All language subtitles for Red Shoe Diaries s01e09 Auto Erotica

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,410 --> 00:01:35,410 Morning, Sam. 2 00:01:35,770 --> 00:01:36,770 Good. 3 00:01:40,690 --> 00:01:41,690 Hey, 4 00:01:48,630 --> 00:01:49,630 good doggy. 5 00:02:15,600 --> 00:02:16,600 red shoes. 6 00:02:17,060 --> 00:02:18,980 I loved your ad in the personals. 7 00:02:19,540 --> 00:02:22,340 Well, maybe not loved, but certainly found it interesting. 8 00:02:23,380 --> 00:02:25,660 Have you been betrayed? Have you betrayed another? 9 00:02:27,280 --> 00:02:31,120 Betrayal is a heavy word, especially if you betray yourself. 10 00:02:58,880 --> 00:03:01,120 Today's my birthday. 11 00:03:04,100 --> 00:03:06,700 My birthday, and I worked all night. 12 00:03:08,500 --> 00:03:09,500 Can't sleep. 13 00:03:11,020 --> 00:03:12,240 What else is new? 14 00:03:14,300 --> 00:03:21,160 Thirty years old, and I'm getting married on Sunday to a nice, safe guy. 15 00:03:23,740 --> 00:03:25,060 Always so frightened. 16 00:03:27,140 --> 00:03:28,610 Always. So scared. 17 00:03:36,950 --> 00:03:38,530 What are you afraid of, red shoes? 18 00:03:42,530 --> 00:03:43,610 Everybody's afraid of something. 19 00:03:45,170 --> 00:03:46,290 Everybody's afraid of something. 20 00:03:47,030 --> 00:03:48,110 Everybody's afraid of something. 21 00:03:57,100 --> 00:04:03,600 I used to be so afraid I could see it fear 22 00:04:03,600 --> 00:04:07,900 of being alone 23 00:04:07,900 --> 00:04:12,780 fear of failure 24 00:04:12,780 --> 00:04:16,760 fear of being stupid 25 00:04:16,760 --> 00:04:21,600 fear of being ugly 26 00:04:21,600 --> 00:04:26,970 fear of flying Falling. 27 00:04:27,290 --> 00:04:28,290 Drowning. 28 00:04:31,270 --> 00:04:32,410 Of sex. 29 00:04:35,710 --> 00:04:37,910 Fear of my own body. 30 00:04:41,050 --> 00:04:42,730 My own nakedness. 31 00:04:46,950 --> 00:04:49,310 God, fear of everything. 32 00:04:51,910 --> 00:04:53,150 But speed. 33 00:05:01,919 --> 00:05:06,960 And I couldn't slow down. 34 00:05:08,400 --> 00:05:12,840 And for the first time in my life, I felt free. 35 00:07:14,860 --> 00:07:15,860 Who was he? 36 00:07:17,460 --> 00:07:18,460 Where did he go? 37 00:07:31,760 --> 00:07:33,240 Hi, Mom. It's me. 38 00:07:34,700 --> 00:07:35,740 Call me in the car. 39 00:07:36,820 --> 00:07:38,460 555 -0202. 40 00:07:40,060 --> 00:07:43,020 Love you. If you really want to drive fast... 41 00:07:43,700 --> 00:07:49,220 Drive down Lincoln, stop at Mission Road, and wait. 42 00:07:49,800 --> 00:07:52,020 Oh, was he real or did I make him up? 43 00:07:52,740 --> 00:07:55,980 Was he real or did I make him up? 44 00:08:22,800 --> 00:08:28,380 high heels take them off you can't drive with high heels you can't feel the 45 00:08:28,380 --> 00:08:34,860 pedal what you heard me take 46 00:08:34,860 --> 00:08:36,280 them off now 47 00:08:56,520 --> 00:09:00,260 Put your car into gear and drive north into the canyon. 48 00:09:02,020 --> 00:09:03,020 Who are you? 49 00:09:03,940 --> 00:09:05,420 Coming out of the first turn. 50 00:09:06,920 --> 00:09:08,540 I want you to floor it. 51 00:09:10,560 --> 00:09:11,560 What's the game? 52 00:09:12,400 --> 00:09:14,040 Speed. Power. 53 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 Control. 54 00:09:29,230 --> 00:09:33,690 If we're driving for money, you better have cash in your pocket. 55 00:09:34,450 --> 00:09:36,010 Because I don't accept checks. 56 00:09:37,650 --> 00:09:42,470 You think just because you have money, that entitles you to drive that machine? 57 00:09:42,950 --> 00:09:44,310 Who gave it to you? 58 00:09:44,570 --> 00:09:45,570 Your boyfriend? 59 00:09:46,010 --> 00:09:47,010 Your daddy? 60 00:09:49,110 --> 00:09:50,570 It belongs to me. 61 00:09:51,690 --> 00:09:52,710 My money. 62 00:09:53,790 --> 00:09:54,790 My car. 63 00:10:30,180 --> 00:10:31,480 Back off! 64 00:10:31,760 --> 00:10:33,200 You're pushing me! 65 00:10:34,840 --> 00:10:36,000 Beyond your limit. 66 00:10:36,500 --> 00:10:39,220 Does the word fuck you mean anything to you? 67 00:10:43,500 --> 00:10:46,600 If you want control, take control. 68 00:11:05,260 --> 00:11:06,260 up the whole high... 69 00:14:13,390 --> 00:14:14,390 My mom. 70 00:14:16,290 --> 00:14:17,410 What did she want? 71 00:14:18,030 --> 00:14:19,810 I told her I was on my way. 72 00:14:20,510 --> 00:14:21,670 On your way where? 73 00:14:22,030 --> 00:14:23,030 To church. 74 00:14:23,450 --> 00:14:24,450 Wedding rehearsal. 75 00:14:24,630 --> 00:14:26,550 I'm getting married on Sunday. 76 00:14:26,890 --> 00:14:28,970 Do you love him? I don't know. 77 00:14:29,410 --> 00:14:31,290 Your mom, are you close to her? 78 00:14:31,710 --> 00:14:32,710 Very. 79 00:14:33,210 --> 00:14:34,210 Me too. 80 00:14:34,870 --> 00:14:38,950 She gets worried about me, though. Driving as fast as I do. 81 00:14:40,270 --> 00:14:41,710 How about your mom? 82 00:14:42,220 --> 00:14:43,500 Does she worry about you? 83 00:14:43,740 --> 00:14:48,680 She worries that I don't eat right, that I don't sleep enough, that I work too 84 00:14:48,680 --> 00:14:49,680 hard. 85 00:14:49,740 --> 00:14:52,060 She doesn't know I drive this fast. 86 00:14:52,620 --> 00:14:53,620 Smart. 87 00:14:54,340 --> 00:14:56,600 What they don't know won't hurt them, right? 88 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 Right. 89 00:15:01,140 --> 00:15:05,060 If you really want them to not worry about what they don't know, turn left. 90 00:16:19,630 --> 00:16:21,350 And this guy comes into my life. 91 00:16:35,590 --> 00:16:38,550 He began pushing, pushing me. 92 00:16:45,350 --> 00:16:47,990 Everywhere I turned, I could see him. 93 00:16:55,280 --> 00:16:59,020 when I thought I had it under control, he began pushing me. Pushing me! 94 00:17:06,619 --> 00:17:09,160 Fear. God, I could taste it. 95 00:17:09,980 --> 00:17:10,980 Run it by me. 96 00:17:11,980 --> 00:17:12,980 Easy. 97 00:17:13,780 --> 00:17:16,900 Head straight for the Huey. About a hundred feet from it. 98 00:17:17,339 --> 00:17:18,800 Pull up on the handbrake. 99 00:17:19,180 --> 00:17:20,900 Steering wheel hard to the right. 100 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 Fear of failure. 101 00:17:25,200 --> 00:17:26,599 Let the car do the rest. 102 00:17:27,579 --> 00:17:28,780 Fear of being stupid. 103 00:17:29,260 --> 00:17:30,260 You got it? 104 00:17:31,560 --> 00:17:32,560 Emergency brake. 105 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 Hard right. 106 00:17:37,560 --> 00:17:38,760 Fear of falling. 107 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 Drowning. 108 00:17:40,860 --> 00:17:41,860 Flying. 109 00:17:53,060 --> 00:17:54,060 Farther. 110 00:18:06,250 --> 00:18:08,050 Pushing me and pushing me. 111 00:18:13,450 --> 00:18:14,770 Drive harder. 112 00:18:15,010 --> 00:18:16,010 Drive faster. 113 00:18:19,910 --> 00:18:21,590 Always so afraid. 114 00:18:23,750 --> 00:18:25,790 Emergency brake. All right. 115 00:18:26,090 --> 00:18:28,610 Now. Always so timid. 116 00:19:09,200 --> 00:19:11,940 I don't even know who the fuck you are. 117 00:19:31,380 --> 00:19:32,380 That's not true. 118 00:19:33,920 --> 00:19:36,520 We know everything about each other we'll ever need to know. 119 00:19:39,980 --> 00:19:40,980 Close your eyes. 120 00:19:42,920 --> 00:19:45,000 Close your eyes. 121 00:19:49,720 --> 00:19:52,060 Feel the engine against your skin. 122 00:19:53,900 --> 00:19:55,040 420 horses. 123 00:19:57,580 --> 00:19:58,980 Can you feel them? 124 00:20:01,180 --> 00:20:03,580 Can you feel them? 125 00:20:04,780 --> 00:20:05,780 Yes. 126 00:20:13,830 --> 00:20:15,730 Sometimes I wonder what brings people together. 127 00:20:18,810 --> 00:20:25,730 Some people believe in past lives, reincarnation, destiny. 128 00:20:27,310 --> 00:20:29,070 Do you believe in things like that? 129 00:20:30,510 --> 00:20:31,510 No. 130 00:20:38,790 --> 00:20:41,850 I bet if we sat down and talked... 131 00:20:43,110 --> 00:20:45,530 We find out we have a lot more in common than just speed. 132 00:20:48,750 --> 00:20:55,130 I mean, here we are, up all night. 133 00:20:57,390 --> 00:20:58,470 I can't sleep. 134 00:21:01,210 --> 00:21:02,210 You can't sleep. 135 00:21:05,410 --> 00:21:06,970 You can't sleep, can you? 136 00:21:11,370 --> 00:21:12,370 Answer me. 137 00:21:42,540 --> 00:21:43,540 One. 138 00:21:45,720 --> 00:21:47,060 Wet your fingers. 139 00:21:49,340 --> 00:21:52,200 Slowly run them up the inside of your thigh. 140 00:22:16,720 --> 00:22:19,740 Take a deep breath and let it out slowly. 141 00:22:30,460 --> 00:22:31,460 Three. 142 00:22:32,320 --> 00:22:36,480 Gently kiss the inside of your palm. 143 00:23:03,690 --> 00:23:05,770 Five. I've got a heart on a mile long. 144 00:24:08,360 --> 00:24:13,240 Promise me that you won't come after me! Say it! I promise you I won't come 145 00:24:13,240 --> 00:24:14,079 after you! 146 00:24:14,080 --> 00:24:15,560 So help me God! 147 00:24:16,740 --> 00:24:17,980 Help me God! 148 00:24:35,000 --> 00:24:36,500 Is he real? 149 00:24:36,780 --> 00:24:38,240 or am I making him up? 150 00:25:02,940 --> 00:25:09,220 Even when he was kissing me, when he was touching me? Was he real or did I make 151 00:25:09,220 --> 00:25:10,220 him up? 152 00:25:14,620 --> 00:25:14,980 Was 153 00:25:14,980 --> 00:25:32,380 he 154 00:25:32,380 --> 00:25:34,560 real or did I make him up? 155 00:25:47,630 --> 00:25:51,650 Even when he came inside me, was he real or did I make him up? 156 00:25:55,030 --> 00:26:00,690 Was it real or did I make it up? 157 00:26:16,490 --> 00:26:17,970 So what do you think, Red Shoes? 158 00:26:18,210 --> 00:26:19,490 Was he an aberration? 159 00:26:20,550 --> 00:26:21,710 Was he a fantasy? 160 00:26:22,910 --> 00:26:24,250 Or did I make him up? 161 00:26:25,810 --> 00:26:27,230 What a question, huh, Stella? 162 00:26:29,910 --> 00:26:33,610 I'd say that was a once -in -a -lifetime experience. 163 00:26:38,250 --> 00:26:39,690 And what about the wedding? 164 00:26:40,490 --> 00:26:41,490 Was that real? 165 00:26:42,490 --> 00:26:44,130 Or did she make that up, too? 10084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.