Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:30,948
OUR MOVIE
2
00:00:31,031 --> 00:00:32,199
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
3
00:00:32,282 --> 00:00:33,450
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
4
00:00:33,534 --> 00:00:34,701
CHILD ACTORS WERE
ALWAYS SUPERVISED
5
00:00:34,785 --> 00:00:35,953
AND SAFELY FILMED
UNDER GUIDELINES.
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,040
[Seoyoung] Hyunsang.
7
00:00:40,749 --> 00:00:41,792
Snap out of it.
8
00:00:49,716 --> 00:00:51,468
This is who you are.
9
00:00:53,053 --> 00:00:55,347
There won't be anyone
left around you in the end.
10
00:00:57,015 --> 00:00:59,643
So if you don't want to die alone,
at least hold on to me.
11
00:00:59,726 --> 00:01:01,603
[♪ pensive music plays]
12
00:01:19,580 --> 00:01:23,125
EPISODE 10
13
00:01:28,130 --> 00:01:29,756
Being sick myself,
14
00:01:29,840 --> 00:01:33,218
I thought I'd know how it feels
more than anyone else.
15
00:01:34,553 --> 00:01:37,014
That's why I really wanted to play Gyuwon.
16
00:01:38,015 --> 00:01:40,851
I thought maybe I could
live like the lead for once.
17
00:01:41,935 --> 00:01:43,770
I wanted to live as an actress
18
00:01:44,354 --> 00:01:46,481
and not the patient Lee Daeum.
19
00:01:48,317 --> 00:01:50,527
So yes, I got selfish.
20
00:01:51,153 --> 00:01:52,154
But…
21
00:01:53,488 --> 00:01:55,532
every day I spend with all of you,
22
00:01:56,700 --> 00:01:58,785
creating one scene at a time…
23
00:02:01,038 --> 00:02:03,081
means so much more to me
24
00:02:04,666 --> 00:02:06,501
than simply living one more day.
25
00:02:08,962 --> 00:02:11,173
That's why I can't keep lying anymore.
26
00:02:12,507 --> 00:02:14,051
I know this is too late.
27
00:02:15,552 --> 00:02:16,803
But I'm truly sorry.
28
00:02:57,135 --> 00:03:00,305
The snow won't seem to stop, Mr. Lee.
29
00:03:01,473 --> 00:03:02,933
We should wrap up for today.
30
00:03:03,892 --> 00:03:06,395
Okay, I don't think
we can keep shooting today.
31
00:03:06,478 --> 00:03:07,813
Thank you, everyone.
32
00:03:07,896 --> 00:03:08,980
Let's call it here.
33
00:03:09,856 --> 00:03:11,066
Hoseob, let's get the gear.
34
00:03:11,608 --> 00:03:12,943
Let's wrap it up!
35
00:03:36,174 --> 00:03:39,219
LEE GYUWON BOOKSTORE
36
00:03:42,013 --> 00:03:43,598
Get the press release ready.
37
00:03:43,682 --> 00:03:45,142
Okay.
38
00:03:48,645 --> 00:03:49,729
Get in.
39
00:03:49,813 --> 00:03:52,023
Your stuff's all packed. Go back to Seoul.
40
00:03:52,107 --> 00:03:53,483
I'll take care of the rest.
41
00:03:55,318 --> 00:03:56,319
Minhee.
42
00:04:01,366 --> 00:04:02,367
[knocks]
43
00:04:13,920 --> 00:04:16,214
The rumors will be everywhere
by tomorrow morning.
44
00:04:16,298 --> 00:04:17,966
The media will be in a frenzy.
45
00:04:18,925 --> 00:04:21,178
This is 100% going to fall apart.
46
00:04:21,261 --> 00:04:22,721
Get out before it blows up.
47
00:04:22,804 --> 00:04:24,890
Just go on vacation
for a couple of months.
48
00:04:24,973 --> 00:04:27,184
I'll line up your next project
while you rest.
49
00:04:28,602 --> 00:04:30,729
Those couple of months of rest for me…
50
00:04:33,356 --> 00:04:35,901
might be someone else's
last months of life, Ms. Go.
51
00:04:36,610 --> 00:04:38,612
And how is that your problem?
52
00:04:38,695 --> 00:04:40,947
You're going to get dragged
into Lee Jeha's madness?
53
00:04:41,656 --> 00:04:43,909
I knew Daeum was sick
before we started shooting.
54
00:04:46,745 --> 00:04:48,163
You knew all along?
55
00:04:50,081 --> 00:04:51,082
Hyeyoung.
56
00:04:52,167 --> 00:04:53,168
I…
57
00:04:53,835 --> 00:04:55,462
want to see this movie through.
58
00:04:55,545 --> 00:04:58,381
-If I make it to the end…
-[sighs]
59
00:04:58,465 --> 00:05:00,842
…maybe I'll find out
if this is really madness or not.
60
00:05:01,927 --> 00:05:03,970
What is it with this movie?
61
00:05:04,054 --> 00:05:05,764
[♪ gentle music plays]
62
00:05:15,148 --> 00:05:16,608
[Daeum] It's the first snow.
63
00:05:19,694 --> 00:05:20,946
You're right, it is.
64
00:05:27,577 --> 00:05:29,996
The first snow I'm seeing with you.
65
00:05:33,083 --> 00:05:36,378
You know what I was thinking
when I saw everyone's faces earlier?
66
00:05:37,754 --> 00:05:39,047
What were you thinking?
67
00:05:40,257 --> 00:05:41,550
[chuckling] We're screwed.
68
00:05:43,635 --> 00:05:45,846
I wanted to tell the truth
69
00:05:46,346 --> 00:05:48,181
because this isn't just our movie,
70
00:05:48,932 --> 00:05:50,976
it belongs to everyone.
71
00:05:52,561 --> 00:05:54,604
But was it too late?
72
00:05:55,272 --> 00:05:57,315
[♪ music continues]
73
00:05:57,399 --> 00:05:59,150
[waves crashing]
74
00:06:14,833 --> 00:06:18,003
I want to be honest with our crew,
75
00:06:19,004 --> 00:06:20,297
the people I care about,
76
00:06:21,131 --> 00:06:23,049
about what this movie means to me
77
00:06:23,967 --> 00:06:25,927
and why I am doing it.
78
00:06:27,429 --> 00:06:30,265
I don't want to be manipulated by someone
79
00:06:30,348 --> 00:06:31,850
trying to use my illness.
80
00:06:31,933 --> 00:06:34,269
I've been given a death sentence,
81
00:06:35,228 --> 00:06:37,272
but it's not like I committed a crime.
82
00:06:39,983 --> 00:06:42,152
What we chose to do might end up
83
00:06:42,235 --> 00:06:43,945
hurting some people,
84
00:06:44,529 --> 00:06:46,698
since we lied to people who trusted us.
85
00:06:46,781 --> 00:06:49,117
And when the world finds out,
86
00:06:49,200 --> 00:06:50,952
the movie could be over.
87
00:06:54,748 --> 00:06:55,874
But still…
88
00:06:56,499 --> 00:06:58,209
I'm not letting go of this movie.
89
00:07:03,298 --> 00:07:05,342
I've got someone who has my back.
90
00:07:06,968 --> 00:07:08,303
And this time,
91
00:07:08,970 --> 00:07:11,097
I'll be the one who has your back, Daeum.
92
00:07:21,274 --> 00:07:22,442
Thank you.
93
00:07:23,652 --> 00:07:25,278
For giving me the chance to speak.
94
00:07:31,284 --> 00:07:32,786
[♪ music continues]
95
00:07:51,763 --> 00:07:52,764
[Dr. Kim] Lee Daeum.
96
00:07:55,975 --> 00:07:57,352
Let's get that fever down.
97
00:07:59,979 --> 00:08:01,189
Doc.
98
00:08:06,569 --> 00:08:08,196
[Dr. Kim] She's just sleeping for now.
99
00:08:09,698 --> 00:08:11,241
Let's get her to the hospital
when she wakes.
100
00:08:11,950 --> 00:08:12,992
What?
101
00:08:15,704 --> 00:08:17,831
Is her condition that bad?
102
00:08:20,208 --> 00:08:21,918
Why else would I be here at this hour?
103
00:08:23,837 --> 00:08:25,130
She can't take it any longer.
104
00:08:25,922 --> 00:08:27,716
She's been forcing herself through it.
105
00:08:28,800 --> 00:08:30,510
The meds can only hold out for so long.
106
00:08:31,720 --> 00:08:32,971
The checkup results…
107
00:08:34,264 --> 00:08:35,557
were not good.
108
00:08:36,349 --> 00:08:37,726
She tricked you, Mr. Lee.
109
00:08:40,145 --> 00:08:42,480
Jeez, she's a hell of an actress.
110
00:08:46,317 --> 00:08:47,819
[phone buzzing]
111
00:08:51,322 --> 00:08:53,783
BU SEUNGWON
112
00:08:54,576 --> 00:08:55,827
[door opens]
113
00:08:57,912 --> 00:09:01,041
-[door closes]
-Hey. I said, keep it under wraps.
114
00:09:01,124 --> 00:09:02,917
Do you even realize what you've done?
115
00:09:03,501 --> 00:09:04,919
Daeum is really sick now.
116
00:09:05,628 --> 00:09:07,297
Can't hide it anymore, even if I want to.
117
00:09:07,380 --> 00:09:09,049
Did you see the crew's faces?
118
00:09:09,132 --> 00:09:10,925
That's how the public will react.
119
00:09:11,009 --> 00:09:12,844
That "you people are nuts" look.
120
00:09:14,679 --> 00:09:18,266
I hope you thought about the fallout
before pulling that stunt.
121
00:09:25,065 --> 00:09:27,317
I can't decide if this deserves praise
122
00:09:27,400 --> 00:09:28,651
or just screams insanity.
123
00:09:29,486 --> 00:09:31,821
[sighs] When you think about it,
124
00:09:32,447 --> 00:09:36,076
Mr. Lee hasn't made anything
in five years.
125
00:09:36,785 --> 00:09:40,038
[sighs] Maybe that's why
he pushed it this far.
126
00:09:40,121 --> 00:09:42,791
I've been watching Daeum
since her audition.
127
00:09:43,958 --> 00:09:46,002
Despite her state,
she must've been desperate.
128
00:09:46,086 --> 00:09:48,588
Even if you're desperate,
how could you do that?
129
00:09:49,130 --> 00:09:50,715
And now they're dating?
130
00:09:52,133 --> 00:09:53,510
What kind of mess is that?
131
00:09:53,593 --> 00:09:55,386
This is between those two.
132
00:09:56,805 --> 00:09:59,557
We don't have to
and probably will never understand.
133
00:10:00,391 --> 00:10:02,352
Honestly, I couldn't do it.
134
00:10:03,144 --> 00:10:05,396
I thought such difficult love
only existed in movies.
135
00:10:06,439 --> 00:10:07,941
Love that hard
136
00:10:08,608 --> 00:10:10,276
should've just stayed in movies.
137
00:10:12,695 --> 00:10:14,280
Mr. Ji, I thought you'd be
138
00:10:15,031 --> 00:10:17,075
on Mr. Lee's side no matter what.
139
00:10:18,118 --> 00:10:20,036
I understand Mr. Lee the director
140
00:10:20,120 --> 00:10:22,330
making that kind of choice for his movie.
141
00:10:22,413 --> 00:10:23,414
But…
142
00:10:23,498 --> 00:10:25,583
Mr. Lee as a human
shouldn't have done that.
143
00:10:28,336 --> 00:10:30,922
You don't gamble
with someone's life like that.
144
00:10:33,591 --> 00:10:34,676
[production manager groans]
145
00:10:36,302 --> 00:10:37,303
What's wrong?
146
00:10:37,971 --> 00:10:40,849
Man. What am I supposed to do,
check everyone's phones?
147
00:10:40,932 --> 00:10:42,684
LOVE IN WHITE'S LEE DAEUM
IS ACTUALLY TERMINALLY ILL
148
00:10:44,018 --> 00:10:46,062
Someone already posted it online.
149
00:10:46,146 --> 00:10:48,273
-With reporters flocking in.
-[groans]
150
00:10:48,356 --> 00:10:50,942
Already? [sighs]
151
00:10:51,025 --> 00:10:52,277
This day doesn't seem to end.
152
00:10:53,278 --> 00:10:55,029
I'll go check on Mr. Lee.
153
00:10:58,741 --> 00:10:59,993
[sighs]
154
00:11:06,624 --> 00:11:09,752
Mr. Lee is with Daeum, right?
155
00:11:11,588 --> 00:11:13,214
Excuse me. Mr. Lim?
156
00:11:13,298 --> 00:11:15,800
[sniffles] Yes.
157
00:11:17,760 --> 00:11:18,761
Are you crying?
158
00:11:18,845 --> 00:11:20,597
[sobbing softly]
159
00:11:22,515 --> 00:11:23,808
[♪ gentle music plays]
160
00:11:30,398 --> 00:11:31,482
Don't cry.
161
00:11:32,442 --> 00:11:33,651
[sniffles]
162
00:11:35,945 --> 00:11:37,655
I had no idea.
163
00:11:38,281 --> 00:11:39,741
I just thought
164
00:11:40,533 --> 00:11:42,493
she was really into the role.
165
00:11:44,495 --> 00:11:46,247
She got dizzy a lot, and…
166
00:11:48,708 --> 00:11:51,252
I just thought
I should get her some herbal medicine.
167
00:11:51,336 --> 00:11:53,087
[crying]
168
00:11:53,630 --> 00:11:54,672
Are you okay?
169
00:11:55,298 --> 00:11:57,008
She was not okay at all.
170
00:11:57,091 --> 00:11:58,801
How did she act so well?
171
00:12:00,887 --> 00:12:01,888
Are all actors like that?
172
00:12:01,971 --> 00:12:04,974
Do they keep acting even in real life?
173
00:12:05,558 --> 00:12:07,018
Gosh, what do I do?
174
00:12:09,312 --> 00:12:11,522
How can someone as clueless as me
be a manager?
175
00:12:15,526 --> 00:12:16,945
At times like this,
176
00:12:17,528 --> 00:12:19,322
you have to keep sticking by her
177
00:12:19,405 --> 00:12:22,033
even if other managers say
you're overdoing it.
178
00:12:24,285 --> 00:12:26,162
That's exactly the kind of manager
179
00:12:27,789 --> 00:12:29,123
Daeum needs right now.
180
00:12:30,625 --> 00:12:32,460
[sobbing]
181
00:12:34,087 --> 00:12:35,922
Please take care of Daeum.
182
00:12:39,842 --> 00:12:40,843
[sniffles]
183
00:12:46,975 --> 00:12:48,476
[♪ music continues]
184
00:13:28,766 --> 00:13:30,059
[phone buzzing]
185
00:13:34,564 --> 00:13:36,065
[buzzing continues]
186
00:13:43,197 --> 00:13:44,198
Yeah.
187
00:13:44,282 --> 00:13:46,576
Mr. Lee, did you see outside?
188
00:13:47,243 --> 00:13:48,661
It's still snowing.
189
00:13:48,745 --> 00:13:51,622
We have to clear it for continuity,
but it'll take too long.
190
00:13:51,706 --> 00:13:52,707
I see.
191
00:13:53,458 --> 00:13:54,709
Let's pause the shoot.
192
00:13:55,376 --> 00:13:58,129
Then we'll take a few days to reset.
193
00:13:59,172 --> 00:14:01,007
-Hong.
-Yes, Mr. Lee?
194
00:14:01,090 --> 00:14:02,091
Um…
195
00:14:03,176 --> 00:14:04,385
How's the crew doing?
196
00:14:05,636 --> 00:14:07,930
Everyone's a little shaken.
197
00:14:08,514 --> 00:14:09,640
Okay, I get it.
198
00:14:10,475 --> 00:14:13,728
For now, let's send everyone back to Seoul
and take a break.
199
00:14:14,228 --> 00:14:15,897
I'll tell Mr. Bu myself.
200
00:14:16,814 --> 00:14:19,817
Are you doing all right, Mr. Lee?
201
00:14:20,651 --> 00:14:23,071
Since when do ADs
worry about directors? Bye.
202
00:14:28,659 --> 00:14:30,411
Are we pausing the shoot?
203
00:14:33,790 --> 00:14:35,041
You're up.
204
00:14:39,087 --> 00:14:40,505
It's not because of us,
205
00:14:41,214 --> 00:14:42,381
it's the snow.
206
00:14:46,344 --> 00:14:47,345
It's all white.
207
00:14:58,981 --> 00:15:00,942
It really did snow a lot.
208
00:15:02,318 --> 00:15:04,362
Once the snow melts…
209
00:15:05,655 --> 00:15:07,573
do you think we can keep filming?
210
00:15:11,494 --> 00:15:12,620
We have to.
211
00:15:16,249 --> 00:15:17,708
We'll finish our movie.
212
00:15:18,292 --> 00:15:19,627
Don't worry about that.
213
00:15:21,587 --> 00:15:22,588
[chuckles]
214
00:15:22,672 --> 00:15:25,675
[sighs] We're past the payment date,
215
00:15:25,758 --> 00:15:28,302
but haven't heard anything from Mr. Han.
216
00:15:28,386 --> 00:15:31,097
We have to pay our actors
their next installment,
217
00:15:31,597 --> 00:15:34,851
and the crew's wages too.
What should we do?
218
00:15:34,934 --> 00:15:36,686
What do you mean, what should we do?
219
00:15:36,769 --> 00:15:38,521
Beg, shut it down, anything.
220
00:15:39,272 --> 00:15:41,149
-What about Mr. Lee?
-[sighs]
221
00:15:42,108 --> 00:15:43,359
Oh, there he is now.
222
00:15:43,442 --> 00:15:45,486
[phone buzzing]
223
00:15:45,570 --> 00:15:47,321
-Hello, sir.
-Yes, Mr. Han.
224
00:15:49,407 --> 00:15:50,408
Pardon?
225
00:15:54,704 --> 00:15:56,038
Goodness, Mr. Han.
226
00:15:58,249 --> 00:16:01,085
This is all too sudden.
You could've given us a heads-up.
227
00:16:02,170 --> 00:16:03,296
Did you two come together?
228
00:16:03,379 --> 00:16:05,131
Took forever to get here in this snow.
229
00:16:06,007 --> 00:16:07,175
We nearly died!
230
00:16:07,258 --> 00:16:10,511
Hey, Lee. Long time no see. [laughs]
231
00:16:11,804 --> 00:16:14,765
I told you my idea last night.
232
00:16:15,766 --> 00:16:17,143
[sighs]
233
00:16:18,686 --> 00:16:21,772
You should've given me more time.
234
00:16:21,856 --> 00:16:23,024
[Sungho] I did give you time.
235
00:16:23,608 --> 00:16:24,609
But
236
00:16:25,610 --> 00:16:27,570
you came up
with something completely off-base.
237
00:16:28,613 --> 00:16:31,282
-What do you mean?
-I heard…
238
00:16:31,824 --> 00:16:36,454
you went ahead and told the entire crew
about Lee Daeum's illness.
239
00:16:36,537 --> 00:16:37,788
Huh? [chuckles]
240
00:16:37,872 --> 00:16:40,583
I told you to call reporters
and do a flashy media show.
241
00:16:41,167 --> 00:16:43,044
Why'd you do it so quietly?
242
00:16:43,127 --> 00:16:45,171
LOVE IN WHITE UNDER FIRE
FOR CASTING A REAL TERMINAL PATIENT
243
00:16:45,254 --> 00:16:46,631
[trills] Man, Lee.
244
00:16:46,714 --> 00:16:48,758
You really are something! [trills]
245
00:16:48,841 --> 00:16:50,468
LOVE IN WHITE UNDER FIRE
FOR CASTING A REAL TERMINAL PATIENT
246
00:16:50,551 --> 00:16:52,386
-[Sungho] Mr. Park.
-Yes?
247
00:16:52,470 --> 00:16:54,055
Why don't you walk around for a bit?
248
00:16:54,138 --> 00:16:55,223
Should I?
249
00:16:55,306 --> 00:16:58,226
In that case, I should go see the actors.
250
00:16:58,309 --> 00:17:00,436
Let's see, where are the actors?
251
00:17:02,146 --> 00:17:04,190
"If she dies during the shoot,
it's a bust."
252
00:17:04,273 --> 00:17:06,025
"But if she dies after, it's a jackpot."
253
00:17:07,235 --> 00:17:10,488
That line from Mr. Bu
is what really stuck with me.
254
00:17:12,031 --> 00:17:15,243
You think you have the right
to glare at me like that?
255
00:17:16,285 --> 00:17:19,413
Are you saying you want me replaced?
256
00:17:19,497 --> 00:17:20,498
Yes.
257
00:17:20,998 --> 00:17:22,750
I told him to drop you, Mr. Lee.
258
00:17:23,459 --> 00:17:24,919
To save Lee Daeum
259
00:17:26,295 --> 00:17:27,922
and replace the director.
260
00:17:28,005 --> 00:17:29,340
Mr. Han.
261
00:17:29,423 --> 00:17:31,050
Replacing the director
262
00:17:31,133 --> 00:17:34,720
is a much more complicated issue
than you think.
263
00:17:35,972 --> 00:17:37,807
Okay, then.
264
00:17:37,890 --> 00:17:39,267
Let's make it simple.
265
00:17:41,310 --> 00:17:44,146
If you don't replace the director,
I'll pull the investment.
266
00:17:44,230 --> 00:17:46,107
Is that clear enough?
267
00:17:46,983 --> 00:17:48,109
What?
268
00:17:48,192 --> 00:17:49,735
Can't answer right away?
269
00:17:50,528 --> 00:17:51,612
Think it over.
270
00:17:53,614 --> 00:17:54,699
But…
271
00:17:55,992 --> 00:17:59,203
isn't Lee Daeum running out of time?
272
00:18:02,415 --> 00:18:04,834
Why would you meet with Daeum?
273
00:18:04,917 --> 00:18:06,961
[sucks teeth] Watch your tone! Tsk.
274
00:18:07,044 --> 00:18:10,172
The investor himself reached out to me.
Isn't that enough?
275
00:18:10,256 --> 00:18:11,716
What's all this?
276
00:18:13,009 --> 00:18:15,636
Man, even the crew here is stiff as hell
277
00:18:15,720 --> 00:18:17,305
just like you, Lee!
278
00:18:17,847 --> 00:18:19,098
When I take over,
279
00:18:19,181 --> 00:18:21,851
I'll have to replace the crew
with my own people first.
280
00:18:22,351 --> 00:18:24,312
Oh, and while I'm here,
281
00:18:24,395 --> 00:18:27,023
I'd really like to meet Daeum too.
282
00:18:29,442 --> 00:18:31,360
I'm sure I'll get the chance soon.
283
00:18:32,820 --> 00:18:33,946
All right.
284
00:18:34,030 --> 00:18:35,781
I'll just meet Daeum next time.
285
00:18:42,246 --> 00:18:44,624
Mr. Ji,
it looks like the movie's done for.
286
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
What do you mean?
287
00:18:46,459 --> 00:18:49,128
The investor just barged in here
with Director Park.
288
00:18:49,795 --> 00:18:51,547
[Cheolmin] What? Director Park is here?
289
00:18:51,631 --> 00:18:52,965
That's what I'm saying.
290
00:18:53,049 --> 00:18:55,718
If it really comes to that, I'm out.
291
00:18:55,801 --> 00:18:57,470
This whole thing's a complete mess.
292
00:18:58,054 --> 00:19:00,431
[sighs] You can't just drop out like that.
293
00:19:01,057 --> 00:19:02,933
Come on, Mr. Ji.
294
00:19:03,434 --> 00:19:05,186
What are you going to do?
295
00:19:08,064 --> 00:19:09,065
Not sure.
296
00:19:13,861 --> 00:19:16,447
Ms. Go?
297
00:19:16,530 --> 00:19:18,658
I think a reporter's already here.
298
00:19:19,825 --> 00:19:21,535
-Let's have a look.
-[Huitae] Excuse me.
299
00:19:21,619 --> 00:19:23,287
Are you the crew from Love in White?
300
00:19:23,371 --> 00:19:24,997
No, we don't know about that.
301
00:19:28,292 --> 00:19:29,585
Noh Huitae.
302
00:19:30,336 --> 00:19:31,962
Why, Ms. Go.
303
00:19:32,046 --> 00:19:34,048
What are you lurking around here for?
304
00:19:34,131 --> 00:19:35,508
I'm here to cover a story.
305
00:19:36,592 --> 00:19:39,178
Wait, were you on set yesterday too?
306
00:19:39,261 --> 00:19:41,806
In that case,
I have some questions for you.
307
00:19:41,889 --> 00:19:44,225
If you want
to keep calling yourself a reporter,
308
00:19:44,308 --> 00:19:46,102
take Seoyoung's name out of the article.
309
00:19:46,686 --> 00:19:49,146
Oh, come on. I can't do that.
310
00:19:49,230 --> 00:19:52,441
She's clearly a part of this situation.
311
00:19:53,234 --> 00:19:54,235
Can't take her name out?
312
00:19:54,318 --> 00:19:55,444
No.
313
00:19:55,528 --> 00:19:58,656
I'm going to tie her in as much as I can.
314
00:19:59,490 --> 00:20:00,491
[laughs]
315
00:20:02,785 --> 00:20:03,786
Are you insane?
316
00:20:05,413 --> 00:20:07,748
Everyone's insane. Why can't I be too?
317
00:20:08,582 --> 00:20:09,583
[sighs]
318
00:20:11,460 --> 00:20:12,461
[sighs]
319
00:20:21,262 --> 00:20:23,013
Director Park came by to say hi.
320
00:20:23,639 --> 00:20:25,224
He said he might take over.
321
00:20:26,100 --> 00:20:28,269
No, that's not going to happen.
322
00:20:29,478 --> 00:20:31,313
I told him I won't work with him.
323
00:20:33,566 --> 00:20:35,192
Okay. Thank you.
324
00:20:35,276 --> 00:20:36,318
But…
325
00:20:37,695 --> 00:20:39,530
I don't think I can go on with you either.
326
00:20:40,614 --> 00:20:42,658
When you first came to me,
327
00:20:42,742 --> 00:20:44,785
you said we had to shoot this fast.
328
00:20:45,828 --> 00:20:49,081
At the time, I didn't understand
why that mattered so much.
329
00:20:49,832 --> 00:20:52,460
I would've refused
if I'd known this was the reason.
330
00:20:53,502 --> 00:20:55,296
There are real people behind this film.
331
00:20:55,796 --> 00:20:56,839
I…
332
00:20:58,174 --> 00:21:00,134
didn't think you'd ignore that.
333
00:21:02,261 --> 00:21:03,471
I'm sorry,
334
00:21:05,389 --> 00:21:06,640
but I can't do this.
335
00:21:26,702 --> 00:21:28,120
-Take your time.
-Okay.
336
00:21:33,959 --> 00:21:36,045
I have no idea
what'll happen to this movie.
337
00:21:38,255 --> 00:21:39,256
What are you going to do?
338
00:21:40,090 --> 00:21:41,675
I'll come back when the snow melts.
339
00:21:42,760 --> 00:21:45,596
He brought someone that sick into this
and made everything a mess.
340
00:21:47,223 --> 00:21:48,307
How could you say that?
341
00:21:49,767 --> 00:21:51,101
Even when she's that sick,
342
00:21:52,978 --> 00:21:55,189
even when she has so little time left,
343
00:21:55,815 --> 00:21:58,692
she's fighting to live
and throwing everything into that role.
344
00:22:01,195 --> 00:22:02,238
You know that.
345
00:22:03,614 --> 00:22:05,074
You saw it closer than anyone.
346
00:22:06,826 --> 00:22:08,536
Do what you want to do.
347
00:22:09,453 --> 00:22:10,746
As for me…
348
00:22:11,539 --> 00:22:13,415
my heart keeps leaning that way.
349
00:22:30,224 --> 00:22:31,892
You go ahead first, Daeum.
350
00:22:32,726 --> 00:22:34,520
Take care of her, Junbyung.
351
00:22:34,603 --> 00:22:35,646
Don't worry. And you?
352
00:22:35,729 --> 00:22:38,315
Yeah, I'll be there soon too.
353
00:22:38,399 --> 00:22:40,109
I have something to handle first.
354
00:22:40,734 --> 00:22:42,111
You go ahead to the hospital.
355
00:22:42,695 --> 00:22:44,488
When will you be there, Mr. Lee?
356
00:22:46,657 --> 00:22:47,700
It won't be long.
357
00:22:49,034 --> 00:22:51,829
Don't worry about Daeum.
I'm an expert at taking care of her.
358
00:22:53,372 --> 00:22:54,456
Thank you,
359
00:22:55,040 --> 00:22:56,083
and I'm sorry.
360
00:22:56,166 --> 00:22:58,210
You don't need to be sorry, Mr. Lee.
361
00:23:00,504 --> 00:23:02,214
Go ahead. Just go.
362
00:23:06,343 --> 00:23:07,428
See you later!
363
00:23:16,604 --> 00:23:21,317
LEE GYUWON BOOKSTORE
364
00:23:38,292 --> 00:23:39,460
Are you mad?
365
00:23:40,336 --> 00:23:42,171
Then be mad, you bastard.
366
00:23:43,255 --> 00:23:45,132
I gambled with someone's life,
367
00:23:45,215 --> 00:23:46,759
calling it a jackpot or bust.
368
00:23:48,469 --> 00:23:50,012
And I just walked out
369
00:23:50,930 --> 00:23:53,849
without even saying so much as a word
370
00:23:53,933 --> 00:23:56,352
to that damn brat
flashing his money around.
371
00:23:57,645 --> 00:23:59,313
So just be mad already!
372
00:23:59,813 --> 00:24:01,231
I can't be mad.
373
00:24:01,899 --> 00:24:03,442
I'm worse than you anyway.
374
00:24:16,038 --> 00:24:18,540
Why didn't you tell me yesterday?
He told you to fire me.
375
00:24:22,127 --> 00:24:23,128
I felt sorry for you.
376
00:24:24,505 --> 00:24:26,131
Man, I'm going nuts.
377
00:24:26,215 --> 00:24:27,466
I should've just fired you,
378
00:24:27,549 --> 00:24:29,134
put Director Park in there,
379
00:24:29,218 --> 00:24:32,805
and keep an eye on him to make sure
he doesn't make a different movie.
380
00:24:32,888 --> 00:24:33,973
[scoffs]
381
00:24:34,765 --> 00:24:36,016
But I don't want to do that.
382
00:24:36,892 --> 00:24:39,520
Because you saw I'm too good at this.
383
00:24:40,354 --> 00:24:42,523
[stammers] I swear, you little…
384
00:24:48,320 --> 00:24:49,321
What's this?
385
00:24:49,905 --> 00:24:50,990
[Jeha] Love in White.
386
00:24:52,574 --> 00:24:53,784
Yeah, I see that.
387
00:24:54,910 --> 00:24:56,245
Not the one you know.
388
00:24:56,996 --> 00:24:58,038
The real Love in White.
389
00:24:59,581 --> 00:25:00,874
The Love in White you know
390
00:25:00,958 --> 00:25:04,837
is a movie Lee Duyoung made
by stealing from someone else.
391
00:25:05,421 --> 00:25:08,215
The name written there
is the original writer.
392
00:25:10,676 --> 00:25:12,386
[Seungwon] Yu Eunae?
393
00:25:13,971 --> 00:25:15,305
Who's Yu Eunae?
394
00:25:15,389 --> 00:25:16,640
Yu Eunae.
395
00:25:16,724 --> 00:25:18,183
[♪ pensive music plays]
396
00:25:18,267 --> 00:25:19,393
My mother.
397
00:25:20,936 --> 00:25:23,772
Joke of a Love,
The Storm and the Stillness,
398
00:25:24,481 --> 00:25:26,817
The Weight of Love, The Long Goodbye,
all of them…
399
00:25:28,652 --> 00:25:30,195
were written by my mother.
400
00:25:31,238 --> 00:25:32,364
[sighs]
401
00:25:32,448 --> 00:25:35,868
I went to my childhood home
after you offered me Love in White,
402
00:25:36,618 --> 00:25:38,537
and found this original draft
in the study.
403
00:25:38,620 --> 00:25:39,830
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
404
00:25:39,913 --> 00:25:42,082
I even confirmed it with Ms. Kim Jinyeo,
405
00:25:42,166 --> 00:25:44,668
who starred in all the films
my mother wrote.
406
00:25:46,962 --> 00:25:49,757
[exclaims] Gosh, that's insane.
407
00:25:50,340 --> 00:25:52,634
Do you realize what this means?
408
00:25:53,510 --> 00:25:55,554
Lee Duyoung is a legend, man.
409
00:25:55,637 --> 00:25:58,474
He's loved by filmmakers
from all around the world.
410
00:25:58,557 --> 00:26:03,062
A world-renowned, legendary director
had actually stolen his wife's work,
411
00:26:03,145 --> 00:26:06,106
and his son is exposing
the embarrassing truth.
412
00:26:07,357 --> 00:26:08,734
You're going public with this?
413
00:26:09,610 --> 00:26:12,071
You're already drowning
in the Lee Daeum controversy.
414
00:26:12,154 --> 00:26:13,280
You want to completely disappear?
415
00:26:14,740 --> 00:26:16,825
You might never get to direct again!
416
00:26:16,909 --> 00:26:19,328
Let me make a proposal to you.
417
00:26:19,411 --> 00:26:20,621
This time, could you…
418
00:26:22,164 --> 00:26:23,540
be the one to use me?
419
00:26:26,627 --> 00:26:28,962
"WHEN THE BEAST CAME TO SCHOOL"
AUDITION
420
00:26:29,046 --> 00:26:30,589
[♪ music continues]
421
00:26:37,012 --> 00:26:38,847
GIVE UP YOUR LIFE TO BE A MOVIE LEAD
VS. KEEP LIVING
422
00:26:38,931 --> 00:26:40,724
THE FORMER? LATTER?
WHAT WOULD YOU GUYS CHOOSE?
423
00:26:40,808 --> 00:26:42,976
IF I DIDN'T HAVE LONG TO LIVE,
I'D LIVE MY DREAM FIRST TOO
424
00:26:43,060 --> 00:26:45,229
STILL A PAIN FOR EVERYONE
THE AUDIENCE DOESN'T DESERVE THAT
425
00:26:48,565 --> 00:26:49,566
[Jaein] Must be cozy.
426
00:26:50,192 --> 00:26:51,485
What?
427
00:26:51,568 --> 00:26:52,778
Just lying there to act.
428
00:26:52,861 --> 00:26:55,697
You lie there,
frown a bit like you're in pain,
429
00:26:55,781 --> 00:26:57,825
and a movie
with your name on it gets released.
430
00:26:58,408 --> 00:26:59,660
Must be nice.
431
00:26:59,743 --> 00:27:00,828
You're lucky.
432
00:27:01,411 --> 00:27:03,330
Life must be so exciting.
433
00:27:08,669 --> 00:27:10,462
GWAK GYOYEONG
434
00:27:10,546 --> 00:27:12,881
LEE DAEUM
435
00:27:22,474 --> 00:27:25,143
LEGEND'S SON LEE JEHA FACES BACKLASH
OVER TERMINAL PATIENT CASTING
436
00:27:25,227 --> 00:27:26,645
[♪ music continues]
437
00:27:36,113 --> 00:27:37,406
What are you filming now?
438
00:27:38,031 --> 00:27:39,116
[groans]
439
00:27:39,199 --> 00:27:41,118
-Cut, that's no good.
-Sorry.
440
00:27:41,702 --> 00:27:45,205
Just because she's taking a break
doesn't mean the actress should relax.
441
00:27:45,289 --> 00:27:48,500
Daeum, you have to act like it's delicious
even if it's not.
442
00:27:48,584 --> 00:27:49,751
You know what I mean?
443
00:27:49,835 --> 00:27:51,545
Hey, I swear it's good!
444
00:27:52,546 --> 00:27:53,589
Try it.
445
00:27:53,672 --> 00:27:57,217
[clears throat] Then I'll pretend
I'm doing an eating show.
446
00:27:57,301 --> 00:27:58,343
Hang on.
447
00:27:59,595 --> 00:28:02,681
Hey, guys!
Today I'll try a yellowtail taco.
448
00:28:02,764 --> 00:28:04,057
[exclaims]
449
00:28:16,570 --> 00:28:17,571
It's actually good.
450
00:28:17,654 --> 00:28:19,781
See? I told you it's good!
451
00:28:20,490 --> 00:28:21,700
It can't be. Hold on.
452
00:28:22,284 --> 00:28:23,660
Cut.
453
00:28:23,744 --> 00:28:24,953
That was totally acting.
454
00:28:25,037 --> 00:28:26,246
Mmm.
455
00:28:33,962 --> 00:28:34,963
It's good, right?
456
00:28:36,632 --> 00:28:37,925
-Come on, you liar!
-[gags]
457
00:28:38,008 --> 00:28:39,843
[Junbyung] Go on, swallow it. Go on.
458
00:28:39,927 --> 00:28:41,219
Wait, of course!
459
00:28:42,220 --> 00:28:43,972
Almost forgot our AD.
460
00:28:44,056 --> 00:28:46,558
-Sorry?
-The vote's tied one to one.
461
00:28:47,267 --> 00:28:49,603
[Junbyung] If Ms. Yu says it's good,
462
00:28:49,686 --> 00:28:51,229
you eat all the rest, okay?
463
00:28:51,313 --> 00:28:52,564
Okay.
464
00:28:52,648 --> 00:28:54,483
-All right.
-Here.
465
00:28:54,566 --> 00:28:56,735
Surely Ms. Yu wouldn't…
466
00:28:56,818 --> 00:28:57,903
Would she?
467
00:28:58,403 --> 00:28:59,404
Let's see.
468
00:29:07,287 --> 00:29:08,664
[Junbyung] She swallowed it.
469
00:29:08,747 --> 00:29:11,208
-It's all right.
-See? Come over here.
470
00:29:11,291 --> 00:29:13,835
-Hang on.
-[Junbyung] You promised. Finish the rest.
471
00:29:13,919 --> 00:29:16,004
You just swallowed your saliva,
didn't you?
472
00:29:16,088 --> 00:29:17,547
You have to eat too, ma'am.
473
00:29:17,631 --> 00:29:19,383
-Me too?
-[Junbyung] Ta-da!
474
00:29:19,466 --> 00:29:20,634
[Gyoyeong] Oh, wow.
475
00:29:20,717 --> 00:29:21,718
Ms. Yu.
476
00:29:21,802 --> 00:29:22,844
Yes?
477
00:29:22,928 --> 00:29:26,139
I heard… our crew all left.
478
00:29:27,808 --> 00:29:29,893
Yeah, because the snow hasn't melted.
479
00:29:30,894 --> 00:29:31,895
You're lying.
480
00:29:31,979 --> 00:29:34,231
You don't have to worry about that, Daeum.
481
00:29:34,314 --> 00:29:36,358
How can I not worry?
482
00:29:36,441 --> 00:29:39,528
What's there to worry about?
Our director's Lee Jeha after all.
483
00:29:42,572 --> 00:29:44,574
BANK
484
00:29:44,658 --> 00:29:46,868
Can I apply for a loan
if I'm a freelancer?
485
00:29:46,952 --> 00:29:49,246
Since you own property,
486
00:29:49,329 --> 00:29:51,373
a mortgage loan should be possible.
487
00:29:51,456 --> 00:29:54,167
What's the maximum amount I could get?
488
00:29:54,251 --> 00:29:57,379
We'll need additional documents,
so I'll guide you through that.
489
00:30:02,676 --> 00:30:06,471
If you bring these documents to us,
we'll assist you in more detail.
490
00:30:07,180 --> 00:30:08,682
Okay, thank you.
491
00:30:08,765 --> 00:30:11,727
I was secretly worried
that Love in White might get delayed.
492
00:30:12,269 --> 00:30:13,520
It's good that it got scrap--
493
00:30:13,603 --> 00:30:14,855
Well, not good.
494
00:30:15,647 --> 00:30:17,899
-You must be really disappointed.
-[sighs]
495
00:30:18,775 --> 00:30:20,360
Sure, it's disappointing.
496
00:30:20,444 --> 00:30:22,320
From what I hear,
497
00:30:22,404 --> 00:30:24,531
everyone's ripping into Lee Jeha,
498
00:30:24,614 --> 00:30:26,408
but that rookie's not innocent, huh?
499
00:30:26,491 --> 00:30:29,202
-Pardon?
-I heard she was the one
500
00:30:29,286 --> 00:30:31,246
who played up her illness
to win over the director.
501
00:30:32,873 --> 00:30:33,874
Sir.
502
00:30:35,167 --> 00:30:36,710
You weren't there.
503
00:30:38,336 --> 00:30:40,005
Don't spread rumors like that.
504
00:30:40,589 --> 00:30:41,590
Oh.
505
00:30:42,716 --> 00:30:44,342
My bad, that came out wrong.
506
00:30:44,426 --> 00:30:45,761
[phone buzzing]
507
00:30:45,844 --> 00:30:47,429
DIRECTOR LEE JEHA
508
00:30:47,512 --> 00:30:49,347
-[papers rustling]
-[director clears throat]
509
00:30:55,812 --> 00:30:56,855
[sighs]
510
00:30:56,938 --> 00:30:59,691
[Mr. Park sighs]
You know what's going on, right?
511
00:31:00,192 --> 00:31:02,069
I wasn't so sure at first,
512
00:31:02,152 --> 00:31:05,072
but the more I thought about it,
the more I wanted Love in White.
513
00:31:07,449 --> 00:31:09,326
What are you trying to say?
514
00:31:10,118 --> 00:31:11,787
None of the crew there are my people.
515
00:31:11,870 --> 00:31:12,871
[laughs]
516
00:31:13,872 --> 00:31:15,665
And what, I am?
517
00:31:16,792 --> 00:31:18,168
Just back me up a little.
518
00:31:18,710 --> 00:31:20,337
If Lee Jeha won't budge,
519
00:31:20,420 --> 00:31:23,131
get Seoyoung to act like she might walk.
520
00:31:23,632 --> 00:31:25,383
That'll shake things up fast.
521
00:31:26,510 --> 00:31:27,636
Do you really think
522
00:31:28,553 --> 00:31:30,388
you can push Lee Jeha out?
523
00:31:43,193 --> 00:31:46,279
Mr. Lim, Ms. Yu, and Gyoyeong
are all in there,
524
00:31:46,363 --> 00:31:48,156
so it felt a bit weird.
525
00:31:48,240 --> 00:31:51,034
Well, well. Look at them being all cute.
526
00:31:51,785 --> 00:31:52,786
They're in the sweet phase.
527
00:31:53,537 --> 00:31:55,872
I've learned to just pretend
I don't know anything.
528
00:31:56,665 --> 00:31:58,333
Should we grab a drink too?
529
00:31:58,416 --> 00:31:59,960
Get some snacks for Daeum on the way?
530
00:32:00,043 --> 00:32:01,128
I like that idea.
531
00:32:01,711 --> 00:32:02,796
Get your coats!
532
00:32:03,755 --> 00:32:05,257
[♪ gentle music plays]
533
00:32:05,340 --> 00:32:07,843
No one's around here at this hour.
534
00:32:09,177 --> 00:32:10,595
Okay, but…
535
00:32:12,013 --> 00:32:13,557
why are we here?
536
00:32:14,349 --> 00:32:15,976
I wanted to be alone with you.
537
00:32:16,685 --> 00:32:17,769
[chuckles]
538
00:32:25,068 --> 00:32:26,069
It feels surreal.
539
00:32:30,198 --> 00:32:32,117
We used to live totally different lives
540
00:32:33,451 --> 00:32:35,787
on either side of this glass,
541
00:32:35,871 --> 00:32:38,206
and now we're both here, looking out.
542
00:32:43,378 --> 00:32:44,379
Did you know…
543
00:32:46,339 --> 00:32:49,217
it's not just Gyuwon who found strength
544
00:32:50,051 --> 00:32:52,387
from someone smiling outside the window.
545
00:32:53,889 --> 00:32:55,849
I think someone out there
546
00:32:56,933 --> 00:32:58,310
also found hope…
547
00:33:00,395 --> 00:33:02,355
from Gyuwon's smile.
548
00:33:07,485 --> 00:33:10,071
Just like when you smiled at me.
549
00:33:10,906 --> 00:33:11,907
[chuckles]
550
00:33:17,829 --> 00:33:19,706
Did you have a busy day?
551
00:33:19,789 --> 00:33:21,666
[breathes deeply]
552
00:33:22,417 --> 00:33:24,085
Yeah, a little.
553
00:33:24,711 --> 00:33:27,255
Are you going to be busy tomorrow too?
554
00:33:27,339 --> 00:33:28,465
Yes.
555
00:33:28,965 --> 00:33:30,634
I've got a movie date with you.
556
00:33:35,055 --> 00:33:36,973
I'd love that. [chuckles]
557
00:33:42,354 --> 00:33:43,605
[Junbyung] Wow, that looks good.
558
00:33:43,688 --> 00:33:45,148
[♪ music continues]
559
00:33:53,073 --> 00:33:54,074
I can feed myself, thanks.
560
00:33:54,157 --> 00:33:56,660
Oh, yes. Of course.
561
00:34:01,081 --> 00:34:02,082
It's so good.
562
00:34:02,165 --> 00:34:03,333
Is it?
563
00:34:07,671 --> 00:34:09,714
[Gyoyeong exclaims]
564
00:34:10,590 --> 00:34:11,883
Daeum would love this.
565
00:34:11,967 --> 00:34:14,177
Mmm. Excuse me!
566
00:34:15,136 --> 00:34:17,138
Could we get three of these to go?
567
00:34:17,222 --> 00:34:19,641
-[staff] Three? Got it.
-Mmm.
568
00:34:21,893 --> 00:34:23,270
-All right.
-Looks good.
569
00:34:30,610 --> 00:34:31,611
Hey, slow down!
570
00:34:32,529 --> 00:34:34,656
[gasps, pants]
571
00:34:34,739 --> 00:34:36,825
It's not like I can do anything right now.
572
00:34:36,908 --> 00:34:38,785
Might as well get completely wasted.
573
00:34:38,868 --> 00:34:40,245
[Junbyung sighs]
574
00:34:40,328 --> 00:34:42,497
[Gyoyeong] Everyone online is going wild.
575
00:34:43,164 --> 00:34:45,041
What's going to happen to the movie?
576
00:34:46,001 --> 00:34:47,377
[sighs]
577
00:34:48,086 --> 00:34:49,170
[clears throat]
578
00:34:50,297 --> 00:34:51,715
I don't know for sure,
579
00:34:52,549 --> 00:34:54,634
but I have this strange feeling
580
00:34:55,635 --> 00:34:57,887
like things might actually work out.
581
00:34:59,723 --> 00:35:00,849
I sure hope so.
582
00:35:02,517 --> 00:35:06,396
Hey, I saw you typing something
on your laptop earlier.
583
00:35:06,980 --> 00:35:10,692
Oh, that? Well, since we've got
some free time…
584
00:35:10,775 --> 00:35:14,321
I'm writing a s-s-screenplay.
585
00:35:14,404 --> 00:35:16,865
What? You're writing a screenplay, Ms. Yu?
586
00:35:16,948 --> 00:35:19,492
My goodness! Wow! [chuckles]
587
00:35:20,327 --> 00:35:21,786
Well, you know…
588
00:35:21,870 --> 00:35:23,830
I just got the feeling
589
00:35:23,913 --> 00:35:27,208
I wanted to write
while I was working on this movie.
590
00:35:27,292 --> 00:35:28,293
[sighs]
591
00:35:29,461 --> 00:35:30,587
That's amazing.
592
00:35:32,756 --> 00:35:34,007
[staff] Here's your to-go order.
593
00:35:34,090 --> 00:35:35,175
Ah!
594
00:35:35,675 --> 00:35:37,427
The takeout's ready. [chuckles]
595
00:35:37,510 --> 00:35:41,181
I'll just go deliver that
before it gets cold.
596
00:35:41,264 --> 00:35:42,474
What? No, come on.
597
00:35:43,433 --> 00:35:45,226
-Stay and eat with us.
-No, no.
598
00:35:45,310 --> 00:35:47,354
I don't think I should be here.
599
00:35:47,437 --> 00:35:48,772
-No, it's not that!
-It's fine.
600
00:35:48,855 --> 00:35:51,107
-We didn't mean to do that.
-No worries.
601
00:35:52,192 --> 00:35:53,860
I'll get going now.
602
00:35:53,943 --> 00:35:55,612
Enjoy the food.
603
00:35:56,613 --> 00:35:57,781
[Hong] Have a safe trip back!
604
00:35:57,864 --> 00:35:58,865
Okay!
605
00:35:59,366 --> 00:36:01,034
Man, now I feel sorry.
606
00:36:03,453 --> 00:36:06,206
Oh, your glass is empty. Here, let me.
607
00:36:06,289 --> 00:36:07,332
Cheers.
608
00:36:10,418 --> 00:36:14,130
CINEMA JONGNO
609
00:36:16,966 --> 00:36:21,346
CINEMA JONGNO
610
00:36:27,769 --> 00:36:29,104
I have a favor to ask.
611
00:36:30,814 --> 00:36:34,109
[♪ theme music plays]
612
00:36:34,192 --> 00:36:35,985
THE LONG GOODBYE
613
00:36:37,904 --> 00:36:39,072
WRITTEN AND DIRECTED BY LEE DUYOUNG
614
00:36:44,494 --> 00:36:45,745
[crying]
615
00:36:48,081 --> 00:36:49,916
Ms. Kim Jinyeo is here.
616
00:36:52,252 --> 00:36:53,461
[Jinyeo] Will you
617
00:36:53,545 --> 00:36:56,131
believe what I'm telling you?
618
00:36:56,798 --> 00:36:57,882
Yes.
619
00:36:58,591 --> 00:37:00,051
Please go ahead.
620
00:37:00,135 --> 00:37:01,428
Love in White
621
00:37:01,511 --> 00:37:03,722
was the very last thing
622
00:37:04,347 --> 00:37:06,182
Eunae ever asked of me.
623
00:37:06,975 --> 00:37:08,977
[♪ theme music continues]
624
00:37:20,905 --> 00:37:21,906
THE LONG GOODBYE
625
00:37:23,491 --> 00:37:25,034
WRITTEN AND DIRECTED BY LEE DUYOUNG
626
00:37:41,551 --> 00:37:44,679
[Eunae exclaims] I haven't seen you
in such a long time!
627
00:37:44,763 --> 00:37:46,222
-Have you been well?
-Yeah.
628
00:37:46,306 --> 00:37:47,557
[laughs]
629
00:37:47,640 --> 00:37:48,641
Is that for me?
630
00:37:48,725 --> 00:37:50,018
I bought it just for you.
631
00:37:50,101 --> 00:37:51,269
[both laugh]
632
00:37:55,648 --> 00:37:58,359
[groans] What? Why does it stop here?
633
00:37:59,194 --> 00:38:00,653
What happens next?
634
00:38:00,737 --> 00:38:01,738
Do you like it?
635
00:38:02,322 --> 00:38:03,323
I love it.
636
00:38:05,825 --> 00:38:06,868
What's the ending?
637
00:38:07,869 --> 00:38:08,870
How does it end?
638
00:38:09,496 --> 00:38:10,705
[laughs]
639
00:38:10,789 --> 00:38:11,790
I don't know either.
640
00:38:12,540 --> 00:38:13,666
Drink your tea.
641
00:38:13,750 --> 00:38:15,710
I just need to bring in the laundry.
642
00:38:19,631 --> 00:38:21,883
-How long will you keep doing this?
-Hmm?
643
00:38:21,966 --> 00:38:23,635
You were born to write.
644
00:38:24,219 --> 00:38:25,929
You're too talented
645
00:38:26,012 --> 00:38:28,681
to live solely as Lee Duyoung's wife.
646
00:38:29,766 --> 00:38:30,975
I heard it'll rain soon.
647
00:38:31,059 --> 00:38:32,936
Let me just bring the laundry in.
648
00:38:41,194 --> 00:38:43,196
-[♪ gentle music plays]
-[sighs]
649
00:38:47,534 --> 00:38:48,827
HYUNSANG AND GYUWON BOTH SMILE.
THE END.
650
00:38:48,910 --> 00:38:50,453
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
651
00:38:58,169 --> 00:38:59,170
[Duyoung grunts]
652
00:39:00,213 --> 00:39:01,631
This script…
653
00:39:03,049 --> 00:39:04,050
[sighs]
654
00:39:05,051 --> 00:39:06,052
It's…
655
00:39:07,178 --> 00:39:09,889
It's going to be a masterpiece.
I can just feel it.
656
00:39:09,973 --> 00:39:11,641
[gasping]
657
00:39:11,724 --> 00:39:14,727
And I want you
to be the one to direct it too.
658
00:39:15,603 --> 00:39:16,688
Speaking of which,
659
00:39:18,189 --> 00:39:19,232
could you…
660
00:39:20,441 --> 00:39:22,443
let me have this script one last time?
661
00:39:24,028 --> 00:39:25,071
You know,
662
00:39:26,322 --> 00:39:27,532
since the name "Yu Eunae"
663
00:39:28,157 --> 00:39:30,285
isn't really well-known to the public.
664
00:39:31,452 --> 00:39:33,496
And if people find out you're my wife,
665
00:39:34,080 --> 00:39:35,748
I'm afraid they might
666
00:39:36,875 --> 00:39:38,793
doubt everything I've made so far.
667
00:39:39,377 --> 00:39:40,712
But it's not doubt.
668
00:39:41,629 --> 00:39:43,089
It's the truth.
669
00:39:43,172 --> 00:39:44,173
Oh, honey.
670
00:39:44,257 --> 00:39:45,800
My success means…
671
00:39:47,427 --> 00:39:50,138
the success of our family, isn't it?
672
00:40:01,649 --> 00:40:03,359
[sniffles, sighs]
673
00:40:25,173 --> 00:40:26,174
[sighs]
674
00:40:39,729 --> 00:40:40,980
MEDICINE
675
00:40:49,030 --> 00:40:50,907
DIAGNOSIS - METASTASIS CONFIRMED
676
00:40:50,990 --> 00:40:51,991
[door bell rings]
677
00:40:52,075 --> 00:40:53,368
DUYOUNG CAUGHT IN AFFAIR
WITH KIM JINYEO
678
00:40:53,451 --> 00:40:55,954
Eunae, it's me.
679
00:40:56,037 --> 00:40:57,914
Please open the door, Eunae.
680
00:40:57,997 --> 00:41:00,458
You know none of this is true.
681
00:41:06,673 --> 00:41:08,633
I told Lee Duyoung
682
00:41:08,716 --> 00:41:11,302
to give you your scripts back,
683
00:41:11,928 --> 00:41:13,304
and now this filthy rumor…
684
00:41:17,433 --> 00:41:18,685
You idiot.
685
00:41:19,394 --> 00:41:21,312
Do you think I'd believe that trash?
686
00:41:23,648 --> 00:41:24,732
Come on.
687
00:41:24,816 --> 00:41:25,817
My dear Jinyeo…
688
00:41:30,113 --> 00:41:33,658
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
689
00:41:34,575 --> 00:41:35,868
I won't do it.
690
00:41:36,828 --> 00:41:37,912
I can't do it.
691
00:41:38,496 --> 00:41:40,957
Jinyeo, please. Do it for me.
692
00:41:41,874 --> 00:41:43,042
You're this sick,
693
00:41:43,626 --> 00:41:45,211
but that man Lee Duyoung…
694
00:41:45,294 --> 00:41:48,297
He doesn't matter.
695
00:41:48,381 --> 00:41:50,383
If you finish this for me…
696
00:41:52,468 --> 00:41:53,928
I'd be very happy.
697
00:41:54,971 --> 00:41:56,139
I'll expose everything.
698
00:41:57,515 --> 00:41:58,933
No, you can't.
699
00:41:59,517 --> 00:42:01,477
Everyone will just call you a liar.
700
00:42:01,561 --> 00:42:02,979
I don't care.
701
00:42:05,690 --> 00:42:07,275
Love in White…
702
00:42:08,609 --> 00:42:10,611
has all of me in it.
703
00:42:12,613 --> 00:42:14,991
It'll probably be my last work.
704
00:42:16,367 --> 00:42:18,995
Jinyeo,
you've always been my leading lady.
705
00:42:19,620 --> 00:42:22,040
I really want you to do this.
706
00:42:22,123 --> 00:42:23,958
Eunae…
707
00:42:25,043 --> 00:42:28,337
I want nothing else than to see you…
708
00:42:29,338 --> 00:42:31,883
[breathes shakily] …play Gyuwon.
709
00:42:33,634 --> 00:42:35,219
And one day,
710
00:42:35,845 --> 00:42:37,722
when the time feels right…
711
00:42:39,557 --> 00:42:41,476
Oh, gosh. [chuckles]
712
00:42:43,394 --> 00:42:44,771
Could you…
713
00:42:46,064 --> 00:42:47,732
show this script to Jeha?
714
00:42:48,524 --> 00:42:50,234
I'm sure he'll know
715
00:42:50,943 --> 00:42:54,322
exactly what his mother meant
when she wrote it.
716
00:42:57,450 --> 00:42:59,368
[♪ music continues]
717
00:43:01,788 --> 00:43:02,914
You'll do that, right?
718
00:43:08,836 --> 00:43:09,837
Thank you.
719
00:43:11,172 --> 00:43:12,173
Thank you.
720
00:43:14,759 --> 00:43:17,136
Thank you so much. [sobbing]
721
00:43:25,311 --> 00:43:27,897
THE SHADOWS OF OBJECTS THAT ENDURED
AND EXISTED THROUGH THE PASSAGE OF TIME
722
00:43:31,067 --> 00:43:34,070
When I heard Eunae's son
was remaking the film,
723
00:43:34,153 --> 00:43:36,656
I thought maybe
this was the time she meant.
724
00:43:40,576 --> 00:43:41,828
Are you feeling all right?
725
00:43:41,911 --> 00:43:43,412
I'm not in any pain at all.
726
00:43:43,955 --> 00:43:45,331
I'm doing very well, ma'am.
727
00:43:49,585 --> 00:43:52,421
-Your name is Lee Daeum?
-Yes.
728
00:43:52,505 --> 00:43:55,216
[exclaims] What a beautiful name.
[chuckles]
729
00:43:55,925 --> 00:43:58,302
My mom gave it to me. [chuckles]
730
00:43:58,386 --> 00:43:59,804
[Jinyeo] Ah.
731
00:44:24,078 --> 00:44:25,079
Remember this place?
732
00:44:26,581 --> 00:44:29,208
Where we had that intense first meeting.
733
00:44:30,501 --> 00:44:32,587
[♪ gentle music plays]
734
00:44:33,379 --> 00:44:34,463
[Daeum sighs]
735
00:44:39,385 --> 00:44:41,929
The terminal patient, Lee Daeum.
736
00:44:46,934 --> 00:44:49,061
The look on your face was priceless.
737
00:44:49,979 --> 00:44:51,606
What look did I make?
738
00:44:52,523 --> 00:44:53,733
"Who the heck is this woman?"
739
00:44:54,734 --> 00:44:56,027
"She's a nutjob."
740
00:44:56,611 --> 00:44:57,612
I didn't…
741
00:45:03,367 --> 00:45:04,785
I guess I made that look.
742
00:45:14,086 --> 00:45:15,338
I've been thinking.
743
00:45:16,172 --> 00:45:19,967
My father stole my mother's script
to make his movie,
744
00:45:20,051 --> 00:45:21,761
and I inherited that.
745
00:45:24,388 --> 00:45:27,016
So I don't think you showing up to me
was a coincidence.
746
00:45:29,477 --> 00:45:31,145
You once said
747
00:45:31,979 --> 00:45:34,899
that people don't realize
how precious the present is,
748
00:45:35,733 --> 00:45:36,859
that they're idiots.
749
00:45:37,443 --> 00:45:39,028
Everyone!
750
00:45:39,862 --> 00:45:42,156
You think you have a lot of days to live?
751
00:45:42,240 --> 00:45:44,450
You think you'll live forever?
752
00:45:45,660 --> 00:45:48,496
All the moments you just let slip away
753
00:45:48,579 --> 00:45:51,290
are like romance or fantasy films to me!
754
00:45:51,958 --> 00:45:54,961
But you'll keep on living
without knowing that!
755
00:45:55,544 --> 00:45:59,507
You idiots!
756
00:45:59,590 --> 00:46:01,008
[Jeha] I was that idiot.
757
00:46:02,843 --> 00:46:05,930
After The Lonely People became a hit,
I spent the last five years…
758
00:46:08,182 --> 00:46:10,518
dragging myself through hell.
759
00:46:11,519 --> 00:46:12,895
I kept questioning
760
00:46:13,479 --> 00:46:15,940
if it was my talent
or my father's name carrying me.
761
00:46:17,400 --> 00:46:19,151
But in the end, that was meaningless.
762
00:46:19,235 --> 00:46:23,322
My father's reputation turned out
to be nothing more than a lie.
763
00:46:25,366 --> 00:46:29,537
I let that trap me
and ended up wasting my precious time.
764
00:46:34,000 --> 00:46:35,167
Like an idiot.
765
00:46:36,627 --> 00:46:37,712
Thank you.
766
00:46:39,213 --> 00:46:40,798
For living like every second counts.
767
00:46:42,300 --> 00:46:45,219
And for putting everything
into your performance.
768
00:46:47,346 --> 00:46:48,848
My mother and Love in White…
769
00:46:50,308 --> 00:46:51,600
I think I understand now.
770
00:46:53,853 --> 00:46:58,274
Maybe the time she spent writing
was the most important time of her life.
771
00:47:00,443 --> 00:47:01,819
Just like this is for you.
772
00:47:02,737 --> 00:47:04,613
[♪ music continues]
773
00:47:12,705 --> 00:47:13,789
Mr. Lee.
774
00:47:14,332 --> 00:47:16,375
I don't think it was a coincidence
775
00:47:17,335 --> 00:47:20,504
that I desperately clung to you
so I could be in this movie,
776
00:47:21,464 --> 00:47:23,299
that I found the courage to do that,
777
00:47:23,966 --> 00:47:27,803
that you found out the truth
about your mother at that exact moment
778
00:47:27,887 --> 00:47:31,807
and decided to make Love in White
differently from your father's.
779
00:47:33,434 --> 00:47:35,561
Those weren't coincidences at all.
780
00:47:38,356 --> 00:47:41,859
At that moment,
we both chose to live differently.
781
00:47:44,320 --> 00:47:46,822
And in doing so, we chose each other.
782
00:47:54,747 --> 00:47:56,957
Thank you for showing up at that moment.
783
00:48:04,340 --> 00:48:05,549
And thank you…
784
00:48:06,759 --> 00:48:08,427
for giving in to me at that moment.
785
00:48:13,599 --> 00:48:14,600
[chuckles]
786
00:48:21,565 --> 00:48:23,442
[♪ music continues]
787
00:48:39,750 --> 00:48:41,919
I'll be back soon. See you.
788
00:48:42,002 --> 00:48:44,296
There's something only I can do.
789
00:48:47,591 --> 00:48:48,592
Mr. Lee.
790
00:48:49,260 --> 00:48:51,220
Don't try to carry it all on your own.
791
00:48:54,056 --> 00:48:55,182
I'm not on my own.
792
00:48:55,266 --> 00:48:56,475
[chuckles]
793
00:49:03,858 --> 00:49:05,067
[♪ music ends]
794
00:49:24,753 --> 00:49:27,256
MS. CHAE SEOYOUNG
795
00:49:28,591 --> 00:49:32,761
MS. CHAE, HAVE YOU EATEN?
I'M HUNGRY BUT HAVE NO ONE TO EAT WITH.
796
00:49:34,597 --> 00:49:37,725
I'LL GO TO YOU. LET'S EAT TOGETHER.
797
00:49:37,808 --> 00:49:39,435
[♪ upbeat music plays on phone]
798
00:49:39,518 --> 00:49:40,895
[child on video] Uh-uh.
799
00:49:42,563 --> 00:49:44,857
Hey, are we getting catering
or lunch boxes?
800
00:49:45,649 --> 00:49:46,817
They said lunch boxes.
801
00:49:47,902 --> 00:49:49,778
I'll just eat ramyeon.
802
00:49:50,738 --> 00:49:51,906
Goodness.
803
00:49:51,989 --> 00:49:54,241
Man, I'd love to eat some proper food.
804
00:49:57,620 --> 00:50:00,164
The food was really good
in Samcheok, wasn't it?
805
00:50:00,247 --> 00:50:01,707
You scared me.
806
00:50:01,790 --> 00:50:03,250
[child] Daddy!
807
00:50:04,293 --> 00:50:05,294
[Jeha] She's adorable.
808
00:50:05,961 --> 00:50:08,756
You should bring her on set
when we start shooting again.
809
00:50:08,839 --> 00:50:10,841
-Show her the sea too.
-[sighs]
810
00:50:13,344 --> 00:50:15,346
[♪ gentle music plays]
811
00:50:15,429 --> 00:50:16,430
Must be heavy.
812
00:50:17,681 --> 00:50:18,724
Mr. Lee.
813
00:50:25,689 --> 00:50:28,067
I had something to say to you.
814
00:50:31,779 --> 00:50:33,197
[knocks]
815
00:50:34,698 --> 00:50:36,742
Could I get a cup of coffee from you?
816
00:50:39,828 --> 00:50:41,330
[sighs]
817
00:50:45,376 --> 00:50:46,919
I know I've put you through a lot.
818
00:50:47,628 --> 00:50:48,837
[Cheolmin scoffs]
819
00:50:48,921 --> 00:50:50,673
Why are you worrying about me?
820
00:50:50,756 --> 00:50:53,801
I don't care if people say
that I've gone crazy
821
00:50:53,884 --> 00:50:56,887
and exploited someone's life for a movie.
Let them talk.
822
00:50:56,971 --> 00:50:58,514
Thick skin, huh?
823
00:50:59,223 --> 00:51:01,642
That's actually quite reassuring.
824
00:51:01,725 --> 00:51:03,811
But I'm not okay with disappointing you
825
00:51:04,353 --> 00:51:07,398
and not bringing myself
to stop you from walking away.
826
00:51:08,357 --> 00:51:09,650
That's been eating at me.
827
00:51:10,776 --> 00:51:14,280
-Mr. Lee.
-I can handle criticism from the world…
828
00:51:16,407 --> 00:51:18,576
but the disappointed faces of our crew…
829
00:51:20,411 --> 00:51:21,704
That, I couldn't bear.
830
00:51:24,582 --> 00:51:26,333
That truly scared me.
831
00:51:29,962 --> 00:51:31,130
I…
832
00:51:31,213 --> 00:51:32,840
[♪ gentle music plays]
833
00:51:32,923 --> 00:51:35,593
…used to think
that as long as the film got made,
834
00:51:36,760 --> 00:51:39,263
it didn't matter how we got there.
835
00:51:40,764 --> 00:51:42,600
But after seeing Daeum…
836
00:51:45,394 --> 00:51:47,730
and seeing the crew
working on this film with us…
837
00:51:49,398 --> 00:51:51,942
I realized that the process
of making a movie…
838
00:51:55,154 --> 00:51:57,072
could be someone's entire life.
839
00:51:58,324 --> 00:51:59,617
That time…
840
00:52:02,536 --> 00:52:05,456
could be the most important time
of their life.
841
00:52:07,207 --> 00:52:08,751
I came to realize that.
842
00:52:10,711 --> 00:52:11,712
I believe
843
00:52:12,296 --> 00:52:14,715
that it's not just Daeum, but myself,
844
00:52:14,798 --> 00:52:18,093
you, and everyone on this movie's crew
845
00:52:18,927 --> 00:52:23,515
who are giving this movie
the best parts of our lives.
846
00:52:25,601 --> 00:52:27,186
Could you please give me
847
00:52:28,812 --> 00:52:30,814
one more chance to take responsibility
848
00:52:31,523 --> 00:52:33,776
for those precious moments?
849
00:52:35,778 --> 00:52:37,655
[sighs]
850
00:52:44,995 --> 00:52:46,121
[Daeum exclaims on video]
851
00:52:46,205 --> 00:52:47,331
[chuckles]
852
00:52:47,414 --> 00:52:48,832
I love you, Seoyoung!
853
00:52:49,458 --> 00:52:50,918
Thanks for the food.
854
00:52:52,544 --> 00:52:54,755
Do you know you were kind of scary here?
855
00:52:55,547 --> 00:52:57,049
-I was?
-Yeah.
856
00:52:57,132 --> 00:52:58,467
Total movie star energy.
857
00:52:58,550 --> 00:53:00,511
-[scoffs]
-[laughs]
858
00:53:01,804 --> 00:53:04,306
I actually kept thinking
about you after that
859
00:53:04,390 --> 00:53:06,475
and went, "I should've gotten her number."
860
00:53:06,558 --> 00:53:08,686
"How can I pay her back
for the sandwich now?"
861
00:53:09,561 --> 00:53:11,271
But you already paid me back.
862
00:53:13,732 --> 00:53:15,693
You didn't just call me here
to eat, did you?
863
00:53:20,739 --> 00:53:21,865
Go on, tell me.
864
00:53:23,409 --> 00:53:26,161
I'm so jealous of you, Ms. Chae.
865
00:53:29,373 --> 00:53:31,458
I really love acting, you know.
866
00:53:32,000 --> 00:53:34,753
I've dreamed about it for so long.
867
00:53:35,295 --> 00:53:36,755
And then…
868
00:53:38,549 --> 00:53:41,677
I got to work with you,
my favorite actress,
869
00:53:42,177 --> 00:53:44,054
on this movie.
870
00:53:44,972 --> 00:53:47,850
At first, I thought that was enough.
My wish had come true.
871
00:53:48,767 --> 00:53:49,935
But it wasn't enough.
872
00:53:53,272 --> 00:53:55,524
I just kept wanting more.
873
00:53:56,233 --> 00:53:59,236
That's why I'm so insanely jealous of you.
874
00:54:00,237 --> 00:54:02,406
You get to have another movie,
875
00:54:03,198 --> 00:54:04,324
and another one,
876
00:54:04,908 --> 00:54:07,661
and another one after that.
877
00:54:17,963 --> 00:54:19,047
Actually…
878
00:54:19,131 --> 00:54:20,382
[♪ gentle music plays]
879
00:54:22,676 --> 00:54:25,262
I've been jealous of you
since the moment I met you.
880
00:54:27,973 --> 00:54:31,310
Figuring out why Lee Jeha
cast you as Gyuwon…
881
00:54:33,896 --> 00:54:35,230
only took me three seconds.
882
00:54:38,358 --> 00:54:39,860
[Daeum laughs]
883
00:54:41,445 --> 00:54:43,197
Let's keep being jealous of each other.
884
00:54:44,573 --> 00:54:45,782
Daeum,
885
00:54:46,325 --> 00:54:49,495
you're the kind of actor
that makes me want to bring my A-game.
886
00:54:50,704 --> 00:54:51,830
Really?
887
00:54:51,914 --> 00:54:53,373
Yeah.
888
00:54:53,457 --> 00:54:55,209
In that case, Ms. Chae…
889
00:54:56,168 --> 00:54:58,837
I'll give you everything I've got
until the end.
890
00:55:00,881 --> 00:55:01,882
Now you're scaring me.
891
00:55:01,965 --> 00:55:03,467
[both laugh]
892
00:55:04,510 --> 00:55:05,511
Eat up, then.
893
00:55:05,594 --> 00:55:07,387
-Yes!
-You need food to fight.
894
00:55:10,015 --> 00:55:11,433
Prepare for battle!
895
00:55:11,517 --> 00:55:13,435
-[laughs] I won't lose!
-[chuckles]
896
00:55:16,104 --> 00:55:17,314
[Daeum] Mmm.
897
00:55:24,863 --> 00:55:26,490
[Jeha] Let me make a proposal to you.
898
00:55:26,573 --> 00:55:29,535
This time, could you be the one to use me?
899
00:55:30,327 --> 00:55:33,247
[sighs] That annoying little…
900
00:55:35,374 --> 00:55:37,626
BEST DIRECTOR, BEST SCREENPLAY
901
00:55:38,627 --> 00:55:41,505
Well… It's every man for himself, right?
902
00:55:42,172 --> 00:55:43,549
You do you…
903
00:55:44,091 --> 00:55:45,342
and I'll do me.
904
00:55:46,969 --> 00:55:50,973
[line ringing]
905
00:55:52,057 --> 00:55:53,267
Hey, Mr. Noh!
906
00:55:53,976 --> 00:55:57,813
[groans] I know I messed up last time.
907
00:55:58,480 --> 00:55:59,982
I'm sorry.
908
00:56:00,065 --> 00:56:03,110
But I've got something big
that'll make up for it.
909
00:56:03,819 --> 00:56:05,195
Are you interested?
910
00:56:10,492 --> 00:56:12,494
[screaming]
911
00:56:12,578 --> 00:56:14,288
[♪ dramatic music plays]
912
00:56:14,371 --> 00:56:15,914
It's okay. It's all right.
913
00:56:19,209 --> 00:56:20,377
No!
914
00:56:20,460 --> 00:56:22,588
Tell Mr. Lee to leave.
915
00:56:22,671 --> 00:56:24,715
Tell Mr. Lee to leave.
916
00:56:24,798 --> 00:56:26,592
[sobbing] Please…
917
00:56:27,759 --> 00:56:28,760
[screams]
918
00:56:31,054 --> 00:56:33,098
Was it your first time
seeing her like that?
919
00:56:34,474 --> 00:56:35,475
Yes.
920
00:56:35,559 --> 00:56:37,311
You must've been shocked.
921
00:56:38,061 --> 00:56:39,313
Yes, I was.
922
00:56:43,233 --> 00:56:44,776
Then walk away. It's all right.
923
00:56:48,947 --> 00:56:50,532
No, I won't do that.
924
00:56:52,784 --> 00:56:54,494
You won't? Then what?
925
00:56:55,621 --> 00:56:57,748
I will stay by Daeum's side.
926
00:57:00,709 --> 00:57:01,960
[sighs]
927
00:57:04,713 --> 00:57:07,257
Have you ever lost someone you loved?
928
00:57:10,844 --> 00:57:12,554
Yes, when I was little.
929
00:57:12,638 --> 00:57:14,014
My mother.
930
00:57:14,097 --> 00:57:15,641
And how did that feel?
931
00:57:15,724 --> 00:57:16,767
No,
932
00:57:17,434 --> 00:57:18,602
are you okay now?
933
00:57:19,311 --> 00:57:20,854
No, it's like…
934
00:57:21,438 --> 00:57:23,023
Some days I'm living fine…
935
00:57:26,735 --> 00:57:29,696
but then I suddenly get pulled back
into that memory.
936
00:57:32,240 --> 00:57:33,825
Yes, that's right.
937
00:57:35,744 --> 00:57:38,413
That's what it's like
to lose someone you love.
938
00:57:39,748 --> 00:57:41,375
No matter how much time passes,
939
00:57:42,209 --> 00:57:44,002
it never really goes away.
940
00:57:46,171 --> 00:57:47,381
I remember
941
00:57:48,298 --> 00:57:49,591
what you told me.
942
00:57:51,885 --> 00:57:54,554
That loving someone who knows
when they're going to die…
943
00:57:54,638 --> 00:57:56,640
[♪ gentle music plays]
944
00:57:58,475 --> 00:58:01,520
…is something the one left behind
will carry forever.
945
00:58:07,693 --> 00:58:10,529
That's why I'm going to stay
with Daeum until the end.
946
00:58:12,614 --> 00:58:14,241
If I have to carry that
947
00:58:15,492 --> 00:58:16,952
forever anyway…
948
00:58:19,371 --> 00:58:20,872
If I won't be able to forget…
949
00:58:25,585 --> 00:58:27,796
I want that to be Daeum.
950
00:58:35,595 --> 00:58:37,347
Then let me ask you this.
951
00:58:40,976 --> 00:58:42,436
Please…
952
00:58:43,437 --> 00:58:45,772
help Daeum see this movie
953
00:58:46,898 --> 00:58:48,233
through to the end.
954
00:58:54,906 --> 00:58:56,116
I'm counting on you.
955
00:59:12,340 --> 00:59:13,759
[♪ pensive music plays]
956
00:59:25,395 --> 00:59:27,481
[♪ electronic music plays]
957
00:59:31,568 --> 00:59:33,862
[♪ singer vocalizing]
958
01:00:03,809 --> 01:00:06,269
-[♪ playful music plays]
-[phone buzzing]
959
01:00:14,820 --> 01:00:15,987
Mr. Lee.
960
01:00:16,571 --> 01:00:18,114
Did you just go home yesterday?
961
01:00:19,074 --> 01:00:21,409
Yes, I heard you didn't want to see me.
962
01:00:22,702 --> 01:00:23,954
It's not that.
963
01:00:25,705 --> 01:00:28,124
I just didn't want you
to see me like that.
964
01:00:28,834 --> 01:00:30,377
I'll pick you up in the afternoon.
965
01:00:31,378 --> 01:00:32,838
Are we going somewhere?
966
01:00:34,589 --> 01:00:36,132
Mmm.
967
01:00:36,216 --> 01:00:38,218
Somewhere that's like the hospital to you.
968
01:00:38,301 --> 01:00:39,427
Sorry?
969
01:00:41,263 --> 01:00:42,264
Dad.
970
01:00:43,348 --> 01:00:44,432
I'm really leaving now.
971
01:00:45,016 --> 01:00:46,142
Right, sure.
972
01:00:51,106 --> 01:00:52,107
Oh, come on.
973
01:00:53,275 --> 01:00:55,402
This is embarrassing
for a doctor like you.
974
01:00:55,944 --> 01:00:57,237
Wash your coat once in a while.
975
01:00:58,780 --> 01:00:59,781
Daeum.
976
01:01:01,825 --> 01:01:02,826
I…
977
01:01:03,535 --> 01:01:05,871
really want to see the movie you're in.
978
01:01:07,247 --> 01:01:09,583
I know I'm saying this too late.
979
01:01:10,208 --> 01:01:13,211
So go ahead
and do everything you want to do.
980
01:01:14,296 --> 01:01:16,214
I'm already doing all that.
981
01:01:16,298 --> 01:01:17,340
Good.
982
01:01:19,217 --> 01:01:21,595
You know she can't skip meals, right?
983
01:01:23,471 --> 01:01:25,557
She eats a lot. Hope you understand.
984
01:01:25,640 --> 01:01:27,058
I'll take good care of her.
985
01:01:27,601 --> 01:01:28,727
Now, go.
986
01:01:28,810 --> 01:01:30,312
[♪ gentle music plays]
987
01:01:44,284 --> 01:01:45,410
Get out of here.
988
01:01:51,207 --> 01:01:52,208
Go.
989
01:02:05,680 --> 01:02:07,641
[♪ music continues]
990
01:02:18,693 --> 01:02:19,861
Go ahead.
991
01:02:21,196 --> 01:02:22,197
Mmm.
992
01:02:39,839 --> 01:02:41,925
Daeum, you're here. [chuckles]
993
01:02:43,718 --> 01:02:45,637
Your face is even paler than before.
994
01:02:46,596 --> 01:02:48,473
What would you do without my makeup?
995
01:02:49,182 --> 01:02:50,558
The lighting helps too, you know.
996
01:02:51,059 --> 01:02:53,395
I can't believe
houses like this still exist.
997
01:02:53,478 --> 01:02:55,271
This place makes my heart pound.
998
01:02:55,355 --> 01:02:57,607
Isn't it amazing?
You should take some photos.
999
01:02:57,691 --> 01:02:59,401
Yeah, use them as a reference.
1000
01:03:00,276 --> 01:03:01,319
Daeum.
1001
01:03:02,737 --> 01:03:03,822
I'm glad you're here.
1002
01:03:06,199 --> 01:03:08,535
-Welcome.
-[crying]
1003
01:03:23,717 --> 01:03:25,927
[panting]
1004
01:03:26,594 --> 01:03:27,762
What do I do?
1005
01:03:30,306 --> 01:03:32,142
I don't know what to do.
1006
01:03:32,225 --> 01:03:34,519
I really want to live.
1007
01:03:35,103 --> 01:03:37,313
[sobbing]
1008
01:03:45,530 --> 01:03:46,531
Mr. Lee.
1009
01:03:48,324 --> 01:03:50,452
I want to live so badly.
1010
01:03:52,954 --> 01:03:55,081
[♪ music continues]
1011
01:04:52,430 --> 01:04:54,974
[Jeha] Whether I disappear from
the industry or get canceled,
1012
01:04:55,058 --> 01:04:56,434
I'll deal with that myself.
1013
01:04:56,518 --> 01:04:57,894
You just use me
1014
01:04:57,977 --> 01:05:00,772
to be the good producer
who's only looking out for the movie.
1015
01:05:00,855 --> 01:05:03,399
How insane do they have to be?
1016
01:05:03,483 --> 01:05:06,444
I feel sorry for Daeum,
but this is important to me too.
1017
01:05:07,070 --> 01:05:10,490
Seoyoung and Jungwoo's agencies
said they can't clear their schedules.
1018
01:05:10,573 --> 01:05:13,034
I heard talks of Director Park
gathering his crew.
1019
01:05:13,118 --> 01:05:14,994
What's Mr. Bu doing?
1020
01:05:15,078 --> 01:05:17,914
I'm also worried like hell
that Lee Daeum might die.
1021
01:05:23,294 --> 01:05:24,587
[Dr. Lee] Mr. Lee.
1022
01:05:24,671 --> 01:05:28,258
I hope you don't see Daeum's time
as only pain
1023
01:05:28,341 --> 01:05:31,344
and that this is not too hard on you.
1024
01:05:32,804 --> 01:05:34,806
Translated by Yenny Kang
69571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.