All language subtitles for Red Shoe Diaries s01e13 Weekend Pass
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,000 --> 00:03:31,260
Fort Redding, California.
2
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
Army base.
3
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
Syria, desert.
4
00:03:35,960 --> 00:03:37,300
Lots of bones, fella.
5
00:03:43,800 --> 00:03:48,900
Dear Red Shoes, when I read your ad in
the base newspaper, I had to answer.
6
00:03:49,440 --> 00:03:53,860
If only because it was, you know, classy
and wasn't about guns and war.
7
00:03:54,400 --> 00:03:56,100
It was about emotional pain.
8
00:03:56,720 --> 00:03:58,740
About trying to understand that pain.
9
00:03:59,390 --> 00:04:00,650
And trying to let it go.
10
00:04:01,730 --> 00:04:03,050
You got that part, man.
11
00:04:06,510 --> 00:04:09,490
December 24th, Christmas Eve.
12
00:04:10,210 --> 00:04:12,010
They gave us all a weekend pass.
13
00:04:32,780 --> 00:04:33,780
makes a nice...
14
00:05:33,010 --> 00:05:36,730
There ain't nothing I can do. You don't
have to worry about me and Lucy. I
15
00:05:36,730 --> 00:05:39,590
guarantee you we are not coming home
tonight.
16
00:06:27,120 --> 00:06:28,780
you double -crossing bastard.
17
00:06:31,480 --> 00:06:33,100
I'm guilty, I'm guilty.
18
00:06:33,440 --> 00:06:34,660
You, why?
19
00:06:39,620 --> 00:06:40,620
Shit.
20
00:06:57,550 --> 00:07:02,970
It's steamy 115 degrees here in the
great Mojave Desert on Christmas Eve and
21
00:07:02,970 --> 00:07:04,330
still climbing.
22
00:07:06,530 --> 00:07:10,650
Please remember to drink lots of water
and don't leave your pets unattended in
23
00:07:10,650 --> 00:07:11,449
the car.
24
00:07:11,450 --> 00:07:12,850
It's going to be...
25
00:07:30,060 --> 00:07:31,060
Huh?
26
00:09:14,890 --> 00:09:15,890
I'm Bullseye.
27
00:11:21,250 --> 00:11:22,590
What the fuck are you?
28
00:11:23,830 --> 00:11:25,510
Jesus. You don't remember?
29
00:11:27,930 --> 00:11:29,210
Hey, whoa, hey.
30
00:11:29,670 --> 00:11:32,510
Hey, wait a minute. Wait, oh, whoa,
wait. Oh, whoa, whoa.
31
00:11:33,950 --> 00:11:34,950
Aliens or anything, wait.
32
00:11:34,990 --> 00:11:37,610
Oh, wait a minute. Wait, just you were
here, okay?
33
00:11:56,200 --> 00:11:57,500
What did you say your name was?
34
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
Eddie.
35
00:11:59,120 --> 00:12:00,940
Eddie Edward Zinger. Remember?
36
00:12:03,080 --> 00:12:04,500
Jesus Christ, you must remember.
37
00:12:06,500 --> 00:12:10,620
I don't fucking believe this. This is
crazy. I mean, I just do not believe
38
00:12:15,100 --> 00:12:18,200
Come on, baby. I mean, you said you
loved me.
39
00:12:23,420 --> 00:12:25,420
And you honestly don't remember a thing?
40
00:12:41,000 --> 00:12:42,940
This is a serious blow to my masculine
ego.
41
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
God damn.
42
00:12:45,200 --> 00:12:47,080
I've had girls forget my phone number
before.
43
00:12:47,360 --> 00:12:50,140
I've had girls forget my last name. I've
even had girls forget my first name.
44
00:12:50,500 --> 00:12:54,020
But never, ever, ever, ever have I ever
had a girl forget everything.
45
00:12:56,220 --> 00:12:57,760
Oh, darling, I mean everything.
46
00:12:59,660 --> 00:13:00,660
Hello?
47
00:13:02,200 --> 00:13:04,700
Oh, come on, baby. You've got to
remember.
48
00:13:06,880 --> 00:13:08,400
Ah, Exhibit A.
49
00:13:09,920 --> 00:13:11,240
Proof. Of intent.
50
00:13:17,860 --> 00:13:19,780
Exhibit B, probable cause.
51
00:13:22,460 --> 00:13:23,480
Oh, my God.
52
00:13:25,800 --> 00:13:28,440
Nothing like this has ever happened to
me before.
53
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
Okay, once.
54
00:13:38,860 --> 00:13:43,060
I came home with only one shoe, and I
couldn't remember where I left the other
55
00:13:43,060 --> 00:13:44,060
one.
56
00:13:44,360 --> 00:13:49,540
And it turned out some guy in jail had
the other one.
57
00:13:51,140 --> 00:13:57,380
There was that business about the
attempted robbery at the Circle Cave,
58
00:13:57,480 --> 00:13:59,660
but I'm sure I had nothing to do with
it.
59
00:14:02,080 --> 00:14:03,540
At least I'm pretty sure.
60
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
Any other times?
61
00:14:15,320 --> 00:14:16,620
There was Thanksgiving.
62
00:14:21,340 --> 00:14:27,080
I woke up in a Greyhound station in
Santa Cruz two days later.
63
00:14:30,440 --> 00:14:32,060
It was tequila then, too.
64
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
Tequila.
65
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
Tequila.
66
00:14:42,170 --> 00:14:44,350
This, this is how it all started.
67
00:14:51,290 --> 00:14:52,930
Are you okay?
68
00:14:54,650 --> 00:14:55,650
Fine.
69
00:14:57,710 --> 00:14:58,730
I'm always fine.
70
00:15:08,650 --> 00:15:10,670
I'm sure we're worried about getting
shit -faced like that.
71
00:15:11,650 --> 00:15:16,750
I mean, I'm blacking out. It's not
really, you know, healthy.
72
00:15:20,110 --> 00:15:23,730
And it's not really, you know, any of
your business.
73
00:15:27,330 --> 00:15:32,670
You know, I only ask because I care.
74
00:15:34,390 --> 00:15:35,470
Care? Yeah.
75
00:15:35,990 --> 00:15:37,070
You just met me.
76
00:15:38,380 --> 00:15:41,500
You picked me up at a bar because I was
drunk and now you give me this hair
77
00:15:41,500 --> 00:15:42,500
crap? Please.
78
00:15:46,080 --> 00:15:47,780
People have been together for years.
79
00:15:48,340 --> 00:15:49,980
We've been through life and death
together.
80
00:15:52,040 --> 00:15:55,560
People who are married don't always
care.
81
00:15:57,280 --> 00:15:59,500
They can still turn around and shit on
you.
82
00:16:00,540 --> 00:16:04,480
So just don't tell me that you care
about some drunk bimbo you met at a bar.
83
00:16:04,960 --> 00:16:08,080
Hey, hey, hey, I did not pick you up
because you were drunk. I picked you up
84
00:16:08,080 --> 00:16:09,400
because I thought you were beautiful.
85
00:16:10,380 --> 00:16:11,840
What a steaming pot of shit!
86
00:16:13,300 --> 00:16:16,360
Oh, man, let me see that. It's fine.
That's pretty bad.
87
00:16:16,600 --> 00:16:18,260
I said it's nothing, so back off!
88
00:16:19,360 --> 00:16:22,600
Give me your hand.
89
00:16:23,820 --> 00:16:27,140
What the fuck is your problem? Let go!
What the fuck is your problem? Look,
90
00:16:27,160 --> 00:16:28,160
you're bleeding pretty bad.
91
00:16:28,840 --> 00:16:30,540
I don't want your help.
92
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
I don't need your help.
93
00:16:32,320 --> 00:16:34,220
I don't need anybody's fucking help.
94
00:16:35,150 --> 00:16:36,990
Like I'm some sort of charity case.
95
00:16:38,130 --> 00:16:39,130
What?
96
00:16:40,490 --> 00:16:43,050
You think I can't take care of myself,
is that it, huh?
97
00:16:44,070 --> 00:16:47,090
Can't get by without a man to help me,
is that it?
98
00:16:48,270 --> 00:16:49,550
I'm fine, get it?
99
00:16:49,870 --> 00:16:50,870
I'm fine.
100
00:16:53,130 --> 00:16:55,410
Everything under my life is under
control.
101
00:16:58,670 --> 00:17:01,210
Absolute, complete, under control.
102
00:18:04,680 --> 00:18:07,000
soldier out of throwing you in a brig a
long time ago.
103
00:18:07,580 --> 00:18:10,540
And this shit, vandalizing government
property.
104
00:18:12,940 --> 00:18:15,360
Now I know you know what's going down
with your husband in Okinawa.
105
00:18:15,620 --> 00:18:16,620
We all know.
106
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
And we all know Jack.
107
00:18:19,380 --> 00:18:21,000
But boys will be boys.
108
00:18:22,360 --> 00:18:23,860
That's what separates them from men.
109
00:18:24,620 --> 00:18:26,820
If I were you, I'd do yourself a little
favor, honey.
110
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
Face reality!
111
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
Clean up your act!
112
00:18:30,000 --> 00:18:31,100
Get on with your life!
113
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
or clean up this mess.
114
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
Let's go.
115
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
I'm sorry.
116
00:19:15,690 --> 00:19:19,230
I don't know how any of this happened or
why you had to get involved.
117
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
You should call him.
118
00:20:20,420 --> 00:20:22,080
I can't. Why not?
119
00:20:26,100 --> 00:20:27,380
I wouldn't know what to say.
120
00:20:27,900 --> 00:20:29,040
Well, what do you want to say?
121
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
Goodbye.
122
00:20:43,520 --> 00:20:46,540
She's pregnant with his child. He says
he loves her. I think that's pretty damn
123
00:20:46,540 --> 00:20:47,540
sure.
124
00:20:55,820 --> 00:20:56,820
Just one word.
125
00:20:57,340 --> 00:20:58,940
That's all. Just one word. Just say
goodbye.
126
00:21:27,380 --> 00:21:28,680
Jack, it's Jane.
127
00:21:30,360 --> 00:21:33,520
I just wanted to say goodbye.
128
00:21:35,320 --> 00:21:39,760
Merry Christmas.
129
00:22:06,220 --> 00:22:07,980
Just I want to try something. Close your
eyes.
130
00:23:55,810 --> 00:23:58,830
Eddie had to leave the next day for a
New Year's Eve gig in Dallas.
131
00:24:00,890 --> 00:24:04,010
He called me when he got there to make
sure I was okay.
132
00:24:07,550 --> 00:24:09,570
And today he wrote a song for me.
133
00:24:11,250 --> 00:24:12,430
Can you imagine that?
134
00:24:14,010 --> 00:24:17,930
Just when I thought it was over, Hope
raised her beautiful hand.
135
00:24:53,840 --> 00:24:55,080
I told you there was a Santa Claus.
9279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.