All language subtitles for Red Shoe Diaries s01e01 Safe Sex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,890 --> 00:01:59,890 Meticulous handwriting. 2 00:02:00,510 --> 00:02:04,150 Nice. Elegant, but a little intimidating. 3 00:02:08,250 --> 00:02:13,610 Dear Red Shoes, there's something about your ad that compelled me to write. 4 00:02:14,230 --> 00:02:18,130 It struck me as sincere and very sad. 5 00:02:21,770 --> 00:02:22,770 Yeah. 6 00:02:24,890 --> 00:02:27,010 Friday, March 13th. 7 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 You might know it. 8 00:02:28,800 --> 00:02:32,440 Every Friday the 13th changes my life for better or for worse. 9 00:02:35,240 --> 00:02:36,420 Usually for worse. 10 00:02:37,060 --> 00:02:39,000 It had been the day from hell. 11 00:02:39,500 --> 00:02:41,300 Of course, my car wouldn't start. 12 00:02:41,600 --> 00:02:46,100 The Dow fell 63 points. Then somebody stole my jacket from the restroom. 13 00:03:11,690 --> 00:03:12,690 I'm sure he would. 14 00:03:12,830 --> 00:03:14,150 Really, it's no problem. 15 00:03:14,730 --> 00:03:18,410 I know what it's like to try to handle a cab in the rain. It happened to me in 16 00:03:18,410 --> 00:03:20,270 New York. I got a terrible flu. 17 00:03:21,310 --> 00:03:22,310 You don't want that. 18 00:03:24,310 --> 00:03:25,550 I'm going to count to three. 19 00:03:25,930 --> 00:03:26,930 One. 20 00:03:50,980 --> 00:03:52,620 Thanks. Very nice of you. 21 00:03:52,960 --> 00:03:54,220 You look desperate. 22 00:03:54,940 --> 00:03:55,940 I was. 23 00:03:59,580 --> 00:04:01,040 Look at you. You're shivering. 24 00:04:01,300 --> 00:04:02,300 I'm fine. 25 00:04:02,840 --> 00:04:03,880 I'll tell you what. 26 00:04:04,200 --> 00:04:06,520 Will you try the heater, please? 27 00:04:16,620 --> 00:04:18,339 I'll tell you what. Here, put on my jacket. 28 00:04:18,740 --> 00:04:20,399 No, really, I'm fine. Come on. 29 00:04:20,760 --> 00:04:22,900 I'm fine. You don't look fine, I'll tell you. 30 00:04:23,480 --> 00:04:26,480 Teeth are chattering. You're about an inch away from getting really sick. 31 00:04:27,060 --> 00:04:28,060 I'm like a mother. 32 00:04:28,260 --> 00:04:28,979 I do? 33 00:04:28,980 --> 00:04:29,980 Yeah. Thank you. 34 00:04:30,580 --> 00:04:34,660 Not a compliment. Look, I'll get your jacket all wet. You know, if I were you, 35 00:04:34,660 --> 00:04:35,660 I'd take off my blouse. 36 00:04:36,200 --> 00:04:37,200 Seriously. 37 00:04:37,920 --> 00:04:40,640 Or else you're going to be warm on the outside and cold on the inside. 38 00:04:41,020 --> 00:04:42,020 I'm telling you true. 39 00:04:43,260 --> 00:04:45,820 But it's really... Look, I promise I won't look. 40 00:04:46,330 --> 00:04:47,330 Me neither. 41 00:04:47,350 --> 00:04:48,790 Yeah, sure. 42 00:04:49,830 --> 00:04:50,830 Ah, 43 00:04:53,830 --> 00:04:54,830 what the hell. 44 00:05:02,270 --> 00:05:03,810 Eyes on the road, my man. 45 00:05:07,310 --> 00:05:08,750 There you go. 46 00:05:09,350 --> 00:05:10,350 Feel better? 47 00:05:11,210 --> 00:05:12,210 Much better. 48 00:05:15,950 --> 00:05:16,950 Let me ask you something. 49 00:05:17,050 --> 00:05:19,850 Do you put henna on your hair, or is that your natural color? 50 00:05:20,130 --> 00:05:21,130 It's really pretty. 51 00:05:22,130 --> 00:05:23,670 What are you, a hairdresser? 52 00:05:25,350 --> 00:05:26,930 Do I look like a hairdresser? 53 00:05:27,730 --> 00:05:30,250 No. As long as you're not a doctor. 54 00:05:31,590 --> 00:05:33,170 Come on. What does it matter? 55 00:05:33,830 --> 00:05:37,330 What does it matter? The kind of car you drive, where you live, the bank 56 00:05:37,330 --> 00:05:38,530 account? It all matters. 57 00:05:39,350 --> 00:05:41,590 Only four things really matter. 58 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 Really great pizza. 59 00:05:52,120 --> 00:05:53,120 Not love. 60 00:05:55,300 --> 00:05:56,340 Anybody excited? 61 00:05:59,100 --> 00:06:00,940 Hmm? Great, thank you. 62 00:06:04,020 --> 00:06:08,000 Oh, the rain's, uh, looks like a tear. 63 00:06:19,370 --> 00:06:20,309 Speed mark. 64 00:06:20,310 --> 00:06:21,310 Your jacket. 65 00:06:21,490 --> 00:06:22,490 Please keep it. 66 00:06:23,710 --> 00:06:24,810 I'll drop it off. 67 00:06:25,410 --> 00:06:26,410 It could come up. 68 00:06:26,650 --> 00:06:27,970 I'll messenger it over to you. 69 00:06:28,250 --> 00:06:31,630 My housekeeper always thinks a nice pot of vegetable soup. 70 00:06:32,290 --> 00:06:33,810 It's always too much for one. 71 00:06:34,430 --> 00:06:35,430 I can't. 72 00:06:36,350 --> 00:06:37,350 Vegetable parley. 73 00:06:37,430 --> 00:06:38,710 I'm late. 74 00:06:39,370 --> 00:06:40,309 I'm late. 75 00:06:40,310 --> 00:06:41,710 With a dash of nutmeg. 76 00:06:42,410 --> 00:06:44,630 I really can't. I think you can. 77 00:06:45,850 --> 00:06:48,250 Come on now, what you two white people gonna do? 78 00:06:48,730 --> 00:06:52,350 Pick your white chocolate, go up and try some of the man's homemade soup. What's 79 00:06:52,350 --> 00:06:53,350 wrong with you? 80 00:06:56,170 --> 00:06:57,770 Okay. A cup. 81 00:06:58,890 --> 00:06:59,890 Just a cup. 82 00:07:00,290 --> 00:07:01,290 Just a cup. 83 00:07:01,410 --> 00:07:02,410 There you go, Mom. 84 00:07:03,290 --> 00:07:04,470 How much do I owe you? 85 00:07:04,830 --> 00:07:06,930 You owe me plenty because I got off the cab. 86 00:07:09,710 --> 00:07:10,710 $39 .95. 87 00:07:11,670 --> 00:07:14,030 Thank you much. God bless you. One love. 88 00:07:15,820 --> 00:07:18,680 I don't know what it was that made me decide to go with him. 89 00:07:19,480 --> 00:07:20,880 Maybe it was his brown eyes. 90 00:07:21,760 --> 00:07:24,220 Maybe it was the joint the cab driver was smoking. 91 00:07:26,000 --> 00:07:28,260 Or maybe I'd just been alone too long. 92 00:07:29,820 --> 00:07:34,960 When you're single in your early 30s, when your heart's been broken one too 93 00:07:34,960 --> 00:07:37,920 times, you become cautious. 94 00:07:39,480 --> 00:07:42,380 And you begin to let your ambitions and your work take over. 95 00:07:44,240 --> 00:07:45,600 And you like it that way. 96 00:07:47,040 --> 00:07:48,500 It's safer that way. 97 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 Lonely sometimes. 98 00:07:52,420 --> 00:07:53,420 But safe. 99 00:07:53,800 --> 00:07:54,800 Let me take the bag. 100 00:07:55,080 --> 00:07:56,080 There you go. 101 00:07:56,420 --> 00:07:57,420 It's a wet thing. 102 00:07:58,000 --> 00:07:59,100 Make yourself at home. 103 00:08:04,840 --> 00:08:05,900 This is great. 104 00:08:07,200 --> 00:08:08,400 Did you design it? 105 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 No. 106 00:08:10,480 --> 00:08:13,420 Okay, so if you're not an architect, you... 107 00:08:13,960 --> 00:08:14,960 Must be a painter. 108 00:08:15,360 --> 00:08:16,360 A designer. 109 00:08:16,700 --> 00:08:17,700 Nope. 110 00:08:18,500 --> 00:08:22,340 You know, I hope you like parsnips, because Maria, my housekeeper, grows 111 00:08:22,340 --> 00:08:23,340 her backyard. 112 00:08:23,480 --> 00:08:26,140 So, um, you're not going to tell me what you did, right? 113 00:08:27,060 --> 00:08:28,060 Nope. 114 00:08:28,660 --> 00:08:29,900 Right. I mean, you're right. 115 00:08:30,120 --> 00:08:32,400 After all, all that matters is really great pizza. 116 00:08:45,420 --> 00:08:46,259 Call me. 117 00:08:46,260 --> 00:08:48,780 Bye. Maybe this isn't such a hot idea. 118 00:08:50,900 --> 00:08:51,940 I think I should go. 119 00:08:53,420 --> 00:08:55,080 We can get together for a drink sometime. 120 00:08:56,180 --> 00:08:57,500 Someplace. What for? 121 00:08:58,480 --> 00:09:03,260 Well, I don't know. I mean, isn't that what we're supposed to do? I mean, go to 122 00:09:03,260 --> 00:09:07,040 a movie and then have dinner and get to know each other kind of? 123 00:09:09,340 --> 00:09:10,340 We have dinner. 124 00:09:10,800 --> 00:09:12,240 We can watch a movie if you like. 125 00:09:12,600 --> 00:09:14,460 I have some cassettes I think you'd really like. 126 00:09:15,130 --> 00:09:16,350 That's not what I mean. 127 00:09:17,110 --> 00:09:18,110 Say what you mean. 128 00:09:20,550 --> 00:09:23,450 I really don't know what I'm doing here. 129 00:09:24,590 --> 00:09:25,950 You're here because you're cold. 130 00:09:28,230 --> 00:09:29,410 And because you're hungry. 131 00:09:31,470 --> 00:09:33,690 And because you're wearing my jacket. 132 00:09:36,610 --> 00:09:41,650 And because something happened in that cabin. 133 00:09:42,590 --> 00:09:44,170 I think you're not ready to let go. 134 00:09:49,160 --> 00:09:52,200 I bet everyone in your office thinks you make love whenever you want. 135 00:09:53,360 --> 00:09:55,040 Because they only see your beauty. 136 00:09:57,440 --> 00:09:58,840 And never your sadness. 137 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 Or your fear. 138 00:10:06,280 --> 00:10:07,880 What do you think I'm afraid of? 139 00:10:10,900 --> 00:10:16,940 I think you're afraid that I'm talking you into doing something that you 140 00:10:16,940 --> 00:10:17,940 want. 141 00:10:30,480 --> 00:10:31,459 So stop. 142 00:10:31,460 --> 00:10:32,460 You want me to stop? 143 00:11:12,240 --> 00:11:19,140 What's a girl supposed to do when she falls in love with 144 00:11:19,140 --> 00:11:20,140 you? 145 00:11:41,450 --> 00:11:43,170 Touch the heart. 146 00:11:43,530 --> 00:11:46,610 It's the only part that matters. 147 00:11:48,170 --> 00:11:49,490 All right. 148 00:11:50,770 --> 00:11:51,810 Jadakhan. 149 00:12:04,790 --> 00:12:08,370 What's a girl supposed to do? 150 00:12:09,840 --> 00:12:16,760 When she falls in love with you, what's a girl supposed to 151 00:12:16,760 --> 00:12:23,260 do? When she falls in love at the heart, 152 00:12:23,540 --> 00:12:27,420 at the heart. 153 00:13:52,660 --> 00:13:53,660 What? 154 00:13:54,200 --> 00:13:56,360 You want a date now? No, not a date. 155 00:13:57,160 --> 00:13:58,720 I want to make love to you again. 156 00:13:59,800 --> 00:14:01,080 Here, like we did tonight. 157 00:14:03,220 --> 00:14:04,600 And then walk away again. 158 00:14:08,180 --> 00:14:09,720 When? Wednesday. 159 00:14:11,240 --> 00:14:13,000 I can't Wednesday. Tuesday. 160 00:14:15,920 --> 00:14:16,920 Tuesday. 161 00:14:17,260 --> 00:14:18,260 Seven o 'clock? 162 00:14:19,560 --> 00:14:20,560 Nine. 163 00:14:43,500 --> 00:14:47,760 For the first time in my adult life, I'd found someone who wanted the same thing 164 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 as me. 165 00:14:49,720 --> 00:14:55,240 Tuesdays and Thursdays. The perfect solution for the single working woman. 166 00:14:55,740 --> 00:15:01,840 No commitment, no expectations, no lies, no names. 167 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 Anonymous. 168 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Monogamous. 169 00:15:06,780 --> 00:15:09,920 The safest sex going. 170 00:15:17,290 --> 00:15:18,290 Anybody home? 171 00:16:21,100 --> 00:16:22,100 I hope you like pearls. 172 00:16:23,040 --> 00:16:24,180 Because I sure do. 173 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 They're beautiful. 174 00:16:28,960 --> 00:16:29,960 They're amazing. 175 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 Fucking amazing. 176 00:16:36,860 --> 00:16:37,860 Every breath. 177 00:16:40,120 --> 00:16:41,760 Every minute. Every second. 178 00:16:42,200 --> 00:16:43,380 It's got to be special. 179 00:16:45,480 --> 00:16:47,060 I don't care who you are. 180 00:16:48,220 --> 00:16:49,340 Or where you're from. 181 00:16:51,370 --> 00:16:57,390 Whether you're a Democrat, an aristocrat, 182 00:16:57,410 --> 00:17:02,050 a bureaucrat, when you're here, 183 00:17:02,150 --> 00:17:08,690 nothing else matters but you and me. 184 00:17:13,010 --> 00:17:14,530 And what will you see? 185 00:17:20,780 --> 00:17:21,780 And feel. 186 00:17:23,819 --> 00:17:24,920 Never what we say. 187 00:17:27,740 --> 00:17:31,180 Nothing stays the same. 188 00:18:14,700 --> 00:18:15,700 Thank you. 189 00:19:49,870 --> 00:19:51,710 My friends told me I was nuts. 190 00:19:52,850 --> 00:19:55,130 That I'd never be able to keep my objectivity. 191 00:19:56,730 --> 00:19:59,630 To separate the act of love from the emotion of love. 192 00:20:01,210 --> 00:20:02,710 But I knew I could handle it. 193 00:20:21,480 --> 00:20:22,640 I took off from work early. 194 00:20:24,940 --> 00:20:26,200 It was my turn. 195 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 So? 196 00:20:40,800 --> 00:20:42,560 How long you been planning to do this? 197 00:20:45,180 --> 00:20:46,180 Since Tuesday. 198 00:20:49,550 --> 00:20:51,330 Been playing that a hundred times, haven't you? 199 00:20:51,630 --> 00:20:52,630 Thousands. 200 00:20:54,990 --> 00:20:55,990 So why now? 201 00:21:19,530 --> 00:21:25,470 Give me your pain, give me your love I am everything 202 00:21:25,470 --> 00:21:32,270 you're dreaming of Give me your pain, give me your love 203 00:22:27,080 --> 00:22:30,540 Give me your pain, give me your love. 204 00:22:31,100 --> 00:22:34,920 I am everything, not clean enough. 205 00:22:35,800 --> 00:22:39,840 Give me your pain, give me your love. 206 00:22:40,440 --> 00:22:44,260 I am everything, not clean enough. 207 00:22:45,100 --> 00:22:47,040 Give me your pain. 208 00:23:19,630 --> 00:23:22,510 Did he put the letters by the champagne to tempt me? 209 00:23:23,830 --> 00:23:25,930 Or did they just happen to be there? 210 00:23:27,990 --> 00:23:29,130 I knew the rules. 211 00:23:30,530 --> 00:23:32,330 But I just couldn't help myself. 212 00:23:35,390 --> 00:23:36,910 I needed to know more. 213 00:24:07,720 --> 00:24:08,940 agreement. I know. 214 00:24:13,660 --> 00:24:14,660 That's it. 215 00:24:18,060 --> 00:24:19,620 It's over. I broke the rule. 216 00:24:27,640 --> 00:24:28,640 I understand. 217 00:24:30,380 --> 00:24:31,740 I feel the same way. 218 00:24:32,940 --> 00:24:34,180 A deal's a deal, right? 219 00:24:36,680 --> 00:24:38,260 All that matters is great pizza. 220 00:24:41,640 --> 00:24:43,080 You know you're only being a prick. 221 00:24:45,180 --> 00:24:51,300 There's a certain code of conduct on here that makes me feel like a... 222 00:25:39,310 --> 00:25:42,950 We'd gone right up to the edge and almost lost it. 223 00:26:10,140 --> 00:26:11,140 Hello? 224 00:26:21,460 --> 00:26:22,460 Mom? 225 00:26:37,240 --> 00:26:38,780 Yes, I'm still here. 226 00:26:43,720 --> 00:26:44,720 Thank you. 227 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 I can't keep him. 228 00:28:17,100 --> 00:28:18,100 I'm here. 229 00:28:20,560 --> 00:28:21,600 And I'll be here. 230 00:28:22,680 --> 00:28:24,020 As long as you need me. 231 00:28:30,140 --> 00:28:35,840 That night we told each other everything. 232 00:28:37,760 --> 00:28:39,700 He opened up and so did I. 233 00:28:43,880 --> 00:28:45,600 I went back east for the funeral. 234 00:28:48,140 --> 00:28:52,100 When I came back, he was gone. 235 00:28:55,480 --> 00:28:58,380 I had gone to him with my grief, and he comforted me. 236 00:29:01,300 --> 00:29:02,780 We stepped over the line. 237 00:29:05,100 --> 00:29:06,320 We broke the rules. 238 00:29:25,230 --> 00:29:31,070 For the next three months, I buried myself in my work, hoping to forget him, 239 00:29:31,070 --> 00:29:37,830 praying that I'd see him again, that fate would deal me a second 240 00:29:37,830 --> 00:29:38,830 hand. 241 00:29:40,670 --> 00:29:45,970 The truth is, with Michael, I finally realized I 242 00:29:45,970 --> 00:29:50,250 was ready to accept the compromises of a relationship, 243 00:29:50,750 --> 00:29:53,850 face the dangers. 244 00:29:56,620 --> 00:29:57,620 The pain. 245 00:30:03,040 --> 00:30:09,020 Then one day, out of the blue, just when I'd given up hope, 246 00:30:09,360 --> 00:30:11,920 he called me at work. 247 00:30:13,620 --> 00:30:17,600 He said he wanted to start up again exactly where we'd left off. 248 00:30:19,140 --> 00:30:21,020 Only this time with no limit. 249 00:30:22,700 --> 00:30:23,700 No rule. 250 00:30:27,150 --> 00:30:28,670 The next move is mine. 251 00:30:45,990 --> 00:30:47,690 Boy, have I missed you. 252 00:30:50,370 --> 00:30:51,690 Miss you a lot. 253 00:31:12,490 --> 00:31:15,290 You go to bed with a stranger and they can still be a stranger. 254 00:31:15,630 --> 00:31:20,210 But you go to bed with them again, they stop being a stranger. 255 00:31:22,570 --> 00:31:23,890 That's what happened to your mama. 256 00:31:24,770 --> 00:31:28,930 She was so sure she could keep her mind separate from her heart. But what she 257 00:31:28,930 --> 00:31:30,830 found out is the same thing they found out. 258 00:31:31,130 --> 00:31:33,550 There's no escaping the emotion. 259 00:31:34,910 --> 00:31:37,170 There's no such thing as safe sex. 260 00:31:38,690 --> 00:31:39,710 I hope it works. 16749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.