All language subtitles for Red Shoe Diaries s01e07 Accidents Happen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,500 --> 00:02:20,780
Dear Red Shoes, it's written in an
Italian accent, Stella.
2
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
Really?
3
00:02:24,120 --> 00:02:28,360
Well, when I read in your newspaper,
have you been betrayed?
4
00:02:29,240 --> 00:02:30,700
Have you betrayed another?
5
00:02:31,620 --> 00:02:33,800
All I could hear was that scream.
6
00:02:34,340 --> 00:02:36,120
No! No!
7
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
No!
8
00:02:38,640 --> 00:02:42,980
Over and over again in my head. All I
could hear was that scream.
9
00:02:44,620 --> 00:02:46,800
I think before they're such a nice
people.
10
00:02:47,980 --> 00:02:50,520
When I come here, I speak nothing.
11
00:02:52,360 --> 00:02:53,820
I understand nothing.
12
00:02:55,620 --> 00:02:57,160
All the time I work.
13
00:02:58,200 --> 00:02:59,280
Always the work.
14
00:03:06,100 --> 00:03:07,380
I crazy lonely.
15
00:03:08,440 --> 00:03:10,440
No one in this house notice me.
16
00:03:11,620 --> 00:03:13,280
To them there is a stove.
17
00:03:13,740 --> 00:03:15,160
There is TV, there is automobile.
18
00:03:17,040 --> 00:03:18,100
There is Daria.
19
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
Sharon?
20
00:03:21,940 --> 00:03:23,400
I need you in here.
21
00:03:26,260 --> 00:03:30,680
I can't
22
00:03:30,680 --> 00:03:36,020
do this thing.
23
00:03:36,640 --> 00:03:38,200
Think of this as a mantra.
24
00:03:38,460 --> 00:03:40,320
It's over once, around twice.
25
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
Flip.
26
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
And pull.
27
00:03:44,580 --> 00:03:45,580
Oh.
28
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Voila.
29
00:03:50,860 --> 00:03:53,180
I bet you think I fell in love with your
eyes, huh?
30
00:03:54,840 --> 00:03:55,400
It
31
00:03:55,400 --> 00:04:02,200
was this
32
00:04:02,200 --> 00:04:05,680
little spot right here that clinched the
deal.
33
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
How did I get so lucky?
34
00:04:16,160 --> 00:04:17,620
It's not luck, sweetheart.
35
00:04:19,420 --> 00:04:20,420
Creativity.
36
00:04:31,720 --> 00:04:32,760
And one,
37
00:04:33,900 --> 00:04:40,760
and kick, and two, and bend, and three,
and kick, and
38
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
four.
39
00:04:43,500 --> 00:04:46,480
And one, and kick.
40
00:04:46,800 --> 00:04:49,140
And two, and bend.
41
00:04:49,380 --> 00:04:51,900
And three, and kick.
42
00:04:52,160 --> 00:04:54,720
And four, and bend.
43
00:04:55,000 --> 00:04:58,420
And five, and kick. Too cute.
44
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
Seven,
45
00:05:00,340 --> 00:05:06,580
kick. Eight, and bend. And one, and
46
00:05:06,580 --> 00:05:07,640
kick.
47
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Where are you going?
48
00:07:28,720 --> 00:07:30,760
Never, never stop.
49
00:07:33,280 --> 00:07:34,720
Don't stop.
50
00:07:35,040 --> 00:07:36,660
Never stop.
51
00:08:21,610 --> 00:08:26,970
But these are crazy, but with what the
champagne costs... Oh my...
52
00:09:21,560 --> 00:09:24,360
What's this?
53
00:09:26,510 --> 00:09:27,510
I don't want to go back to England.
54
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
Thank you.
55
00:12:23,630 --> 00:12:24,630
Bye -bye.
56
00:13:07,050 --> 00:13:08,050
You ready, sir?
57
00:13:08,390 --> 00:13:09,309
You need something?
58
00:13:09,310 --> 00:13:11,750
I, uh, I needed to use the phone.
59
00:13:12,250 --> 00:13:13,530
Oh, come on. Use the one in the kitchen.
60
00:13:14,470 --> 00:13:16,250
Never mind. I'll just use it later.
61
00:15:42,190 --> 00:15:43,190
Oh, ho.
62
00:16:27,850 --> 00:16:28,850
Hi, sweetie.
63
00:16:29,270 --> 00:16:30,270
Karen!
64
00:16:31,490 --> 00:16:32,490
Who'd you expect?
65
00:16:33,710 --> 00:16:34,710
No one.
66
00:16:35,130 --> 00:16:36,910
Why would I be expecting someone?
67
00:16:37,290 --> 00:16:38,830
I was expecting you.
68
00:16:40,330 --> 00:16:45,230
What are you doing?
69
00:16:46,110 --> 00:16:47,190
Setting the table.
70
00:16:48,970 --> 00:16:49,970
Where's Daria?
71
00:16:50,490 --> 00:16:52,290
Uh, she's sick.
72
00:16:53,610 --> 00:16:55,310
I knew there was something wrong.
73
00:16:56,720 --> 00:16:57,880
I'm going to go check on her.
74
00:16:58,220 --> 00:16:59,260
No, don't.
75
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
Please.
76
00:17:02,140 --> 00:17:03,140
Why not?
77
00:17:04,540 --> 00:17:05,540
She's sleeping.
78
00:17:06,180 --> 00:17:07,280
She just needs rest.
79
00:17:10,000 --> 00:17:11,339
It's what she told me she needed.
80
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
Are you all right?
81
00:17:18,960 --> 00:17:23,300
Yeah, I just... I got something in my
eye.
82
00:17:25,770 --> 00:17:26,770
Let me see.
83
00:17:26,950 --> 00:17:27,950
Oh, no.
84
00:17:34,950 --> 00:17:39,410
Karen, I could never love anyone else.
85
00:17:40,070 --> 00:17:41,150
You know that, don't you?
86
00:17:41,610 --> 00:17:42,610
Yeah.
87
00:18:46,280 --> 00:18:47,820
You're not going to wear that wig
tonight, are you?
88
00:18:48,480 --> 00:18:50,020
I thought you loved this outfit.
89
00:18:50,760 --> 00:18:54,900
Yeah, I do. It's just... Look,
90
00:18:56,380 --> 00:18:59,300
let's just talk first, okay?
91
00:19:00,640 --> 00:19:01,639
Does Mr.
92
00:19:01,640 --> 00:19:03,720
Handsome want to make peaches all juicy?
93
00:19:03,940 --> 00:19:09,320
No, look, I can't do this tonight. Now,
you know, sometimes when... Zach,
94
00:19:09,320 --> 00:19:14,120
he doesn't want to talk dirty to Karen,
but Mr.
95
00:19:14,780 --> 00:19:15,780
Handsome...
96
00:19:15,980 --> 00:19:17,560
He's going to talk to Peach in.
97
00:19:19,260 --> 00:19:22,260
I can't do this right now. I want to
tell you something.
98
00:19:25,260 --> 00:19:26,280
Do you want to go banking?
99
00:19:27,040 --> 00:19:28,260
Yeah. Do you?
100
00:19:28,720 --> 00:19:32,760
No, no, no. Look, just talk.
101
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
Jackie!
102
00:19:35,280 --> 00:19:37,300
Let Mr. Handsome speak for himself.
103
00:19:38,420 --> 00:19:39,600
Mr. Handsome?
104
00:19:41,160 --> 00:19:45,320
Come out, come out, wherever you are.
105
00:19:45,610 --> 00:19:46,610
Mr. Handsome?
106
00:19:46,890 --> 00:19:49,770
Mr. Handsome? Mr. Handsome?
107
00:19:53,310 --> 00:19:56,830
Oh, God.
108
00:20:01,430 --> 00:20:05,210
Oh, Mr. Handsome, you're such a bad boy.
Yes, I'm a bad boy.
109
00:20:08,170 --> 00:20:09,390
I'm a bad boy.
110
00:20:11,010 --> 00:20:13,990
Oh, yes, I'm a bad boy.
111
00:20:15,630 --> 00:20:17,130
Ooh, I'm a bad boy. No!
112
00:20:20,430 --> 00:20:21,470
No! What?
113
00:20:21,770 --> 00:20:22,910
No! No!
114
00:20:23,570 --> 00:20:27,130
Karen, wait, wait. I can explain. I
didn't mean to do it. I thought it was
115
00:20:27,570 --> 00:20:29,310
Karen, it was an accident.
116
00:20:29,570 --> 00:20:32,530
I wasn't, I'll say it was an accident.
It was just a wreck of our marriage.
117
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
Stop, stop. Listen.
118
00:20:34,690 --> 00:20:35,690
It's a misunderstanding.
119
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
No.
120
00:20:37,650 --> 00:20:42,570
You misunderstand me. To me, this is a
divorce. Look, now look. Look, come on.
121
00:20:42,610 --> 00:20:44,350
Look, see? See how familiar I am?
122
00:20:44,800 --> 00:20:47,120
Now, do I look like someone who's doing
this for the first time?
123
00:20:47,520 --> 00:20:52,100
Huh? No, you don't. You look exactly
like someone who does this all the time.
124
00:20:52,180 --> 00:20:55,100
That's right. That's right. But I've
never laid a hand on her before. Now,
125
00:20:55,180 --> 00:20:56,380
See? Look.
126
00:20:57,380 --> 00:20:58,400
Look at my confidence.
127
00:21:00,740 --> 00:21:03,060
Now, you know me. I'm never that
confident.
128
00:21:03,340 --> 00:21:05,580
You want me to rate your performance?
129
00:21:06,380 --> 00:21:10,620
Oh, this is the end. This is the fucking
end.
130
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
Because I thought she was you.
131
00:21:16,500 --> 00:21:18,080
Look, to me, I was fucking you.
132
00:21:18,400 --> 00:21:21,080
This is me fucking you, not me fucking
her.
133
00:21:49,680 --> 00:21:51,020
I want the pool.
134
00:21:51,220 --> 00:21:53,400
Yes, I want all of it. What is she
saying?
135
00:21:53,620 --> 00:21:55,220
The pool. Pool, she's saying.
136
00:21:56,020 --> 00:21:57,020
Pool.
137
00:21:57,580 --> 00:22:04,180
Pool. She's saying if you pull her, that
she's... That she's attracted to you.
138
00:22:04,480 --> 00:22:05,860
That she loves you.
139
00:22:06,400 --> 00:22:08,160
Was that my fault? I can't help that.
140
00:22:09,540 --> 00:22:16,080
I am a great, beautiful woman, and I am
protecting
141
00:22:16,080 --> 00:22:17,160
my inner child.
142
00:22:17,770 --> 00:22:18,910
I'm a bright, beautiful woman.
143
00:23:44,720 --> 00:23:47,860
Mr. Zack and Miss Caron, very happy now
again.
144
00:23:48,580 --> 00:23:55,100
I don't work so hard no more.
145
00:23:56,120 --> 00:23:58,080
And I no more crazy lonely.
146
00:24:35,950 --> 00:24:36,950
But it screams.
147
00:24:37,590 --> 00:24:38,590
It screams.
148
00:24:38,950 --> 00:24:40,030
It haunts me.
149
00:24:40,530 --> 00:24:42,170
Until the day I die.
150
00:24:45,070 --> 00:24:49,710
No photographs, Stella. All these deer
head shoes, deer head shoes, deer head
151
00:24:49,710 --> 00:24:51,230
shoes. Never a picture for me.
152
00:24:52,310 --> 00:24:53,570
That's haunting me.
153
00:24:54,050 --> 00:24:55,610
Until the day I die.
9407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.