00:21:29,660 Man, when it works, nothing could be better. 5805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.