All language subtitles for Power.of.Love.2023.1080p.WEB-DL.AC3.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,103 --> 00:00:48,225 They are on offer. 2 00:00:49,364 --> 00:00:52,581 I'm sorry, I only speak a little Finnish. 3 00:00:53,010 --> 00:00:54,750 It's good price. 4 00:01:06,844 --> 00:01:09,115 How much money do you have? 5 00:01:09,198 --> 00:01:10,344 7,40. 6 00:01:10,469 --> 00:01:12,371 I can give you three. 7 00:01:12,781 --> 00:01:14,411 How about four? 8 00:01:41,448 --> 00:01:42,490 Hey! 9 00:01:43,198 --> 00:01:44,479 Surprise! 10 00:01:48,698 --> 00:01:51,742 I've never received flowers before. 11 00:01:54,776 --> 00:01:56,042 Yeah, sure. 12 00:02:30,063 --> 00:02:33,208 You think you deserve sex now or what? 13 00:02:34,875 --> 00:02:36,289 Stop smiling. 14 00:02:37,833 --> 00:02:38,875 Undress. 15 00:02:45,229 --> 00:02:46,583 Not so fast. 16 00:02:47,875 --> 00:02:49,505 Undress for me. 17 00:03:34,635 --> 00:03:37,656 How are you feeling today, Robert? 18 00:03:39,281 --> 00:03:40,323 Good. 19 00:03:40,531 --> 00:03:42,601 Is anything hurting you? 20 00:03:43,865 --> 00:03:45,278 No, I'm fine. 21 00:04:36,198 --> 00:04:37,240 Hey. 22 00:04:39,052 --> 00:04:40,302 Hey. 23 00:04:45,039 --> 00:04:47,069 I have to go. 24 00:04:54,521 --> 00:04:56,500 Hey, what do you mean? 25 00:05:08,010 --> 00:05:10,719 I would recommend your services. 26 00:05:10,802 --> 00:05:13,194 You really earned it this time. 27 00:05:23,750 --> 00:05:28,325 Hey, I was joking. It's for the groceries and the party stuff. 28 00:05:34,542 --> 00:05:36,249 Where are you going? 29 00:05:49,135 --> 00:05:50,761 Forgive me. 30 00:05:52,594 --> 00:05:54,177 Sure, no problem. 31 00:05:54,365 --> 00:05:56,052 Stop it! 32 00:06:17,917 --> 00:06:21,729 Hey, I should get an answer from my scholarship any day now. 33 00:06:22,125 --> 00:06:24,938 Come on. Don't worry. Hey. 34 00:06:26,958 --> 00:06:29,585 And thanks for doing the groceries. 35 00:06:35,135 --> 00:06:36,156 Bye. 36 00:06:36,240 --> 00:06:37,281 Bye. 37 00:07:32,021 --> 00:07:34,313 Welcome, Mr. Philosopher. 38 00:07:34,417 --> 00:07:35,667 Mikko, how are you? 39 00:07:35,750 --> 00:07:37,500 Good, how are you? 40 00:07:38,583 --> 00:07:40,208 Happy birthday. 41 00:07:40,292 --> 00:07:43,604 - Wow, thank you. - You're welcome. 42 00:07:43,688 --> 00:07:46,604 - Look, Mikko, he baked me a cake. - Great. 43 00:07:49,854 --> 00:07:51,847 Nice to meet the mist. 44 00:07:51,938 --> 00:07:52,979 Hey. 45 00:07:58,677 --> 00:08:05,111 Every now and then I get a little bit lonely and you're never coming round. 46 00:08:06,198 --> 00:08:09,808 Every now and then I get a little bit tired 47 00:08:09,892 --> 00:08:13,242 of listening to the sound of my tears. 48 00:08:13,760 --> 00:08:17,510 Every now and then I get a little bit nervous 49 00:08:17,594 --> 00:08:21,344 that the best of all the years have gone by. 50 00:08:21,427 --> 00:08:24,603 Every now and then I get a little bit 51 00:08:24,686 --> 00:08:28,731 terrified but then I see the look in your eyes. 52 00:08:30,031 --> 00:08:33,240 Every now and then I fall apart. 53 00:08:38,448 --> 00:08:42,073 And I need you now tonight. 54 00:08:42,635 --> 00:08:45,969 And I need you more than ever. 55 00:08:46,531 --> 00:08:49,385 And if you only hold me tight. 56 00:08:50,281 --> 00:08:53,052 We'll be holding on forever. 57 00:08:53,802 --> 00:08:56,656 And we'll only be making it right. 58 00:08:56,740 --> 00:08:59,185 Cause we'll never be wrong. 59 00:08:59,677 --> 00:09:03,302 Together we can take you to the end of the line. 60 00:09:03,385 --> 00:09:07,125 Love is like a shadow on me all of the time. 61 00:09:07,240 --> 00:09:08,677 All of the time. 62 00:09:08,760 --> 00:09:12,260 I don't know what to do and I'm always in the dark. 63 00:09:12,344 --> 00:09:16,427 We're living in a powder keg and giving off sparks. 64 00:09:16,510 --> 00:09:18,866 I really need you tonight. 65 00:09:19,615 --> 00:09:22,332 Forever's gonna start tonight. 66 00:09:22,531 --> 00:09:28,073 Once upon a time there was light in the light. 67 00:09:28,760 --> 00:09:31,781 Now there's only love in the dark. 68 00:09:33,979 --> 00:09:35,729 Nothing I can say. 69 00:09:36,042 --> 00:09:38,669 A total eclipse of the heart. 70 00:09:54,396 --> 00:09:57,295 Every now and then I fall apart. 71 00:09:59,750 --> 00:10:02,649 Every now and then I fall apart. 72 00:10:02,917 --> 00:10:04,354 - Cheers man! - Cheers! 73 00:10:04,438 --> 00:10:06,813 Great performance! Wow! 74 00:10:08,188 --> 00:10:09,809 You're crazy. 75 00:10:10,458 --> 00:10:12,293 No, seriously. Who are you? 76 00:10:12,396 --> 00:10:15,188 Well, first because you moved to Finland. But... 77 00:10:15,792 --> 00:10:20,316 Second, because you're in a relationship with Saara Pasonen. 78 00:10:22,167 --> 00:10:24,021 No, seriously man. 79 00:10:24,854 --> 00:10:26,458 She's gonna hit you up. 80 00:10:26,542 --> 00:10:30,521 She was switching partners like days before she met you. 81 00:10:30,604 --> 00:10:34,313 - Mikko, I think you've already... - What did he tell you? 82 00:10:34,396 --> 00:10:36,354 - That you're a man eater. - Oh, really? 83 00:10:36,438 --> 00:10:38,354 Fuck you, Mikko. 84 00:10:38,458 --> 00:10:42,771 He's just a miserable old man suffering from his hair falling out. 85 00:10:42,854 --> 00:10:44,542 Yeah, you're jealous, right? 86 00:10:44,625 --> 00:10:46,646 You know there's a term for guys like you. 87 00:10:46,729 --> 00:10:48,146 - Did you know? - No. 88 00:10:48,229 --> 00:10:49,667 Imported husband. 89 00:10:50,083 --> 00:10:52,396 - I'm talking with Robert. - Yeah, yeah. 90 00:10:52,479 --> 00:10:55,458 It's a thing that Finnish women have cultivated. 91 00:10:55,542 --> 00:10:57,854 - Did you know? - You're so full of shit Mikko. 92 00:10:57,938 --> 00:11:01,521 Yeah, they tempt you with money or sex and then promise you a good life. 93 00:11:01,604 --> 00:11:04,322 And then suddenly they just... 94 00:11:05,438 --> 00:11:06,633 Is it true? 95 00:11:07,896 --> 00:11:10,479 - You're kidding, right? - No, come on. I want to know. 96 00:11:10,563 --> 00:11:11,646 What? 97 00:11:11,729 --> 00:11:13,771 Did you try to trick him with sex and money? 98 00:11:13,854 --> 00:11:17,188 - He was joking, okay? - I know. I'm just talking to Saara. 99 00:11:17,271 --> 00:11:18,684 No, I wasn't. 100 00:11:21,313 --> 00:11:22,354 Did you? 101 00:11:25,865 --> 00:11:26,906 Yes. 102 00:11:27,406 --> 00:11:28,448 I did. 103 00:11:32,271 --> 00:11:33,650 You know what? 104 00:11:37,540 --> 00:11:39,381 It worked. 105 00:12:17,052 --> 00:12:21,698 Do you still have the feeling that you had when I was still in Berlin? 106 00:12:22,406 --> 00:12:23,969 What do you mean? 107 00:12:24,969 --> 00:12:29,247 This fear that we only exist in your imagination. 108 00:12:33,752 --> 00:12:35,354 Not anymore. 109 00:12:39,740 --> 00:12:41,588 Do you regret it already? 110 00:12:45,333 --> 00:12:46,375 What? 111 00:12:48,417 --> 00:12:49,734 To live here. 112 00:12:51,125 --> 00:12:53,542 How do you come up with that? 113 00:12:55,823 --> 00:12:58,844 Maybe you imagined it differently. 114 00:13:00,833 --> 00:13:01,875 Me. 115 00:13:02,625 --> 00:13:03,698 Our life. 116 00:13:13,917 --> 00:13:16,448 You're still not bored, are you? 117 00:13:16,531 --> 00:13:17,573 Yes. 118 00:13:18,594 --> 00:13:21,479 But at some point it gets boring. 119 00:13:23,375 --> 00:13:25,372 Do you know what helps? 120 00:13:27,385 --> 00:13:28,427 What? 121 00:13:29,010 --> 00:13:30,052 Cuddling. 122 00:13:31,698 --> 00:13:35,222 Cuddling is the meaning of life. 123 00:13:37,669 --> 00:13:41,052 Cuddling is the meaning of life. 124 00:14:19,148 --> 00:14:23,560 "The body's choices follow the same hierarchical system. 125 00:14:23,644 --> 00:14:28,041 Politically, a limbless body calls for subversive activity." 126 00:14:41,052 --> 00:14:45,906 It would also be important to do a rescue test, to get the krs-levels 127 00:14:45,990 --> 00:14:48,573 and maybe repeat it on another cell layer. 128 00:14:48,656 --> 00:14:50,531 So we are still in the timeline. 129 00:14:50,615 --> 00:14:54,250 It's going pretty tight, but I think we can do it. 130 00:15:14,115 --> 00:15:18,344 I've had meetings about funding for my own research group, 131 00:15:18,635 --> 00:15:22,656 so would it be possible for me not to be just a second choice? 132 00:15:23,573 --> 00:15:26,548 I've had quite a lot of responsibility. 133 00:16:04,302 --> 00:16:06,073 Hey Flo! 134 00:16:06,573 --> 00:16:09,156 - Nice to see you! - Likewise! 135 00:16:09,969 --> 00:16:11,406 How are you doing? 136 00:16:11,510 --> 00:16:13,302 Did the Russians attack you? 137 00:16:13,385 --> 00:16:14,481 Yes, almost. 138 00:16:14,865 --> 00:16:18,865 No, I'm trying out for four weeks in the Finnish wilderness. 139 00:16:18,948 --> 00:16:21,698 Sounds like the last big relationship test. 140 00:16:21,781 --> 00:16:24,323 - Are you scared? - No. 141 00:16:25,240 --> 00:16:26,885 But maybe she is. 142 00:16:27,844 --> 00:16:29,094 Oh, what? 143 00:16:29,198 --> 00:16:33,484 You can come with your cooking skills. That works always. 144 00:16:36,698 --> 00:16:39,156 Maybe I should just be a househusband. 145 00:16:39,240 --> 00:16:42,385 Cooking, cleaning, and I can read the rest of the time. 146 00:16:42,469 --> 00:16:44,073 Are you serious? 147 00:16:44,365 --> 00:16:45,778 Yes, why not? 148 00:16:47,573 --> 00:16:52,448 Robert, not even hardcore feminists from Finland find that sexy. 149 00:16:52,531 --> 00:16:54,906 And besides, you love your work. 150 00:16:54,990 --> 00:16:56,573 Speaking of work... 151 00:16:57,740 --> 00:16:58,781 No. 152 00:16:59,385 --> 00:17:00,615 Student foundation. 153 00:17:00,698 --> 00:17:02,328 Come on, man! 154 00:17:11,953 --> 00:17:13,247 Hm? 155 00:17:16,544 --> 00:17:18,257 Cancellation. 156 00:17:22,010 --> 00:17:23,156 Yes. 157 00:17:23,281 --> 00:17:26,167 Come on, man, don't mess with me. 158 00:17:27,240 --> 00:17:28,854 Did they write why? 159 00:17:35,333 --> 00:17:38,545 Oh, shit. I'm really sorry, man. 160 00:17:38,896 --> 00:17:42,479 Hey, you know what? I'll call you back later. 161 00:17:42,667 --> 00:17:46,396 You have to finish up here and somehow digest the whole thing. 162 00:17:46,479 --> 00:17:49,750 Robert, please let me know if I can help you out, okay? 163 00:17:49,833 --> 00:17:50,833 Yes. 164 00:17:53,271 --> 00:17:54,896 - Bye. - Bye. 165 00:18:15,177 --> 00:18:16,115 Hi. 166 00:18:16,198 --> 00:18:17,240 Hi. 167 00:18:18,189 --> 00:18:19,619 Semester. 168 00:18:35,968 --> 00:18:38,913 Will there be a five-course menu every day? 169 00:18:39,403 --> 00:18:41,594 Sure. At least. 170 00:18:53,448 --> 00:18:55,479 Hey, I talked to Katrin and 171 00:18:55,552 --> 00:18:59,167 she said that she will give me the credit for the publication. 172 00:19:00,823 --> 00:19:02,073 Cool. 173 00:19:03,865 --> 00:19:06,990 - I mean, that's what you wanted, right? - Yeah. 174 00:19:09,510 --> 00:19:16,380 But just under the condition that I write the article within the next two weeks. 175 00:19:17,740 --> 00:19:18,781 Okay. 176 00:19:31,104 --> 00:19:35,365 My mother is way more conservative than she looks. 177 00:19:36,354 --> 00:19:39,163 And this guy that she's dating? 178 00:19:39,563 --> 00:19:41,465 He's a bit weird too. 179 00:19:42,271 --> 00:19:43,313 Artist? 180 00:19:43,563 --> 00:19:45,881 No, he's an engineer. 181 00:19:48,146 --> 00:19:49,188 Well... 182 00:19:49,917 --> 00:19:52,086 Sounds like a good catch. 183 00:19:53,979 --> 00:19:56,878 My mom can take care of herself. 184 00:19:58,333 --> 00:19:59,417 She does. 185 00:20:00,000 --> 00:20:01,630 I bet she does. 186 00:20:06,865 --> 00:20:08,386 How about you? 187 00:20:10,740 --> 00:20:12,261 What about me? 188 00:20:12,802 --> 00:20:14,704 Are you a good catch? 189 00:20:17,469 --> 00:20:20,104 For you I can play anybody, Saara. 190 00:20:49,500 --> 00:20:50,542 Hey. 191 00:21:00,510 --> 00:21:01,760 Babe. 192 00:21:02,760 --> 00:21:05,659 Where's my sandwich? I'm hungry. 193 00:21:07,698 --> 00:21:09,448 They're right here. 194 00:21:10,198 --> 00:21:12,191 I'll get them for you. 195 00:21:19,573 --> 00:21:20,719 No, wait. 196 00:21:27,156 --> 00:21:28,896 Hold the tassel. 197 00:21:44,521 --> 00:21:45,934 What's wrong? 198 00:21:52,115 --> 00:21:57,510 How many times did I tell you that I'm not eating that green stuff? 199 00:21:57,594 --> 00:21:59,768 Where's my ham sandwich? 200 00:22:01,635 --> 00:22:03,865 I don't think that's funny. 201 00:22:03,948 --> 00:22:06,469 You had one task and you fucked it up? 202 00:22:06,552 --> 00:22:09,781 - You think that's funny? - No. 203 00:22:19,156 --> 00:22:20,906 I'm sorry, honey. 204 00:22:23,333 --> 00:22:26,833 Should I get you something from the store instead? 205 00:22:26,917 --> 00:22:30,656 Or is there something else I can do for you? 206 00:22:46,279 --> 00:22:51,180 We can eat here or somewhere else... 207 00:23:44,365 --> 00:23:46,622 You have a fine wife, sir. 208 00:23:47,385 --> 00:23:50,104 He said that you have a fine wife. 209 00:23:53,802 --> 00:23:58,865 I can make sandwiches for my husband, but they weren't the right kind. 210 00:24:00,240 --> 00:24:02,504 Ham sandwich is the best. 211 00:24:04,240 --> 00:24:06,491 Well, take it. 212 00:24:06,906 --> 00:24:10,104 Oh, no, thanks. I don't eat meat. 213 00:24:10,594 --> 00:24:12,344 Of course you do. 214 00:24:12,510 --> 00:24:13,924 You love ham. 215 00:24:15,073 --> 00:24:16,927 Just don't be shy, baby. 216 00:24:17,010 --> 00:24:18,052 Go ahead. 217 00:24:21,030 --> 00:24:23,669 There. Is that it... 218 00:24:25,615 --> 00:24:27,656 What are you looking at? 219 00:24:27,740 --> 00:24:30,281 Look, there's a moose. 220 00:24:30,802 --> 00:24:33,286 - Where? - There. You see? 221 00:24:36,240 --> 00:24:37,281 Yeah. 222 00:24:38,781 --> 00:24:39,823 "Hirvi." 223 00:24:40,844 --> 00:24:41,969 It's huge. 224 00:24:42,406 --> 00:24:43,448 I know. 225 00:24:52,229 --> 00:24:54,000 - "Hirvi." - "Hirvi." 226 00:24:55,667 --> 00:24:56,708 "Elch." 227 00:25:20,990 --> 00:25:24,281 Are you sure you want to go on with the game? 228 00:25:24,365 --> 00:25:25,406 Yes. 229 00:25:26,073 --> 00:25:27,115 Sure. 230 00:25:49,135 --> 00:25:50,331 Hey, honey. 231 00:25:50,698 --> 00:25:51,740 Hey. 232 00:25:52,594 --> 00:25:53,790 Sweetheart. 233 00:25:54,240 --> 00:25:55,469 Sweetheart. 234 00:25:57,010 --> 00:25:59,615 You definitely have the beauty of your mother. 235 00:25:59,698 --> 00:26:01,385 We just knew that. 236 00:26:01,469 --> 00:26:03,292 Hi, nice to meet you. 237 00:26:03,406 --> 00:26:04,448 Finally. 238 00:26:04,531 --> 00:26:05,573 Yes. 239 00:26:23,656 --> 00:26:25,286 Pass me a beer. 240 00:26:25,802 --> 00:26:27,106 Sure, honey. 241 00:27:01,813 --> 00:27:05,563 Sorry, can you take it? It's too heavy for her. 242 00:27:05,646 --> 00:27:06,688 Thanks. 243 00:27:08,604 --> 00:27:09,750 What? 244 00:27:13,750 --> 00:27:15,276 I don't know. 245 00:27:16,213 --> 00:27:20,625 - Just make sure that I treat your daughter like a lady. - Yeah. 246 00:27:32,365 --> 00:27:35,264 Robert, can you make it tighter? 247 00:27:36,615 --> 00:27:38,073 Yeah, sure. 248 00:27:55,573 --> 00:27:56,990 Can you show him? 249 00:27:57,073 --> 00:27:59,990 - No, don't worry. He'll manage. - Yeah, yeah. I can. 250 00:28:00,073 --> 00:28:02,052 Come on. I'll show you. 251 00:28:06,771 --> 00:28:08,184 Thanks, Teppo. 252 00:28:30,750 --> 00:28:33,078 Babe, can you unpack my bag? 253 00:28:33,896 --> 00:28:36,063 Can we take a short break, please? 254 00:28:36,146 --> 00:28:39,792 - What are you talking about? - A break. With the game. 255 00:28:40,042 --> 00:28:43,563 Just shut up and unpack my bag like I asked you to. 256 00:28:44,063 --> 00:28:45,476 Robert, stop. 257 00:28:47,792 --> 00:28:48,833 Okay. 258 00:28:57,365 --> 00:28:59,719 - Should we stop? - No, no. 259 00:29:00,823 --> 00:29:02,761 I just need a short break. 260 00:30:07,542 --> 00:30:10,417 It's so wonderful to be here again. 261 00:30:15,365 --> 00:30:18,705 Are you stressed about those cancer cells? 262 00:30:19,927 --> 00:30:22,769 Things are actually going very well at work now. 263 00:30:22,852 --> 00:30:26,561 We are in the review stage and I am listed as corresponding author. 264 00:30:28,073 --> 00:30:33,139 After that, I should have a good chance to start my own research group. 265 00:30:38,531 --> 00:30:40,997 You've always been so ambitious. 266 00:30:41,528 --> 00:30:42,720 So nice. 267 00:30:43,698 --> 00:30:46,667 - Don't ask if you're not interested. - No... 268 00:30:48,990 --> 00:30:50,135 Hey. 269 00:30:52,510 --> 00:30:54,385 You want coffee, honey? 270 00:30:54,490 --> 00:30:56,240 Yeah, sure, babe. 271 00:31:00,073 --> 00:31:01,802 With milk, please. 272 00:31:01,885 --> 00:31:03,635 Oh yeah, of course. 273 00:31:04,740 --> 00:31:06,365 I'll go and get it. 274 00:31:06,448 --> 00:31:07,866 Be right back. 275 00:31:18,938 --> 00:31:20,264 "Lomma." 276 00:31:49,698 --> 00:31:51,800 Well, did you grow? 277 00:31:52,852 --> 00:31:55,781 No. I shrank. 278 00:31:57,252 --> 00:31:59,420 Oh, come on. 279 00:32:00,198 --> 00:32:03,781 - Let's do it again, sweetheart. - Okay. 280 00:32:09,530 --> 00:32:11,234 There you go. 281 00:32:14,807 --> 00:32:16,957 How do I get it... 282 00:32:21,118 --> 00:32:22,856 There you go. 283 00:32:24,848 --> 00:32:27,177 - Honey... - Is there any milk? 284 00:32:27,302 --> 00:32:29,032 In the fridge. 285 00:32:36,229 --> 00:32:37,479 It's old. 286 00:32:37,563 --> 00:32:39,193 It's just fine. 287 00:32:40,771 --> 00:32:43,085 Robert only drinks fresh milk. 288 00:32:44,375 --> 00:32:47,386 What's the deal with this Robert? 289 00:32:49,896 --> 00:32:50,938 What? 290 00:32:51,896 --> 00:32:53,646 You don't like him? 291 00:32:54,167 --> 00:32:55,797 Don't be silly. 292 00:32:58,208 --> 00:33:01,875 - You've always wanted me to have a real man. - Yeah. 293 00:33:03,271 --> 00:33:06,414 But this guy is a softie who plays tough. 294 00:33:10,344 --> 00:33:11,865 Well, I like it. 295 00:33:16,406 --> 00:33:19,033 What exactly are you trying to prove here? 296 00:33:28,208 --> 00:33:29,479 Nothing, Mom. 297 00:33:43,365 --> 00:33:45,844 Saara said that you are younger than her. 298 00:33:45,927 --> 00:33:47,635 Yeah, couple of years. 299 00:33:47,719 --> 00:33:50,594 But I mean, she looks so young for her age. 300 00:33:50,677 --> 00:33:52,427 What do you work, Robert? 301 00:33:52,510 --> 00:33:56,980 Oh, he just got a huge grant for writing his PhD thesis. 302 00:33:57,219 --> 00:33:59,302 - Really? - Yeah. 303 00:33:59,490 --> 00:34:02,198 - Which field? - Applied economics. 304 00:34:04,427 --> 00:34:05,948 He's really good. 305 00:34:07,281 --> 00:34:11,885 Yeah, I mean, economics, that was my thing, even as a child. 306 00:34:11,969 --> 00:34:13,165 My passion. 307 00:34:13,365 --> 00:34:14,427 Economics. 308 00:34:14,510 --> 00:34:16,866 What is your thesis about? 309 00:34:19,135 --> 00:34:23,260 - Well, I'm not going to spoil the dinner now. - No, please. 310 00:34:23,344 --> 00:34:24,698 Come on. 311 00:34:25,198 --> 00:34:26,760 Yeah, go ahead, babe. 312 00:34:26,844 --> 00:34:27,885 Please. 313 00:34:28,052 --> 00:34:29,466 Come on, now. 314 00:34:30,802 --> 00:34:34,063 - You really want to hear it? - Absolutely. Please. 315 00:34:34,698 --> 00:34:35,894 Well, okay. 316 00:34:37,698 --> 00:34:40,597 I'll try to make it very simple. 317 00:34:42,510 --> 00:34:45,635 Basically, it's about the stock market. 318 00:34:45,844 --> 00:34:51,802 You know, with all these small buyers, we could be buying a percentage 319 00:34:51,885 --> 00:34:58,433 of big enterprises and having a huge impact on the whole system. 320 00:34:59,469 --> 00:35:00,760 What do you mean? 321 00:35:00,844 --> 00:35:05,906 It's really complicated, even I don't understand it sometimes. 322 00:35:05,990 --> 00:35:10,417 Okay, okay. Did she talk you into this silly game? 323 00:35:14,052 --> 00:35:20,177 Isn't it strange when your girlfriend asks you to be someone you are not? 324 00:35:20,260 --> 00:35:26,347 Because she's afraid that her mother doesn't accept who you really are. 325 00:35:27,385 --> 00:35:29,865 I'm sorry, but I don't understand what you mean. 326 00:35:29,948 --> 00:35:33,260 No, don't worry, honey. I told you she can be a bit weird sometimes. 327 00:35:33,344 --> 00:35:36,385 Hey, come on, babe. Don't be mean to your mom. 328 00:35:37,198 --> 00:35:39,576 Now I know who you remind me of. 329 00:35:39,804 --> 00:35:42,083 You know who he reminds me of? 330 00:35:43,969 --> 00:35:47,969 Her father. He's just like him. 331 00:35:48,406 --> 00:35:50,943 That was so sweet of you, Mom. 332 00:35:51,365 --> 00:35:54,669 You know, he was the love of her life. 333 00:35:55,906 --> 00:35:59,552 He was an unreliable narcissist. 334 00:36:02,510 --> 00:36:06,496 When Saara was small, he just disappeared and left us with nothing. 335 00:36:06,579 --> 00:36:10,474 Maybe it's not worth it to always live on your husband's money. 336 00:36:11,171 --> 00:36:13,894 - Saara, listen... - Stay out of this! 337 00:36:14,058 --> 00:36:17,606 - Look how you talk to Teppo! - You're so fucking pathetic. 338 00:36:17,690 --> 00:36:21,307 He fits your boyfriends' pattern perfectly! 339 00:36:21,597 --> 00:36:27,026 An unsecure little boy without balls, who you can command, so you feel safe. 340 00:36:27,290 --> 00:36:31,003 It's no wonder, with such a foolish mother, 341 00:36:31,115 --> 00:36:33,719 that men just leave in frustration 342 00:36:33,802 --> 00:36:39,010 and who does some fucking art and craft that no one wants to buy! 343 00:36:55,177 --> 00:36:59,156 Don't worry. Saara and I have a temper, you know. 344 00:36:59,240 --> 00:37:03,588 You are a nice boy. Don't take it personally, okay? 345 00:37:04,365 --> 00:37:05,406 Saara? 346 00:37:37,510 --> 00:37:38,552 Saara? 347 00:37:49,302 --> 00:37:50,344 Saara! 348 00:39:18,427 --> 00:39:20,964 I have no idea where she is. 349 00:39:22,510 --> 00:39:25,228 She will be back. Don't worry. 350 00:39:25,969 --> 00:39:27,927 I go looking for her. 351 00:39:28,823 --> 00:39:32,632 It's best to leave her alone in these moments. 352 00:39:52,104 --> 00:39:55,148 She is everything I have, you know. 353 00:40:35,229 --> 00:40:36,979 Have you seen Saara? 354 00:40:39,958 --> 00:40:41,000 Here. 355 00:40:45,260 --> 00:40:46,302 Thanks. 356 00:41:33,469 --> 00:41:35,052 Saara! 357 00:42:14,040 --> 00:42:15,102 Hello. 358 00:42:21,579 --> 00:42:22,675 Hello. 359 00:42:57,778 --> 00:43:00,564 Open my pants. 360 00:43:05,229 --> 00:43:06,271 No. 361 00:43:07,396 --> 00:43:08,438 Yes. 362 00:43:11,896 --> 00:43:13,418 Stop it, Saara. 363 00:44:56,657 --> 00:44:58,508 And the last one. 364 00:44:58,885 --> 00:44:59,927 Bye. 365 00:45:00,010 --> 00:45:01,532 See you later. 366 00:46:43,927 --> 00:46:46,458 I told you to be quiet when I'm reading. 367 00:46:47,677 --> 00:46:49,760 I have to keep working. 368 00:46:55,385 --> 00:46:56,472 Apologize. 369 00:46:57,448 --> 00:46:58,490 Now. 370 00:47:03,066 --> 00:47:04,771 Sorry. 371 00:47:08,167 --> 00:47:10,975 Wearing shoes inside the house? 372 00:47:11,833 --> 00:47:12,875 Hey! 373 00:47:15,354 --> 00:47:17,981 Leave it, or I'll punish you. 374 00:47:27,667 --> 00:47:30,176 Take off your shoes right now. 375 00:47:59,969 --> 00:48:01,510 Please. 376 00:48:01,802 --> 00:48:03,156 Undress. 377 00:48:04,573 --> 00:48:05,615 Please. 378 00:48:06,477 --> 00:48:08,765 I apologize. 379 00:48:19,104 --> 00:48:22,653 You only move when I tell you. Do you understand? 380 00:48:34,802 --> 00:48:36,052 Undress. 381 00:49:11,688 --> 00:49:12,729 Come on. 382 00:49:37,786 --> 00:49:39,766 Don't touch me. 383 00:49:57,119 --> 00:49:58,293 Don't. 384 00:50:14,147 --> 00:50:15,955 Stop it. 385 00:50:59,667 --> 00:51:03,024 Did you really never consider having kids? 386 00:51:05,542 --> 00:51:07,716 Why are you asking this? 387 00:51:12,771 --> 00:51:15,333 We're not getting any younger. 388 00:51:15,417 --> 00:51:18,547 I mean, I'm not getting any younger. 389 00:51:25,885 --> 00:51:28,241 Where is that coming from? 390 00:51:30,531 --> 00:51:32,448 Okay, you're not serious? 391 00:51:32,531 --> 00:51:33,573 I am. 392 00:51:33,677 --> 00:51:34,995 You're playing. 393 00:51:35,302 --> 00:51:37,042 I'm not playing. 394 00:51:41,021 --> 00:51:42,479 Okay? 395 00:51:49,323 --> 00:51:50,365 So? 396 00:51:55,313 --> 00:51:58,229 I don't want to talk about it now. 397 00:52:04,438 --> 00:52:07,320 But when do you want to talk about it? 398 00:52:13,250 --> 00:52:14,455 I don't know. 399 00:52:16,354 --> 00:52:21,851 Maybe we should just first see how everything develops with you being here. 400 00:52:25,135 --> 00:52:30,179 Okay, but if things are as good as they are now, what then? 401 00:52:32,771 --> 00:52:37,989 Well, then I guess the question is where I am with my career. 402 00:52:50,458 --> 00:52:55,590 So basically I should ask you again after you won the Nobel Prize. 403 00:53:02,625 --> 00:53:06,799 I could take care of the kids and you could work. 404 00:53:08,375 --> 00:53:09,679 Yeah, right. 405 00:53:09,896 --> 00:53:10,938 What? 406 00:53:11,125 --> 00:53:15,292 Well, I just don't know one couple where that has actually worked. 407 00:53:15,375 --> 00:53:18,593 Even if a man promised it beforehand. 408 00:53:27,896 --> 00:53:30,917 We should give it a try, don't you think? 409 00:53:37,177 --> 00:53:42,291 Yeah, let's talk about it again after you finish your thesis. 410 00:53:49,436 --> 00:53:50,788 What? 411 00:53:51,510 --> 00:53:52,760 Nothing. 412 00:53:58,521 --> 00:53:59,563 What? 413 00:54:00,917 --> 00:54:02,230 Is it too hot? 414 00:54:05,750 --> 00:54:06,792 No. 415 00:54:11,240 --> 00:54:12,948 No, actually... 416 00:54:13,031 --> 00:54:14,661 I need a break. 417 00:54:15,427 --> 00:54:17,161 Are you coming? 418 00:54:19,774 --> 00:54:21,291 Just a moment. 419 00:54:21,855 --> 00:54:24,990 Be careful. The stove is overheated. 420 00:55:12,414 --> 00:55:14,583 I have to tell you something. 421 00:55:17,563 --> 00:55:20,375 I didn't get the grant for my PhD. 422 00:55:21,833 --> 00:55:22,875 What? 423 00:55:25,250 --> 00:55:27,333 Since when do you know? 424 00:55:28,542 --> 00:55:30,806 Just before we left home. 425 00:55:31,125 --> 00:55:33,208 Why didn't you tell me? 426 00:55:34,271 --> 00:55:37,500 Well, the moment just didn't feel right and I didn't want to ruin our holidays. 427 00:55:37,583 --> 00:55:40,729 But you felt right to talk about kids. 428 00:55:40,813 --> 00:55:43,833 That isn't anything to do with it. 429 00:56:08,375 --> 00:56:10,368 I want to be with you. 430 00:56:14,875 --> 00:56:19,000 So I'll continue helping you out. Not entirely, but... 431 00:56:20,438 --> 00:56:23,219 I can pay for a living and stuff. 432 00:57:36,958 --> 00:57:40,521 - You see that green mark over there? - Yep. 433 00:57:40,604 --> 00:57:43,646 You have to keep it on your right side. 434 00:57:43,729 --> 00:57:45,479 Aye, aye, captain. 435 00:57:56,198 --> 00:57:58,906 Sorry, sir, I can't hear you. You have to speak in my direction. 436 00:57:58,990 --> 00:58:01,323 You see that narrow spot over there? Yeah. 437 00:58:01,406 --> 00:58:05,760 We have to pull up the engine and row. The water is too shallow. 438 00:58:06,781 --> 00:58:10,260 - But it looks quite deep here, though. - No, just turn off the engine. 439 00:58:10,344 --> 00:58:13,573 - What? - Just turn off the engine and lift it. 440 00:58:13,656 --> 00:58:17,122 - But it looks good, right? - Turn off the engine now! 441 00:58:21,610 --> 00:58:23,965 Hey, no need for that tone. 442 00:58:48,792 --> 00:58:50,630 Did we pass it? 443 00:58:51,417 --> 00:58:54,417 - Well, what's there to know? - You continue a bit. 444 00:59:04,990 --> 00:59:08,219 Look how dark the water is. I think we can put it back in. 445 00:59:08,302 --> 00:59:10,448 - What's your problem, Robert? - What? 446 00:59:10,531 --> 00:59:12,260 Can't you take my orders or what? 447 00:59:12,344 --> 00:59:14,177 No, I just think you're being hysteric. 448 00:59:14,260 --> 00:59:16,214 I have the responsibility for this boat, and 449 00:59:16,297 --> 00:59:18,875 I know this area better than you. So shut up. 450 00:59:49,677 --> 00:59:52,607 - Welcome to Birsskär. - Thank you. 451 00:59:53,035 --> 00:59:55,365 - How was the trip? - Good. 452 00:59:55,448 --> 00:59:57,740 Great weather. Almost no wind. 453 00:59:57,823 --> 01:00:00,094 Yay, nice to finally have you here. 454 01:00:00,177 --> 01:00:01,781 I can take it. 455 01:00:02,073 --> 01:00:03,115 Thanks. 456 01:00:06,669 --> 01:00:09,113 It's nice to come to the sauna. 457 01:00:09,196 --> 01:00:12,031 - Would you like something to drink? - Sure. 458 01:00:12,115 --> 01:00:14,753 The girlfriends show you the route to Pikovilla. 459 01:00:14,836 --> 01:00:17,344 You're gonna be all by yourselves. 460 01:00:20,938 --> 01:00:21,979 Hello. 461 01:00:28,198 --> 01:00:29,516 There it is. 462 01:00:30,676 --> 01:00:33,673 - Wonderful. - I can take it. 463 01:00:35,225 --> 01:00:36,391 There you go. 464 01:00:50,215 --> 01:00:52,240 How are your holidays so far? 465 01:00:52,323 --> 01:00:54,900 Great. I have a hangover. 466 01:00:55,365 --> 01:00:57,927 Already? I thought the party's tonight. 467 01:00:58,010 --> 01:01:00,638 Well, here's party every day. 468 01:01:22,313 --> 01:01:23,939 You got lucky. 469 01:01:24,583 --> 01:01:25,625 I quit. 470 01:01:26,396 --> 01:01:29,604 Well, you have kids and you can make a living. 471 01:01:29,688 --> 01:01:31,809 Hey. You're a pro. 472 01:01:32,750 --> 01:01:33,792 No. 473 01:01:34,333 --> 01:01:38,231 - I wouldn't be so sure. - Of what? Of kids or a career? 474 01:01:46,635 --> 01:01:48,177 Well, I don't know. 475 01:01:53,917 --> 01:01:58,281 Sometimes I'm scared of how sure I am of all this. 476 01:01:59,688 --> 01:02:02,274 It all goes so perfectly. 477 01:02:04,000 --> 01:02:05,458 Help! 478 01:02:08,938 --> 01:02:10,242 Mikko, help! 479 01:02:18,119 --> 01:02:19,160 Hey. 480 01:02:20,277 --> 01:02:21,948 How are you? 481 01:02:26,490 --> 01:02:29,639 Mikko took out a loan on our house. 482 01:02:32,385 --> 01:02:36,440 He invested in some crazy startup thing without asking me. 483 01:02:38,323 --> 01:02:43,889 Yeah, they want to open outdoor bars in some Chinese megacity. 484 01:02:44,031 --> 01:02:45,073 What? 485 01:02:46,224 --> 01:02:47,281 Yep. 486 01:02:47,677 --> 01:02:51,406 Hey make a VR movie in a Finnish forest, 487 01:02:51,490 --> 01:02:55,318 so it would feel like you're breathing in Finnish nature. 488 01:02:57,469 --> 01:02:58,823 Oh well. 489 01:02:59,677 --> 01:03:02,094 Oh well, this is pure madness. 490 01:03:02,531 --> 01:03:04,385 Welcome to my life. 491 01:03:15,990 --> 01:03:18,368 Hey, come here. 492 01:03:22,688 --> 01:03:28,513 Sometimes I'm so angry that I just want to beat him up. 493 01:03:29,958 --> 01:03:31,906 Happy midsummer! 494 01:03:33,781 --> 01:03:36,600 - Cheers! - Happy Midsummer. 495 01:03:42,750 --> 01:03:45,729 Do you often speak German to each other? 496 01:03:45,813 --> 01:03:47,552 Yeah, sometimes. 497 01:03:47,646 --> 01:03:52,078 Well, there's only English or German since his Finnish is so lousy. 498 01:03:52,161 --> 01:03:54,229 Excuse me. 499 01:03:54,521 --> 01:03:58,194 - I made the beginner course. - Yeah, you started it. 500 01:03:58,277 --> 01:03:59,604 Yes please. 501 01:03:59,688 --> 01:04:03,043 Is there still one seat available for you? 502 01:04:03,126 --> 01:04:05,354 No, it's busy. 503 01:04:05,854 --> 01:04:08,833 The problem is that Finnish is such a difficult language. 504 01:04:08,917 --> 01:04:11,938 - I know. - And you had Finnish in school? 505 01:04:12,021 --> 01:04:13,958 - German. - Yes, German. 506 01:04:14,625 --> 01:04:16,833 And you lived in Berlin? 507 01:04:17,063 --> 01:04:18,417 Yeah, for a bit. 508 01:04:18,500 --> 01:04:21,167 And you were completely obsessed? 509 01:04:21,250 --> 01:04:22,554 With German? 510 01:04:22,646 --> 01:04:24,045 No, silly. 511 01:04:24,188 --> 01:04:25,292 With Robert? 512 01:04:25,375 --> 01:04:29,983 You didn't talk about anything else since you met him. 513 01:04:30,292 --> 01:04:34,389 - Everything is going? - No, he's free. You can sit down. 514 01:04:36,771 --> 01:04:38,521 Good, good, good. 515 01:04:39,048 --> 01:04:43,458 Honey, can you look after Isla? Thank you. 516 01:04:43,542 --> 01:04:47,646 I'll go get something more. Anybody want something? 517 01:04:47,771 --> 01:04:49,170 More beer. 518 01:04:49,810 --> 01:04:50,854 Serve yourself. 519 01:04:50,938 --> 01:04:52,667 But I need to entertain our guest. 520 01:04:52,750 --> 01:04:55,563 No, no, it's okay. We can entertain ourselves. 521 01:04:55,646 --> 01:04:57,889 - You can leave if you want. - The truth is... 522 01:04:57,972 --> 01:05:00,521 If I help her now, then... 523 01:05:01,125 --> 01:05:03,167 there will be no sex again. 524 01:05:03,417 --> 01:05:04,458 Ever? 525 01:05:04,667 --> 01:05:06,563 Maybe not ever, but I'm serious. 526 01:05:06,750 --> 01:05:11,417 The more a man helps in the household, the less the woman is interested in having sex. 527 01:05:11,500 --> 01:05:12,958 Oh, come on! 528 01:05:13,042 --> 01:05:14,729 You're not fucking serious, Mikko. 529 01:05:14,813 --> 01:05:17,530 No, it's 100%. It's like that. 530 01:05:19,063 --> 01:05:21,167 Okay, I want to see empirical evidence for that. 531 01:05:21,250 --> 01:05:23,729 Don't be shy in front of your girlfriend, Robert. 532 01:05:23,813 --> 01:05:25,229 Be honest, man. You know I'm right. 533 01:05:25,313 --> 01:05:26,938 Yeah, don't be shy. 534 01:05:27,021 --> 01:05:28,104 I'm not shy. 535 01:05:28,188 --> 01:05:29,833 Why are you shy? 536 01:05:29,917 --> 01:05:33,500 I'm not shy. I'm just a little critical. That's all I am. 537 01:05:33,583 --> 01:05:36,775 Mikko just told us his theory that you get horny 538 01:05:36,858 --> 01:05:39,500 when he's not helping with the chores. 539 01:05:39,583 --> 01:05:40,625 Yeah. 540 01:05:42,583 --> 01:05:43,854 Mikko, seriously. 541 01:05:43,938 --> 01:05:46,975 You remember last year when I did this project with Antti, 542 01:05:47,058 --> 01:05:48,479 this big project with Antti? 543 01:05:48,667 --> 01:05:51,488 I had a big project, I didn't have time to clean, 544 01:05:51,571 --> 01:05:55,146 I didn't have time to do the dishes, I didn't have time to do anything. 545 01:05:55,229 --> 01:05:59,543 But when I came home from work, we were just fucking. 546 01:06:02,271 --> 01:06:05,125 Interesting interpretation, honey. 547 01:06:05,208 --> 01:06:08,434 A woman wants a man who makes them feel like, you know, 548 01:06:08,518 --> 01:06:11,333 fuck, he could live his life without me and he would be fine. 549 01:06:11,417 --> 01:06:13,271 A man who is doing his own thing. 550 01:06:13,354 --> 01:06:15,354 Who told you that theory? 551 01:06:15,438 --> 01:06:16,813 - You. - Me? 552 01:06:16,896 --> 01:06:19,646 Yeah, by the way you were reacting to me. 553 01:06:19,729 --> 01:06:21,708 I'm sorry, Mikko, I really like you, 554 01:06:21,792 --> 01:06:24,854 but you sound like a reactionary conservative. 555 01:06:24,938 --> 01:06:28,854 Thank you. Yeah, you know what? You sound like your dad. 556 01:06:28,938 --> 01:06:32,000 Okay, Robert, if Saara wouldn't be here, you would be agreeing with me. 557 01:06:32,083 --> 01:06:33,604 Because you know I'm right. 558 01:06:33,688 --> 01:06:36,354 No, honestly, I'm sorry, I don't think you're right. 559 01:06:36,438 --> 01:06:40,563 And honestly, I think the more equal our relationship is, the honier we both get. 560 01:06:40,646 --> 01:06:42,021 Hmm, there you go. 561 01:06:42,104 --> 01:06:43,146 Right? 562 01:06:45,292 --> 01:06:48,292 - Well, I agree with you, Mikko. - Oh! 563 01:06:50,458 --> 01:06:51,708 Saara Pasonen agrees. 564 01:06:51,792 --> 01:06:53,082 Of course I think 565 01:06:53,166 --> 01:06:57,122 it's super sexy when a man is truly successful and independent, 566 01:06:57,205 --> 01:06:59,917 like somebody who really does his thing. 567 01:07:00,000 --> 01:07:01,811 I don't believe you. 568 01:07:02,146 --> 01:07:04,792 - Well, I don't believe her either. - No? 569 01:07:05,500 --> 01:07:06,542 No. 570 01:07:07,646 --> 01:07:09,170 Or do you really think 571 01:07:09,253 --> 01:07:13,625 that responsibilities are divided equally in our relationship? 572 01:07:14,021 --> 01:07:15,063 Do you? 573 01:07:41,021 --> 01:07:42,771 Everything is grey 574 01:07:52,375 --> 01:07:55,093 There are machines in the sky 575 01:07:56,521 --> 01:08:03,021 Machines that pull us down 576 01:08:04,646 --> 01:08:06,396 Towards the abyss 577 01:08:13,927 --> 01:08:16,427 On the last day 578 01:08:44,083 --> 01:08:50,719 Have I, have I been out? 579 01:08:54,969 --> 01:08:58,830 I don't know 580 01:10:21,156 --> 01:10:23,108 What's your problem, huh? 581 01:11:13,417 --> 01:11:14,458 Fuck! 582 01:11:36,143 --> 01:11:37,184 Stop. 583 01:11:39,729 --> 01:11:41,354 We did it. 584 01:11:45,974 --> 01:11:47,807 Please, no. 585 01:12:47,260 --> 01:12:48,656 Stop. 586 01:12:51,625 --> 01:12:53,147 Stop it! Stop! 587 01:12:55,063 --> 01:12:56,104 Stop! 588 01:13:06,229 --> 01:13:07,406 The fuck? 589 01:13:09,521 --> 01:13:11,430 Are you fucking crazy? 590 01:13:14,229 --> 01:13:15,271 What? 591 01:13:15,938 --> 01:13:17,760 I said the safe word. 592 01:13:22,760 --> 01:13:25,960 - No, you didn't. I didn't hear you. - I said stop. 593 01:13:32,385 --> 01:13:33,635 Hey. 594 01:13:33,927 --> 01:13:34,969 Don't. 595 01:13:35,323 --> 01:13:36,365 Please. 596 01:13:40,000 --> 01:13:41,042 Saara. 597 01:13:42,521 --> 01:13:44,542 I didn't hear you, okay? 598 01:13:48,104 --> 01:13:49,146 I swear. 599 01:13:49,292 --> 01:13:52,792 - And we have rough sex like that all the time. - Yeah. 600 01:13:52,875 --> 01:13:56,104 But you know you can't come inside me when I'm ovulating. 601 01:13:56,188 --> 01:13:59,458 I think I made it pretty clear that I don't want to get pregnant. 602 01:13:59,542 --> 01:14:01,333 Fuck, Saara. I'm sorry, okay? 603 01:14:01,417 --> 01:14:03,938 But I didn't hear you and then I was just out of my mind. 604 01:14:04,021 --> 01:14:05,479 Stop pitying yourself. 605 01:14:05,563 --> 01:14:07,333 I'm not pitying myself. I just... 606 01:14:07,417 --> 01:14:09,563 Just please go out the room. 607 01:14:09,646 --> 01:14:12,255 You can sleep on the sofa next door. 608 01:14:18,458 --> 01:14:19,545 Hey, Saara. 609 01:14:44,000 --> 01:14:45,042 Hey. 610 01:14:46,864 --> 01:14:48,552 We're leaving. 611 01:14:58,042 --> 01:14:59,854 Thank you for coming. 612 01:14:59,938 --> 01:15:02,293 Thanks for having us here. 613 01:15:08,135 --> 01:15:11,458 - Say hello to Mikko when he wakes up. - If he wakes up. 614 01:15:14,303 --> 01:15:15,541 Bye. 615 01:15:24,295 --> 01:15:26,283 - We'll call. - Yes. 616 01:15:28,406 --> 01:15:29,611 What's wrong? 617 01:15:38,750 --> 01:15:41,246 We might have to stay at yours. 618 01:16:34,625 --> 01:16:37,667 You have to drive a bit closer to those islands. 619 01:16:37,750 --> 01:16:40,552 And then after the next point we turn right. 620 01:16:57,654 --> 01:16:59,094 Are they serious? 621 01:17:01,578 --> 01:17:03,125 The prices here! 622 01:17:03,333 --> 01:17:05,396 Archipelago style. 623 01:17:08,254 --> 01:17:11,250 I was planning on baking a nut cake, but... 624 01:17:12,042 --> 01:17:13,365 Yeah, maybe not. 625 01:17:32,240 --> 01:17:33,326 Seriously? 626 01:17:34,927 --> 01:17:36,123 Are you in? 627 01:17:38,198 --> 01:17:41,219 Winners who get the prizes suffer free. 628 01:17:41,510 --> 01:17:43,032 Put that back. 629 01:17:44,719 --> 01:17:46,146 What if I don't? 630 01:17:47,615 --> 01:17:49,630 Well then you're an asshole. 631 01:18:03,354 --> 01:18:05,917 Oh, little Robi baby. 632 01:18:06,229 --> 01:18:08,354 Aren't you getting enough attention? 633 01:18:08,438 --> 01:18:10,729 Should mommy buy you an ice cream? 634 01:18:21,900 --> 01:18:23,464 Could it be something else? 635 01:18:24,146 --> 01:18:26,792 You want something? Otherwise I pay. 636 01:18:26,875 --> 01:18:28,179 All good. 637 01:18:28,502 --> 01:18:31,860 - Nothing else. - 9,37, thank you. 638 01:18:34,479 --> 01:18:36,103 I'll wait outside. 639 01:18:58,365 --> 01:19:00,176 This is really good. 640 01:19:00,615 --> 01:19:02,365 Do you want to try? 641 01:19:04,432 --> 01:19:05,615 What? 642 01:19:09,365 --> 01:19:11,219 You're a brave man. 643 01:19:12,094 --> 01:19:14,902 You can carry that to the boat. 644 01:19:14,990 --> 01:19:17,435 I need to get some aspirin. 645 01:19:31,445 --> 01:19:35,480 You used prevention. But something happened during the act? 646 01:19:36,458 --> 01:19:38,208 The condom broke. 647 01:19:43,115 --> 01:19:46,115 How long ago did you have intercourse? 648 01:19:46,198 --> 01:19:47,828 About 16 hours. 649 01:19:54,979 --> 01:19:58,283 When did you have your last period? 650 01:19:58,833 --> 01:20:00,247 Ten days ago. 651 01:20:32,500 --> 01:20:36,326 Levonorgestrel is the active substance. 652 01:20:37,396 --> 01:20:41,372 You can take it 72 hours after the intercourse. 653 01:20:42,333 --> 01:20:46,563 If you get nausea and have to puke, you have to take a new one. 654 01:20:46,646 --> 01:20:48,328 The sooner you take it, 655 01:20:48,411 --> 01:20:52,917 the more likely it is to cause ovulation and prevent possible pregnancy. 656 01:20:53,625 --> 01:20:56,488 If the next period is delayed, 657 01:20:56,571 --> 01:20:59,818 it's better to do a pregnancy test just to be sure. 658 01:22:04,135 --> 01:22:05,177 Hey. 659 01:22:05,281 --> 01:22:06,323 Hey. 660 01:22:07,260 --> 01:22:08,302 Let's go. 661 01:22:30,958 --> 01:22:33,042 We're home soon, right? 662 01:22:34,417 --> 01:22:37,378 Have you up for an adventure? 663 01:22:39,333 --> 01:22:40,375 Sure. 664 01:22:59,052 --> 01:23:04,549 This is the Snake Island. My grandfather and I came up with the name. 665 01:23:40,271 --> 01:23:42,082 I'll have another swim. 666 01:23:43,979 --> 01:23:45,401 Are you coming? 667 01:23:46,729 --> 01:23:48,646 No, I'm waiting. 668 01:24:46,198 --> 01:24:47,552 Saara! 669 01:27:50,781 --> 01:27:51,823 Stop! 670 01:28:15,219 --> 01:28:16,260 Can I? 671 01:28:44,170 --> 01:28:45,309 Come on. 672 01:29:16,688 --> 01:29:18,309 Are you okay? 673 01:29:20,375 --> 01:29:21,417 Yes. 674 01:29:22,750 --> 01:29:24,054 Make a wish. 675 01:29:25,917 --> 01:29:28,181 I'll do anything for you. 676 01:29:46,104 --> 01:29:48,486 Is this what you desire? 677 01:30:12,969 --> 01:30:14,823 You like this, huh? 678 01:30:31,865 --> 01:30:33,073 Please kiss me. 679 01:30:33,156 --> 01:30:34,198 Kiss me. 680 01:30:52,604 --> 01:30:54,228 Tell me the truth. 681 01:31:01,896 --> 01:31:03,798 I told you the truth. 682 01:31:08,115 --> 01:31:09,926 I don't believe you. 683 01:31:18,094 --> 01:31:19,996 What's that gonna be? 684 01:31:23,760 --> 01:31:26,631 Okay, very funny. Can you untie me now? 685 01:31:29,552 --> 01:31:32,324 Saara, what are you doing? 686 01:31:33,740 --> 01:31:36,691 Is this some sick revenge game or what? 687 01:31:49,990 --> 01:31:53,033 Tell me the truth about last night. 688 01:31:56,240 --> 01:31:58,658 I already told you the truth. 689 01:31:59,177 --> 01:32:00,823 I didn't hear you. 690 01:32:06,750 --> 01:32:09,934 I'll leave you here so you can think about it. 691 01:32:11,896 --> 01:32:13,889 Are you fucking crazy? 692 01:32:14,563 --> 01:32:16,542 What if I did hear you? 693 01:32:16,729 --> 01:32:18,792 You wanna press charges? 694 01:32:18,875 --> 01:32:22,833 You wanna play the victim so you can deny that you're playing a part in this? 695 01:32:25,104 --> 01:32:27,667 Would it be so bad to have a child with me? 696 01:32:33,510 --> 01:32:35,694 You don't give a shit about us. 697 01:32:36,260 --> 01:32:40,531 You know what? I'm tired of you being unable to face your problems. 698 01:32:40,615 --> 01:32:42,146 Fuck you, Saara! 699 01:32:47,479 --> 01:32:48,625 Hey. 700 01:32:50,688 --> 01:32:52,092 Hey, Saara. 701 01:32:53,938 --> 01:32:55,688 Saara, come back! 702 01:32:56,917 --> 01:32:58,271 Saara! 703 01:33:02,854 --> 01:33:04,396 Saara, stop! 704 01:33:08,750 --> 01:33:10,104 Stop! 705 01:33:20,640 --> 01:33:21,814 Stop! 706 01:41:32,979 --> 01:41:38,042 Even though we ended up alone 707 01:41:43,646 --> 01:41:50,229 But the words may come another day 708 01:41:51,979 --> 01:41:57,271 Like the sun that waits in the distance 709 01:42:00,458 --> 01:42:06,563 The words may come another day 710 01:42:08,396 --> 01:42:14,667 Like the time that turns our colors 711 01:42:22,427 --> 01:42:27,885 Look at me 712 01:42:31,229 --> 01:42:33,708 Look at me 713 01:42:39,219 --> 01:42:44,552 Look at me 714 01:42:45,948 --> 01:42:50,458 Just look at me 715 01:43:10,021 --> 01:43:17,521 My hands take in my hair 716 01:43:20,833 --> 01:43:25,729 And the wind kisses you 717 01:43:27,167 --> 01:43:34,021 When you say that you understand 718 01:43:39,125 --> 01:43:42,563 I say no 719 01:43:43,604 --> 01:43:51,396 My name is in my head 720 01:43:56,875 --> 01:44:00,208 Because I'm there 721 01:44:01,146 --> 01:44:03,875 I'm always here 722 01:44:05,438 --> 01:44:14,292 And this story is mine 49331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.