All language subtitles for Red Shoe Diaries s01e04 Talk To Me Baby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,240 --> 00:02:14,060
St. Bartholomew's Hospital, Lancaster. I
hope it's not serious.
2
00:02:17,800 --> 00:02:19,120
Here all alone.
3
00:02:19,620 --> 00:02:22,820
French is my first language, so please
excuse my English.
4
00:02:23,200 --> 00:02:27,480
And please excuse the stationery, and
please excuse my wobbly handwriting.
5
00:02:28,100 --> 00:02:29,540
Seems I broke my thumb.
6
00:02:30,140 --> 00:02:33,520
But other than that and a slight
concussion, they tell me I'm okay.
7
00:02:34,160 --> 00:02:37,000
Of course, nothing happened to Bud.
Nothing ever does.
8
00:02:37,680 --> 00:02:38,740
Bud's my boyfriend.
9
00:02:39,660 --> 00:02:43,080
Of course, they did end up barring him
from the hospital for trying to make
10
00:02:43,080 --> 00:02:44,460
to me in the emergency room.
11
00:02:45,080 --> 00:02:47,200
So that's how come I have the time to
write to you.
12
00:02:47,720 --> 00:02:50,200
Anyway, you probably want to get right
down to the juicy stuff.
13
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
So here goes.
14
00:02:51,960 --> 00:02:54,880
Bud and I love to hear a good house
band.
15
00:02:55,360 --> 00:02:58,260
But last Saturday night, the band didn't
show up.
16
00:02:58,620 --> 00:03:04,200
And at the last minute, the management
had to scramble to put on a different
17
00:03:04,200 --> 00:03:05,200
show.
18
00:03:57,710 --> 00:03:58,710
It's a contest.
19
00:03:59,110 --> 00:04:00,110
Just both.
20
00:04:00,410 --> 00:04:01,410
It's America.
21
00:04:01,970 --> 00:04:03,650
Just expressing my opinion.
22
00:04:04,150 --> 00:04:05,250
Opinion, my ass.
23
00:04:06,390 --> 00:04:09,930
Give Bud a couple of beers and anything
can happen.
24
00:04:10,250 --> 00:04:13,970
But when he goes too far, I yank the
leash and really mean.
25
00:06:08,110 --> 00:06:09,110
We were just talking.
26
00:07:03,820 --> 00:07:07,660
And that's your right. But just like the
counselor said, it's healthy for you to
27
00:07:07,660 --> 00:07:10,600
express your anger. That's what I like
about you.
28
00:07:11,580 --> 00:07:13,720
Come on, it's nothing we can't work out.
29
00:07:14,240 --> 00:07:17,220
You give a little, I give a little. No
one gets hurt.
30
00:07:17,660 --> 00:07:18,660
Okay?
31
00:07:20,340 --> 00:07:23,220
So, let's talk about it.
32
00:07:25,420 --> 00:07:26,580
Yeah, okay.
33
00:07:26,940 --> 00:07:29,880
So, I guess you expect me to explain.
34
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
All right.
35
00:07:32,080 --> 00:07:33,620
So that's good. We're having a
discussion.
36
00:07:39,360 --> 00:07:43,460
Like I said, we were just talking. She
followed me. She found me in the men's
37
00:07:43,460 --> 00:07:44,620
room with my pants down.
38
00:07:45,900 --> 00:07:47,260
She wouldn't stop talking.
39
00:07:47,800 --> 00:07:50,700
Some girls are like that. It just won't
take no for an answer.
40
00:07:52,120 --> 00:07:53,680
What was I supposed to do, huh?
41
00:07:54,000 --> 00:07:55,380
Put yourself in my shoes.
42
00:07:56,640 --> 00:07:57,740
What would you do, huh?
43
00:08:00,360 --> 00:08:03,680
So, okay, you don't want to put yourself
in my place.
44
00:08:04,320 --> 00:08:06,260
Put yourself in her place, huh?
45
00:08:06,920 --> 00:08:09,420
Poor thing probably never had a
compliment before.
46
00:08:10,680 --> 00:08:13,080
Felt sorry for her standing there in the
back.
47
00:08:13,960 --> 00:08:18,200
I can see her right now at home on
Saturday night watching TV all alone.
48
00:08:18,200 --> 00:08:20,280
thing finally gets enough nerve to go
out.
49
00:08:21,480 --> 00:08:22,780
Felt sorry for her.
50
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
That's right.
51
00:08:27,940 --> 00:08:29,220
Felt sorry for her.
52
00:08:32,110 --> 00:08:36,230
See, hell yeah. Sometimes you try to do
something nice with somebody and somehow
53
00:08:36,230 --> 00:08:38,990
it gets misinterpreted. You end up in
the doghouse.
54
00:08:40,970 --> 00:08:41,970
All right.
55
00:08:42,130 --> 00:08:43,130
Look, baby.
56
00:08:43,429 --> 00:08:44,430
I admit it.
57
00:08:44,830 --> 00:08:45,830
I'm human.
58
00:08:46,250 --> 00:08:48,570
I make mistakes like everybody else.
59
00:08:49,090 --> 00:08:50,410
I don't have all the answers.
60
00:08:50,890 --> 00:08:51,890
Look at me.
61
00:08:52,130 --> 00:08:54,930
Look. It's true. I'm shaking. Look at
that.
62
00:08:55,230 --> 00:08:58,850
I am. Look. You have me pushed up
against the wall. I'm shaking. Look.
63
00:08:59,110 --> 00:09:00,360
Look. Look.
64
00:09:06,260 --> 00:09:10,880
All right, all right, all right.
65
00:09:11,200 --> 00:09:12,880
You're right, you're right. It was me.
66
00:09:13,520 --> 00:09:18,480
But it wasn't really me. It was one of
those out -of -body experiences.
67
00:09:18,760 --> 00:09:20,440
You know, like we were eating the
checkout one.
68
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
And you know what?
69
00:09:21,780 --> 00:09:22,780
It was scary.
70
00:09:23,040 --> 00:09:25,220
It was. It was scary. It was.
71
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Come on.
72
00:09:27,380 --> 00:09:28,800
You can't do this to me.
73
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
Not right now.
74
00:09:31,470 --> 00:09:35,290
Not when you know how really, really
vulnerable I am right now.
75
00:09:35,950 --> 00:09:38,270
You know things haven't been going good
at work.
76
00:09:38,930 --> 00:09:39,930
Recession.
77
00:09:40,110 --> 00:09:41,910
Smitty got fired. I could be next.
78
00:09:42,950 --> 00:09:46,390
People aren't interested in
craftsmanship anymore. Just as long as
79
00:09:46,390 --> 00:09:48,270
starts in one. That's all they give a
shit about.
80
00:09:49,030 --> 00:09:52,070
You know, nobody needs a carburetor
artist like me anymore.
81
00:09:52,330 --> 00:09:56,010
That's right. I said a good mechanic is
an endangered species, just like the
82
00:09:56,010 --> 00:09:57,010
dinosaurs.
83
00:09:57,320 --> 00:10:00,840
Just a matter of time before I end up as
fossil fuel in somebody else's gas
84
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
tank.
85
00:10:02,020 --> 00:10:06,360
So it's perfectly understandable that
when Saturday night comes around that me
86
00:10:06,360 --> 00:10:11,680
and guys like me on the verge of
extinction need to let off a little
87
00:10:11,900 --> 00:10:12,900
yeah.
88
00:10:13,620 --> 00:10:17,860
But you know the difference between me
and them is that I take you with me. I
89
00:10:17,860 --> 00:10:20,580
do. Everywhere I go, I take you with me,
right?
90
00:10:21,300 --> 00:10:22,660
We're in it together, right?
91
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
Right?
92
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
I'm going to shut up.
93
00:10:41,840 --> 00:10:46,180
And not even try and deny that something
upsetting may have happened back there.
94
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
But just one thing.
95
00:10:48,320 --> 00:10:51,480
Tell me, for the record, what would you
have done if you were in my shoes?
96
00:10:51,800 --> 00:10:53,740
Huh? What would you have done? Tell me.
97
00:10:55,960 --> 00:10:57,240
God damn it.
98
00:10:58,120 --> 00:11:01,120
You're really starting to piss me off.
You know that? You know why?
99
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
Because every time we have an argument,
you feel like...
100
00:11:14,640 --> 00:11:16,040
for some shit that ain't me.
101
00:11:21,340 --> 00:11:23,740
My sex drive is in my DNA.
102
00:11:24,700 --> 00:11:25,740
It's in my genes.
103
00:11:26,380 --> 00:11:29,820
Hell, my old man lost both his legs in
the war and he still has the hottest
104
00:11:29,820 --> 00:11:33,700
reputation back home in Tempe, Arizona.
Even with those college kids and
105
00:11:33,700 --> 00:11:36,600
everything, he's still numero uno with
the ladies.
106
00:11:37,120 --> 00:11:38,120
That's right.
107
00:11:38,160 --> 00:11:39,220
I said ladies.
108
00:11:40,260 --> 00:11:42,280
And my brother Delbert, forget about it.
109
00:11:43,890 --> 00:11:44,890
Say no more.
110
00:11:48,650 --> 00:11:50,070
Talk about sex drive.
111
00:11:50,810 --> 00:11:53,970
What about when you went through that
phase when the only way you could get
112
00:11:53,970 --> 00:11:55,570
turned on is if we did it in public?
113
00:11:56,950 --> 00:11:58,290
At football games?
114
00:11:58,550 --> 00:12:01,690
Oh, with the crowd cheering all around
us? Everybody else is blocking and
115
00:12:01,690 --> 00:12:03,490
tackling, and we're back there fucking.
116
00:12:03,890 --> 00:12:04,890
Jesus.
117
00:12:05,750 --> 00:12:11,250
Or how about in traffic, huh? When we're
stuck in traffic and those truckers are
118
00:12:11,250 --> 00:12:12,990
looking down on us, I don't know what to
do.
119
00:12:14,510 --> 00:12:16,710
In the park on Sunday afternoons, huh?
120
00:12:17,230 --> 00:12:18,230
Remember that?
121
00:12:18,330 --> 00:12:19,330
Do you?
122
00:12:19,630 --> 00:12:23,970
How about in the windows of a certain
tall building at night with all the
123
00:12:23,970 --> 00:12:24,970
on?
124
00:12:25,250 --> 00:12:29,910
You remember the Cadillac, don't you?
Huh? The Cadillac?
125
00:12:31,110 --> 00:12:34,550
You gotta remember the Cadillac.
Remember the Cadillac? Hmm?
126
00:12:34,770 --> 00:12:35,709
Do you?
127
00:12:35,710 --> 00:12:38,090
The Cadillac in the garage on the lift?
128
00:12:38,850 --> 00:12:41,730
Smitty was changing the oil, remember?
We had to be real careful.
129
00:12:43,150 --> 00:12:44,590
It was swaying back and forth.
130
00:12:47,830 --> 00:12:49,570
Come on, baby, talk to me.
131
00:12:51,070 --> 00:12:52,070
Say anything.
132
00:12:52,690 --> 00:12:53,690
Come on.
133
00:12:54,910 --> 00:12:57,250
Think about all the good times we shared
together.
134
00:12:58,450 --> 00:13:00,950
Think about all the times I've been
there for you, huh?
135
00:13:02,090 --> 00:13:07,350
Like that time in Myrtle Beach when you
got so goddamn hot I thought you were
136
00:13:07,350 --> 00:13:09,490
gonna die nine hours straight.
137
00:13:10,450 --> 00:13:12,350
That's right, I said nine hours
straight.
138
00:13:13,200 --> 00:13:16,540
I kept looking over at the clock on the
floor and staring at it and thinking to
139
00:13:16,540 --> 00:13:21,280
myself, Jesus H. Christ, we're still
going at it. I mean, nine hours
140
00:13:22,380 --> 00:13:23,720
New world's record.
141
00:13:24,000 --> 00:13:28,440
Even now when I'm sitting at the house
all alone by myself, I start thinking
142
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
about it.
143
00:14:50,000 --> 00:14:52,660
Every position invented by man or God.
144
00:14:54,060 --> 00:14:55,500
Baby, baby.
145
00:14:55,880 --> 00:15:01,500
That brings to mind that couple in Fort
Lauderdale. And let's not forget Fort
146
00:15:01,500 --> 00:15:05,540
Lauderdale. How could we ever forget
Fort Lauderdale?
147
00:15:07,940 --> 00:15:12,840
What I love about strip poker is even
when you lose, you win.
148
00:15:19,850 --> 00:15:23,070
There was that time in Daytona Beach
with that girlfriend of yours.
149
00:15:23,550 --> 00:15:26,510
Rita? Oh, my God in heaven.
150
00:15:27,890 --> 00:15:30,950
You know, when I invited her into our
room for the beer, you know, I thought
151
00:15:30,950 --> 00:15:34,050
that'd be it. But then she just kept
hanging around.
152
00:15:34,530 --> 00:15:38,470
And then when she took that shower and
asked you to come on in and soap up her
153
00:15:38,470 --> 00:15:41,670
back, oh, my God, I thought I was going
to explode.
154
00:15:43,030 --> 00:15:47,950
Hey, she was hot for me, so I said,
baby, if you want me, you got to take
155
00:15:48,010 --> 00:15:50,040
too. It's a package deal.
156
00:16:56,040 --> 00:16:57,040
Oh, baby.
157
00:16:57,480 --> 00:17:02,460
Baby, you are so damn hot. Beyond hot.
Hot as a motherfucker.
158
00:17:09,720 --> 00:17:13,780
What I'm trying to say is, baby, you're
the best.
159
00:17:14,280 --> 00:17:19,140
What happened tonight is just a bump, a
temporary detour on the road the rest of
160
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
our lives together.
161
00:17:20,480 --> 00:17:22,380
Now you're going to be the mother of my
children.
162
00:17:24,500 --> 00:17:25,700
Talking about your mother.
163
00:17:26,000 --> 00:17:30,280
I don't know if she had a chance to tell
you, but I even called her yesterday to
164
00:17:30,280 --> 00:17:33,680
express my sympathy over those hot
flashes you told me she was having.
165
00:17:33,940 --> 00:17:38,420
I told her I hope she gets well soon and
not to worry about that affair your
166
00:17:38,420 --> 00:17:40,200
father's having with that 15 -year -old
girl.
167
00:17:40,720 --> 00:17:44,020
I told her to keep your chin up, Mom.
Ain't tough.
168
00:17:46,780 --> 00:17:50,000
And by the way, I never said it was okay
for him to use my apartment.
169
00:17:50,580 --> 00:17:53,140
See? I'm as sensitive as the next guy.
170
00:17:53,640 --> 00:17:56,600
And caring and loving and sensitive.
171
00:17:56,860 --> 00:17:58,440
S -E -N -S -I -T -H.
172
00:17:58,760 --> 00:18:02,320
You write everything down. Write that
down. S -I -T -H. That's it.
173
00:18:02,960 --> 00:18:06,140
I'm not afraid to show my emotions.
Write that down, too.
174
00:18:09,160 --> 00:18:10,220
Talk to me, baby.
175
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
Come on.
176
00:18:14,080 --> 00:18:15,980
Please. Say something.
177
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
Talk to me.
178
00:18:17,940 --> 00:18:19,560
Come on. You got to.
179
00:18:20,750 --> 00:18:23,910
I'm going to lose touch with my rational
self if you don't, huh?
180
00:18:24,230 --> 00:18:27,470
Come on, you remember that other little
person who lives inside of me, huh?
181
00:18:28,290 --> 00:18:32,230
We're talking low blood sugar. We're
talking animal instincts.
182
00:18:32,830 --> 00:18:35,710
We're talking the world of the
criminally insane.
183
00:18:37,630 --> 00:18:40,430
Jesus, Mary, Mother of God, talk to me!
184
00:18:43,450 --> 00:18:47,030
You know, I was under the impression
that our relationship had reached
185
00:18:47,090 --> 00:18:48,770
but I guess I was wrong.
186
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
Talk to me.
187
00:18:57,260 --> 00:18:58,239
Come on.
188
00:18:58,240 --> 00:18:59,260
Talk to me.
189
00:18:59,660 --> 00:19:01,620
Leave. Say something.
190
00:19:02,020 --> 00:19:03,020
Say anything.
191
00:19:06,220 --> 00:19:07,740
Really got me going now.
192
00:19:08,120 --> 00:19:11,300
It's become a thing. There's no turning
back. Talk or die.
193
00:19:11,560 --> 00:19:12,880
Those are the new rules.
194
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
It's your choice.
195
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
You choose.
196
00:19:21,060 --> 00:19:22,220
Talk or die.
197
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
You are way tough.
198
00:19:42,840 --> 00:19:48,000
What you don't understand is that I'm
bringing stability into your life.
199
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
That's right.
200
00:19:50,160 --> 00:19:51,320
We're in it together.
201
00:19:54,580 --> 00:19:58,260
Live together, play together, die
together.
202
00:20:02,180 --> 00:20:03,200
Talk or die.
203
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
Calm me down.
204
00:20:31,840 --> 00:20:33,340
It's time for our song.
205
00:20:34,600 --> 00:20:35,600
Oh,
206
00:20:47,920 --> 00:20:52,340
God. That's the 15th time you've trashed
that tape. Isn't there anything that's
207
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
sacred anymore?
208
00:20:54,600 --> 00:20:55,600
Huh?
209
00:20:58,140 --> 00:21:00,800
You know all... All I wanted tonight was
to be held.
210
00:21:01,520 --> 00:21:02,840
That's it, to be held.
211
00:21:03,580 --> 00:21:04,660
Feel protected.
212
00:21:07,720 --> 00:21:12,540
Believe me, baby, at times like this, I
think about growing old all alone.
213
00:21:14,300 --> 00:21:18,200
I think back on all those silly mistakes
I made, even back there.
214
00:21:20,080 --> 00:21:24,380
Thinking back on how different my life
could have been if only I had taken
215
00:21:24,380 --> 00:21:26,940
advantage of this opportunity or that.
216
00:21:28,330 --> 00:21:30,230
Even people with worse luck than me.
217
00:21:30,750 --> 00:21:34,090
I bet if they look back on their lives,
there was at least one or two
218
00:21:34,090 --> 00:21:37,190
opportunities they could have grabbed
onto along the way that would have
219
00:21:37,190 --> 00:21:38,190
everything around.
220
00:21:38,930 --> 00:21:45,790
Call it destiny, call it anything you
want, but hooking up with you the way I
221
00:21:45,790 --> 00:21:48,050
have is the greatest thing in my life.
222
00:21:51,170 --> 00:21:52,750
So naturally, what do I do?
223
00:21:53,530 --> 00:21:57,330
I set out to destroy it. Why? I don't
know why. Who caused it?
224
00:21:57,790 --> 00:22:03,150
I guess deep down inside, I feel like I
don't deserve you. I don't know.
225
00:22:04,110 --> 00:22:05,970
Maybe I'm afraid you'll leave me.
226
00:22:06,370 --> 00:22:11,070
All I do know is that I couldn't stand
to lose you.
227
00:22:12,170 --> 00:22:14,290
Because what you are is a golden ring.
228
00:22:14,930 --> 00:22:16,890
You're the best thing that ever happened
to me.
229
00:22:17,290 --> 00:22:20,910
Like I said, without you, I'm just
another mechanic on the verge of
230
00:22:21,530 --> 00:22:22,870
But with you, there's hope.
231
00:22:23,710 --> 00:22:24,710
Blue skies.
232
00:22:26,190 --> 00:22:31,550
The way you smell, the baby powder you
use, your perfume,
233
00:22:31,750 --> 00:22:37,410
the way you're always somehow wet when I
slide my hand down between your legs.
234
00:22:38,310 --> 00:22:43,290
With you, I get this vision of who I can
become instead of who I am.
235
00:22:45,650 --> 00:22:46,770
That's the way I feel.
236
00:22:49,410 --> 00:22:55,310
Well, you know, even with all those good
things considered, unless you talk to
237
00:22:55,310 --> 00:22:56,310
me,
238
00:22:56,320 --> 00:23:02,020
Unless you open your goddamn mouth and
speak, in the next 15 seconds, I'm going
239
00:23:02,020 --> 00:23:05,000
to drive this car through that barricade
up ahead. That's right.
240
00:23:05,500 --> 00:23:08,680
I said it all comes down to that. Talk
or die.
241
00:23:12,840 --> 00:23:13,840
15.
242
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
14.
243
00:23:17,200 --> 00:23:21,180
You know, even after everything you put
me through, I'm here to tell you that
244
00:23:21,180 --> 00:23:24,380
nothing else in the whole world means
anything to me but you.
245
00:23:26,070 --> 00:23:27,070
Seven.
246
00:23:28,030 --> 00:23:29,030
Six.
247
00:23:29,850 --> 00:23:33,070
That's right, because if you don't have
love, what's the use in living?
248
00:23:33,430 --> 00:23:34,730
Three. Two.
249
00:23:35,350 --> 00:23:36,590
Talk to me, baby.
250
00:23:38,050 --> 00:23:39,050
One.
251
00:25:35,530 --> 00:25:37,270
I just love foreplay.
252
00:26:09,450 --> 00:26:11,470
Wow, now that's quite an interesting
relationship.
253
00:26:13,450 --> 00:26:15,470
Some leash you've got him on, eh,
Stella?
254
00:26:16,330 --> 00:26:17,750
Subject you know something about.
255
00:26:18,850 --> 00:26:20,250
Talk about compatibility.
256
00:26:21,650 --> 00:26:24,390
But I guess it's not about how it looks
from the outside.
257
00:26:25,210 --> 00:26:26,990
If it fits, it fits.
258
00:26:28,390 --> 00:26:31,030
You see them about 75 years old.
259
00:26:31,930 --> 00:26:35,030
She's still setting him up and he's
still taking the bait.
260
00:26:36,270 --> 00:26:37,270
Perfect.
261
00:26:37,870 --> 00:26:39,550
Just another Saturday night.
262
00:26:41,110 --> 00:26:42,310
Talk to me, Stella.
263
00:26:42,590 --> 00:26:43,590
Talk to me.
19645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.