All language subtitles for Mademoiselle.Holmes.1x03.Fuori.Strada.ITA.FRA.DLMux.XviD-Pir8.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:10,800 ... 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,880 "Tape Song", The Kills 3 00:00:16,079 --> 00:00:19,120 ... 4 00:00:19,320 --> 00:00:20,440 -You've got to 5 00:00:20,640 --> 00:00:22,239 Ha ha ha ha 6 00:00:22,480 --> 00:00:23,680 ... 7 00:00:23,920 --> 00:00:27,120 Tape ain't gonna fix it 8 00:00:27,360 --> 00:00:30,480 Honey It ain't gonna stick 9 00:00:31,360 --> 00:00:32,320 Six 10 00:00:33,440 --> 00:00:36,080 Kinds of glue 11 00:00:36,280 --> 00:00:39,000 ... 12 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 Won't hold you 13 00:00:41,440 --> 00:00:42,800 Won't hold you 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,800 Oh my oh 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Oh my You've got to 16 00:00:47,200 --> 00:00:48,360 You've got to 17 00:00:48,600 --> 00:00:51,800 You've got to You've got to go straight ahead 18 00:00:52,040 --> 00:00:54,120 Go straight ahead 19 00:00:54,320 --> 00:00:55,680 You've got to 20 00:00:55,920 --> 00:00:58,280 You've got to go straight ahead 21 00:00:58,480 --> 00:01:00,200 You've got to You've got to 22 00:01:00,400 --> 00:01:01,480 -Hello, sister. 23 00:01:01,720 --> 00:01:03,560 ... 24 00:01:03,760 --> 00:01:06,200 -You've got to go straight ahead 25 00:01:06,440 --> 00:01:07,640 You've got to 26 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 You've got to go straight ahead 27 00:01:09,720 --> 00:01:11,319 Un téléphone portable vibre. 28 00:01:11,520 --> 00:01:12,720 -Bah... 29 00:01:12,920 --> 00:01:14,200 {\an5}... 30 00:01:14,400 --> 00:01:17,200 {\an5}Nico ? Ca alors, ça fait longtemps ! Comment tu vas ? 31 00:01:17,400 --> 00:01:18,520 {\an5}Réponse inaudible 32 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 Hein ? 33 00:01:19,920 --> 00:01:23,080 {\an5}Attends, attends... calme-toi. Y a des blessés ? 34 00:01:25,640 --> 00:01:29,000 {\an5}J'arrive tout de suite. Attends. Euh... Respire ! Respire. 35 00:01:29,200 --> 00:01:32,280 {\an5}Ne panique pas. Non. J'arrive. J'arrive tout de suite. 36 00:01:32,520 --> 00:01:35,000 Générique 37 00:01:35,240 --> 00:01:43,880 ... 38 00:01:44,120 --> 00:01:46,120 Projection de mousse à la lance 39 00:01:46,319 --> 00:01:54,120 ... 40 00:01:54,360 --> 00:01:56,960 -Vous prenez des cachets ou consommez l'alcool ? 41 00:01:57,160 --> 00:01:58,000 -Non. 42 00:01:58,240 --> 00:02:00,400 {\an5}... 43 00:02:00,640 --> 00:02:02,640 *Conversations radio inaudibles 44 00:02:02,840 --> 00:02:04,960 -Nicolas ? Nicolas ? 45 00:02:05,200 --> 00:02:06,280 Oh ! Nico ! 46 00:02:07,720 --> 00:02:10,760 {\an5}Je le connais. Ca va ? -Je savais pas qui appeler. 47 00:02:11,000 --> 00:02:14,080 -T'as bien fait. T'inquiète pas, ça va aller. Je suis là. 48 00:02:16,600 --> 00:02:18,520 Oh là là ! 49 00:02:18,760 --> 00:02:21,680 Consignes inintelligibles des pompiers 50 00:02:21,919 --> 00:02:22,919 Ca va aller. 51 00:02:23,160 --> 00:02:25,320 {\an5}Je reviens de suite. T'inquiète pas, 52 00:02:25,560 --> 00:02:26,760 je m'occupe de tout. 53 00:02:29,000 --> 00:02:30,760 -Qu'est-ce que tu fous là ? 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 {\an5}Hein ? -C'est un copain. 55 00:02:32,600 --> 00:02:35,040 {\an5}Il m'a appelée, je suis venue tout de suite. 56 00:02:35,240 --> 00:02:36,200 C'est un copain. 57 00:02:36,440 --> 00:02:39,560 Ecoute, est-ce que tu peux... y aller doucement avec lui ? 58 00:02:39,800 --> 00:02:41,680 Il est remué. Fais pas ton cow-boy. 59 00:02:41,919 --> 00:02:43,320 -C'est pas ton enquête, 60 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 Sherlock. 61 00:02:44,919 --> 00:02:46,200 -Charlock. -Charlock ? 62 00:02:46,400 --> 00:02:48,280 Musique légère 63 00:02:48,520 --> 00:02:50,280 Déclenchement d'appareil photo 64 00:02:50,480 --> 00:02:51,840 ... 65 00:02:52,080 --> 00:03:07,480 ... ... 66 00:03:07,720 --> 00:03:08,639 -Coucou ! 67 00:03:08,880 --> 00:03:09,919 Charlie sursaute. 68 00:03:10,120 --> 00:03:11,160 Ca va ? 69 00:03:12,160 --> 00:03:13,480 C'est qui, la victime ? 70 00:03:13,680 --> 00:03:15,120 -Anthony Sinçon. 71 00:03:15,360 --> 00:03:17,800 D'après le 1er rapport de la PTS, il roulait 72 00:03:18,040 --> 00:03:20,880 tranquillement à 60 km/h avec son beau-frère, 73 00:03:21,120 --> 00:03:22,360 Nicolas Belliard, 74 00:03:22,600 --> 00:03:24,160 quand le moteur a exposé. 75 00:03:24,400 --> 00:03:26,360 -Explosé, comme ça, pouf, à 60 km/h ? 76 00:03:26,600 --> 00:03:27,639 -Pouf, comme ça. 77 00:03:27,880 --> 00:03:30,560 Ils ont entendu un bruit. Nicolas, le conducteur, 78 00:03:30,800 --> 00:03:33,080 s'est éloigné pour appeler un dépanneur 79 00:03:33,280 --> 00:03:34,960 et la voiture s'est embrasée. 80 00:03:35,200 --> 00:03:39,160 -Les brûlures sont impressionnantes, mais c'est pas ça qui l'a tué. 81 00:03:39,400 --> 00:03:41,840 C'est le choc de l'explosion. -C'est-à-dire ? 82 00:03:42,080 --> 00:03:43,360 -Ben, regarde... 83 00:03:43,560 --> 00:03:45,200 Crise cardiaque, hein. 84 00:03:45,440 --> 00:03:47,120 -Il aura pas souffert. 85 00:03:47,360 --> 00:03:49,240 -Est-ce qu'on peut savoir 86 00:03:49,480 --> 00:03:52,000 ce que vous faites ? -Ah, non... 87 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 Oui, mais non, c'est pas... 88 00:03:53,960 --> 00:03:55,320 -Holmes, expliquez 89 00:03:55,560 --> 00:03:57,040 à votre stagiaire 90 00:03:57,280 --> 00:03:59,600 qu'on ne tripote pas mes cadavres. -Dr, 91 00:03:59,840 --> 00:04:01,560 il tripote avec les yeux. 92 00:04:01,800 --> 00:04:04,680 Seulement avec les yeux. -Si vous prenez sa défense. 93 00:04:04,880 --> 00:04:05,800 Vous permettez ? 94 00:04:06,000 --> 00:04:07,040 -Oui. -Merci bien. 95 00:04:10,640 --> 00:04:13,680 -Une durite a explosé et une fuite d'huile a accéléré 96 00:04:13,920 --> 00:04:15,960 l'incendie. -Une réaction en chaîne ? 97 00:04:16,160 --> 00:04:17,760 -Oui. -OK. Merci. 98 00:04:17,960 --> 00:04:19,720 Déclenchement d'appareil photo 99 00:04:19,960 --> 00:04:22,240 -Pas pratique pour le terrain, cette jupe. 100 00:04:22,480 --> 00:04:24,839 ... 101 00:04:25,080 --> 00:04:26,920 Charlie soupire. 102 00:04:30,720 --> 00:04:32,680 -A mon avis, le conducteur a dû louper 103 00:04:32,880 --> 00:04:34,320 2-3 contrôles techniques. 104 00:04:34,520 --> 00:04:37,279 -Non. Je connais Nicolas : il est perfectionniste 105 00:04:37,480 --> 00:04:40,520 et hyper méticuleux. Il aurait jamais laissé passer ça. 106 00:04:40,720 --> 00:04:43,920 -Tu connais le conducteur ? -Oui, on était ensemble au lycée. 107 00:04:44,120 --> 00:04:46,200 C'était mon meilleur ami. -"C'était" ? 108 00:04:46,400 --> 00:04:48,360 -Oui, on s'est perdus de vue... 109 00:04:49,360 --> 00:04:51,080 ...quand il a fini son internat. 110 00:04:52,560 --> 00:04:55,640 Je voulais te dire : je crois que la voiture a été sabotée. 111 00:04:55,880 --> 00:04:57,800 Le moteur ronronne. 112 00:04:58,040 --> 00:05:00,200 ... On serre le frein à main. 113 00:05:00,440 --> 00:05:02,000 (-Suzy.) -Non ! 114 00:05:02,200 --> 00:05:03,279 Non ! 115 00:05:03,520 --> 00:05:04,600 -Suzy ? 116 00:05:04,839 --> 00:05:06,400 Musique douce 117 00:05:06,640 --> 00:05:07,440 (-C'est qui ?) 118 00:05:07,640 --> 00:05:09,960 -C'est Suzy. C'est la soeur de Nicolas. 119 00:05:11,040 --> 00:05:12,400 Et la femme de la victime. 120 00:05:13,960 --> 00:05:15,720 Suzy sanglote. 121 00:05:15,960 --> 00:05:17,120 ... 122 00:05:17,360 --> 00:05:18,839 Patronne ! Patronne ! 123 00:05:19,080 --> 00:05:21,720 -Charlie, tu vas pas recommencer. J'ai dit non. 124 00:05:21,920 --> 00:05:24,200 -S'il vous plaît. Je vous jure, patronne, 125 00:05:24,440 --> 00:05:26,320 Nicolas est une vague connaissance 126 00:05:26,560 --> 00:05:28,240 de lycée. -Tu m'expliques 127 00:05:28,480 --> 00:05:31,360 pourquoi il t'a appelée en premier ? -Je suis flic. 128 00:05:31,600 --> 00:05:33,160 Je suis arrivée la première. 129 00:05:33,360 --> 00:05:35,440 -Tu crois qu'on joue à 1, 2, 3, soleil ? 130 00:05:35,680 --> 00:05:38,600 C'est le b-a-ba : on n'enquête pas sur les proches. 131 00:05:38,839 --> 00:05:41,400 -Je suis de l'équipe. -C'est un copain à toi. 132 00:05:41,600 --> 00:05:42,360 -PATRONNE. 133 00:05:42,600 --> 00:05:45,200 -J'ai pas fait mes preuves ces derniers temps ? 134 00:05:46,400 --> 00:05:48,360 J'ai besoin de sentir que ça compte, 135 00:05:48,560 --> 00:05:50,960 et pas que dans les mots, dans les actes aussi. 136 00:05:51,160 --> 00:05:54,160 -La voiture est expertisée. On verra, pour le sabotage. 137 00:05:54,400 --> 00:05:55,360 En attendant, 138 00:05:55,600 --> 00:05:58,200 on va pas épiler des kiwis. On se bouge les miches. 139 00:05:58,400 --> 00:06:00,640 Tu peux aider, mais de loin. C'est clair ? 140 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 -Ca va. 141 00:06:04,520 --> 00:06:06,680 *Votre frère et votre mari travaillent 142 00:06:06,920 --> 00:06:08,839 ensemble ? -Mon frère... 143 00:06:09,040 --> 00:06:11,279 Nicolas est médecin, en traumatologie. 144 00:06:11,480 --> 00:06:13,040 Anthony, infirmier en chef. 145 00:06:15,320 --> 00:06:17,160 -Ils roulaient souvent ensemble ? 146 00:06:17,400 --> 00:06:19,960 -Ils faisaient du covoiturage, oui. 147 00:06:20,160 --> 00:06:22,040 On habite dans la même rue. 148 00:06:22,240 --> 00:06:24,080 Ils bossent dans le même hôpital. 149 00:06:25,720 --> 00:06:28,040 -Ca se passait bien entre vous et votre mari ? 150 00:06:28,279 --> 00:06:29,760 -Comment ça ? 151 00:06:30,000 --> 00:06:31,480 -On se pose des questions. 152 00:06:32,920 --> 00:06:34,560 -Je comprends pas. -Ce genre 153 00:06:34,800 --> 00:06:37,480 *d'accident, c'est assez rare. Très rare, même. 154 00:06:37,720 --> 00:06:39,640 *Vous-même, vous êtes... 155 00:06:39,880 --> 00:06:41,880 mécanicien ? -Mécanicienne, oui. 156 00:06:42,120 --> 00:06:44,640 (-Mécanicienne.) -Je restaure des anciennes. 157 00:06:44,880 --> 00:06:46,360 -Et les hybrides ? 158 00:06:46,600 --> 00:06:47,960 Musique de tension 159 00:06:48,200 --> 00:06:50,279 Charlie souffle. 160 00:06:50,520 --> 00:06:51,880 *-Vous insinuez quoi ? 161 00:06:52,120 --> 00:06:56,360 ... 162 00:06:56,560 --> 00:06:57,839 -Elle se sent pas bien. 163 00:06:58,080 --> 00:06:59,800 Je ressens son stress. 164 00:07:00,800 --> 00:07:02,680 T'as vu, elle a pas touché à son café ? 165 00:07:02,880 --> 00:07:05,160 -Ca, c'est normal, parce qu'il est dégueu. 166 00:07:05,360 --> 00:07:07,000 ... 167 00:07:07,240 --> 00:07:09,600 -C'est quoi là, sur sa clavicule gauche ? 168 00:07:09,840 --> 00:07:11,600 C'est quoi ? -Une cicatrice ? 169 00:07:11,800 --> 00:07:14,920 Euh... ça peut être un pacemaker. *-Pouvez-vous me parler 170 00:07:15,160 --> 00:07:16,800 de la relation avec votre mari ? 171 00:07:18,080 --> 00:07:20,440 -Euh... je sais pas... On entre dans la pièce. 172 00:07:20,680 --> 00:07:23,920 Tout allait bien... -On va s'arrêter quelques minutes. 173 00:07:24,160 --> 00:07:25,520 -Qu'est-ce que tu fous ? 174 00:07:25,760 --> 00:07:27,280 ... 175 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 -Tout va bien. 176 00:07:28,920 --> 00:07:31,400 ... 177 00:07:31,600 --> 00:07:35,360 ... 178 00:07:36,360 --> 00:07:37,920 -Alors ? Comment elle va ? 179 00:07:38,120 --> 00:07:40,880 -Ils vont la garder quelques heures en observation. 180 00:07:43,280 --> 00:07:44,360 -Ca va aller, hein ? 181 00:07:45,360 --> 00:07:46,840 Dis-moi, ça fait longtemps 182 00:07:47,080 --> 00:07:48,360 qu'elle a un pacemaker ? 183 00:07:48,600 --> 00:07:50,360 -Comment tu sais ? 184 00:07:50,600 --> 00:07:51,960 -J'ai vu sa cicatrice. 185 00:07:52,200 --> 00:07:53,320 -Ca fait quatre ans, 186 00:07:53,520 --> 00:07:57,240 parce qu'on n'a pas diagnostiqué sa malformation cardiaque avant. 187 00:07:57,480 --> 00:07:59,960 -Elle a un super frère qui habite à deux pas. 188 00:08:00,160 --> 00:08:02,000 -C'est marrant, les liens du sang. 189 00:08:02,240 --> 00:08:05,320 En cas de coup dur, on voit à quel point on est soudés. 190 00:08:05,560 --> 00:08:07,840 Le portable de Charlie sonne. -Pardon. 191 00:08:08,080 --> 00:08:09,480 ... 192 00:08:12,520 --> 00:08:13,400 -C'est qui ? 193 00:08:13,640 --> 00:08:14,880 -C'est personne. 194 00:08:15,120 --> 00:08:16,520 Si, c'est mon stagiaire. 195 00:08:16,760 --> 00:08:18,000 Rien d'important. 196 00:08:18,240 --> 00:08:21,280 -On dirait que tu as 15 ans quand tu mens. C'est mignon. 197 00:08:21,520 --> 00:08:23,640 -Ah non, c'est vraiment mon stagiaire. 198 00:08:23,840 --> 00:08:25,480 C'est quelqu'un d'angoissé. 199 00:08:25,720 --> 00:08:28,040 Il a besoin de savoir si je suis pas loin. 200 00:08:28,280 --> 00:08:29,960 C'est quelqu'un de très bien. 201 00:08:30,160 --> 00:08:32,640 -Tu as toujours su voir le bon côté des gens. 202 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 C'est ce que je préfère chez toi. 203 00:08:37,480 --> 00:08:38,720 Une portière claque. 204 00:08:38,960 --> 00:08:41,160 -Et euh... à ton avis, 205 00:08:41,400 --> 00:08:43,600 qui aurait pu saboter la voiture ? 206 00:08:43,840 --> 00:08:46,080 -Tu rigoles, là ? -Attends, c'est... 207 00:08:46,320 --> 00:08:48,320 C'est la procédure. T'inquiète pas. 208 00:08:48,520 --> 00:08:50,640 T'as eu des problèmes avec quelqu'un ? 209 00:08:50,880 --> 00:08:53,080 Je sais pas, au boulot ? Dans ta vie perso ? 210 00:08:53,320 --> 00:08:55,760 -Je bosse 10 heures par jour, je fais que ça. 211 00:08:55,960 --> 00:08:58,840 Crois-moi, j'intéresse personne. A part les dingues. 212 00:08:59,080 --> 00:09:02,720 -Et quand tu parles de dingues, tu vois quelqu'un en particulier ? 213 00:09:02,960 --> 00:09:04,600 Musique douce 214 00:09:04,840 --> 00:09:07,200 ... 215 00:09:07,400 --> 00:09:09,320 Roxane Levigny, 216 00:09:09,520 --> 00:09:12,000 comptable que Nico a rencontrée sur une appli. 217 00:09:13,440 --> 00:09:15,840 -Et ? C'est quoi ? Rupture difficile ou... ? 218 00:09:16,040 --> 00:09:19,160 -Ouais, on peut dire ça. Elle le harcèle depuis des mois. 219 00:09:20,280 --> 00:09:23,559 -Je peux poser une petite question ? Je veux pas être indiscret 220 00:09:23,760 --> 00:09:26,600 ou maladroit, mais t'as eu une aventure avec Nicolas ? 221 00:09:26,800 --> 00:09:30,120 -Hein ? Quoi ? Non, enfin... Pourquoi tu dis ça ? 222 00:09:30,320 --> 00:09:31,400 -Non, je sais pas, 223 00:09:31,600 --> 00:09:34,320 parce qu'il est hyper beau, intelligent, enfin... 224 00:09:34,520 --> 00:09:36,080 -Nico ? Oh ! 225 00:09:36,280 --> 00:09:39,280 Ca m'est jamais passé par la tête. Tu l'aurais vu à 16 ans ! 226 00:09:39,520 --> 00:09:41,920 Une tronche pleine de boutons, acné sévère, 227 00:09:42,120 --> 00:09:44,559 gaulé comme un spaghetti avec des lunettes... 228 00:09:44,760 --> 00:09:46,200 Très ingrat. Oh là là. 229 00:09:47,559 --> 00:09:49,920 C'est vrai qu'il a changé. Il est devenu... 230 00:09:50,120 --> 00:09:51,320 T'as vu ses épaules ? 231 00:09:51,559 --> 00:09:54,360 -Oui... enfin, non. -Tu crois que j'ai mes chances ? 232 00:09:55,640 --> 00:09:57,360 -Je sais pas, je le connais pas. 233 00:09:57,600 --> 00:09:58,960 -C'est par là. 234 00:10:02,160 --> 00:10:04,440 -T'es sûre que t'as le recul nécessaire... 235 00:10:04,640 --> 00:10:05,840 -Tu vas pas t'y mettre ! 236 00:10:06,840 --> 00:10:10,280 Intéressant, ça. Toujours chercher dans les boîtes aux lettres. 237 00:10:10,480 --> 00:10:11,760 Charlie sonne. 238 00:10:17,840 --> 00:10:19,240 (-Qu'est-ce que tu fais ?) 239 00:10:19,480 --> 00:10:20,920 Le portail grince. 240 00:10:21,120 --> 00:10:22,600 -Les mains en l'air. 241 00:10:23,920 --> 00:10:26,720 -Obtempère, y a pas plus dangereux qu'un petit pois 242 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 armé de banane. 243 00:10:28,200 --> 00:10:30,360 -Il est venu sans ses carottes. 244 00:10:34,920 --> 00:10:37,240 -Il est magnifique, votre costume. -Merci. 245 00:10:37,440 --> 00:10:40,040 C'est pour inciter Titouan à manger des légumes. 246 00:10:40,240 --> 00:10:43,280 Qu'est-ce qu'on fait pour que les enfants mangent sain ! 247 00:10:43,480 --> 00:10:45,960 C'est vrai que Titouan a besoin de vitamines. 248 00:10:46,160 --> 00:10:48,280 -C'est un carrot cake, que vous avez là ? 249 00:10:50,080 --> 00:10:51,000 Mh ! 250 00:10:51,240 --> 00:10:52,720 Oh ! Oh ! 251 00:10:52,960 --> 00:10:54,040 Oh ! 252 00:10:54,280 --> 00:10:56,440 Vous avez mis du zeste de citron vert 253 00:10:56,679 --> 00:10:58,080 dans le cream cheese. 254 00:10:58,320 --> 00:10:59,520 C'est pas mal. Oh ! 255 00:10:59,760 --> 00:11:01,720 Que s'est-il passé entre Nicolas 256 00:11:01,960 --> 00:11:03,400 et vous ? Ah non, 257 00:11:03,640 --> 00:11:05,200 je veux pas vous inquiéter. 258 00:11:05,440 --> 00:11:06,600 Il va bien. Il va bien. 259 00:11:06,840 --> 00:11:07,720 Il mange bien 260 00:11:07,960 --> 00:11:10,040 ses cinq fruits et légumes par jour. 261 00:11:10,280 --> 00:11:11,600 Charlie rit. 262 00:11:11,840 --> 00:11:12,760 ... 263 00:11:12,960 --> 00:11:16,120 -J'ai pas grand-chose à dire. Enfin, on a une relation 264 00:11:16,360 --> 00:11:17,960 et du jour au lendemain, 265 00:11:18,200 --> 00:11:19,840 il s'est mis à ne plus répondre. 266 00:11:20,080 --> 00:11:21,000 -Mh mh. 267 00:11:21,200 --> 00:11:22,760 Elle parle la bouche pleine. 268 00:11:23,000 --> 00:11:24,720 Mh ? Mh... 269 00:11:26,440 --> 00:11:27,640 C'est embêtant. 270 00:11:27,880 --> 00:11:29,040 C'est désagréable. 271 00:11:29,280 --> 00:11:32,120 Vous l'avez vu à son travail. -J'y suis allée 2 fois. 272 00:11:32,360 --> 00:11:34,000 Il appelle ça du harcèlement. 273 00:11:34,200 --> 00:11:36,960 J'ai autre chose à faire que de courir après ce mec. 274 00:11:37,200 --> 00:11:38,520 -Mh. 275 00:11:38,760 --> 00:11:40,840 Je crois qu'il a pas trop apprécié 276 00:11:41,080 --> 00:11:41,880 le logiciel 277 00:11:42,120 --> 00:11:43,760 espion dans son téléphone. 278 00:11:44,000 --> 00:11:45,040 -Là, c'est vrai, 279 00:11:45,280 --> 00:11:46,960 j'aurais pas dû. J'ai craqué. 280 00:11:47,200 --> 00:11:48,280 Je le croyais idéal 281 00:11:48,480 --> 00:11:50,440 et il disparaît du jour au lendemain. 282 00:11:50,679 --> 00:11:52,920 De toute façon, c'était pas intéressant. 283 00:11:53,160 --> 00:11:56,000 A part le boulot et la salle de sport, il faisait rien. 284 00:11:56,200 --> 00:11:58,760 Déprimant. Je suis vite passée à autre chose. 285 00:11:59,000 --> 00:12:00,400 -Vous êtes sûre de ça ? 286 00:12:00,640 --> 00:12:03,880 J'ai trouvé un courrier dans votre boîte aux lettres. 287 00:12:04,120 --> 00:12:05,000 Tiens. 288 00:12:05,200 --> 00:12:06,559 Ca vient de... 289 00:12:06,800 --> 00:12:08,640 l'hôpital où Nicolas travaille. 290 00:12:10,240 --> 00:12:12,120 C'est quand même à plus de 30 km. 291 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 Vous n'avez pas plus près ? 292 00:12:14,559 --> 00:12:17,640 -Ca, c'est parce que... -Et cette BD encore emballée, 293 00:12:17,880 --> 00:12:18,840 sur la table, 294 00:12:19,080 --> 00:12:20,320 c'est une des séries 295 00:12:20,559 --> 00:12:22,800 préférées de Nico, mais ça, vous le savez. 296 00:12:23,960 --> 00:12:26,200 Vous êtes une romantique. 297 00:12:26,440 --> 00:12:28,679 Mh ? -Je suis amoureuse. 298 00:12:28,880 --> 00:12:30,360 Pas dangereuse. 299 00:12:31,440 --> 00:12:32,400 -Mh. 300 00:12:33,679 --> 00:12:36,480 -Sinon, vous avez des notions en mécanique ? 301 00:12:36,720 --> 00:12:37,880 Musique légère 302 00:12:38,120 --> 00:12:41,240 ... 303 00:12:44,800 --> 00:12:46,160 -Je peux savoir pourquoi 304 00:12:46,400 --> 00:12:49,920 tu m'as pas prévenu que tu allais voir la stalkeuse de Belliard ? 305 00:12:50,160 --> 00:12:53,440 -Pour t'éviter le déplacement. Tu avais l'air occupé. 306 00:12:53,679 --> 00:12:55,640 -C'est ta façon d'enquêter de loin ? 307 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 -C'est agréable, 308 00:12:59,280 --> 00:13:02,200 les bulles sur la langue. Ca se trouve, c'est pas elle. 309 00:13:02,440 --> 00:13:03,840 -Et comment tu sais ça ? 310 00:13:05,240 --> 00:13:08,200 -Elle géolocalisait Nicolas avec un logiciel espion. 311 00:13:08,440 --> 00:13:09,880 Selon son historique, 312 00:13:10,120 --> 00:13:12,240 elle a pas approché sa voiture en 2 mois. 313 00:13:12,480 --> 00:13:13,800 -Et t'as fait ça comment ? 314 00:13:14,000 --> 00:13:17,280 Hors procédure, évidemment ? De toute façon, c'est inutile. 315 00:13:17,480 --> 00:13:19,720 -C'est tout bon, Chris. -Merci beaucoup. 316 00:13:19,960 --> 00:13:22,920 -Si, c'est utile : on a la confirmation que Nicolas 317 00:13:23,120 --> 00:13:26,280 ne faisait rien de sa vie à part l'hôpital et le sport. 318 00:13:26,520 --> 00:13:29,840 -Ca, je le savais déjà. Pendant que tu prenais le goûter, 319 00:13:30,080 --> 00:13:31,440 le parquet a autorisé 320 00:13:31,679 --> 00:13:33,880 à checker les vidéos de la salle de sport. 321 00:13:34,080 --> 00:13:37,120 -Chris, Charlie a résolu tes deux dernières enquêtes. 322 00:13:37,360 --> 00:13:38,400 Donc... 323 00:13:38,640 --> 00:13:42,120 Musique douce 324 00:13:42,360 --> 00:13:46,120 ... 325 00:13:46,360 --> 00:13:47,480 -Oh ! -Tu fais quoi ? 326 00:13:47,679 --> 00:13:49,400 -La patronne a dit que je pouvais 327 00:13:49,640 --> 00:13:51,160 te suivre. -De loin. 328 00:13:51,400 --> 00:13:53,040 -Là, ça va ? -Encore. 329 00:13:54,679 --> 00:13:55,480 Voilà. 330 00:13:55,720 --> 00:13:57,720 ... 331 00:13:57,920 --> 00:13:59,920 (-Samy ! Samy, viens ! Dépêche-toi !) 332 00:14:00,120 --> 00:14:03,400 ... 333 00:14:03,640 --> 00:14:06,200 -On peut voir les caméras de vidéosurveillance 334 00:14:06,400 --> 00:14:07,640 du parking ? -Voilà. 335 00:14:09,120 --> 00:14:11,080 -Accélérez. -Vous pouvez ralentir ? 336 00:14:11,280 --> 00:14:12,720 On a un problème de rythme, 337 00:14:12,960 --> 00:14:15,559 mais on s'entend bien. -Tu permets ? Accélérez. 338 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 -J'accélère. 339 00:14:18,080 --> 00:14:19,720 -Encore, encore, encore. 340 00:14:20,720 --> 00:14:23,720 Là, stop. OK, ils reviennent après 1h20. 341 00:14:23,920 --> 00:14:26,800 Personne n'a touché à leur voiture. Rien à signaler. 342 00:14:28,240 --> 00:14:29,400 -Là, ils... 343 00:14:30,400 --> 00:14:32,560 Ils sont en tenue de sport, avec leur sac. 344 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 -Oui et... ? -Je connais Nico, 345 00:14:34,680 --> 00:14:37,280 il est très à cheval sur l'hygiène. (-D'accord.) 346 00:14:37,480 --> 00:14:40,440 -S'il porte encore ses vêtements, il n'a pas transpiré. 347 00:14:40,680 --> 00:14:42,920 -On peut voir les images de l'intérieur ? 348 00:14:43,120 --> 00:14:44,000 -Une seconde. 349 00:14:45,440 --> 00:14:47,760 On y est. -Ils sont nulle part. 350 00:14:47,960 --> 00:14:49,400 -Y a d'autres angles ? 351 00:14:49,600 --> 00:14:50,840 -Euh... 352 00:14:51,080 --> 00:14:52,080 Tout de suite. 353 00:14:52,280 --> 00:14:54,160 -Les ascenseurs ? -La passerelle. 354 00:14:54,400 --> 00:14:55,600 (-Pardon.) 355 00:14:55,800 --> 00:14:57,760 -La passerelle. -La passerelle. 356 00:14:58,000 --> 00:15:00,480 Musique légère 357 00:15:01,760 --> 00:15:03,080 -Ils vont où, là ? 358 00:15:03,320 --> 00:15:06,040 -Dans un hôtel, monsieur. -UN HOTEL ? 359 00:15:06,280 --> 00:15:09,400 -Ils prennent une chambre, au lieu d'aller à la salle ? 360 00:15:09,640 --> 00:15:11,800 -Venez, je vais vous montrer ça. 361 00:15:12,000 --> 00:15:29,120 ... 362 00:15:29,320 --> 00:15:30,920 Samy coupe le moteur. 363 00:15:33,240 --> 00:15:35,400 -Je comprends pas pourquoi il m'a menti. 364 00:15:35,600 --> 00:15:36,400 -Ben, 365 00:15:36,640 --> 00:15:38,240 c'est pas évident de lâcher : 366 00:15:38,440 --> 00:15:41,560 "Coucou, je me suis tapé mon beau-frère." C'est pas... 367 00:15:41,800 --> 00:15:43,200 -On enquête sur un meurtre 368 00:15:43,440 --> 00:15:45,200 et Suzy a un mobile gros 369 00:15:45,440 --> 00:15:47,480 comme une montagne. -Il veut protéger 370 00:15:47,720 --> 00:15:48,800 sa soeur ? 371 00:15:49,000 --> 00:15:50,160 -J'en sais rien. 372 00:15:50,400 --> 00:15:53,680 Je voudrais que les gens que j'aime arrêtent de me mentir. 373 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 Charlie ouvre sa portière. 374 00:16:01,600 --> 00:16:03,560 Cris d'oiseaux 375 00:16:03,760 --> 00:16:05,200 ... 376 00:16:05,440 --> 00:16:06,760 On ouvre une porte. 377 00:16:06,960 --> 00:16:09,200 -Qu'est-ce que tu fais, ma chérie ? Hein ? 378 00:16:09,400 --> 00:16:11,360 J'étais à la répète chez Roger, là. 379 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 George rit. 380 00:16:12,800 --> 00:16:15,160 Chantal nous a encore planté le 4e couplet ! 381 00:16:15,360 --> 00:16:17,880 Elle nous fera tourner en bourrique, dis donc. 382 00:16:18,120 --> 00:16:20,000 Je suis crevé, je vais me coucher. 383 00:16:20,200 --> 00:16:21,800 Tu devrais en faire autant. 384 00:16:22,040 --> 00:16:23,720 Hein ? ... 385 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 Musique douce 386 00:16:27,280 --> 00:16:30,040 -Tu savais que j'étais la fille d'Alexander Moriarty ? 387 00:16:30,280 --> 00:16:34,720 ... 388 00:16:34,920 --> 00:16:36,120 Tu dis rien ? 389 00:16:36,960 --> 00:16:40,320 -Qu'est-ce que tu cherches, Charlie ? Hein ? 390 00:16:40,520 --> 00:16:43,360 ... 391 00:16:43,560 --> 00:16:45,040 -Tu m'expliques ou pas ? 392 00:16:45,280 --> 00:16:47,600 ... 393 00:16:47,800 --> 00:16:49,680 -Ta mère était amoureuse de lui. 394 00:16:50,680 --> 00:16:52,160 Elle est tombée enceinte. 395 00:16:53,520 --> 00:16:55,080 Mais il était déjà marié. 396 00:16:56,600 --> 00:16:59,000 Et il est retourné à Londres... 397 00:17:00,160 --> 00:17:02,920 ...après ta naissance. Voilà. T'es contente ? 398 00:17:03,160 --> 00:17:05,880 -T'as pas l'impression d'oublier un gros détail ? 399 00:17:07,480 --> 00:17:10,240 Tu m'as jamais dit qu'il avait vécu avec maman et moi. 400 00:17:10,480 --> 00:17:14,320 -Nos deux familles s'étaient promis de ne plus jamais avoir de contact. 401 00:17:15,320 --> 00:17:18,320 Owen, son père, et moi, avons tout fait 402 00:17:18,560 --> 00:17:20,960 pour qu'Alexander revienne à la raison... 403 00:17:21,960 --> 00:17:23,000 Voilà. 404 00:17:23,200 --> 00:17:24,720 Je suis désolé, Charlie. 405 00:17:24,920 --> 00:17:32,880 ... 406 00:17:33,080 --> 00:17:35,400 -J'avais un père et maintenant, il est mort. 407 00:17:35,600 --> 00:17:37,840 ... 408 00:17:38,040 --> 00:17:40,119 Toutes ces années, tu m'as fait croire 409 00:17:40,359 --> 00:17:42,600 que j'avais pas de famille. -Ecoute-moi. 410 00:17:42,800 --> 00:17:45,240 Les Moriarty ne sont pas ta famille. 411 00:17:45,480 --> 00:17:47,240 D'accord ? 412 00:17:47,480 --> 00:17:49,000 Ces gens-là sont malsains, 413 00:17:49,240 --> 00:17:51,440 toxiques et ils l'ont toujours été. 414 00:17:51,680 --> 00:17:54,160 ... 415 00:17:54,359 --> 00:17:55,920 -C'est toi qui es toxique. 416 00:17:56,119 --> 00:18:01,440 ... 417 00:18:01,640 --> 00:18:04,040 Charlie monte les escaliers. 418 00:18:04,280 --> 00:18:07,160 Musique énigmatique 419 00:18:07,400 --> 00:18:10,080 ... Charlie pianote sur un clavier. 420 00:18:10,280 --> 00:18:12,680 ... ... 421 00:18:12,880 --> 00:18:46,760 ... 422 00:18:49,800 --> 00:18:51,800 Chris rit. -J'ai un fort caractère. 423 00:18:52,000 --> 00:18:53,440 -Non, mais tu sais... -Oh ! 424 00:18:53,640 --> 00:18:55,640 -Ca me dérange, ce que tu me racontes. 425 00:18:55,840 --> 00:18:57,920 -Toi, tu me racontes... -Jess, Chris, 426 00:18:58,119 --> 00:18:59,119 j'ai du nouveau. 427 00:19:00,600 --> 00:19:01,480 -Déjà ? 428 00:19:01,680 --> 00:19:06,320 ... 429 00:19:06,520 --> 00:19:09,840 -Je suis Suzy Sinçon, je restaure des voitures de collection. 430 00:19:10,040 --> 00:19:11,760 -Rien de nouveau. -Ecoute-la. 431 00:19:11,960 --> 00:19:15,040 -Merci. J'ai acheté une dizaine de voitures de collection 432 00:19:15,240 --> 00:19:18,440 l'année dernière, que j'essaie de revendre depuis des mois, 433 00:19:18,640 --> 00:19:21,680 mais les prix ne cessent de baisser. -Garage en faillite ? 434 00:19:21,880 --> 00:19:24,280 -J'ai un filet de sécurité. -C'est-à-dire ? 435 00:19:24,480 --> 00:19:27,760 -Anthony a une assurance-vie auprès de la compagnie Messian, 436 00:19:27,960 --> 00:19:31,280 dont Suzy est l'unique bénéficiaire. -C'est plus qu'un filet. 437 00:19:31,480 --> 00:19:33,760 -Je suis... ? -Un sacré mobile de meurtre. 438 00:19:33,960 --> 00:19:37,280 -Un sacré mobile de meurtre. -On réentend tout le monde, Jess. 439 00:19:37,480 --> 00:19:40,119 -Je convoque Nicolas. Je sais ce que tu vas me dire. 440 00:19:40,320 --> 00:19:43,760 Je suis proche de lui, tellement, qu'il ne va pas me voir arriver. 441 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 J'en ai marre que les gens me mentent. 442 00:19:46,160 --> 00:19:47,400 -Charlock. -Charlie. 443 00:19:47,600 --> 00:19:48,840 -Charlock. -Charlie. 444 00:19:49,040 --> 00:19:50,359 -Bien joué. 445 00:19:51,359 --> 00:19:53,080 -C'était un compliment ? -Mh mh. 446 00:19:54,680 --> 00:19:56,200 -Pa pa ! -Waouh ! 447 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 Tu vois le petit bijou, là ? Elle est pour moi, celle-là. 448 00:20:01,000 --> 00:20:03,200 -Ca ? T'as clairement pas les moyens. 449 00:20:03,400 --> 00:20:05,920 -On peut rêver dans la vie, un peu ou... ? 450 00:20:06,119 --> 00:20:09,000 T'as qu'à m'augmenter, tiens. -Celle-là. Regarde. 451 00:20:09,200 --> 00:20:11,040 C'est pour moi. -N'importe quoi. 452 00:20:11,240 --> 00:20:13,160 Tu paraîtrais petit à l'intérieur. 453 00:20:13,359 --> 00:20:15,560 Tu les mets où, tes ados ? -A l'arrière. 454 00:20:15,760 --> 00:20:19,040 -Ca, c'est une voiture de femme. -Une voiture de femme ? 455 00:20:19,240 --> 00:20:21,760 -Ouais. -C'est un oxymore, voiture de femme. 456 00:20:21,960 --> 00:20:23,920 J'ai fait les Dicos d'or au collège. 457 00:20:24,119 --> 00:20:26,680 -Ca t'a pas empêché de devenir un gros macho. 458 00:20:29,800 --> 00:20:31,000 -Madame Sinçon ? 459 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 Commandant Hervieu. Vous vous souvenez ? 460 00:20:34,440 --> 00:20:37,840 Vous étiez au courant que votre mari entretenait une liaison ? 461 00:20:39,560 --> 00:20:40,920 -Pardon ? 462 00:20:41,160 --> 00:20:43,240 Musique énigmatique 463 00:20:43,440 --> 00:21:05,320 ... 464 00:21:05,520 --> 00:21:06,720 -C'était pas prévu. 465 00:21:07,720 --> 00:21:08,960 C'est arrivé... 466 00:21:10,119 --> 00:21:11,600 Et puis, c'était trop tard. 467 00:21:11,800 --> 00:21:14,000 Anthony et moi, on est tombés amoureux. 468 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 -Pourquoi tu m'as menti ? -S'il te plaît, dis rien à Suzy. 469 00:21:20,520 --> 00:21:21,880 -De quoi vous parlez ? 470 00:21:22,119 --> 00:21:24,480 -Est-ce que vous saviez que votre frère... 471 00:21:24,680 --> 00:21:26,160 couchait avec votre mari ? 472 00:21:26,400 --> 00:21:30,119 ... 473 00:21:30,359 --> 00:21:32,800 -Anthony avait souscrit à une assurance-vie. 474 00:21:33,000 --> 00:21:35,080 Ta soeur était l'unique bénéficiaire. 475 00:21:36,840 --> 00:21:37,920 -Et alors ? 476 00:21:38,119 --> 00:21:42,000 -D'après le contrat, la prime double en cas d'accident de la route. 477 00:21:42,240 --> 00:21:44,800 -Je sais pas si vous êtes au courant, Nicolas, 478 00:21:45,000 --> 00:21:47,359 mais le garage de votre soeur va très mal. 479 00:21:47,600 --> 00:21:48,920 -Suzy ne vend pas. 480 00:21:49,160 --> 00:21:52,800 Quand on a découvert que son mari la trompait avec toi, 481 00:21:53,040 --> 00:21:54,760 elle a trafiqué ta voiture. 482 00:21:55,000 --> 00:21:56,280 -Pour l'assurance, 483 00:21:56,520 --> 00:21:58,600 et essayer de sauver son business. 484 00:21:58,800 --> 00:22:01,920 -Non... Non, Suzy a pas fait ça. 485 00:22:02,160 --> 00:22:04,160 -Ceux qu'on croit connaître le plus 486 00:22:04,400 --> 00:22:06,160 nous mentent le mieux. 487 00:22:09,359 --> 00:22:12,359 -Venez au commissariat. -C'est quoi, cette histoire ? 488 00:22:12,600 --> 00:22:14,960 -Suivez-nous. -Je veux parler à un avocat. 489 00:22:15,160 --> 00:22:17,920 -Putain, mais c'est pas vrai ! C'est une blague ? 490 00:22:19,359 --> 00:22:20,560 -Qu'est-ce qu'il y a ? 491 00:22:20,800 --> 00:22:23,760 -C'est pas possible. -L'expert de la PTS est formel. 492 00:22:24,000 --> 00:22:26,920 L'explosion est accidentelle. On classe l'affaire. 493 00:22:27,119 --> 00:22:28,520 Non-lieu. Basta cosi. 494 00:22:28,720 --> 00:22:29,720 -Excusez-moi, 495 00:22:29,960 --> 00:22:33,720 ça arrive souvent que la PST enterre une enquête aussi avancée ? 496 00:22:33,960 --> 00:22:35,520 -Non. Faut pas pousser mémé. 497 00:22:35,720 --> 00:22:38,000 Un sabotage, on trouve des preuves ou pas. 498 00:22:38,240 --> 00:22:41,520 -Evidemment qu'on n'a rien. C'est une pointure en mécanique. 499 00:22:41,720 --> 00:22:43,000 On peut pas en rester là. 500 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 Il faut creuser. -Il a raison. 501 00:22:45,000 --> 00:22:48,440 Ils habitent à côté. Suzy a pu trafiquer la voiture de son frère. 502 00:22:48,680 --> 00:22:50,400 -Pour une fois, on est d'accord. 503 00:22:50,600 --> 00:22:52,840 -Cette cohésion d'équipe m'enchante. 504 00:22:53,080 --> 00:22:56,000 Le proc a classé l'affaire. Pas de preuves, 505 00:22:56,240 --> 00:22:57,640 pas d'enquête. -Fin ? 506 00:22:57,880 --> 00:22:59,040 C'est tout ? 507 00:23:00,320 --> 00:23:02,920 Elle est jolie, la police. -Je te demande pardon ? 508 00:23:03,160 --> 00:23:04,640 -Elle est jolie, la police. 509 00:23:04,880 --> 00:23:06,920 Samy (-Charlie. 510 00:23:07,160 --> 00:23:09,800 (Charlie, Charlie.) -Pourquoi on fait ce métier ? 511 00:23:10,040 --> 00:23:12,800 Pour la vérité ou la procédure ? 512 00:23:13,040 --> 00:23:16,480 Attendez, c'est quoi, pour vous Anthony ? Un numéro de dossier ? 513 00:23:16,720 --> 00:23:17,880 C'est ça ? 514 00:23:18,119 --> 00:23:18,880 Une victime. 515 00:23:19,119 --> 00:23:21,400 -On a une hiérarchie. On obéit aux ordres. 516 00:23:21,600 --> 00:23:23,400 On est flics, pas détectives. 517 00:23:25,400 --> 00:23:28,359 Musique pop-rock 518 00:23:28,560 --> 00:23:36,320 ... 519 00:23:36,520 --> 00:23:38,000 -Tu me dis ce qu'on attend ? 520 00:23:39,320 --> 00:23:40,600 -Une surprise. 521 00:23:40,840 --> 00:23:43,720 -Fini, les cachotteries. On y va. -Je te connais. 522 00:23:43,960 --> 00:23:45,880 Tu peux me faire changer d'avis. 523 00:23:46,119 --> 00:23:47,800 *... 524 00:23:48,040 --> 00:23:49,640 -Salut, les gars. Ca va ? 525 00:23:49,880 --> 00:23:51,520 -Oh ! -CA VA. 526 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 -Hé ! 527 00:23:54,040 --> 00:23:57,440 Dis donc ! T'as laissé tomber le costume de nonne dépressive ? 528 00:23:57,680 --> 00:23:58,720 -Les pompes. 529 00:23:58,960 --> 00:24:00,600 -Ca te va super bien. 530 00:24:00,840 --> 00:24:03,680 *... 531 00:24:03,880 --> 00:24:05,320 -Bonjour. -Bonjour. 532 00:24:05,560 --> 00:24:08,680 -Je te présente Muriel, ancienne commandante de police, 533 00:24:08,880 --> 00:24:10,760 et maintenant, détective privé. 534 00:24:11,000 --> 00:24:13,080 -Enchanté. -Ton mec ? 535 00:24:13,320 --> 00:24:14,280 -Oui. Non, non ! 536 00:24:14,520 --> 00:24:15,960 Samy et Charlie rient. 537 00:24:16,200 --> 00:24:19,119 Non, c'est mon... C'est mon stagiaire. 538 00:24:19,359 --> 00:24:20,800 -C'est comme ça qu'on dit ? 539 00:24:21,040 --> 00:24:23,080 -Non, je suis vraiment son stagiaire. 540 00:24:23,280 --> 00:24:24,680 Je suis médecin légiste. 541 00:24:24,920 --> 00:24:26,040 -Ils les font 542 00:24:26,280 --> 00:24:28,800 tout mignons, les stagiaires. -Non, je suis... 543 00:24:29,040 --> 00:24:30,400 -Oui, c'est ça, oui. 544 00:24:30,640 --> 00:24:31,880 Je suis en double file. 545 00:24:32,119 --> 00:24:35,880 Dis-moi vite ce que je fais là. -Tu bosses pour les assurances ? 546 00:24:36,119 --> 00:24:37,560 -Tu penses à qui ? -Messian. 547 00:24:37,760 --> 00:24:39,520 -Tu m'intéresses. Ca paye bien. 548 00:24:39,760 --> 00:24:43,760 -Le procureur a classé l'affaire, mais je sens qu'il y a une arnaque. 549 00:24:43,960 --> 00:24:45,920 Est-ce que tu crois que l'assurance 550 00:24:46,160 --> 00:24:48,320 peut les forcer à rouvrir l'enquête ? 551 00:24:48,560 --> 00:24:51,040 -Conclusions insatisfaisantes, ils peuvent 552 00:24:51,280 --> 00:24:54,440 porter plainte ou mettre la pression. T'as le dossier ? 553 00:24:56,320 --> 00:24:58,600 -C'est interne au service ! On peut pas ! 554 00:24:58,840 --> 00:25:01,119 (On peut pas.) -Si ça peut emmerder ma soeur 555 00:25:01,359 --> 00:25:03,119 au passage, c'est cadeau. 556 00:25:03,359 --> 00:25:06,480 -C'est qui, votre soeur ? -Celle à qui tu dois ton stage. 557 00:25:06,720 --> 00:25:08,000 -C'est la demi-soeur 558 00:25:08,240 --> 00:25:09,200 de Billon. 559 00:25:09,440 --> 00:25:10,960 -La meilleure moitié ! 560 00:25:12,240 --> 00:25:14,480 -La meilleure moitié ! (-Je le sens pas.) 561 00:25:14,720 --> 00:25:15,920 -Je gère, mon chaton. 562 00:25:16,160 --> 00:25:18,280 -T'as dit quoi ? -C'est mon stagiaire. 563 00:25:19,840 --> 00:25:22,320 Mon stagiaire. -Oui, OK. 564 00:25:33,800 --> 00:25:35,440 -Ca va, ma Charlie ? 565 00:25:35,680 --> 00:25:36,680 Hein ? 566 00:25:39,920 --> 00:25:41,480 -J'ai pas envie de te parler. 567 00:25:42,800 --> 00:25:44,080 -Charlie... 568 00:25:45,240 --> 00:25:46,560 On va pas rester comme ça. 569 00:25:47,800 --> 00:25:50,200 Charlie... Musique mélancolique 570 00:25:50,440 --> 00:26:10,640 ... 571 00:26:10,840 --> 00:26:12,760 Le coq chante. 572 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 Musique douce 573 00:26:16,040 --> 00:26:18,560 ... 574 00:26:18,760 --> 00:26:19,960 -Oh ! 575 00:26:20,160 --> 00:26:22,160 Musique dynamique 576 00:26:22,359 --> 00:26:23,480 Oh ! Merde ! 577 00:26:23,680 --> 00:26:25,200 ... 578 00:26:26,440 --> 00:26:27,480 -Oui... Il tousse. 579 00:26:27,680 --> 00:26:29,400 Ca sent bon, mais on fume pas ici. 580 00:26:29,600 --> 00:26:31,920 -Quoi ? -C'est un commissariat. On fume pas. 581 00:26:32,119 --> 00:26:34,880 -Vous m'arrêtez pour vapotage ? -Tu fais quoi ici ? 582 00:26:35,119 --> 00:26:37,280 -T'es pas contente de me voir ? -Abrège, 583 00:26:37,520 --> 00:26:38,800 ou on te raccompagne. 584 00:26:39,040 --> 00:26:41,359 -Je suis engagée par les assurances Messian 585 00:26:41,560 --> 00:26:45,200 pour rouvrir l'enquête bâclée sur "l'accident" d'Anthony Sinçon. 586 00:26:45,400 --> 00:26:47,440 Mon client menace de porter plainte. 587 00:26:47,680 --> 00:26:49,440 -L'enquête est confidentielle. 588 00:26:49,680 --> 00:26:52,880 -Source anonyme. -Patronne, je peux tout expliquer. 589 00:26:53,119 --> 00:26:55,760 -Bon, ça me dit toujours pas ce que tu fais ici. 590 00:26:56,000 --> 00:26:57,320 -Le procureur a appelé ? 591 00:26:57,560 --> 00:26:59,800 Je m'assure que tout le monde travaille. 592 00:27:00,000 --> 00:27:01,840 -Vous êtes là pour surveiller ? 593 00:27:02,080 --> 00:27:04,600 -Qu'est-ce qu'il est malin ! Il serait pas flic ? 594 00:27:04,840 --> 00:27:06,440 Muriel vapote. -Non, non. 595 00:27:06,680 --> 00:27:07,680 -Quoi ? 596 00:27:07,920 --> 00:27:09,040 ... 597 00:27:11,119 --> 00:27:14,119 -Si Suzy a trafiqué la voiture de son frère au garage, 598 00:27:14,320 --> 00:27:15,600 elle a laissé une trace. 599 00:27:15,840 --> 00:27:17,320 Il faudrait vérifier 600 00:27:17,560 --> 00:27:19,840 ses commandes de pièces, ses outils, 601 00:27:20,080 --> 00:27:21,680 voir si elle... -Croquette ! 602 00:27:21,920 --> 00:27:24,359 J'ai très envie d'un café. Tu me l'apportes ? 603 00:27:26,240 --> 00:27:28,720 Sans vouloir te commander. 604 00:27:28,960 --> 00:27:30,480 Deux sucres ! 605 00:27:32,280 --> 00:27:33,720 C'est bon, la famille. 606 00:27:36,280 --> 00:27:38,960 -On a la commission rogatoire pour la perquis'. 607 00:27:39,200 --> 00:27:40,000 -On peut venir ? 608 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 -Est-ce que j'ai encore le choix ? 609 00:27:43,240 --> 00:27:45,920 -Le prends pas perso, il a ses règles. 610 00:27:47,680 --> 00:27:48,800 Euh... 611 00:27:49,040 --> 00:27:50,680 Garde-le au chaud. Je reviens. 612 00:27:50,920 --> 00:27:52,920 Musique légère 613 00:27:53,119 --> 00:27:54,640 ... 614 00:27:55,880 --> 00:27:59,280 -Muriel, Samy, vous vous occupez de la paperasse dans le bureau. 615 00:27:59,480 --> 00:28:02,080 Jess, viens avec moi, on va retourner la réserve. 616 00:28:02,280 --> 00:28:04,200 On fait un tour au local poubelle. 617 00:28:04,400 --> 00:28:07,400 ... 618 00:28:07,640 --> 00:28:10,080 -Pardon... Chris ? -Hein ? 619 00:28:10,280 --> 00:28:11,119 -Et moi ? 620 00:28:11,359 --> 00:28:13,480 -Toi, tu sais quoi ? Tu ne touches à rien. 621 00:28:13,680 --> 00:28:15,960 D'accord ? Tu gardes un oeil sur madame. 622 00:28:16,960 --> 00:28:18,240 Ca va ? 623 00:28:27,040 --> 00:28:28,880 -Ca va, tu tiens le coup ? 624 00:28:32,320 --> 00:28:33,520 Oh ! Waouh ! 625 00:28:33,720 --> 00:28:34,880 Dis donc, c'est... 626 00:28:35,960 --> 00:28:38,040 C'est une merveille, ça. C'est... 627 00:28:38,240 --> 00:28:40,320 Je me verrais bien la conduire. 628 00:28:40,560 --> 00:28:43,680 -Tu l'aurais vu quand elle est arrivée, c'était une épave. 629 00:28:43,880 --> 00:28:46,200 J'ai tout refait : le moteur, 630 00:28:46,440 --> 00:28:49,720 le chrome des jantes. -Au lycée, tu savais tout réparer. 631 00:28:49,960 --> 00:28:52,040 J'étais très admirative de ça. 632 00:28:52,280 --> 00:28:54,040 Moi, avec tous ces outils, 633 00:28:54,280 --> 00:28:56,720 je me serais amputé un bras. Je me serais... 634 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 Non, mais là, 635 00:28:58,200 --> 00:29:01,440 c'est même plus de la mécanique. C'est... de l'art. 636 00:29:02,560 --> 00:29:03,800 -Tu veux monter ? 637 00:29:04,040 --> 00:29:04,840 -Je peux ? 638 00:29:05,080 --> 00:29:07,560 -Tu fais gaffe. -Je... Je rentre ? 639 00:29:09,520 --> 00:29:10,640 Oh... 640 00:29:12,160 --> 00:29:13,040 Ouh ! 641 00:29:15,240 --> 00:29:18,320 Bon, alors, dis-moi : combien, cette petite merveille ? 642 00:29:18,520 --> 00:29:20,400 -Trop tard, je l'ai vendue hier. 643 00:29:20,640 --> 00:29:22,200 Comme celles que tu vois. 644 00:29:22,440 --> 00:29:24,320 -Tout vendu ? -Un collectionneur 645 00:29:24,560 --> 00:29:27,400 a flashé sur les photos d'Instagram. -Si t'as vendu, 646 00:29:27,640 --> 00:29:30,720 t'as plus besoin de... de l'assurance-vie, t'es riche. 647 00:29:32,040 --> 00:29:33,400 -Quelle assurance-vie ? 648 00:29:33,640 --> 00:29:37,600 -Ben... l'assurance-vie qu'Anthony a souscrite à ton nom. 649 00:29:38,840 --> 00:29:40,000 T'es pas au courant ? 650 00:29:40,200 --> 00:29:42,600 Musique douce 651 00:29:42,800 --> 00:29:44,320 ... 652 00:29:44,520 --> 00:29:45,320 -Non. 653 00:29:45,560 --> 00:29:48,880 ... 654 00:29:49,120 --> 00:29:50,200 C'est tout lui, ça. 655 00:29:51,520 --> 00:29:53,600 Vouloir me protéger sans m'en parler. 656 00:29:53,840 --> 00:29:55,720 ... 657 00:29:55,920 --> 00:29:57,280 J'aurais jamais réussi 658 00:29:57,520 --> 00:30:00,040 à faire ce métier s'il avait pas été là. 659 00:30:00,280 --> 00:30:01,520 -Suzy... 660 00:30:02,680 --> 00:30:04,120 Je suis désolée. 661 00:30:04,360 --> 00:30:07,840 ... 662 00:30:14,720 --> 00:30:16,240 -Alors ? RAS ? 663 00:30:16,440 --> 00:30:17,400 OK. 664 00:30:17,600 --> 00:30:20,160 Bon, on y va. Allez. 665 00:30:20,400 --> 00:30:22,280 -Je... On se voit plus tard. 666 00:30:27,960 --> 00:30:29,360 Euh, Chris ? Chris ! 667 00:30:30,840 --> 00:30:33,360 Elle coche toutes les cases pour être coupable, 668 00:30:33,560 --> 00:30:37,120 mais je sens qu'elle est sincère. -Tu sens ? T'es mentaliste, toi ? 669 00:30:37,320 --> 00:30:40,160 Parce que nous, pauvres flics, on a besoin de preuves. 670 00:30:41,440 --> 00:30:43,680 -Embêtant d'avoir déclenché ce merdier 671 00:30:43,880 --> 00:30:45,400 pour conclure à un accident. 672 00:30:45,640 --> 00:30:48,560 -Il faut creuser du côté du frère. -C'est-à-dire ? 673 00:30:48,800 --> 00:30:52,200 -Tout repose sur ses déclarations. -Nicolas, depuis le départ, 674 00:30:52,400 --> 00:30:55,200 il est pas net. -Il t'a menti sur sa liaison. 675 00:30:55,400 --> 00:30:58,120 -Parce qu'il avait honte d'avoir fait ça à sa soeur. 676 00:30:58,320 --> 00:30:59,560 C'est tout. 677 00:30:59,760 --> 00:31:02,600 ... 678 00:31:02,800 --> 00:31:04,760 -Cocotte, je te fais gagner du temps : 679 00:31:04,960 --> 00:31:06,400 si un mec te ment une fois, 680 00:31:06,600 --> 00:31:08,720 il se fout de ta gueule depuis le départ. 681 00:31:08,920 --> 00:31:09,960 -Ah. 682 00:31:10,160 --> 00:31:26,000 ... 683 00:31:26,200 --> 00:31:28,200 On joue du violon. 684 00:31:28,400 --> 00:31:46,440 ... 685 00:31:46,680 --> 00:31:48,120 Le son se trouble. 686 00:31:48,360 --> 00:31:51,960 -Ce sont les gens que l'on connaît le plus qui nous mentent le mieux. 687 00:31:52,200 --> 00:31:54,040 -Ils vont où ? -Dans un hôtel. 688 00:31:54,280 --> 00:31:55,480 -Un mec ment une fois, 689 00:31:55,720 --> 00:31:57,600 il se fout de toi depuis le départ. 690 00:31:57,840 --> 00:32:01,160 ... 691 00:32:05,120 --> 00:32:06,120 -Le room service. 692 00:32:09,480 --> 00:32:10,720 Nicolas Belliard 693 00:32:10,960 --> 00:32:13,480 et Anthony Sinçon se retrouvent dans un hôtel 694 00:32:13,720 --> 00:32:15,800 toutes les semaines depuis deux mois. 695 00:32:16,040 --> 00:32:19,480 A l'occasion, ils commandent au room service. Vous les servez. 696 00:32:19,720 --> 00:32:23,000 -Le jour de la mort d'Anthony Sinçon, 697 00:32:23,200 --> 00:32:24,560 vous êtes resté... 698 00:32:25,920 --> 00:32:27,720 ...22 minutes dans sa chambre. 699 00:32:27,920 --> 00:32:29,440 -Euh... -C'est long, non, 700 00:32:29,640 --> 00:32:31,080 pour servir le champagne ? 701 00:32:32,200 --> 00:32:34,960 -Peut-être qu'on a discuté. Je les connaissais pas. 702 00:32:35,200 --> 00:32:37,960 -Vous discutiez en moyenne 15 minutes à chacune 703 00:32:38,200 --> 00:32:40,600 de leur visite, et ce, depuis huit semaines. 704 00:32:40,800 --> 00:32:43,080 -C'est pas interdit de parler aux clients. 705 00:32:43,280 --> 00:32:44,600 -Milan... 706 00:32:49,640 --> 00:32:50,880 ...cet homme est mort. 707 00:32:51,120 --> 00:32:53,480 Vous êtes un des derniers à lui avoir parlé. 708 00:32:53,720 --> 00:32:55,720 On a besoin de vous pour comprendre. 709 00:32:55,960 --> 00:32:59,520 Musique de tension douce 710 00:32:59,720 --> 00:33:05,000 ... 711 00:33:05,240 --> 00:33:06,480 -J'ai rien à voir. 712 00:33:06,720 --> 00:33:08,240 ... 713 00:33:08,440 --> 00:33:11,720 -Vous avez remarqué quelque chose de particulier ce jour-là ? 714 00:33:11,920 --> 00:33:13,360 -Je veux parler à un avocat. 715 00:33:13,600 --> 00:33:15,920 -Pas nécessaire, vous êtes libre de partir. 716 00:33:16,120 --> 00:33:18,920 Si vous savez quoi que ce soit sur la mort de M. Sinçon, 717 00:33:19,120 --> 00:33:20,560 c'est le moment de parler. 718 00:33:20,760 --> 00:33:23,560 ... 719 00:33:23,800 --> 00:33:25,200 -Je veux m'en aller. 720 00:33:26,560 --> 00:33:29,360 -Vous restez là. On va prendre votre déposition. 721 00:33:29,560 --> 00:33:36,960 ... 722 00:33:38,200 --> 00:33:39,640 -Non, la piste criminelle 723 00:33:39,880 --> 00:33:41,520 n'est pas confirmée. 724 00:33:41,760 --> 00:33:42,800 Soupir 725 00:33:43,000 --> 00:33:45,520 -Je voudrais mettre ça derrière moi. *-Je sais. 726 00:33:45,760 --> 00:33:47,480 Euh, juste, 727 00:33:47,720 --> 00:33:51,320 est-ce que tu te souviens d'avoir parlé à un employé de l'hôtel, 728 00:33:51,560 --> 00:33:54,040 un garçon qui s'appelle Milan Errera ? 729 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 *-Non, je... Je vois pas. 730 00:33:58,720 --> 00:34:01,600 -Quelqu'un du room service ? *-Non, vraiment, j'ai pas 731 00:34:01,840 --> 00:34:03,000 *fait attention. 732 00:34:03,240 --> 00:34:04,440 Pourquoi ? -Pour rien. 733 00:34:04,680 --> 00:34:06,200 Je te rappelle, t'inquiète. 734 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 OK, il m'a menti. 735 00:34:07,600 --> 00:34:10,080 Il me ment encore, d'accord. Très bien. 736 00:34:10,320 --> 00:34:13,280 -Pardon, Charlie, mais là, tu vois bien... Enfin... 737 00:34:13,520 --> 00:34:15,120 -Vous ne le connaissez pas. 738 00:34:16,440 --> 00:34:17,840 C'est vrai, 739 00:34:18,080 --> 00:34:21,239 j'ai pas vu qu'il me baladait, parce qu'on est très proches, 740 00:34:21,440 --> 00:34:23,239 mais je le vois pas tuer Anthony. 741 00:34:23,440 --> 00:34:26,160 Je vois pas le rapport avec Milan. Je comprends pas. 742 00:34:26,400 --> 00:34:29,160 -Je vois pas le rapport, mais il cache quelque chose. 743 00:34:29,360 --> 00:34:31,840 Il faut trouver, ou l'affaire va être classée. 744 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 -Les têtes vont tomber. 745 00:34:33,640 --> 00:34:35,920 -Moi, j'y vais. -Maintenant ? Non. 746 00:34:36,160 --> 00:34:39,600 -Certains ont une vie de famille. J'ai deux grands ados affamés, 747 00:34:39,840 --> 00:34:42,400 l'urbanisation du port de Rotterdam à réviser 748 00:34:42,640 --> 00:34:46,280 pour demain et une séance chez la pédopsy en visio, 749 00:34:46,520 --> 00:34:48,920 qui me coûte un bras, donc à demain ! 750 00:34:51,480 --> 00:34:52,480 -Y a rien à faire. 751 00:34:52,719 --> 00:34:54,719 Entre les gosses et l'excellence... 752 00:34:54,960 --> 00:34:55,880 -Charlie, 753 00:34:56,120 --> 00:35:00,040 on est tous fatigués. Ca serait peut-être pas mal de faire un break, 754 00:35:00,280 --> 00:35:01,960 avant de faire une erreur, non ? 755 00:35:02,160 --> 00:35:04,320 -C'est vrai. Milan est sous pression. 756 00:35:04,560 --> 00:35:05,880 C'est là qu'on se plante. 757 00:35:07,400 --> 00:35:08,160 -C'est bon. 758 00:35:08,400 --> 00:35:09,480 -Charlie ? 759 00:35:09,719 --> 00:35:11,760 Non, c'est pas ce que je voulais dire. 760 00:35:11,960 --> 00:35:13,200 -Prends ton manteau ! 761 00:35:13,400 --> 00:35:15,920 Les clés de ta voiture. Viens. Viens. 762 00:35:18,280 --> 00:35:19,400 -Une chips ? 763 00:35:30,320 --> 00:35:32,760 Il se passe rien, ça fait 3 heures qu'on attend. 764 00:35:33,000 --> 00:35:34,760 Il dort, ton Milan. C'est sûr, 765 00:35:35,000 --> 00:35:37,239 il dort. -Si t'es fatigué, vas-y, rentre. 766 00:35:37,440 --> 00:35:39,960 Je comprends. -Je vais pas rentrer maintenant. 767 00:35:40,160 --> 00:35:41,560 Je reste, mais... 768 00:35:48,360 --> 00:35:50,880 T'as appris quelque chose avec ce pendentif ? 769 00:35:51,120 --> 00:35:54,000 -Mh ? -T'es toujours à le tripoter. 770 00:35:55,440 --> 00:35:57,680 -J'ai découvert des trucs sur mon passé. 771 00:35:58,680 --> 00:36:01,400 Des choses que me cache mon grand-père depuis... 772 00:36:01,600 --> 00:36:02,840 très longtemps. 773 00:36:03,080 --> 00:36:04,880 -Ah ben super. Super suspense. 774 00:36:07,080 --> 00:36:09,239 -Mon père, c'était Alexander Moriarty. 775 00:36:09,480 --> 00:36:10,680 -Mais non ! 776 00:36:10,920 --> 00:36:11,920 -Ce qui est bien, 777 00:36:12,120 --> 00:36:14,960 c'est que j'ai gagné une demi-soeur qui s'appelle... 778 00:36:15,200 --> 00:36:18,280 -April Moriarty ! Pardon, mais les Holmes et les Moriarty, 779 00:36:18,480 --> 00:36:21,120 ils sont en guerre depuis des années et des années. 780 00:36:21,320 --> 00:36:24,880 Comme dans "Roméo et Juliette", les Capulet et les Montaigu, 781 00:36:25,080 --> 00:36:26,719 ou les Stones et les Beatles. 782 00:36:26,960 --> 00:36:29,440 -Ca va, c'était il y a plus de 100 ans. 783 00:36:29,680 --> 00:36:33,120 -April, c'est la fille cachée de Dark Vador et de Cruella d'Enfer. 784 00:36:33,320 --> 00:36:34,280 Elle a récupéré 785 00:36:34,520 --> 00:36:37,000 l'empire médiatique des Moriarty, qui ont... 786 00:36:37,239 --> 00:36:38,960 -Chut ! Démarre ! Démarre ! 787 00:36:39,200 --> 00:36:41,840 J'avais dit que ça allait bouger. Je l'avais dit. 788 00:36:42,040 --> 00:36:44,440 Musique énigmatique 789 00:36:44,680 --> 00:37:10,920 ... 790 00:37:11,120 --> 00:37:12,680 -Qu'est-ce qu'il fabrique ? 791 00:37:12,920 --> 00:37:16,000 -Je vais voir. -Attends ! Attends 2 secondes. 792 00:37:16,239 --> 00:37:19,520 -Je vais jeter un oeil. T'inquiète. Tu restes dans la voiture. 793 00:37:19,760 --> 00:37:23,360 -Je le sens pas. Fais-moi confiance. J'ai un feeling. 794 00:37:23,560 --> 00:37:27,080 Demain, on revient avec du monde. On est obligés d'y aller là ? 795 00:37:27,320 --> 00:37:28,360 (-N'aie pas peur. 796 00:37:28,560 --> 00:37:29,640 (Je reviens.) 797 00:37:29,840 --> 00:37:58,000 ... 798 00:37:58,200 --> 00:37:59,160 Anthony ? 799 00:38:01,480 --> 00:38:03,120 Coup dans le dos 800 00:38:03,360 --> 00:38:06,560 ... 801 00:38:06,760 --> 00:38:09,160 ... -Qu'est-ce qu'elle fout ? 802 00:38:09,400 --> 00:38:16,760 ... 803 00:38:18,000 --> 00:38:19,040 Charlie gémit. 804 00:38:19,239 --> 00:38:21,480 -Comment t'as pu m'embarquer là-dedans ? 805 00:38:21,680 --> 00:38:24,960 T'as assommé une flic. C'était pas censé aller aussi loin. 806 00:38:25,200 --> 00:38:26,400 Tu dois partir. -Non. 807 00:38:26,600 --> 00:38:27,719 -On n'a pas le choix. 808 00:38:27,960 --> 00:38:29,160 -Je pars pas sans toi. 809 00:38:29,360 --> 00:38:31,000 Le feu crépite. -Hé... 810 00:38:32,640 --> 00:38:34,719 C'est toi et moi. Quoi qu'il arrive. 811 00:38:34,960 --> 00:38:37,640 Je vais te rejoindre. Tu dois me laisser gérer ça. 812 00:38:37,880 --> 00:38:41,280 ... 813 00:38:41,480 --> 00:38:45,040 ... 814 00:38:45,239 --> 00:38:47,040 ... 815 00:38:47,239 --> 00:38:48,440 Tu prends soin de toi. 816 00:38:48,640 --> 00:39:02,719 ... 817 00:39:02,920 --> 00:39:04,520 Une porte s'ouvre et se ferme. 818 00:39:04,760 --> 00:39:06,080 -Excusez-moi. 819 00:39:06,280 --> 00:39:09,239 Excusez-moi, je vous entends depuis tout à l'heure, 820 00:39:09,480 --> 00:39:11,800 mais comment vous comptez gérer ça ? 821 00:39:12,040 --> 00:39:13,440 -Je suis vraiment désolé. 822 00:39:13,640 --> 00:39:15,400 Est-ce que ça va ? Charlie gémit. 823 00:39:15,600 --> 00:39:16,440 -Pas grave, 824 00:39:16,680 --> 00:39:18,360 ça va aller. -Doucement. 825 00:39:18,560 --> 00:39:20,600 -Vous y êtes allé fort, quand même. 826 00:39:20,840 --> 00:39:22,600 Ouh... -Ca va ? 827 00:39:22,800 --> 00:39:26,400 -Je suis très contente que vous soyez en vie, vraiment, 828 00:39:26,600 --> 00:39:29,320 mais je voudrais savoir : qui est l'homme mort 829 00:39:29,560 --> 00:39:31,760 qu'on a retrouvé à votre place ? Décharge de Taser 830 00:39:33,640 --> 00:39:34,840 Mais pourquoi 831 00:39:35,080 --> 00:39:36,160 t'as fait ça ? 832 00:39:36,400 --> 00:39:37,600 -Je viens te sauver ! 833 00:39:37,840 --> 00:39:40,640 -Mais j'étais en train d'interroger un suspect. 834 00:39:40,880 --> 00:39:43,239 -C'était pas clair. Les renforts arrivent. 835 00:39:43,440 --> 00:39:45,480 La prochaine fois, tu te débrouilles. 836 00:39:45,719 --> 00:39:48,160 -Ben non, faut pas le prendre comme ça. 837 00:39:48,400 --> 00:39:49,560 Non, mais pardon... 838 00:39:49,800 --> 00:39:51,200 Merci d'être venu. 839 00:39:51,440 --> 00:39:52,680 Merci. 840 00:39:52,880 --> 00:39:54,400 Musique cocasse 841 00:39:54,640 --> 00:39:57,000 Charlie gémit et soupire. 842 00:39:57,239 --> 00:40:00,160 -Je reste, juste le temps que les renforts arrivent. 843 00:40:00,360 --> 00:40:02,000 -Oh, ben... 844 00:40:05,160 --> 00:40:06,760 Je récapitule. 845 00:40:08,000 --> 00:40:10,920 Tu conduisais avec Anthony... 846 00:40:12,400 --> 00:40:15,920 ...assis sur le siège passager, et là, tu vois de la fumée. 847 00:40:17,800 --> 00:40:19,080 Tu peux répondre par oui 848 00:40:19,320 --> 00:40:21,000 ou non ? C'est pour la caméra. 849 00:40:21,239 --> 00:40:23,680 S'il te plaît ? Nicolas s'éclaircit la voix. 850 00:40:23,880 --> 00:40:25,520 -Oui. -Tu sors du véhicule, 851 00:40:25,760 --> 00:40:28,000 tu t'éloignes pour appeler un dépanneur. 852 00:40:28,200 --> 00:40:30,520 L'habitacle prend feu avec Anthony dedans. 853 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 -Je t'ai déjà dit tout ça. 854 00:40:32,480 --> 00:40:35,200 Pourquoi tu me poses ces questions, Charlie ? 855 00:40:38,960 --> 00:40:42,280 -On n'a pas besoin de procéder à l'identification d'un corps 856 00:40:42,480 --> 00:40:45,480 si un témoin peut attester de son identité, tu le sais. 857 00:40:47,400 --> 00:40:49,520 -J'ai rien à ajouter à ma déclaration. 858 00:40:49,719 --> 00:40:51,000 -Pourtant, tu as oublié 859 00:40:51,239 --> 00:40:52,239 un détail. 860 00:40:53,920 --> 00:40:55,520 Musique de tension douce 861 00:40:55,760 --> 00:40:57,200 ... (-Oh, putain.) 862 00:40:57,400 --> 00:41:24,560 ... 863 00:41:24,760 --> 00:41:26,920 -C'est ça qui a tout déclenché. 864 00:41:27,160 --> 00:41:29,400 -Suzy est vraiment très malade. 865 00:41:29,600 --> 00:41:31,920 Le pacemaker est une solution temporaire. 866 00:41:32,120 --> 00:41:34,360 Je peux pas supporter l'idée de la perdre. 867 00:41:34,600 --> 00:41:37,760 J'ai découvert une opération révolutionnaire au Canada. 868 00:41:38,000 --> 00:41:40,920 Ca changerait tout pour Suzy. -Mh. 869 00:41:41,160 --> 00:41:42,320 Ca coûte très cher. 870 00:41:42,560 --> 00:41:45,800 -D'où l'escroquerie à l'assurance. Suzy et Anthony avaient 871 00:41:46,040 --> 00:41:47,280 pas les moyens ? 872 00:41:47,520 --> 00:41:49,200 -Je peux pas l'aider. 873 00:41:50,360 --> 00:41:52,040 J'arrive pas à l'accepter. 874 00:41:52,280 --> 00:41:53,560 -T'as pas eu de relation 875 00:41:53,760 --> 00:41:54,920 avec Anthony ? -Non. 876 00:41:55,160 --> 00:41:57,160 J'ai grillé qu'il avait quelqu'un. 877 00:41:57,400 --> 00:42:00,040 J'ai étudié les moteurs hybrides 878 00:42:00,280 --> 00:42:01,680 pendant des mois. 879 00:42:01,880 --> 00:42:05,000 J'ai trouvé le moyen de simuler l'accident parfait. 880 00:42:05,239 --> 00:42:08,280 ... 881 00:42:08,480 --> 00:42:12,080 -Il fallait... que tu trouves un corps de la corpulence d'Anthony. 882 00:42:12,320 --> 00:42:14,360 Tu t'es servi à la morgue de l'hôpital. 883 00:42:14,560 --> 00:42:17,680 -Oui. J'y passais tout mon temps pendant les pauses. 884 00:42:17,920 --> 00:42:18,760 -Et après ? 885 00:42:18,960 --> 00:42:21,320 -Honnêtement, j'allais lâcher l'affaire. 886 00:42:22,560 --> 00:42:26,520 Quand arrive un corps, non réclamé, de la même morphologique qu'Anthony. 887 00:42:28,360 --> 00:42:29,440 On a dû agir vite. 888 00:42:32,800 --> 00:42:35,680 -J'ai jamais eu de relation avec un homme avant Milan. 889 00:42:35,920 --> 00:42:37,600 On s'est rencontrés à la salle 890 00:42:37,840 --> 00:42:42,080 de sport, à côté de son travail. C'était l'évidence. Le bonheur. 891 00:42:42,280 --> 00:42:44,160 Et l'enfer. -Oui, c'est là que... 892 00:42:44,400 --> 00:42:46,360 la santé de votre femme se dégrade. 893 00:42:46,600 --> 00:42:47,600 -Oui. 894 00:42:47,800 --> 00:42:49,400 -Quitter sa femme mourante, 895 00:42:49,640 --> 00:42:52,760 c'est pas une super manière de commencer une histoire. 896 00:42:53,000 --> 00:42:53,880 Non ? 897 00:42:55,160 --> 00:42:56,120 Donc, 898 00:42:56,360 --> 00:42:59,600 avec Nicolas Belliard, vous arnaquez l'assurance. 899 00:43:00,800 --> 00:43:03,800 -Il m'a convaincu que c'était la meilleure solution. 900 00:43:04,000 --> 00:43:06,480 Je pouvais vivre mon histoire avec Milan, 901 00:43:06,680 --> 00:43:08,960 sauver Suzy, recommencer à zéro. 902 00:43:10,320 --> 00:43:12,040 Dans sa bouche, tout était... 903 00:43:12,280 --> 00:43:15,719 facile. Il me disait qu'il allait s'occuper de tout. 904 00:43:15,960 --> 00:43:17,560 -Les rendez-vous à l'hôtel, 905 00:43:17,760 --> 00:43:19,960 c'était pour organiser la fuite ? -Oui. 906 00:43:21,160 --> 00:43:24,440 -Donc, Milan rejoint Anthony à la campagne, 907 00:43:24,680 --> 00:43:27,920 pour pouvoir quitter le pays avec de nouvelles identités ? 908 00:43:28,160 --> 00:43:29,760 -Oui. 909 00:43:31,840 --> 00:43:33,320 -Pourquoi tu m'as appelée ? 910 00:43:34,800 --> 00:43:36,239 -Je suis désolé, Charlie. 911 00:43:36,440 --> 00:43:39,000 Je ferais n'importe quoi pour sauver ma soeur. 912 00:43:39,200 --> 00:43:41,080 Je voulais faire de mal à personne. 913 00:43:41,320 --> 00:43:44,120 Musique douce 914 00:43:44,360 --> 00:43:47,960 ... 915 00:43:48,200 --> 00:43:50,040 -Vous mettez en scène l'accident, 916 00:43:50,239 --> 00:43:53,640 Suzy touche l'argent de l'assurance pour se faire opérer ? 917 00:43:55,719 --> 00:43:57,120 Votre femme savait ? 918 00:43:57,360 --> 00:43:59,000 -Jamais la vie. -Vous préférez 919 00:43:59,239 --> 00:44:02,600 vous faire passer pour mort plutôt que d'avouer une relation ? 920 00:44:07,640 --> 00:44:08,840 Classe. 921 00:44:10,840 --> 00:44:12,600 -Ca va ? -Oui, merci. 922 00:44:12,800 --> 00:44:15,160 ... 923 00:44:15,360 --> 00:44:16,440 -Ca va ? 924 00:44:16,640 --> 00:44:25,600 ... 925 00:44:25,800 --> 00:44:28,800 -Je suppose qu'on n'avait plus grand-chose en commun. 926 00:44:29,000 --> 00:44:32,440 ... 927 00:44:33,680 --> 00:44:35,000 On a retrouvé Milan ? 928 00:44:36,000 --> 00:44:38,800 -Non. Anthony Sinçon refuse de dire où il se trouve. 929 00:44:39,000 --> 00:44:40,440 Tu avais raison, Charlie. 930 00:44:41,440 --> 00:44:43,320 Me fais plus jamais un truc pareil. 931 00:44:43,520 --> 00:44:45,960 Aller chercher ma soeur, c'était un coup bas. 932 00:44:47,560 --> 00:44:49,640 -Je me suis laissée emporter, je... 933 00:44:51,960 --> 00:44:55,280 -Tu as changé, Charlie, ces derniers temps, et c'est bien, 934 00:44:55,480 --> 00:44:57,960 mais parfois, tu as des attitudes vraiment... 935 00:44:58,160 --> 00:45:00,320 bizarres. Tu es sûre que ça va ? 936 00:45:00,520 --> 00:45:05,840 ... 937 00:45:06,040 --> 00:45:09,440 -C'est juste que l'enquête est plus difficile que je le pensais. 938 00:45:09,640 --> 00:45:12,200 ... 939 00:45:12,400 --> 00:45:14,520 -Tu sais quoi ? Prends quelques jours. 940 00:45:14,719 --> 00:45:15,760 J'insiste. 941 00:45:15,960 --> 00:45:17,160 Et reviens en forme. 942 00:45:17,360 --> 00:45:27,160 ... 943 00:45:35,520 --> 00:45:36,880 -Te bile pas, Croquette. 944 00:45:37,120 --> 00:45:39,200 J'ai aucune envie de prendre ta place. 945 00:45:39,400 --> 00:45:40,640 -Je te crois. 946 00:45:40,840 --> 00:45:44,040 Ton rôle de chien truffier pour assureur te va à merveille. 947 00:45:44,280 --> 00:45:46,360 -Figure-toi que mon client est ravi. 948 00:45:46,560 --> 00:45:49,239 Je comprends pas pourquoi tu perds ton temps ici. 949 00:45:49,480 --> 00:45:52,760 -On n'a jamais eu les mêmes valeurs. -Papa et maman sont plus là 950 00:45:53,000 --> 00:45:55,520 et tu continues à jouer à la petite fille modèle ? 951 00:45:55,719 --> 00:45:58,960 Ca serait presque touchant, si c'était pas un peu triste. 952 00:45:59,200 --> 00:46:02,280 -Tu sais ce qui est triste ? T'attends que je t'invite 953 00:46:02,480 --> 00:46:04,880 à déjeuner. Personne t'attend chez toi. 954 00:46:05,120 --> 00:46:07,760 Comme d'habitude. -Oui, mais moi, c'est un choix. 955 00:46:07,960 --> 00:46:09,000 A ton tour de payer. 956 00:46:12,440 --> 00:46:13,800 -Indien ou chinois ? 957 00:46:14,840 --> 00:46:16,200 -Chinois, s'il te plaît. 958 00:46:17,600 --> 00:46:20,719 -Tu veux des baguettes ou tu comptes manger avec tes pieds ? 959 00:46:20,960 --> 00:46:24,000 ... 960 00:46:24,200 --> 00:46:25,760 -Samy ? 961 00:46:26,000 --> 00:46:27,680 Samy ? -Mh ? 962 00:46:27,880 --> 00:46:29,239 -Je... 963 00:46:29,480 --> 00:46:30,719 Je voulais te dire... 964 00:46:30,920 --> 00:46:33,360 Merci d'avoir été là pour moi. 965 00:46:33,600 --> 00:46:34,920 -Non, c'est normal. 966 00:46:35,120 --> 00:46:37,960 -Non, parce que je sais que je peux être... 967 00:46:38,200 --> 00:46:42,400 Je peux être un petit peu... Enfin... Beaucoup, beaucoup... 968 00:46:42,640 --> 00:46:43,760 -Intense ? 969 00:46:43,960 --> 00:46:45,040 -Voilà. -Oui. 970 00:46:45,239 --> 00:46:48,400 Non, mais je crois... Je crois que j'ai compris un truc. 971 00:46:48,600 --> 00:46:50,000 C'est que... 972 00:46:50,200 --> 00:46:53,040 ton copain Nicolas, il se sous-estimait, en fait. 973 00:46:53,280 --> 00:46:56,080 Un peu comme tout le service te sous-estime. 974 00:46:56,320 --> 00:46:59,360 Enfin, te sous-estimait... Bon, bref. Et là, je... 975 00:46:59,600 --> 00:47:03,320 Je pense que depuis quelque temps, tu te sens enfin un peu toi-même. 976 00:47:03,560 --> 00:47:06,200 Je pense que ça fait du bien, mais si je peux... 977 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 -J'ai compris. 978 00:47:08,280 --> 00:47:09,960 C'est une illusion, c'est ça ? 979 00:47:11,160 --> 00:47:12,600 -C'est risqué. 980 00:47:12,840 --> 00:47:15,719 Musique douce 981 00:47:15,920 --> 00:47:17,560 -Ecoute... 982 00:47:19,640 --> 00:47:22,320 Je dois comprendre ce qui se passe dans ma famille. 983 00:47:22,560 --> 00:47:25,640 Après ça, je... J'en parlerai à mon psy, 984 00:47:25,880 --> 00:47:29,520 et je reprendrai mon traitement, mais là, je pars à Londres 985 00:47:29,719 --> 00:47:32,440 quelques jours rencontrer ma demi-soeur. 986 00:47:35,400 --> 00:47:37,440 -T'es sûre que c'est une bonne idée ? 987 00:47:37,680 --> 00:47:40,000 -Je veux des réponses. Je vais à la source. 988 00:47:40,239 --> 00:47:51,560 ... 989 00:47:51,760 --> 00:47:52,840 -Charlie ! 990 00:47:54,600 --> 00:47:56,719 Si tu veux, on peut prendre ma voiture. 991 00:47:56,920 --> 00:47:59,360 Logiquement, j'ai vu, il y a un Eurostar à 15h44 992 00:47:59,560 --> 00:48:01,680 et on arrive à Londres avant la soirée. 993 00:48:01,880 --> 00:48:03,080 -Merci ! 994 00:48:04,080 --> 00:48:05,040 Merci, Samy. 995 00:48:05,239 --> 00:48:07,320 ... 996 00:48:07,520 --> 00:48:10,239 -C'est un grand oui, du coup, j'ai l'impression... 997 00:48:10,480 --> 00:48:13,880 SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA 998 00:48:40,399 --> 00:48:40,400 ... 81051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.