All language subtitles for Red Shoe Diaries s01e09 Auto Erotica
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,410 --> 00:01:35,410
Morning, Sam.
2
00:01:35,770 --> 00:01:36,770
Good.
3
00:01:40,690 --> 00:01:41,690
Hey,
4
00:01:48,630 --> 00:01:49,630
good doggy.
5
00:02:15,600 --> 00:02:16,600
red shoes.
6
00:02:17,060 --> 00:02:18,980
I loved your ad in the personals.
7
00:02:19,540 --> 00:02:22,340
Well, maybe not loved, but certainly
found it interesting.
8
00:02:23,380 --> 00:02:25,660
Have you been betrayed? Have you
betrayed another?
9
00:02:27,280 --> 00:02:31,120
Betrayal is a heavy word, especially if
you betray yourself.
10
00:02:58,880 --> 00:03:01,120
Today's my birthday.
11
00:03:04,100 --> 00:03:06,700
My birthday, and I worked all night.
12
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
Can't sleep.
13
00:03:11,020 --> 00:03:12,240
What else is new?
14
00:03:14,300 --> 00:03:21,160
Thirty years old, and I'm getting
married on Sunday to a nice, safe guy.
15
00:03:23,740 --> 00:03:25,060
Always so frightened.
16
00:03:27,140 --> 00:03:28,610
Always. So scared.
17
00:03:36,950 --> 00:03:38,530
What are you afraid of, red shoes?
18
00:03:42,530 --> 00:03:43,610
Everybody's afraid of something.
19
00:03:45,170 --> 00:03:46,290
Everybody's afraid of something.
20
00:03:47,030 --> 00:03:48,110
Everybody's afraid of something.
21
00:03:57,100 --> 00:04:03,600
I used to be so afraid I could see it
fear
22
00:04:03,600 --> 00:04:07,900
of being alone
23
00:04:07,900 --> 00:04:12,780
fear of failure
24
00:04:12,780 --> 00:04:16,760
fear of being stupid
25
00:04:16,760 --> 00:04:21,600
fear of being ugly
26
00:04:21,600 --> 00:04:26,970
fear of flying Falling.
27
00:04:27,290 --> 00:04:28,290
Drowning.
28
00:04:31,270 --> 00:04:32,410
Of sex.
29
00:04:35,710 --> 00:04:37,910
Fear of my own body.
30
00:04:41,050 --> 00:04:42,730
My own nakedness.
31
00:04:46,950 --> 00:04:49,310
God, fear of everything.
32
00:04:51,910 --> 00:04:53,150
But speed.
33
00:05:01,919 --> 00:05:06,960
And I couldn't slow down.
34
00:05:08,400 --> 00:05:12,840
And for the first time in my life, I
felt free.
35
00:07:14,860 --> 00:07:15,860
Who was he?
36
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
Where did he go?
37
00:07:31,760 --> 00:07:33,240
Hi, Mom. It's me.
38
00:07:34,700 --> 00:07:35,740
Call me in the car.
39
00:07:36,820 --> 00:07:38,460
555 -0202.
40
00:07:40,060 --> 00:07:43,020
Love you. If you really want to drive
fast...
41
00:07:43,700 --> 00:07:49,220
Drive down Lincoln, stop at Mission
Road, and wait.
42
00:07:49,800 --> 00:07:52,020
Oh, was he real or did I make him up?
43
00:07:52,740 --> 00:07:55,980
Was he real or did I make him up?
44
00:08:22,800 --> 00:08:28,380
high heels take them off you can't drive
with high heels you can't feel the
45
00:08:28,380 --> 00:08:34,860
pedal what you heard me take
46
00:08:34,860 --> 00:08:36,280
them off now
47
00:08:56,520 --> 00:09:00,260
Put your car into gear and drive north
into the canyon.
48
00:09:02,020 --> 00:09:03,020
Who are you?
49
00:09:03,940 --> 00:09:05,420
Coming out of the first turn.
50
00:09:06,920 --> 00:09:08,540
I want you to floor it.
51
00:09:10,560 --> 00:09:11,560
What's the game?
52
00:09:12,400 --> 00:09:14,040
Speed. Power.
53
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
Control.
54
00:09:29,230 --> 00:09:33,690
If we're driving for money, you better
have cash in your pocket.
55
00:09:34,450 --> 00:09:36,010
Because I don't accept checks.
56
00:09:37,650 --> 00:09:42,470
You think just because you have money,
that entitles you to drive that machine?
57
00:09:42,950 --> 00:09:44,310
Who gave it to you?
58
00:09:44,570 --> 00:09:45,570
Your boyfriend?
59
00:09:46,010 --> 00:09:47,010
Your daddy?
60
00:09:49,110 --> 00:09:50,570
It belongs to me.
61
00:09:51,690 --> 00:09:52,710
My money.
62
00:09:53,790 --> 00:09:54,790
My car.
63
00:10:30,180 --> 00:10:31,480
Back off!
64
00:10:31,760 --> 00:10:33,200
You're pushing me!
65
00:10:34,840 --> 00:10:36,000
Beyond your limit.
66
00:10:36,500 --> 00:10:39,220
Does the word fuck you mean anything to
you?
67
00:10:43,500 --> 00:10:46,600
If you want control, take control.
68
00:11:05,260 --> 00:11:06,260
up the whole high...
69
00:14:13,390 --> 00:14:14,390
My mom.
70
00:14:16,290 --> 00:14:17,410
What did she want?
71
00:14:18,030 --> 00:14:19,810
I told her I was on my way.
72
00:14:20,510 --> 00:14:21,670
On your way where?
73
00:14:22,030 --> 00:14:23,030
To church.
74
00:14:23,450 --> 00:14:24,450
Wedding rehearsal.
75
00:14:24,630 --> 00:14:26,550
I'm getting married on Sunday.
76
00:14:26,890 --> 00:14:28,970
Do you love him? I don't know.
77
00:14:29,410 --> 00:14:31,290
Your mom, are you close to her?
78
00:14:31,710 --> 00:14:32,710
Very.
79
00:14:33,210 --> 00:14:34,210
Me too.
80
00:14:34,870 --> 00:14:38,950
She gets worried about me, though.
Driving as fast as I do.
81
00:14:40,270 --> 00:14:41,710
How about your mom?
82
00:14:42,220 --> 00:14:43,500
Does she worry about you?
83
00:14:43,740 --> 00:14:48,680
She worries that I don't eat right, that
I don't sleep enough, that I work too
84
00:14:48,680 --> 00:14:49,680
hard.
85
00:14:49,740 --> 00:14:52,060
She doesn't know I drive this fast.
86
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
Smart.
87
00:14:54,340 --> 00:14:56,600
What they don't know won't hurt them,
right?
88
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
Right.
89
00:15:01,140 --> 00:15:05,060
If you really want them to not worry
about what they don't know, turn left.
90
00:16:19,630 --> 00:16:21,350
And this guy comes into my life.
91
00:16:35,590 --> 00:16:38,550
He began pushing, pushing me.
92
00:16:45,350 --> 00:16:47,990
Everywhere I turned, I could see him.
93
00:16:55,280 --> 00:16:59,020
when I thought I had it under control,
he began pushing me. Pushing me!
94
00:17:06,619 --> 00:17:09,160
Fear. God, I could taste it.
95
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
Run it by me.
96
00:17:11,980 --> 00:17:12,980
Easy.
97
00:17:13,780 --> 00:17:16,900
Head straight for the Huey. About a
hundred feet from it.
98
00:17:17,339 --> 00:17:18,800
Pull up on the handbrake.
99
00:17:19,180 --> 00:17:20,900
Steering wheel hard to the right.
100
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
Fear of failure.
101
00:17:25,200 --> 00:17:26,599
Let the car do the rest.
102
00:17:27,579 --> 00:17:28,780
Fear of being stupid.
103
00:17:29,260 --> 00:17:30,260
You got it?
104
00:17:31,560 --> 00:17:32,560
Emergency brake.
105
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
Hard right.
106
00:17:37,560 --> 00:17:38,760
Fear of falling.
107
00:17:39,380 --> 00:17:40,380
Drowning.
108
00:17:40,860 --> 00:17:41,860
Flying.
109
00:17:53,060 --> 00:17:54,060
Farther.
110
00:18:06,250 --> 00:18:08,050
Pushing me and pushing me.
111
00:18:13,450 --> 00:18:14,770
Drive harder.
112
00:18:15,010 --> 00:18:16,010
Drive faster.
113
00:18:19,910 --> 00:18:21,590
Always so afraid.
114
00:18:23,750 --> 00:18:25,790
Emergency brake. All right.
115
00:18:26,090 --> 00:18:28,610
Now. Always so timid.
116
00:19:09,200 --> 00:19:11,940
I don't even know who the fuck you are.
117
00:19:31,380 --> 00:19:32,380
That's not true.
118
00:19:33,920 --> 00:19:36,520
We know everything about each other
we'll ever need to know.
119
00:19:39,980 --> 00:19:40,980
Close your eyes.
120
00:19:42,920 --> 00:19:45,000
Close your eyes.
121
00:19:49,720 --> 00:19:52,060
Feel the engine against your skin.
122
00:19:53,900 --> 00:19:55,040
420 horses.
123
00:19:57,580 --> 00:19:58,980
Can you feel them?
124
00:20:01,180 --> 00:20:03,580
Can you feel them?
125
00:20:04,780 --> 00:20:05,780
Yes.
126
00:20:13,830 --> 00:20:15,730
Sometimes I wonder what brings people
together.
127
00:20:18,810 --> 00:20:25,730
Some people believe in past lives,
reincarnation, destiny.
128
00:20:27,310 --> 00:20:29,070
Do you believe in things like that?
129
00:20:30,510 --> 00:20:31,510
No.
130
00:20:38,790 --> 00:20:41,850
I bet if we sat down and talked...
131
00:20:43,110 --> 00:20:45,530
We find out we have a lot more in common
than just speed.
132
00:20:48,750 --> 00:20:55,130
I mean, here we are, up all night.
133
00:20:57,390 --> 00:20:58,470
I can't sleep.
134
00:21:01,210 --> 00:21:02,210
You can't sleep.
135
00:21:05,410 --> 00:21:06,970
You can't sleep, can you?
136
00:21:11,370 --> 00:21:12,370
Answer me.
137
00:21:42,540 --> 00:21:43,540
One.
138
00:21:45,720 --> 00:21:47,060
Wet your fingers.
139
00:21:49,340 --> 00:21:52,200
Slowly run them up the inside of your
thigh.
140
00:22:16,720 --> 00:22:19,740
Take a deep breath and let it out
slowly.
141
00:22:30,460 --> 00:22:31,460
Three.
142
00:22:32,320 --> 00:22:36,480
Gently kiss the inside of your palm.
143
00:23:03,690 --> 00:23:05,770
Five. I've got a heart on a mile long.
144
00:24:08,360 --> 00:24:13,240
Promise me that you won't come after me!
Say it! I promise you I won't come
145
00:24:13,240 --> 00:24:14,079
after you!
146
00:24:14,080 --> 00:24:15,560
So help me God!
147
00:24:16,740 --> 00:24:17,980
Help me God!
148
00:24:35,000 --> 00:24:36,500
Is he real?
149
00:24:36,780 --> 00:24:38,240
or am I making him up?
150
00:25:02,940 --> 00:25:09,220
Even when he was kissing me, when he was
touching me? Was he real or did I make
151
00:25:09,220 --> 00:25:10,220
him up?
152
00:25:14,620 --> 00:25:14,980
Was
153
00:25:14,980 --> 00:25:32,380
he
154
00:25:32,380 --> 00:25:34,560
real or did I make him up?
155
00:25:47,630 --> 00:25:51,650
Even when he came inside me, was he real
or did I make him up?
156
00:25:55,030 --> 00:26:00,690
Was it real or did I make it up?
157
00:26:16,490 --> 00:26:17,970
So what do you think, Red Shoes?
158
00:26:18,210 --> 00:26:19,490
Was he an aberration?
159
00:26:20,550 --> 00:26:21,710
Was he a fantasy?
160
00:26:22,910 --> 00:26:24,250
Or did I make him up?
161
00:26:25,810 --> 00:26:27,230
What a question, huh, Stella?
162
00:26:29,910 --> 00:26:33,610
I'd say that was a once -in -a -lifetime
experience.
163
00:26:38,250 --> 00:26:39,690
And what about the wedding?
164
00:26:40,490 --> 00:26:41,490
Was that real?
165
00:26:42,490 --> 00:26:44,130
Or did she make that up, too?
10084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.