All language subtitles for Red Shoe Diaries s01e12 Jakes Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,450 --> 00:02:37,429
Hi, Tim.
2
00:02:37,430 --> 00:02:38,570
Hi. You want something?
3
00:02:40,110 --> 00:02:41,610
Just some coffee, to be fair.
4
00:03:10,220 --> 00:03:11,220
Jake?
5
00:03:14,020 --> 00:03:15,020
Do I know you?
6
00:03:16,080 --> 00:03:17,080
In a way.
7
00:03:19,160 --> 00:03:20,260
Nico? No.
8
00:03:21,240 --> 00:03:26,580
Must be a popular guy.
9
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
Not really.
10
00:03:32,400 --> 00:03:34,740
Honey, you don't look like a shoe
salesman.
11
00:03:35,200 --> 00:03:36,340
I beg your pardon?
12
00:03:37,400 --> 00:03:38,400
Red shoes?
13
00:03:40,010 --> 00:03:41,190
You don't look like the type.
14
00:03:44,410 --> 00:03:45,470
What is the type?
15
00:03:48,090 --> 00:03:53,030
You know, the type of guy who gets his
kicks out of looking up women's dresses.
16
00:03:56,010 --> 00:03:57,410
Well, you're right. I'm not the type.
17
00:04:01,130 --> 00:04:02,590
You have nice eyes.
18
00:04:05,630 --> 00:04:08,110
Fat and nice. Can I get you something?
19
00:04:08,800 --> 00:04:09,860
Coffee, black.
20
00:04:14,920 --> 00:04:16,620
So talk to me about red shoes.
21
00:04:17,040 --> 00:04:18,600
It's a long story.
22
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
It's early.
23
00:04:25,620 --> 00:04:26,840
Maybe another time.
24
00:04:33,840 --> 00:04:35,280
How about dinner tonight?
25
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
I don't think so.
26
00:04:39,140 --> 00:04:40,140
Why not?
27
00:04:41,060 --> 00:04:44,800
I'm kind of in a transitional period,
you know what I mean?
28
00:04:45,300 --> 00:04:46,840
What does that mean?
29
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
So?
30
00:04:52,700 --> 00:04:53,700
So what?
31
00:04:54,040 --> 00:04:58,920
Dinner? I don't think so. Look, I
remember, you know. Look, it's not a
32
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
No?
33
00:05:01,500 --> 00:05:03,800
Just a couple of guys going out to shoot
for shit.
34
00:05:04,500 --> 00:05:05,640
A couple of guys?
35
00:05:06,390 --> 00:05:10,350
Hey, I can go you beer for beer and give
you the shooting stats of the Lakers
36
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
starting lineup.
37
00:05:12,190 --> 00:05:14,470
And now I draw the line at Pete standing
up.
38
00:05:17,770 --> 00:05:19,710
Besides, I don't take no for an answer.
39
00:05:21,470 --> 00:05:22,470
You don't?
40
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
too late.
41
00:06:31,679 --> 00:06:33,140
Wow, you look great.
42
00:06:35,380 --> 00:06:36,380
What's wrong?
43
00:06:37,860 --> 00:06:39,820
I'm sorry, I can't have dinner with you
tonight.
44
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
Why not?
45
00:06:46,700 --> 00:06:48,540
I'm sorry if I've wasted your time.
46
00:06:51,840 --> 00:06:52,880
What's your name, Jake?
47
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
Who?
48
00:06:57,540 --> 00:06:58,540
Your wife.
49
00:07:02,359 --> 00:07:04,860
Girlfriend. The one who hurt you so bad.
50
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
Can't say.
51
00:07:11,780 --> 00:07:13,100
Her name was Alex.
52
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Was?
53
00:07:16,440 --> 00:07:17,540
Yeah, she's dead.
54
00:07:19,300 --> 00:07:20,300
She died.
55
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
Sorry.
56
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
When?
57
00:07:27,500 --> 00:07:28,660
About a year ago.
58
00:07:29,960 --> 00:07:36,440
She killed herself about a year ago
without warning, just some secret.
59
00:07:38,120 --> 00:07:43,480
You know, I think you think you know
somebody. You think, you know, you live
60
00:07:43,480 --> 00:07:46,620
with them and you think you understand
them.
61
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
Yeah.
62
00:07:52,600 --> 00:07:58,840
Yeah, yeah, yeah. I mean, I've told you
things I haven't spoken about for a
63
00:07:58,840 --> 00:07:59,840
year.
64
00:08:00,040 --> 00:08:01,280
I don't even know your name.
65
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
Joe.
66
00:08:06,840 --> 00:08:08,260
I don't even know your real name.
67
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
Nate.
68
00:08:15,620 --> 00:08:17,160
I'm sorry about tonight, Kate.
69
00:08:18,640 --> 00:08:19,720
I really am sorry.
70
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
What are you doing here?
71
00:08:43,840 --> 00:08:44,960
I don't give up.
72
00:08:47,780 --> 00:08:48,780
It's been a while.
73
00:08:50,060 --> 00:08:54,320
I figured you'd give up on me. You
weren't waiting for it. Come on, let's
74
00:08:54,320 --> 00:08:55,320
out of here.
75
00:08:56,300 --> 00:08:57,740
Are you abducting me?
76
00:09:15,790 --> 00:09:16,790
Where we going?
77
00:09:17,210 --> 00:09:18,210
What's the difference?
78
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
Thank you.
79
00:09:51,520 --> 00:09:52,279
That's it.
80
00:09:52,280 --> 00:09:53,600
Thank you.
81
00:10:27,050 --> 00:10:29,270
Can you, um, can you take your hair
down?
82
00:10:38,790 --> 00:10:39,830
That's great, thanks.
83
00:10:46,810 --> 00:10:47,810
That's great.
84
00:10:53,490 --> 00:10:54,950
Yeah, keep your eyes closed like that.
85
00:11:00,040 --> 00:11:02,380
Can you tilt our beak a little bit more?
Great.
86
00:15:21,120 --> 00:15:22,320
Stella. Stella.
87
00:15:39,500 --> 00:15:40,500
Wow.
88
00:15:44,120 --> 00:15:46,160
I lived in a loft in New York.
89
00:15:49,900 --> 00:15:54,040
You know, you can tell everything about
a person from where they live.
90
00:16:01,900 --> 00:16:03,160
Like to indulge yourself?
91
00:16:11,120 --> 00:16:13,500
Gourmet kitchen, no food.
92
00:16:15,460 --> 00:16:18,120
You like to eat, but you want somebody
else to do the cooking.
93
00:16:20,840 --> 00:16:22,200
All that for my refrigerator.
94
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Okay.
95
00:16:32,360 --> 00:16:33,520
The furniture.
96
00:16:34,900 --> 00:16:36,400
It's eclectic.
97
00:16:38,100 --> 00:16:39,780
Some of it's bizarre.
98
00:16:41,940 --> 00:16:43,480
Tells me that you're independent.
99
00:16:45,160 --> 00:16:46,260
A leader.
100
00:16:51,840 --> 00:16:53,140
Always the boss.
101
00:16:54,360 --> 00:16:55,940
You like to test people.
102
00:16:56,940 --> 00:16:58,900
Shock them. See what makes them jump.
103
00:17:01,920 --> 00:17:03,020
Open space.
104
00:17:04,760 --> 00:17:08,400
You have a tendency to feel trapped not
only by places but by situations.
105
00:17:15,200 --> 00:17:16,240
Ready to run.
106
00:17:17,359 --> 00:17:18,880
One foot out the door.
107
00:17:20,429 --> 00:17:21,429
Possessions?
108
00:17:21,930 --> 00:17:25,010
Beautiful, but not personal. Nothing
that you'd worry about leaving behind.
109
00:17:31,710 --> 00:17:33,570
Alex must have been a really special
lady.
110
00:17:45,830 --> 00:17:47,230
How do I get in touch with you?
111
00:17:47,930 --> 00:17:49,430
You don't.
112
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
I'll find you.
113
00:18:30,280 --> 00:18:31,880
Shit. Followed me.
114
00:18:32,220 --> 00:18:33,440
It's a nasty habit.
115
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Please quit.
116
00:18:36,060 --> 00:18:37,060
Fuck you.
117
00:18:38,380 --> 00:18:40,180
How'd you get here so fast anyway?
118
00:18:46,000 --> 00:18:47,320
Aren't you gonna invite me in?
119
00:18:48,340 --> 00:18:49,340
Joe?
120
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
Come back to bed.
121
00:21:36,080 --> 00:21:37,540
You shot these, didn't you?
122
00:21:41,740 --> 00:21:42,740
Incredible.
123
00:21:43,820 --> 00:21:46,820
I wonder what else we can tell about the
person who lives here.
124
00:21:47,740 --> 00:21:49,400
Please. Patience.
125
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
No mirrors.
126
00:21:53,760 --> 00:21:54,760
Interesting.
127
00:21:56,060 --> 00:21:57,060
Gourmet kitchen.
128
00:22:01,540 --> 00:22:03,120
Food not terribly important.
129
00:22:05,420 --> 00:22:10,080
I'd say the woman that lives here likes
to get inside people's heads, see what
130
00:22:10,080 --> 00:22:13,880
makes them tick, but is terrified of
revealing herself.
131
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
That's enough.
132
00:22:16,560 --> 00:22:17,580
I wonder why.
133
00:22:24,500 --> 00:22:25,500
Don't.
134
00:22:42,830 --> 00:22:43,830
What am I to you?
135
00:22:45,330 --> 00:22:46,950
Jake, these pictures are for me.
136
00:22:47,810 --> 00:22:49,290
Nobody else is going to see them.
137
00:22:50,630 --> 00:22:54,010
These pictures are everything that I
think is wonderful about you.
138
00:22:56,510 --> 00:22:58,770
When I look at them, it's as if you're
here with me.
139
00:23:02,710 --> 00:23:05,910
Come here.
140
00:23:17,130 --> 00:23:21,490
Promise me that you won't keep any
secrets between us.
141
00:24:03,920 --> 00:24:07,080
My last secret, expose at your own risk.
142
00:25:07,720 --> 00:25:10,600
Um, this is Jake, the architect that I
was telling you about, honey.
143
00:25:14,640 --> 00:25:17,440
Jake, this is Howard, my husband.
144
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
Pleasure to meet you, Jake.
145
00:25:23,520 --> 00:25:24,520
It's nice to meet you.
146
00:25:26,520 --> 00:25:28,280
Well, I'm quite familiar with your work.
147
00:25:29,860 --> 00:25:31,180
Tell me about your charity.
148
00:25:32,500 --> 00:25:34,400
Well, I've been working with the
rejoined dance.
149
00:26:06,250 --> 00:26:07,250
Brought your check back.
150
00:26:10,430 --> 00:26:17,310
It's not why I invited you. Why did
151
00:26:17,310 --> 00:26:18,310
you invite me?
152
00:26:21,450 --> 00:26:23,310
Because I'm falling in love with you.
153
00:26:26,330 --> 00:26:28,870
And I wanted you to know what I would be
giving up.
154
00:27:58,460 --> 00:28:05,360
Dear Jake, sometimes the hardest thing
for anyone to give up is their mystery.
155
00:28:08,080 --> 00:28:14,680
But if you love someone, really love
someone, you have to make that choice.
156
00:28:17,440 --> 00:28:19,680
Otherwise you end up betraying that
love.
157
00:28:22,540 --> 00:28:24,940
Which brings me to that age -old
question.
158
00:28:27,760 --> 00:28:30,640
Is it possible to love two people at the
same time?
159
00:28:33,380 --> 00:28:35,820
The answer is yes.
160
00:28:39,960 --> 00:28:41,100
Is it healthy?
161
00:28:42,680 --> 00:28:43,680
No.
162
00:28:45,480 --> 00:28:46,520
Not for me.
163
00:28:48,040 --> 00:28:49,220
Not for Howard.
164
00:28:49,960 --> 00:28:52,000
And definitely not for you.
165
00:28:56,940 --> 00:29:01,940
In saying goodbye, I just want you to
know that for a few moments,
166
00:29:02,060 --> 00:29:05,780
I lost myself in you.
167
00:29:10,180 --> 00:29:17,140
And that my very last secret is I'll
never forget
168
00:29:17,140 --> 00:29:18,140
you.
169
00:29:20,400 --> 00:29:21,900
With all my love.
10525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.