Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,103 --> 00:00:48,225
They are on offer.
2
00:00:49,364 --> 00:00:52,581
I'm sorry, I only
speak a little Finnish.
3
00:00:53,010 --> 00:00:54,750
It's good price.
4
00:01:06,844 --> 00:01:09,115
How much money do you have?
5
00:01:09,198 --> 00:01:10,344
7,40.
6
00:01:10,469 --> 00:01:12,371
I can give you three.
7
00:01:12,781 --> 00:01:14,411
How about four?
8
00:01:41,448 --> 00:01:42,490
Hey!
9
00:01:43,198 --> 00:01:44,479
Surprise!
10
00:01:48,698 --> 00:01:51,742
I've never received flowers before.
11
00:01:54,776 --> 00:01:56,042
Yeah, sure.
12
00:02:30,063 --> 00:02:33,208
You think you deserve sex now or what?
13
00:02:34,875 --> 00:02:36,289
Stop smiling.
14
00:02:37,833 --> 00:02:38,875
Undress.
15
00:02:45,229 --> 00:02:46,583
Not so fast.
16
00:02:47,875 --> 00:02:49,505
Undress for me.
17
00:03:34,635 --> 00:03:37,656
How are you feeling today, Robert?
18
00:03:39,281 --> 00:03:40,323
Good.
19
00:03:40,531 --> 00:03:42,601
Is anything hurting you?
20
00:03:43,865 --> 00:03:45,278
No, I'm fine.
21
00:04:36,198 --> 00:04:37,240
Hey.
22
00:04:39,052 --> 00:04:40,302
Hey.
23
00:04:45,039 --> 00:04:47,069
I have to go.
24
00:04:54,521 --> 00:04:56,500
Hey, what do you mean?
25
00:05:08,010 --> 00:05:10,719
I would recommend your services.
26
00:05:10,802 --> 00:05:13,194
You really earned it this time.
27
00:05:23,750 --> 00:05:28,325
Hey, I was joking. It's for the
groceries and the party stuff.
28
00:05:34,542 --> 00:05:36,249
Where are you going?
29
00:05:49,135 --> 00:05:50,761
Forgive me.
30
00:05:52,594 --> 00:05:54,177
Sure, no problem.
31
00:05:54,365 --> 00:05:56,052
Stop it!
32
00:06:17,917 --> 00:06:21,729
Hey, I should get an answer from
my scholarship any day now.
33
00:06:22,125 --> 00:06:24,938
Come on. Don't worry. Hey.
34
00:06:26,958 --> 00:06:29,585
And thanks for doing the groceries.
35
00:06:35,135 --> 00:06:36,156
Bye.
36
00:06:36,240 --> 00:06:37,281
Bye.
37
00:07:32,021 --> 00:07:34,313
Welcome, Mr. Philosopher.
38
00:07:34,417 --> 00:07:35,667
Mikko, how are you?
39
00:07:35,750 --> 00:07:37,500
Good, how are you?
40
00:07:38,583 --> 00:07:40,208
Happy birthday.
41
00:07:40,292 --> 00:07:43,604
- Wow, thank you.
- You're welcome.
42
00:07:43,688 --> 00:07:46,604
- Look, Mikko, he baked me a cake.
- Great.
43
00:07:49,854 --> 00:07:51,847
Nice to meet the mist.
44
00:07:51,938 --> 00:07:52,979
Hey.
45
00:07:58,677 --> 00:08:05,111
Every now and then I get a little bit
lonely and you're never coming round.
46
00:08:06,198 --> 00:08:09,808
Every now and then
I get a little bit tired
47
00:08:09,892 --> 00:08:13,242
of listening to the
sound of my tears.
48
00:08:13,760 --> 00:08:17,510
Every now and then I
get a little bit nervous
49
00:08:17,594 --> 00:08:21,344
that the best of all the
years have gone by.
50
00:08:21,427 --> 00:08:24,603
Every now and then I get a little bit
51
00:08:24,686 --> 00:08:28,731
terrified but then I see
the look in your eyes.
52
00:08:30,031 --> 00:08:33,240
Every now and then I fall apart.
53
00:08:38,448 --> 00:08:42,073
And I need you now tonight.
54
00:08:42,635 --> 00:08:45,969
And I need you more than ever.
55
00:08:46,531 --> 00:08:49,385
And if you only hold me tight.
56
00:08:50,281 --> 00:08:53,052
We'll be holding on forever.
57
00:08:53,802 --> 00:08:56,656
And we'll only be making it right.
58
00:08:56,740 --> 00:08:59,185
Cause we'll never be wrong.
59
00:08:59,677 --> 00:09:03,302
Together we can take
you to the end of the line.
60
00:09:03,385 --> 00:09:07,125
Love is like a shadow
on me all of the time.
61
00:09:07,240 --> 00:09:08,677
All of the time.
62
00:09:08,760 --> 00:09:12,260
I don't know what to do
and I'm always in the dark.
63
00:09:12,344 --> 00:09:16,427
We're living in a powder
keg and giving off sparks.
64
00:09:16,510 --> 00:09:18,866
I really need you tonight.
65
00:09:19,615 --> 00:09:22,332
Forever's gonna start tonight.
66
00:09:22,531 --> 00:09:28,073
Once upon a time there
was light in the light.
67
00:09:28,760 --> 00:09:31,781
Now there's only love in the dark.
68
00:09:33,979 --> 00:09:35,729
Nothing I can say.
69
00:09:36,042 --> 00:09:38,669
A total eclipse of the heart.
70
00:09:54,396 --> 00:09:57,295
Every now and then I fall apart.
71
00:09:59,750 --> 00:10:02,649
Every now and then I fall apart.
72
00:10:02,917 --> 00:10:04,354
- Cheers man!
- Cheers!
73
00:10:04,438 --> 00:10:06,813
Great performance! Wow!
74
00:10:08,188 --> 00:10:09,809
You're crazy.
75
00:10:10,458 --> 00:10:12,293
No, seriously. Who are you?
76
00:10:12,396 --> 00:10:15,188
Well, first because you
moved to Finland. But...
77
00:10:15,792 --> 00:10:20,316
Second, because you're in a
relationship with Saara Pasonen.
78
00:10:22,167 --> 00:10:24,021
No, seriously man.
79
00:10:24,854 --> 00:10:26,458
She's gonna hit you up.
80
00:10:26,542 --> 00:10:30,521
She was switching partners
like days before she met you.
81
00:10:30,604 --> 00:10:34,313
- Mikko, I think you've already...
- What did he tell you?
82
00:10:34,396 --> 00:10:36,354
- That you're a man eater.
- Oh, really?
83
00:10:36,438 --> 00:10:38,354
Fuck you, Mikko.
84
00:10:38,458 --> 00:10:42,771
He's just a miserable old man
suffering from his hair falling out.
85
00:10:42,854 --> 00:10:44,542
Yeah, you're jealous, right?
86
00:10:44,625 --> 00:10:46,646
You know there's a
term for guys like you.
87
00:10:46,729 --> 00:10:48,146
- Did you know?
- No.
88
00:10:48,229 --> 00:10:49,667
Imported husband.
89
00:10:50,083 --> 00:10:52,396
- I'm talking with Robert.
- Yeah, yeah.
90
00:10:52,479 --> 00:10:55,458
It's a thing that Finnish
women have cultivated.
91
00:10:55,542 --> 00:10:57,854
- Did you know?
- You're so full of shit Mikko.
92
00:10:57,938 --> 00:11:01,521
Yeah, they tempt you with money or
sex and then promise you a good life.
93
00:11:01,604 --> 00:11:04,322
And then suddenly they just...
94
00:11:05,438 --> 00:11:06,633
Is it true?
95
00:11:07,896 --> 00:11:10,479
- You're kidding, right?
- No, come on. I want to know.
96
00:11:10,563 --> 00:11:11,646
What?
97
00:11:11,729 --> 00:11:13,771
Did you try to trick
him with sex and money?
98
00:11:13,854 --> 00:11:17,188
- He was joking, okay?
- I know. I'm just talking to Saara.
99
00:11:17,271 --> 00:11:18,684
No, I wasn't.
100
00:11:21,313 --> 00:11:22,354
Did you?
101
00:11:25,865 --> 00:11:26,906
Yes.
102
00:11:27,406 --> 00:11:28,448
I did.
103
00:11:32,271 --> 00:11:33,650
You know what?
104
00:11:37,540 --> 00:11:39,381
It worked.
105
00:12:17,052 --> 00:12:21,698
Do you still have the feeling that
you had when I was still in Berlin?
106
00:12:22,406 --> 00:12:23,969
What do you mean?
107
00:12:24,969 --> 00:12:29,247
This fear that we only
exist in your imagination.
108
00:12:33,752 --> 00:12:35,354
Not anymore.
109
00:12:39,740 --> 00:12:41,588
Do you regret it already?
110
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
What?
111
00:12:48,417 --> 00:12:49,734
To live here.
112
00:12:51,125 --> 00:12:53,542
How do you come up with that?
113
00:12:55,823 --> 00:12:58,844
Maybe you imagined it differently.
114
00:13:00,833 --> 00:13:01,875
Me.
115
00:13:02,625 --> 00:13:03,698
Our life.
116
00:13:13,917 --> 00:13:16,448
You're still not bored, are you?
117
00:13:16,531 --> 00:13:17,573
Yes.
118
00:13:18,594 --> 00:13:21,479
But at some point it gets boring.
119
00:13:23,375 --> 00:13:25,372
Do you know what helps?
120
00:13:27,385 --> 00:13:28,427
What?
121
00:13:29,010 --> 00:13:30,052
Cuddling.
122
00:13:31,698 --> 00:13:35,222
Cuddling is the meaning of life.
123
00:13:37,669 --> 00:13:41,052
Cuddling is the meaning of life.
124
00:14:19,148 --> 00:14:23,560
"The body's choices follow the
same hierarchical system.
125
00:14:23,644 --> 00:14:28,041
Politically, a limbless body
calls for subversive activity."
126
00:14:41,052 --> 00:14:45,906
It would also be important to do a
rescue test, to get the krs-levels
127
00:14:45,990 --> 00:14:48,573
and maybe repeat it
on another cell layer.
128
00:14:48,656 --> 00:14:50,531
So we are still in the timeline.
129
00:14:50,615 --> 00:14:54,250
It's going pretty tight,
but I think we can do it.
130
00:15:14,115 --> 00:15:18,344
I've had meetings about funding
for my own research group,
131
00:15:18,635 --> 00:15:22,656
so would it be possible for me
not to be just a second choice?
132
00:15:23,573 --> 00:15:26,548
I've had quite a lot of responsibility.
133
00:16:04,302 --> 00:16:06,073
Hey Flo!
134
00:16:06,573 --> 00:16:09,156
- Nice to see you!
- Likewise!
135
00:16:09,969 --> 00:16:11,406
How are you doing?
136
00:16:11,510 --> 00:16:13,302
Did the Russians attack you?
137
00:16:13,385 --> 00:16:14,481
Yes, almost.
138
00:16:14,865 --> 00:16:18,865
No, I'm trying out for four weeks
in the Finnish wilderness.
139
00:16:18,948 --> 00:16:21,698
Sounds like the last
big relationship test.
140
00:16:21,781 --> 00:16:24,323
- Are you scared?
- No.
141
00:16:25,240 --> 00:16:26,885
But maybe she is.
142
00:16:27,844 --> 00:16:29,094
Oh, what?
143
00:16:29,198 --> 00:16:33,484
You can come with your cooking
skills. That works always.
144
00:16:36,698 --> 00:16:39,156
Maybe I should just be a househusband.
145
00:16:39,240 --> 00:16:42,385
Cooking, cleaning, and I can
read the rest of the time.
146
00:16:42,469 --> 00:16:44,073
Are you serious?
147
00:16:44,365 --> 00:16:45,778
Yes, why not?
148
00:16:47,573 --> 00:16:52,448
Robert, not even hardcore feminists
from Finland find that sexy.
149
00:16:52,531 --> 00:16:54,906
And besides, you love your work.
150
00:16:54,990 --> 00:16:56,573
Speaking of work...
151
00:16:57,740 --> 00:16:58,781
No.
152
00:16:59,385 --> 00:17:00,615
Student foundation.
153
00:17:00,698 --> 00:17:02,328
Come on, man!
154
00:17:11,953 --> 00:17:13,247
Hm?
155
00:17:16,544 --> 00:17:18,257
Cancellation.
156
00:17:22,010 --> 00:17:23,156
Yes.
157
00:17:23,281 --> 00:17:26,167
Come on, man, don't mess with me.
158
00:17:27,240 --> 00:17:28,854
Did they write why?
159
00:17:35,333 --> 00:17:38,545
Oh, shit. I'm really sorry, man.
160
00:17:38,896 --> 00:17:42,479
Hey, you know what?
I'll call you back later.
161
00:17:42,667 --> 00:17:46,396
You have to finish up here and
somehow digest the whole thing.
162
00:17:46,479 --> 00:17:49,750
Robert, please let me know
if I can help you out, okay?
163
00:17:49,833 --> 00:17:50,833
Yes.
164
00:17:53,271 --> 00:17:54,896
- Bye.
- Bye.
165
00:18:15,177 --> 00:18:16,115
Hi.
166
00:18:16,198 --> 00:18:17,240
Hi.
167
00:18:18,189 --> 00:18:19,619
Semester.
168
00:18:35,968 --> 00:18:38,913
Will there be a five-course
menu every day?
169
00:18:39,403 --> 00:18:41,594
Sure. At least.
170
00:18:53,448 --> 00:18:55,479
Hey, I talked to Katrin and
171
00:18:55,552 --> 00:18:59,167
she said that she will give me
the credit for the publication.
172
00:19:00,823 --> 00:19:02,073
Cool.
173
00:19:03,865 --> 00:19:06,990
- I mean, that's what you wanted, right?
- Yeah.
174
00:19:09,510 --> 00:19:16,380
But just under the condition that I write
the article within the next two weeks.
175
00:19:17,740 --> 00:19:18,781
Okay.
176
00:19:31,104 --> 00:19:35,365
My mother is way more
conservative than she looks.
177
00:19:36,354 --> 00:19:39,163
And this guy that she's dating?
178
00:19:39,563 --> 00:19:41,465
He's a bit weird too.
179
00:19:42,271 --> 00:19:43,313
Artist?
180
00:19:43,563 --> 00:19:45,881
No, he's an engineer.
181
00:19:48,146 --> 00:19:49,188
Well...
182
00:19:49,917 --> 00:19:52,086
Sounds like a good catch.
183
00:19:53,979 --> 00:19:56,878
My mom can take care of herself.
184
00:19:58,333 --> 00:19:59,417
She does.
185
00:20:00,000 --> 00:20:01,630
I bet she does.
186
00:20:06,865 --> 00:20:08,386
How about you?
187
00:20:10,740 --> 00:20:12,261
What about me?
188
00:20:12,802 --> 00:20:14,704
Are you a good catch?
189
00:20:17,469 --> 00:20:20,104
For you I can play anybody, Saara.
190
00:20:49,500 --> 00:20:50,542
Hey.
191
00:21:00,510 --> 00:21:01,760
Babe.
192
00:21:02,760 --> 00:21:05,659
Where's my sandwich? I'm hungry.
193
00:21:07,698 --> 00:21:09,448
They're right here.
194
00:21:10,198 --> 00:21:12,191
I'll get them for you.
195
00:21:19,573 --> 00:21:20,719
No, wait.
196
00:21:27,156 --> 00:21:28,896
Hold the tassel.
197
00:21:44,521 --> 00:21:45,934
What's wrong?
198
00:21:52,115 --> 00:21:57,510
How many times did I tell you that
I'm not eating that green stuff?
199
00:21:57,594 --> 00:21:59,768
Where's my ham sandwich?
200
00:22:01,635 --> 00:22:03,865
I don't think that's funny.
201
00:22:03,948 --> 00:22:06,469
You had one task and you fucked it up?
202
00:22:06,552 --> 00:22:09,781
- You think that's funny?
- No.
203
00:22:19,156 --> 00:22:20,906
I'm sorry, honey.
204
00:22:23,333 --> 00:22:26,833
Should I get you something
from the store instead?
205
00:22:26,917 --> 00:22:30,656
Or is there something
else I can do for you?
206
00:22:46,279 --> 00:22:51,180
We can eat here or somewhere else...
207
00:23:44,365 --> 00:23:46,622
You have a fine wife, sir.
208
00:23:47,385 --> 00:23:50,104
He said that you have a fine wife.
209
00:23:53,802 --> 00:23:58,865
I can make sandwiches for my husband,
but they weren't the right kind.
210
00:24:00,240 --> 00:24:02,504
Ham sandwich is the best.
211
00:24:04,240 --> 00:24:06,491
Well, take it.
212
00:24:06,906 --> 00:24:10,104
Oh, no, thanks. I don't eat meat.
213
00:24:10,594 --> 00:24:12,344
Of course you do.
214
00:24:12,510 --> 00:24:13,924
You love ham.
215
00:24:15,073 --> 00:24:16,927
Just don't be shy, baby.
216
00:24:17,010 --> 00:24:18,052
Go ahead.
217
00:24:21,030 --> 00:24:23,669
There. Is that it...
218
00:24:25,615 --> 00:24:27,656
What are you looking at?
219
00:24:27,740 --> 00:24:30,281
Look, there's a moose.
220
00:24:30,802 --> 00:24:33,286
- Where?
- There. You see?
221
00:24:36,240 --> 00:24:37,281
Yeah.
222
00:24:38,781 --> 00:24:39,823
"Hirvi."
223
00:24:40,844 --> 00:24:41,969
It's huge.
224
00:24:42,406 --> 00:24:43,448
I know.
225
00:24:52,229 --> 00:24:54,000
- "Hirvi."
- "Hirvi."
226
00:24:55,667 --> 00:24:56,708
"Elch."
227
00:25:20,990 --> 00:25:24,281
Are you sure you want
to go on with the game?
228
00:25:24,365 --> 00:25:25,406
Yes.
229
00:25:26,073 --> 00:25:27,115
Sure.
230
00:25:49,135 --> 00:25:50,331
Hey, honey.
231
00:25:50,698 --> 00:25:51,740
Hey.
232
00:25:52,594 --> 00:25:53,790
Sweetheart.
233
00:25:54,240 --> 00:25:55,469
Sweetheart.
234
00:25:57,010 --> 00:25:59,615
You definitely have the
beauty of your mother.
235
00:25:59,698 --> 00:26:01,385
We just knew that.
236
00:26:01,469 --> 00:26:03,292
Hi, nice to meet you.
237
00:26:03,406 --> 00:26:04,448
Finally.
238
00:26:04,531 --> 00:26:05,573
Yes.
239
00:26:23,656 --> 00:26:25,286
Pass me a beer.
240
00:26:25,802 --> 00:26:27,106
Sure, honey.
241
00:27:01,813 --> 00:27:05,563
Sorry, can you take it?
It's too heavy for her.
242
00:27:05,646 --> 00:27:06,688
Thanks.
243
00:27:08,604 --> 00:27:09,750
What?
244
00:27:13,750 --> 00:27:15,276
I don't know.
245
00:27:16,213 --> 00:27:20,625
- Just make sure that I treat your
daughter like a lady. - Yeah.
246
00:27:32,365 --> 00:27:35,264
Robert, can you make it tighter?
247
00:27:36,615 --> 00:27:38,073
Yeah, sure.
248
00:27:55,573 --> 00:27:56,990
Can you show him?
249
00:27:57,073 --> 00:27:59,990
- No, don't worry. He'll manage.
- Yeah, yeah. I can.
250
00:28:00,073 --> 00:28:02,052
Come on. I'll show you.
251
00:28:06,771 --> 00:28:08,184
Thanks, Teppo.
252
00:28:30,750 --> 00:28:33,078
Babe, can you unpack my bag?
253
00:28:33,896 --> 00:28:36,063
Can we take a short break, please?
254
00:28:36,146 --> 00:28:39,792
- What are you talking about?
- A break. With the game.
255
00:28:40,042 --> 00:28:43,563
Just shut up and unpack
my bag like I asked you to.
256
00:28:44,063 --> 00:28:45,476
Robert, stop.
257
00:28:47,792 --> 00:28:48,833
Okay.
258
00:28:57,365 --> 00:28:59,719
- Should we stop?
- No, no.
259
00:29:00,823 --> 00:29:02,761
I just need a short break.
260
00:30:07,542 --> 00:30:10,417
It's so wonderful to be here again.
261
00:30:15,365 --> 00:30:18,705
Are you stressed about
those cancer cells?
262
00:30:19,927 --> 00:30:22,769
Things are actually going
very well at work now.
263
00:30:22,852 --> 00:30:26,561
We are in the review stage and I
am listed as corresponding author.
264
00:30:28,073 --> 00:30:33,139
After that, I should have a good chance
to start my own research group.
265
00:30:38,531 --> 00:30:40,997
You've always been so ambitious.
266
00:30:41,528 --> 00:30:42,720
So nice.
267
00:30:43,698 --> 00:30:46,667
- Don't ask if you're not interested.
- No...
268
00:30:48,990 --> 00:30:50,135
Hey.
269
00:30:52,510 --> 00:30:54,385
You want coffee, honey?
270
00:30:54,490 --> 00:30:56,240
Yeah, sure, babe.
271
00:31:00,073 --> 00:31:01,802
With milk, please.
272
00:31:01,885 --> 00:31:03,635
Oh yeah, of course.
273
00:31:04,740 --> 00:31:06,365
I'll go and get it.
274
00:31:06,448 --> 00:31:07,866
Be right back.
275
00:31:18,938 --> 00:31:20,264
"Lomma."
276
00:31:49,698 --> 00:31:51,800
Well, did you grow?
277
00:31:52,852 --> 00:31:55,781
No. I shrank.
278
00:31:57,252 --> 00:31:59,420
Oh, come on.
279
00:32:00,198 --> 00:32:03,781
- Let's do it again, sweetheart.
- Okay.
280
00:32:09,530 --> 00:32:11,234
There you go.
281
00:32:14,807 --> 00:32:16,957
How do I get it...
282
00:32:21,118 --> 00:32:22,856
There you go.
283
00:32:24,848 --> 00:32:27,177
- Honey...
- Is there any milk?
284
00:32:27,302 --> 00:32:29,032
In the fridge.
285
00:32:36,229 --> 00:32:37,479
It's old.
286
00:32:37,563 --> 00:32:39,193
It's just fine.
287
00:32:40,771 --> 00:32:43,085
Robert only drinks fresh milk.
288
00:32:44,375 --> 00:32:47,386
What's the deal with this Robert?
289
00:32:49,896 --> 00:32:50,938
What?
290
00:32:51,896 --> 00:32:53,646
You don't like him?
291
00:32:54,167 --> 00:32:55,797
Don't be silly.
292
00:32:58,208 --> 00:33:01,875
- You've always wanted me
to have a real man. - Yeah.
293
00:33:03,271 --> 00:33:06,414
But this guy is a softie
who plays tough.
294
00:33:10,344 --> 00:33:11,865
Well, I like it.
295
00:33:16,406 --> 00:33:19,033
What exactly are you
trying to prove here?
296
00:33:28,208 --> 00:33:29,479
Nothing, Mom.
297
00:33:43,365 --> 00:33:45,844
Saara said that you
are younger than her.
298
00:33:45,927 --> 00:33:47,635
Yeah, couple of years.
299
00:33:47,719 --> 00:33:50,594
But I mean, she looks
so young for her age.
300
00:33:50,677 --> 00:33:52,427
What do you work, Robert?
301
00:33:52,510 --> 00:33:56,980
Oh, he just got a huge grant
for writing his PhD thesis.
302
00:33:57,219 --> 00:33:59,302
- Really?
- Yeah.
303
00:33:59,490 --> 00:34:02,198
- Which field?
- Applied economics.
304
00:34:04,427 --> 00:34:05,948
He's really good.
305
00:34:07,281 --> 00:34:11,885
Yeah, I mean, economics, that
was my thing, even as a child.
306
00:34:11,969 --> 00:34:13,165
My passion.
307
00:34:13,365 --> 00:34:14,427
Economics.
308
00:34:14,510 --> 00:34:16,866
What is your thesis about?
309
00:34:19,135 --> 00:34:23,260
- Well, I'm not going to spoil
the dinner now. - No, please.
310
00:34:23,344 --> 00:34:24,698
Come on.
311
00:34:25,198 --> 00:34:26,760
Yeah, go ahead, babe.
312
00:34:26,844 --> 00:34:27,885
Please.
313
00:34:28,052 --> 00:34:29,466
Come on, now.
314
00:34:30,802 --> 00:34:34,063
- You really want to hear it?
- Absolutely. Please.
315
00:34:34,698 --> 00:34:35,894
Well, okay.
316
00:34:37,698 --> 00:34:40,597
I'll try to make it very simple.
317
00:34:42,510 --> 00:34:45,635
Basically, it's about the stock market.
318
00:34:45,844 --> 00:34:51,802
You know, with all these small buyers,
we could be buying a percentage
319
00:34:51,885 --> 00:34:58,433
of big enterprises and having a
huge impact on the whole system.
320
00:34:59,469 --> 00:35:00,760
What do you mean?
321
00:35:00,844 --> 00:35:05,906
It's really complicated, even I
don't understand it sometimes.
322
00:35:05,990 --> 00:35:10,417
Okay, okay. Did she talk
you into this silly game?
323
00:35:14,052 --> 00:35:20,177
Isn't it strange when your girlfriend
asks you to be someone you are not?
324
00:35:20,260 --> 00:35:26,347
Because she's afraid that her mother
doesn't accept who you really are.
325
00:35:27,385 --> 00:35:29,865
I'm sorry, but I don't
understand what you mean.
326
00:35:29,948 --> 00:35:33,260
No, don't worry, honey. I told you
she can be a bit weird sometimes.
327
00:35:33,344 --> 00:35:36,385
Hey, come on, babe.
Don't be mean to your mom.
328
00:35:37,198 --> 00:35:39,576
Now I know who you remind me of.
329
00:35:39,804 --> 00:35:42,083
You know who he reminds me of?
330
00:35:43,969 --> 00:35:47,969
Her father. He's just like him.
331
00:35:48,406 --> 00:35:50,943
That was so sweet of you, Mom.
332
00:35:51,365 --> 00:35:54,669
You know, he was the love of her life.
333
00:35:55,906 --> 00:35:59,552
He was an unreliable narcissist.
334
00:36:02,510 --> 00:36:06,496
When Saara was small, he just
disappeared and left us with nothing.
335
00:36:06,579 --> 00:36:10,474
Maybe it's not worth it to always
live on your husband's money.
336
00:36:11,171 --> 00:36:13,894
- Saara, listen...
- Stay out of this!
337
00:36:14,058 --> 00:36:17,606
- Look how you talk to Teppo!
- You're so fucking pathetic.
338
00:36:17,690 --> 00:36:21,307
He fits your boyfriends'
pattern perfectly!
339
00:36:21,597 --> 00:36:27,026
An unsecure little boy without balls,
who you can command, so you feel safe.
340
00:36:27,290 --> 00:36:31,003
It's no wonder, with
such a foolish mother,
341
00:36:31,115 --> 00:36:33,719
that men just leave in frustration
342
00:36:33,802 --> 00:36:39,010
and who does some fucking art and
craft that no one wants to buy!
343
00:36:55,177 --> 00:36:59,156
Don't worry. Saara and I
have a temper, you know.
344
00:36:59,240 --> 00:37:03,588
You are a nice boy.
Don't take it personally, okay?
345
00:37:04,365 --> 00:37:05,406
Saara?
346
00:37:37,510 --> 00:37:38,552
Saara?
347
00:37:49,302 --> 00:37:50,344
Saara!
348
00:39:18,427 --> 00:39:20,964
I have no idea where she is.
349
00:39:22,510 --> 00:39:25,228
She will be back. Don't worry.
350
00:39:25,969 --> 00:39:27,927
I go looking for her.
351
00:39:28,823 --> 00:39:32,632
It's best to leave her
alone in these moments.
352
00:39:52,104 --> 00:39:55,148
She is everything I have, you know.
353
00:40:35,229 --> 00:40:36,979
Have you seen Saara?
354
00:40:39,958 --> 00:40:41,000
Here.
355
00:40:45,260 --> 00:40:46,302
Thanks.
356
00:41:33,469 --> 00:41:35,052
Saara!
357
00:42:14,040 --> 00:42:15,102
Hello.
358
00:42:21,579 --> 00:42:22,675
Hello.
359
00:42:57,778 --> 00:43:00,564
Open my pants.
360
00:43:05,229 --> 00:43:06,271
No.
361
00:43:07,396 --> 00:43:08,438
Yes.
362
00:43:11,896 --> 00:43:13,418
Stop it, Saara.
363
00:44:56,657 --> 00:44:58,508
And the last one.
364
00:44:58,885 --> 00:44:59,927
Bye.
365
00:45:00,010 --> 00:45:01,532
See you later.
366
00:46:43,927 --> 00:46:46,458
I told you to be quiet
when I'm reading.
367
00:46:47,677 --> 00:46:49,760
I have to keep working.
368
00:46:55,385 --> 00:46:56,472
Apologize.
369
00:46:57,448 --> 00:46:58,490
Now.
370
00:47:03,066 --> 00:47:04,771
Sorry.
371
00:47:08,167 --> 00:47:10,975
Wearing shoes inside the house?
372
00:47:11,833 --> 00:47:12,875
Hey!
373
00:47:15,354 --> 00:47:17,981
Leave it, or I'll punish you.
374
00:47:27,667 --> 00:47:30,176
Take off your shoes right now.
375
00:47:59,969 --> 00:48:01,510
Please.
376
00:48:01,802 --> 00:48:03,156
Undress.
377
00:48:04,573 --> 00:48:05,615
Please.
378
00:48:06,477 --> 00:48:08,765
I apologize.
379
00:48:19,104 --> 00:48:22,653
You only move when I tell you.
Do you understand?
380
00:48:34,802 --> 00:48:36,052
Undress.
381
00:49:11,688 --> 00:49:12,729
Come on.
382
00:49:37,786 --> 00:49:39,766
Don't touch me.
383
00:49:57,119 --> 00:49:58,293
Don't.
384
00:50:14,147 --> 00:50:15,955
Stop it.
385
00:50:59,667 --> 00:51:03,024
Did you really never
consider having kids?
386
00:51:05,542 --> 00:51:07,716
Why are you asking this?
387
00:51:12,771 --> 00:51:15,333
We're not getting any younger.
388
00:51:15,417 --> 00:51:18,547
I mean, I'm not getting any younger.
389
00:51:25,885 --> 00:51:28,241
Where is that coming from?
390
00:51:30,531 --> 00:51:32,448
Okay, you're not serious?
391
00:51:32,531 --> 00:51:33,573
I am.
392
00:51:33,677 --> 00:51:34,995
You're playing.
393
00:51:35,302 --> 00:51:37,042
I'm not playing.
394
00:51:41,021 --> 00:51:42,479
Okay?
395
00:51:49,323 --> 00:51:50,365
So?
396
00:51:55,313 --> 00:51:58,229
I don't want to talk about it now.
397
00:52:04,438 --> 00:52:07,320
But when do you want to talk about it?
398
00:52:13,250 --> 00:52:14,455
I don't know.
399
00:52:16,354 --> 00:52:21,851
Maybe we should just first see how
everything develops with you being here.
400
00:52:25,135 --> 00:52:30,179
Okay, but if things are as good
as they are now, what then?
401
00:52:32,771 --> 00:52:37,989
Well, then I guess the question
is where I am with my career.
402
00:52:50,458 --> 00:52:55,590
So basically I should ask you again
after you won the Nobel Prize.
403
00:53:02,625 --> 00:53:06,799
I could take care of the
kids and you could work.
404
00:53:08,375 --> 00:53:09,679
Yeah, right.
405
00:53:09,896 --> 00:53:10,938
What?
406
00:53:11,125 --> 00:53:15,292
Well, I just don't know one couple
where that has actually worked.
407
00:53:15,375 --> 00:53:18,593
Even if a man promised it beforehand.
408
00:53:27,896 --> 00:53:30,917
We should give it a try,
don't you think?
409
00:53:37,177 --> 00:53:42,291
Yeah, let's talk about it again
after you finish your thesis.
410
00:53:49,436 --> 00:53:50,788
What?
411
00:53:51,510 --> 00:53:52,760
Nothing.
412
00:53:58,521 --> 00:53:59,563
What?
413
00:54:00,917 --> 00:54:02,230
Is it too hot?
414
00:54:05,750 --> 00:54:06,792
No.
415
00:54:11,240 --> 00:54:12,948
No, actually...
416
00:54:13,031 --> 00:54:14,661
I need a break.
417
00:54:15,427 --> 00:54:17,161
Are you coming?
418
00:54:19,774 --> 00:54:21,291
Just a moment.
419
00:54:21,855 --> 00:54:24,990
Be careful. The stove is overheated.
420
00:55:12,414 --> 00:55:14,583
I have to tell you something.
421
00:55:17,563 --> 00:55:20,375
I didn't get the grant for my PhD.
422
00:55:21,833 --> 00:55:22,875
What?
423
00:55:25,250 --> 00:55:27,333
Since when do you know?
424
00:55:28,542 --> 00:55:30,806
Just before we left home.
425
00:55:31,125 --> 00:55:33,208
Why didn't you tell me?
426
00:55:34,271 --> 00:55:37,500
Well, the moment just didn't feel right
and I didn't want to ruin our holidays.
427
00:55:37,583 --> 00:55:40,729
But you felt right to talk about kids.
428
00:55:40,813 --> 00:55:43,833
That isn't anything to do with it.
429
00:56:08,375 --> 00:56:10,368
I want to be with you.
430
00:56:14,875 --> 00:56:19,000
So I'll continue helping you out.
Not entirely, but...
431
00:56:20,438 --> 00:56:23,219
I can pay for a living and stuff.
432
00:57:36,958 --> 00:57:40,521
- You see that green mark over there?
- Yep.
433
00:57:40,604 --> 00:57:43,646
You have to keep it
on your right side.
434
00:57:43,729 --> 00:57:45,479
Aye, aye, captain.
435
00:57:56,198 --> 00:57:58,906
Sorry, sir, I can't hear you.
You have to speak in my direction.
436
00:57:58,990 --> 00:58:01,323
You see that narrow
spot over there? Yeah.
437
00:58:01,406 --> 00:58:05,760
We have to pull up the engine and row.
The water is too shallow.
438
00:58:06,781 --> 00:58:10,260
- But it looks quite deep here, though.
- No, just turn off the engine.
439
00:58:10,344 --> 00:58:13,573
- What?
- Just turn off the engine and lift it.
440
00:58:13,656 --> 00:58:17,122
- But it looks good, right?
- Turn off the engine now!
441
00:58:21,610 --> 00:58:23,965
Hey, no need for that tone.
442
00:58:48,792 --> 00:58:50,630
Did we pass it?
443
00:58:51,417 --> 00:58:54,417
- Well, what's there to know?
- You continue a bit.
444
00:59:04,990 --> 00:59:08,219
Look how dark the water is.
I think we can put it back in.
445
00:59:08,302 --> 00:59:10,448
- What's your problem, Robert?
- What?
446
00:59:10,531 --> 00:59:12,260
Can't you take my orders or what?
447
00:59:12,344 --> 00:59:14,177
No, I just think
you're being hysteric.
448
00:59:14,260 --> 00:59:16,214
I have the responsibility
for this boat, and
449
00:59:16,297 --> 00:59:18,875
I know this area better than you.
So shut up.
450
00:59:49,677 --> 00:59:52,607
- Welcome to Birsskär.
- Thank you.
451
00:59:53,035 --> 00:59:55,365
- How was the trip?
- Good.
452
00:59:55,448 --> 00:59:57,740
Great weather. Almost no wind.
453
00:59:57,823 --> 01:00:00,094
Yay, nice to finally have you here.
454
01:00:00,177 --> 01:00:01,781
I can take it.
455
01:00:02,073 --> 01:00:03,115
Thanks.
456
01:00:06,669 --> 01:00:09,113
It's nice to come to the sauna.
457
01:00:09,196 --> 01:00:12,031
- Would you like something to drink?
- Sure.
458
01:00:12,115 --> 01:00:14,753
The girlfriends show you
the route to Pikovilla.
459
01:00:14,836 --> 01:00:17,344
You're gonna be all by yourselves.
460
01:00:20,938 --> 01:00:21,979
Hello.
461
01:00:28,198 --> 01:00:29,516
There it is.
462
01:00:30,676 --> 01:00:33,673
- Wonderful.
- I can take it.
463
01:00:35,225 --> 01:00:36,391
There you go.
464
01:00:50,215 --> 01:00:52,240
How are your holidays so far?
465
01:00:52,323 --> 01:00:54,900
Great. I have a hangover.
466
01:00:55,365 --> 01:00:57,927
Already? I thought the party's tonight.
467
01:00:58,010 --> 01:01:00,638
Well, here's party every day.
468
01:01:22,313 --> 01:01:23,939
You got lucky.
469
01:01:24,583 --> 01:01:25,625
I quit.
470
01:01:26,396 --> 01:01:29,604
Well, you have kids and
you can make a living.
471
01:01:29,688 --> 01:01:31,809
Hey. You're a pro.
472
01:01:32,750 --> 01:01:33,792
No.
473
01:01:34,333 --> 01:01:38,231
- I wouldn't be so sure.
- Of what? Of kids or a career?
474
01:01:46,635 --> 01:01:48,177
Well, I don't know.
475
01:01:53,917 --> 01:01:58,281
Sometimes I'm scared of
how sure I am of all this.
476
01:01:59,688 --> 01:02:02,274
It all goes so perfectly.
477
01:02:04,000 --> 01:02:05,458
Help!
478
01:02:08,938 --> 01:02:10,242
Mikko, help!
479
01:02:18,119 --> 01:02:19,160
Hey.
480
01:02:20,277 --> 01:02:21,948
How are you?
481
01:02:26,490 --> 01:02:29,639
Mikko took out a loan on our house.
482
01:02:32,385 --> 01:02:36,440
He invested in some crazy
startup thing without asking me.
483
01:02:38,323 --> 01:02:43,889
Yeah, they want to open outdoor bars
in some Chinese megacity.
484
01:02:44,031 --> 01:02:45,073
What?
485
01:02:46,224 --> 01:02:47,281
Yep.
486
01:02:47,677 --> 01:02:51,406
Hey make a VR movie
in a Finnish forest,
487
01:02:51,490 --> 01:02:55,318
so it would feel like you're
breathing in Finnish nature.
488
01:02:57,469 --> 01:02:58,823
Oh well.
489
01:02:59,677 --> 01:03:02,094
Oh well, this is pure madness.
490
01:03:02,531 --> 01:03:04,385
Welcome to my life.
491
01:03:15,990 --> 01:03:18,368
Hey, come here.
492
01:03:22,688 --> 01:03:28,513
Sometimes I'm so angry that I
just want to beat him up.
493
01:03:29,958 --> 01:03:31,906
Happy midsummer!
494
01:03:33,781 --> 01:03:36,600
- Cheers!
- Happy Midsummer.
495
01:03:42,750 --> 01:03:45,729
Do you often speak
German to each other?
496
01:03:45,813 --> 01:03:47,552
Yeah, sometimes.
497
01:03:47,646 --> 01:03:52,078
Well, there's only English or German
since his Finnish is so lousy.
498
01:03:52,161 --> 01:03:54,229
Excuse me.
499
01:03:54,521 --> 01:03:58,194
- I made the beginner course.
- Yeah, you started it.
500
01:03:58,277 --> 01:03:59,604
Yes please.
501
01:03:59,688 --> 01:04:03,043
Is there still one seat
available for you?
502
01:04:03,126 --> 01:04:05,354
No, it's busy.
503
01:04:05,854 --> 01:04:08,833
The problem is that Finnish
is such a difficult language.
504
01:04:08,917 --> 01:04:11,938
- I know.
- And you had Finnish in school?
505
01:04:12,021 --> 01:04:13,958
- German.
- Yes, German.
506
01:04:14,625 --> 01:04:16,833
And you lived in Berlin?
507
01:04:17,063 --> 01:04:18,417
Yeah, for a bit.
508
01:04:18,500 --> 01:04:21,167
And you were completely obsessed?
509
01:04:21,250 --> 01:04:22,554
With German?
510
01:04:22,646 --> 01:04:24,045
No, silly.
511
01:04:24,188 --> 01:04:25,292
With Robert?
512
01:04:25,375 --> 01:04:29,983
You didn't talk about anything
else since you met him.
513
01:04:30,292 --> 01:04:34,389
- Everything is going?
- No, he's free. You can sit down.
514
01:04:36,771 --> 01:04:38,521
Good, good, good.
515
01:04:39,048 --> 01:04:43,458
Honey, can you look after Isla?
Thank you.
516
01:04:43,542 --> 01:04:47,646
I'll go get something more.
Anybody want something?
517
01:04:47,771 --> 01:04:49,170
More beer.
518
01:04:49,810 --> 01:04:50,854
Serve yourself.
519
01:04:50,938 --> 01:04:52,667
But I need to entertain our guest.
520
01:04:52,750 --> 01:04:55,563
No, no, it's okay.
We can entertain ourselves.
521
01:04:55,646 --> 01:04:57,889
- You can leave if you want.
- The truth is...
522
01:04:57,972 --> 01:05:00,521
If I help her now, then...
523
01:05:01,125 --> 01:05:03,167
there will be no sex again.
524
01:05:03,417 --> 01:05:04,458
Ever?
525
01:05:04,667 --> 01:05:06,563
Maybe not ever, but I'm serious.
526
01:05:06,750 --> 01:05:11,417
The more a man helps in the household, the
less the woman is interested in having sex.
527
01:05:11,500 --> 01:05:12,958
Oh, come on!
528
01:05:13,042 --> 01:05:14,729
You're not fucking serious, Mikko.
529
01:05:14,813 --> 01:05:17,530
No, it's 100%. It's like that.
530
01:05:19,063 --> 01:05:21,167
Okay, I want to see
empirical evidence for that.
531
01:05:21,250 --> 01:05:23,729
Don't be shy in front of
your girlfriend, Robert.
532
01:05:23,813 --> 01:05:25,229
Be honest, man. You know I'm right.
533
01:05:25,313 --> 01:05:26,938
Yeah, don't be shy.
534
01:05:27,021 --> 01:05:28,104
I'm not shy.
535
01:05:28,188 --> 01:05:29,833
Why are you shy?
536
01:05:29,917 --> 01:05:33,500
I'm not shy. I'm just a little critical.
That's all I am.
537
01:05:33,583 --> 01:05:36,775
Mikko just told us his
theory that you get horny
538
01:05:36,858 --> 01:05:39,500
when he's not helping
with the chores.
539
01:05:39,583 --> 01:05:40,625
Yeah.
540
01:05:42,583 --> 01:05:43,854
Mikko, seriously.
541
01:05:43,938 --> 01:05:46,975
You remember last year when
I did this project with Antti,
542
01:05:47,058 --> 01:05:48,479
this big project with Antti?
543
01:05:48,667 --> 01:05:51,488
I had a big project, I
didn't have time to clean,
544
01:05:51,571 --> 01:05:55,146
I didn't have time to do the dishes,
I didn't have time to do anything.
545
01:05:55,229 --> 01:05:59,543
But when I came home from
work, we were just fucking.
546
01:06:02,271 --> 01:06:05,125
Interesting interpretation, honey.
547
01:06:05,208 --> 01:06:08,434
A woman wants a man who
makes them feel like, you know,
548
01:06:08,518 --> 01:06:11,333
fuck, he could live his life without
me and he would be fine.
549
01:06:11,417 --> 01:06:13,271
A man who is doing his own thing.
550
01:06:13,354 --> 01:06:15,354
Who told you that theory?
551
01:06:15,438 --> 01:06:16,813
- You.
- Me?
552
01:06:16,896 --> 01:06:19,646
Yeah, by the way you
were reacting to me.
553
01:06:19,729 --> 01:06:21,708
I'm sorry, Mikko, I really like you,
554
01:06:21,792 --> 01:06:24,854
but you sound like a
reactionary conservative.
555
01:06:24,938 --> 01:06:28,854
Thank you. Yeah, you know what?
You sound like your dad.
556
01:06:28,938 --> 01:06:32,000
Okay, Robert, if Saara wouldn't be
here, you would be agreeing with me.
557
01:06:32,083 --> 01:06:33,604
Because you know I'm right.
558
01:06:33,688 --> 01:06:36,354
No, honestly, I'm sorry,
I don't think you're right.
559
01:06:36,438 --> 01:06:40,563
And honestly, I think the more equal our
relationship is, the honier we both get.
560
01:06:40,646 --> 01:06:42,021
Hmm, there you go.
561
01:06:42,104 --> 01:06:43,146
Right?
562
01:06:45,292 --> 01:06:48,292
- Well, I agree with you, Mikko.
- Oh!
563
01:06:50,458 --> 01:06:51,708
Saara Pasonen agrees.
564
01:06:51,792 --> 01:06:53,082
Of course I think
565
01:06:53,166 --> 01:06:57,122
it's super sexy when a man is
truly successful and independent,
566
01:06:57,205 --> 01:06:59,917
like somebody who
really does his thing.
567
01:07:00,000 --> 01:07:01,811
I don't believe you.
568
01:07:02,146 --> 01:07:04,792
- Well, I don't believe her either.
- No?
569
01:07:05,500 --> 01:07:06,542
No.
570
01:07:07,646 --> 01:07:09,170
Or do you really think
571
01:07:09,253 --> 01:07:13,625
that responsibilities are divided
equally in our relationship?
572
01:07:14,021 --> 01:07:15,063
Do you?
573
01:07:41,021 --> 01:07:42,771
Everything is grey
574
01:07:52,375 --> 01:07:55,093
There are machines in the sky
575
01:07:56,521 --> 01:08:03,021
Machines that pull us down
576
01:08:04,646 --> 01:08:06,396
Towards the abyss
577
01:08:13,927 --> 01:08:16,427
On the last day
578
01:08:44,083 --> 01:08:50,719
Have I, have I been out?
579
01:08:54,969 --> 01:08:58,830
I don't know
580
01:10:21,156 --> 01:10:23,108
What's your problem, huh?
581
01:11:13,417 --> 01:11:14,458
Fuck!
582
01:11:36,143 --> 01:11:37,184
Stop.
583
01:11:39,729 --> 01:11:41,354
We did it.
584
01:11:45,974 --> 01:11:47,807
Please, no.
585
01:12:47,260 --> 01:12:48,656
Stop.
586
01:12:51,625 --> 01:12:53,147
Stop it! Stop!
587
01:12:55,063 --> 01:12:56,104
Stop!
588
01:13:06,229 --> 01:13:07,406
The fuck?
589
01:13:09,521 --> 01:13:11,430
Are you fucking crazy?
590
01:13:14,229 --> 01:13:15,271
What?
591
01:13:15,938 --> 01:13:17,760
I said the safe word.
592
01:13:22,760 --> 01:13:25,960
- No, you didn't. I didn't hear you.
- I said stop.
593
01:13:32,385 --> 01:13:33,635
Hey.
594
01:13:33,927 --> 01:13:34,969
Don't.
595
01:13:35,323 --> 01:13:36,365
Please.
596
01:13:40,000 --> 01:13:41,042
Saara.
597
01:13:42,521 --> 01:13:44,542
I didn't hear you, okay?
598
01:13:48,104 --> 01:13:49,146
I swear.
599
01:13:49,292 --> 01:13:52,792
- And we have rough sex like
that all the time. - Yeah.
600
01:13:52,875 --> 01:13:56,104
But you know you can't come
inside me when I'm ovulating.
601
01:13:56,188 --> 01:13:59,458
I think I made it pretty clear that
I don't want to get pregnant.
602
01:13:59,542 --> 01:14:01,333
Fuck, Saara. I'm sorry, okay?
603
01:14:01,417 --> 01:14:03,938
But I didn't hear you and then
I was just out of my mind.
604
01:14:04,021 --> 01:14:05,479
Stop pitying yourself.
605
01:14:05,563 --> 01:14:07,333
I'm not pitying myself. I just...
606
01:14:07,417 --> 01:14:09,563
Just please go out the room.
607
01:14:09,646 --> 01:14:12,255
You can sleep on the sofa next door.
608
01:14:18,458 --> 01:14:19,545
Hey, Saara.
609
01:14:44,000 --> 01:14:45,042
Hey.
610
01:14:46,864 --> 01:14:48,552
We're leaving.
611
01:14:58,042 --> 01:14:59,854
Thank you for coming.
612
01:14:59,938 --> 01:15:02,293
Thanks for having us here.
613
01:15:08,135 --> 01:15:11,458
- Say hello to Mikko when he wakes up.
- If he wakes up.
614
01:15:14,303 --> 01:15:15,541
Bye.
615
01:15:24,295 --> 01:15:26,283
- We'll call.
- Yes.
616
01:15:28,406 --> 01:15:29,611
What's wrong?
617
01:15:38,750 --> 01:15:41,246
We might have to stay at yours.
618
01:16:34,625 --> 01:16:37,667
You have to drive a bit
closer to those islands.
619
01:16:37,750 --> 01:16:40,552
And then after the next
point we turn right.
620
01:16:57,654 --> 01:16:59,094
Are they serious?
621
01:17:01,578 --> 01:17:03,125
The prices here!
622
01:17:03,333 --> 01:17:05,396
Archipelago style.
623
01:17:08,254 --> 01:17:11,250
I was planning on baking
a nut cake, but...
624
01:17:12,042 --> 01:17:13,365
Yeah, maybe not.
625
01:17:32,240 --> 01:17:33,326
Seriously?
626
01:17:34,927 --> 01:17:36,123
Are you in?
627
01:17:38,198 --> 01:17:41,219
Winners who get the
prizes suffer free.
628
01:17:41,510 --> 01:17:43,032
Put that back.
629
01:17:44,719 --> 01:17:46,146
What if I don't?
630
01:17:47,615 --> 01:17:49,630
Well then you're an asshole.
631
01:18:03,354 --> 01:18:05,917
Oh, little Robi baby.
632
01:18:06,229 --> 01:18:08,354
Aren't you getting enough attention?
633
01:18:08,438 --> 01:18:10,729
Should mommy buy you an ice cream?
634
01:18:21,900 --> 01:18:23,464
Could it be something else?
635
01:18:24,146 --> 01:18:26,792
You want something?
Otherwise I pay.
636
01:18:26,875 --> 01:18:28,179
All good.
637
01:18:28,502 --> 01:18:31,860
- Nothing else.
- 9,37, thank you.
638
01:18:34,479 --> 01:18:36,103
I'll wait outside.
639
01:18:58,365 --> 01:19:00,176
This is really good.
640
01:19:00,615 --> 01:19:02,365
Do you want to try?
641
01:19:04,432 --> 01:19:05,615
What?
642
01:19:09,365 --> 01:19:11,219
You're a brave man.
643
01:19:12,094 --> 01:19:14,902
You can carry that to the boat.
644
01:19:14,990 --> 01:19:17,435
I need to get some aspirin.
645
01:19:31,445 --> 01:19:35,480
You used prevention.
But something happened during the act?
646
01:19:36,458 --> 01:19:38,208
The condom broke.
647
01:19:43,115 --> 01:19:46,115
How long ago did
you have intercourse?
648
01:19:46,198 --> 01:19:47,828
About 16 hours.
649
01:19:54,979 --> 01:19:58,283
When did you have your last period?
650
01:19:58,833 --> 01:20:00,247
Ten days ago.
651
01:20:32,500 --> 01:20:36,326
Levonorgestrel is
the active substance.
652
01:20:37,396 --> 01:20:41,372
You can take it 72 hours
after the intercourse.
653
01:20:42,333 --> 01:20:46,563
If you get nausea and have to
puke, you have to take a new one.
654
01:20:46,646 --> 01:20:48,328
The sooner you take it,
655
01:20:48,411 --> 01:20:52,917
the more likely it is to cause ovulation
and prevent possible pregnancy.
656
01:20:53,625 --> 01:20:56,488
If the next period is delayed,
657
01:20:56,571 --> 01:20:59,818
it's better to do a pregnancy
test just to be sure.
658
01:22:04,135 --> 01:22:05,177
Hey.
659
01:22:05,281 --> 01:22:06,323
Hey.
660
01:22:07,260 --> 01:22:08,302
Let's go.
661
01:22:30,958 --> 01:22:33,042
We're home soon, right?
662
01:22:34,417 --> 01:22:37,378
Have you up for an adventure?
663
01:22:39,333 --> 01:22:40,375
Sure.
664
01:22:59,052 --> 01:23:04,549
This is the Snake Island. My grandfather
and I came up with the name.
665
01:23:40,271 --> 01:23:42,082
I'll have another swim.
666
01:23:43,979 --> 01:23:45,401
Are you coming?
667
01:23:46,729 --> 01:23:48,646
No, I'm waiting.
668
01:24:46,198 --> 01:24:47,552
Saara!
669
01:27:50,781 --> 01:27:51,823
Stop!
670
01:28:15,219 --> 01:28:16,260
Can I?
671
01:28:44,170 --> 01:28:45,309
Come on.
672
01:29:16,688 --> 01:29:18,309
Are you okay?
673
01:29:20,375 --> 01:29:21,417
Yes.
674
01:29:22,750 --> 01:29:24,054
Make a wish.
675
01:29:25,917 --> 01:29:28,181
I'll do anything for you.
676
01:29:46,104 --> 01:29:48,486
Is this what you desire?
677
01:30:12,969 --> 01:30:14,823
You like this, huh?
678
01:30:31,865 --> 01:30:33,073
Please kiss me.
679
01:30:33,156 --> 01:30:34,198
Kiss me.
680
01:30:52,604 --> 01:30:54,228
Tell me the truth.
681
01:31:01,896 --> 01:31:03,798
I told you the truth.
682
01:31:08,115 --> 01:31:09,926
I don't believe you.
683
01:31:18,094 --> 01:31:19,996
What's that gonna be?
684
01:31:23,760 --> 01:31:26,631
Okay, very funny. Can you untie me now?
685
01:31:29,552 --> 01:31:32,324
Saara, what are you doing?
686
01:31:33,740 --> 01:31:36,691
Is this some sick
revenge game or what?
687
01:31:49,990 --> 01:31:53,033
Tell me the truth about last night.
688
01:31:56,240 --> 01:31:58,658
I already told you the truth.
689
01:31:59,177 --> 01:32:00,823
I didn't hear you.
690
01:32:06,750 --> 01:32:09,934
I'll leave you here so
you can think about it.
691
01:32:11,896 --> 01:32:13,889
Are you fucking crazy?
692
01:32:14,563 --> 01:32:16,542
What if I did hear you?
693
01:32:16,729 --> 01:32:18,792
You wanna press charges?
694
01:32:18,875 --> 01:32:22,833
You wanna play the victim so you can
deny that you're playing a part in this?
695
01:32:25,104 --> 01:32:27,667
Would it be so bad to
have a child with me?
696
01:32:33,510 --> 01:32:35,694
You don't give a shit about us.
697
01:32:36,260 --> 01:32:40,531
You know what? I'm tired of you
being unable to face your problems.
698
01:32:40,615 --> 01:32:42,146
Fuck you, Saara!
699
01:32:47,479 --> 01:32:48,625
Hey.
700
01:32:50,688 --> 01:32:52,092
Hey, Saara.
701
01:32:53,938 --> 01:32:55,688
Saara, come back!
702
01:32:56,917 --> 01:32:58,271
Saara!
703
01:33:02,854 --> 01:33:04,396
Saara, stop!
704
01:33:08,750 --> 01:33:10,104
Stop!
705
01:33:20,640 --> 01:33:21,814
Stop!
706
01:41:32,979 --> 01:41:38,042
Even though we ended up alone
707
01:41:43,646 --> 01:41:50,229
But the words may come another day
708
01:41:51,979 --> 01:41:57,271
Like the sun that waits in the distance
709
01:42:00,458 --> 01:42:06,563
The words may come another day
710
01:42:08,396 --> 01:42:14,667
Like the time that turns our colors
711
01:42:22,427 --> 01:42:27,885
Look at me
712
01:42:31,229 --> 01:42:33,708
Look at me
713
01:42:39,219 --> 01:42:44,552
Look at me
714
01:42:45,948 --> 01:42:50,458
Just look at me
715
01:43:10,021 --> 01:43:17,521
My hands take in my hair
716
01:43:20,833 --> 01:43:25,729
And the wind kisses you
717
01:43:27,167 --> 01:43:34,021
When you say that you understand
718
01:43:39,125 --> 01:43:42,563
I say no
719
01:43:43,604 --> 01:43:51,396
My name is in my head
720
01:43:56,875 --> 01:44:00,208
Because I'm there
721
01:44:01,146 --> 01:44:03,875
I'm always here
722
01:44:05,438 --> 01:44:14,292
And this story is mine
49331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.