All language subtitles for Lenka CzechCasting open
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:05,090
Tak dneska jsme si naplánovali
poceníčko, akorát že nám začalo prshet.
2
00:00:06,310 --> 00:00:12,130
Ale už tady máme spolu stačnu, tak ho
využijeme. Co, pane kolego?
3
00:00:14,570 --> 00:00:16,830
Co, pane kolego, využijící zase
poceníčko?
4
00:00:17,670 --> 00:00:19,850
Jsi někdy potěla něco nebo dělala jsi
něco takovýho?
5
00:00:20,670 --> 00:00:24,070
Jenom tak v legrace. V legrace, jo?
6
00:00:24,350 --> 00:00:26,350
Musíš stoupnout tam ve písdi, prosím tě.
7
00:00:28,230 --> 00:00:29,790
Jakoby opřít se zádem a potoj.
8
00:00:37,840 --> 00:00:39,540
Do koťáku koukej, já tady nejsem.
9
00:00:42,380 --> 00:00:45,020
Za to mám tady ještě dvě vlaknoty, to je
radost.
10
00:00:45,920 --> 00:00:47,120
To je radost.
11
00:00:55,900 --> 00:00:57,580
Tady máš pana fotografa, teď.
12
00:01:06,780 --> 00:01:07,780
No je zima.
13
00:01:09,180 --> 00:01:10,760
To se hned pozná, že je zima.
14
00:01:17,720 --> 00:01:19,500
Tady chce jít taky úplně do toho.
15
00:01:27,780 --> 00:01:29,260
Zkus jako by natáhnout ruce nahoru.
16
00:01:29,500 --> 00:01:30,960
Úplně jako, úplně tak, tak, tak.
17
00:01:31,560 --> 00:01:33,180
Tak už taky hezký pózy.
18
00:01:43,420 --> 00:01:47,260
Škoda, že prší, no. Mohli jsme jít někam
do přírody ke stromům, ale takhle...
19
00:01:47,260 --> 00:01:52,160
Ale i tak to vypadá dobře, si myslím.
20
00:02:11,370 --> 00:02:14,070
Chceš si to takový nazvednout spínku, ať
je to takový, jakový sexy?
21
00:02:15,990 --> 00:02:17,150
Jo, to je dobrý.
22
00:02:18,290 --> 00:02:20,050
To je úplně kolego dobrý, ne? To je to.
23
00:02:22,030 --> 00:02:23,270
To se mi pádá dobře.
24
00:02:30,290 --> 00:02:32,850
Takže tohle to je takový, jakový první
oficiální pocit.
25
00:02:34,710 --> 00:02:38,690
A s tím kamarádem jak to spouštili?
Spouštili jste něco jako erotickýho
26
00:02:40,990 --> 00:02:41,948
Se nefotilo.
27
00:02:41,950 --> 00:02:43,190
To už se nefotilo potom?
28
00:02:43,610 --> 00:02:45,090
Ne. Aha.
29
00:03:11,920 --> 00:03:13,180
Ještě je ti pořád zima, děvenko.
30
00:03:14,600 --> 00:03:15,680
Ještě je ti pořád zima.
31
00:03:17,300 --> 00:03:18,480
Oba už je trošku teplý.
32
00:03:19,440 --> 00:03:21,620
Už je to trošku lepší. Už je to lepší?
33
00:03:44,810 --> 00:03:47,350
Pan kolega fotograf je trošku
náruživější, tak to nelepí.
34
00:03:48,630 --> 00:03:55,170
Já jenom nevím, co čekat, nevím, co
dělat.
35
00:04:22,680 --> 00:04:23,960
Tak se nám baví tě zlatit.
36
00:04:25,620 --> 00:04:26,720
Ještě jsem vám neutekla.
37
00:04:28,420 --> 00:04:31,720
To nám a je, ty ke... Že jsme byli
snížky, potom se nám...
38
00:04:31,720 --> 00:04:38,420
Protože prší si to mohla vyvalit někde
na snížku, klidně.
39
00:04:40,660 --> 00:04:41,660
Udělat si pohodu.
40
00:05:12,270 --> 00:05:17,530
Já se vyzkouším, zkus se lehnout,
prosím, tě tajná záda na tu deklu.
41
00:05:18,470 --> 00:05:19,610
Lehnout na záda? Aha.
42
00:05:24,090 --> 00:05:26,550
Jako lehníš si na lopci, tak. Trošku
roztáhni nohy.
43
00:05:28,790 --> 00:05:30,650
Dokázala byste se třeba zladit před
samozřejmě?
44
00:05:32,470 --> 00:05:33,470
Nevadí ti to?
45
00:05:38,860 --> 00:05:40,460
Já jsem podělal, že vždycky bych si to
udělal.
46
00:05:46,700 --> 00:05:47,800
Kolik já mám štěstek?
47
00:05:48,060 --> 00:05:49,160
Tohle jsou dvojky, trojky?
48
00:05:50,380 --> 00:05:51,620
Trojky. Trojky?
49
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
Ano.
50
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
Teď úplně jenom.
51
00:05:54,880 --> 00:05:56,080
Jsi měla tě vejší nebo co?
52
00:05:56,500 --> 00:05:57,860
Já jsem patnáctilový.
53
00:05:58,420 --> 00:06:00,620
Fakt jo? Tak jsi. Já jsem vzal jí
melounu.
54
00:06:22,360 --> 00:06:23,760
Děkuji.
55
00:06:41,380 --> 00:06:42,480
Uděláte to, co řekneme?
56
00:06:43,420 --> 00:06:44,039
Uděláte to, co řekneme?
57
00:06:44,040 --> 00:06:45,220
Uděláte to, co řekneme?
58
00:06:45,880 --> 00:06:50,200
Uděláte to, co řekneme?
59
00:07:19,900 --> 00:07:22,820
Zkusí nás měnit, kdy kámoch píná stranu
světová.
60
00:07:45,100 --> 00:07:46,560
Chvále na ti pěkný záběry.
61
00:08:12,780 --> 00:08:15,280
... ... ...
62
00:08:15,280 --> 00:08:21,640
... ... ...
63
00:09:13,290 --> 00:09:13,710
Můžu si to
64
00:09:13,710 --> 00:09:34,970
vytvořit?
65
00:09:46,730 --> 00:09:47,730
Je to šucapajce.
66
00:09:47,770 --> 00:09:49,750
Co? Co?
67
00:10:59,990 --> 00:11:01,390
Děkujeme.
68
00:11:05,180 --> 00:11:06,580
Jo, to je důležité.
69
00:11:32,520 --> 00:11:33,640
Ono líže tě tady.
70
00:11:34,510 --> 00:11:35,510
Už to děláme někdy.
71
00:11:38,390 --> 00:11:39,670
Takhle na veřejnosti, ne?
72
00:11:39,930 --> 00:11:40,930
Fakt ne, jo?
73
00:11:44,450 --> 00:11:46,570
Ještě někdo by natáčel, cítíš ještě
konec?
74
00:11:46,810 --> 00:11:47,810
Ne?
75
00:11:48,810 --> 00:11:50,450
Už to je tvé první natáčení.
76
00:11:50,950 --> 00:11:52,970
Už to je tvé první natáčení.
77
00:11:55,230 --> 00:11:56,430
Už to je tvé první natáčení.
78
00:12:11,310 --> 00:12:12,390
Přečtěme si to způsob.
79
00:13:21,920 --> 00:13:24,220
To je nejlepší odhled na všechno tohle.
80
00:13:25,160 --> 00:13:27,620
To je nejlepší.
81
00:13:46,030 --> 00:13:48,070
Ještě bolí, že by to vždycky pouzevalo.
82
00:14:18,530 --> 00:14:19,930
Otevřít, otevřít, otevřít.
83
00:14:46,380 --> 00:14:47,620
Tohle není teda zahájící.
84
00:14:49,480 --> 00:14:50,480
Zahájící.
85
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
A je tam?
86
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
Děkuji.
87
00:17:05,890 --> 00:17:09,829
Říkáme, ale nevím, jakou máš
nejoblíbenější pohodu.
88
00:17:10,589 --> 00:17:13,690
Hmm, nemám úplně vyhraněnou.
89
00:17:14,170 --> 00:17:16,829
A nějaký jsou oblíbenější ze záru třeba?
90
00:17:17,109 --> 00:17:18,109
To je?
91
00:17:18,369 --> 00:17:19,369
Tak zkusíme.
92
00:17:53,860 --> 00:17:55,260
Konec.
93
00:18:55,260 --> 00:18:56,660
Konec.
94
00:19:20,230 --> 00:19:25,590
Co tam máš ráda?
95
00:19:41,930 --> 00:19:42,930
Konec.
96
00:20:45,010 --> 00:20:46,090
Už to je jenom na záde.
97
00:20:47,290 --> 00:20:48,970
Ale už co, nakonec, katobele?
98
00:20:51,950 --> 00:20:53,690
A ruka musela přijít do zády.
99
00:20:57,110 --> 00:20:58,570
Je to jenom čo.
100
00:21:01,350 --> 00:21:02,350
Kdo se hýbá?
101
00:23:04,460 --> 00:23:05,460
Děkuju.
102
00:24:23,840 --> 00:24:25,240
Konec.
103
00:25:46,060 --> 00:25:49,120
Překletně ještě chvilku, ještě chvilku
opus, že by jí odpočinul.
104
00:26:53,320 --> 00:26:55,760
Můj. Můj.
105
00:26:59,040 --> 00:27:00,440
Můj.
106
00:27:04,440 --> 00:27:05,840
Můj.
107
00:27:59,899 --> 00:28:01,300
Děkuji.
108
00:28:37,280 --> 00:28:38,680
Děkuji.
109
00:30:52,110 --> 00:30:53,110
Uuuu...
110
00:32:11,740 --> 00:32:13,320
Zvědavost by možná byla.
111
00:32:26,709 --> 00:32:30,610
Jo, prcha tady asi není, ale mám tady
nějaký bruslí věci. To by bylo fajn,
112
00:32:30,610 --> 00:32:32,050
docela. Fakt?
113
00:32:32,730 --> 00:32:33,730
Jo.
114
00:32:34,110 --> 00:32:36,510
Tak já jdu pro ně.
115
00:32:37,010 --> 00:32:38,770
Já počkej, myslel jsi někde tady? Je
tady.
116
00:32:40,290 --> 00:32:42,990
A půjde, to klidně. Moc prchová to.
117
00:32:46,430 --> 00:32:49,570
Já mám to po téň trošku zvrhlé, ne? Já
mám to četá zrovna teda.
118
00:32:49,790 --> 00:32:50,990
S tím jsem počítal, ale...
119
00:32:53,870 --> 00:32:55,830
Tím je velký holky, ne? Tím je velký
holky, ne?
120
00:32:57,550 --> 00:33:01,050
Tím je velký holky, ne? Tím je velký
holky, ne?
121
00:33:01,450 --> 00:33:07,850
Tím je velký holky,
122
00:33:07,850 --> 00:33:10,470
ne? Tím je velký
123
00:33:10,470 --> 00:33:19,750
holky,
124
00:33:19,910 --> 00:33:23,440
ne? Jo.
125
00:33:23,760 --> 00:33:24,760
No i věno.
8125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.