Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Übersetzt vom Trueber Bueb ;-) Viel Spass!
Günstige Google Veo 3 Accounts, MS Office 21/24 Lizenzen, Filmora 14 und vieles mehr!
-> tutorialino.sell.app
1
00:02:19,760 --> 00:02:22,300
Ähm, ja, entschuldigen Sie, warten Sie.
2
00:02:25,140 --> 00:02:26,140
Okay, ja.
3
00:02:30,800 --> 00:02:32,660
Drei, zwei, eins.
4
00:02:41,910 --> 00:02:45,850
Ich habe die Labore nicht gesehen, aber ich habe keines der Schlafmittel gesehen.
5
00:02:46,270 --> 00:02:49,410
Ja, ich muss bis auf 0,5 Milliliter pro 45 Kilo gehen.
6
00:02:50,110 --> 00:02:51,530
Okay, Leute, die Luft ist rein.
7
00:02:53,490 --> 00:02:55,450
Nun, wir wollen das Ding nicht töten.
8
00:02:56,370 --> 00:02:57,370
An manchen Tagen tue ich das.
9
00:03:48,760 --> 00:03:50,260
Versiegeln Sie die Türen!
10
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
Versiegeln Sie die Türen!
11
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
Los!
12
00:04:07,000 --> 00:04:19,040
Drei, zwei, eins.
13
00:04:20,580 --> 00:04:21,580
Los!
14
00:04:21,700 --> 00:04:22,700
Öffne die Tür!
15
00:04:23,260 --> 00:04:24,260
Bitte!
16
00:04:28,440 --> 00:04:29,660
Drehen Sie einfach die Kamera.
17
00:04:30,100 --> 00:04:30,480
Es ist in Ordnung.
18
00:04:30,760 --> 00:04:31,400
Alles okay.
19
00:04:31,780 --> 00:04:32,780
Drehen Sie sie einfach.
20
00:04:32,880 --> 00:04:33,620
Drehen Sie sie einfach.
21
00:04:33,820 --> 00:04:34,820
Ja, aber bitte.
22
00:04:34,940 --> 00:04:35,940
Es tut mir leid.
23
00:04:36,360 --> 00:04:38,540
Bitte öffnen Sie die Tür!
24
00:04:43,620 --> 00:04:47,540
Oh Gott!
25
00:04:48,240 --> 00:04:50,500
Oh Gott!
26
00:04:51,840 --> 00:04:53,780
Oh Gott!
27
00:04:54,260 --> 00:04:55,400
Es tut mir Leid!
28
00:04:56,260 --> 00:04:57,560
Oh Gott!
29
00:06:47,090 --> 00:06:48,750
Oh, um Gottes Willen.
30
00:06:49,470 --> 00:06:51,630
Ruhe in Frieden, aber geh mir aus dem Weg.
31
00:06:52,510 --> 00:06:53,510
Verdammt, ist das kalt.
32
00:06:53,750 --> 00:06:54,150
Meine Güte.
33
00:06:54,530 --> 00:06:55,570
Sogar für New York.
34
00:06:56,470 --> 00:06:57,470
Es ist ziemlich kalt.
35
00:07:00,670 --> 00:07:02,070
Miss Bennett, nehme ich an.
36
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
Hallo.
37
00:07:03,890 --> 00:07:07,270
Wollten wir uns nicht in der... Es ist nicht schwer, Ihnen zu folgen.
38
00:07:09,090 --> 00:07:10,470
Also, wie haben Sie von mir erfahren?
39
00:07:11,030 --> 00:07:12,550
Paolo Pasolini, Blackwater.
40
00:07:12,551 --> 00:07:13,551
Mm-hmm.
41
00:07:13,610 --> 00:07:14,810
Hat er eine Nachricht für mich?
42
00:07:15,290 --> 00:07:18,550
Ja, er sagte, ich solle Ihnen sagen, dass Felix heute nicht er selbst zu sein scheint.
43
00:07:19,290 --> 00:07:19,450
Oh.
44
00:07:20,010 --> 00:07:21,010
Okay, ich höre zu.
45
00:07:21,130 --> 00:07:22,230
Ist das Spionagekram?
46
00:07:22,350 --> 00:07:23,390
Denn das ist fantastisch.
47
00:07:25,410 --> 00:07:27,130
Was machen Sie bei Parker Genix?
48
00:07:27,550 --> 00:07:30,330
Meine Firma entwickelt ein neues Medikament.
49
00:07:30,650 --> 00:07:32,270
Wir haben bestimmte Bedürfnisse.
50
00:07:32,650 --> 00:07:32,930
Mm-hmm.
51
00:07:32,931 --> 00:07:33,630
Das klingt vage.
52
00:07:33,650 --> 00:07:35,190
Und was bedeutet das in diesem Fall?
53
00:07:35,650 --> 00:07:38,670
Man sagt, Sie seien gut darin, Dinge zu beschaffen und nicht viele Fragen zu stellen.
54
00:07:39,850 --> 00:07:40,390
Sagen die das?
55
00:07:40,391 --> 00:07:44,390
Sie sagen auch, dass Sie sich keine Sorgen über mögliche rechtliche oder ethische Auswirkungen machen.
56
00:07:46,670 --> 00:07:48,450
Nun, sie müssen die Klappe halten.
57
00:07:48,630 --> 00:07:49,850
Nun, betrachten Sie es als Kompliment.
58
00:07:50,230 --> 00:07:51,590
Und es bedeutet, dass Sie die Arbeit erledigen.
59
00:07:52,990 --> 00:07:56,650
Ich habe bei meinem letzten Job einen Freund verloren, deshalb bin ich nicht auf der Suche nach einer Beschaffung.
60
00:07:56,651 --> 00:07:58,091
Nun, Sie wissen noch nicht, was es ist.
61
00:07:58,130 --> 00:08:00,250
Ja, aber Sie arbeiten für ein Pharmaunternehmen, oder?
62
00:08:00,730 --> 00:08:01,970
Also... du hast mich angerufen.
63
00:08:02,090 --> 00:08:03,530
Ich bin ein Spezialeinsatzkommando, also lasst uns verdeckt vorgehen.
64
00:08:04,950 --> 00:08:06,690
Ich vermute ... Informationsdiebstahl?
65
00:08:07,530 --> 00:08:09,580
Es tut mir leid, ich mache Entnahmen und Extraktionen.
66
00:08:09,581 --> 00:08:11,200
Beachten.
67
00:08:11,980 --> 00:08:12,980
Es sind Dinosaurier.
68
00:08:13,500 --> 00:08:16,000
Sie sind vielleicht mit uns fertig, aber wir sind noch nicht mit ihnen fertig.
69
00:08:16,540 --> 00:08:19,860
Nehmen wir an, Sie sind alle tot oder liegen im Sterben, dann ...
70
00:08:19,861 --> 00:08:22,100
Ausser dass wir uns auf ein paar Inseln rund um den Äquator befinden.
71
00:08:23,140 --> 00:08:25,780
Ja, und das sind nicht ohne Grund neue Lebensmittelzonen.
72
00:08:26,180 --> 00:08:27,240
Wenn du dorthin gehst, stirbst du.
73
00:08:28,040 --> 00:08:29,660
Und hier kommen Sie ins Spiel.
74
00:08:30,940 --> 00:08:33,140
Nein danke.
75
00:08:35,800 --> 00:08:36,800
Miss Bennett!
76
00:08:37,680 --> 00:08:40,800
Sie wissen, dass 20% der Weltbevölkerung an Herzerkrankungen sterben werden?
77
00:08:40,900 --> 00:08:43,020
Das ist jeder 5. Mensch auf der Erde.
78
00:08:43,520 --> 00:08:44,100
Stellen Sie sich das jetzt einfach vor.
79
00:08:44,160 --> 00:08:45,416
Nehmen Sie jemanden mit, den Sie kennen, irgendjemanden.
80
00:08:45,440 --> 00:08:47,860
Stellen Sie sich vor, Sie könnten diejenige sein, die ihnen 20 zusätzliche Lebensjahre schenkt.
81
00:08:47,880 --> 00:08:48,940
Das ist sehr rührend.
82
00:08:49,000 --> 00:08:49,720
Das ist nicht mein Fachgebiet.
83
00:08:49,721 --> 00:08:51,560
Und wir haben sehr tiefe Taschen.
84
00:08:59,330 --> 00:09:00,330
Wie tief?
85
00:09:01,590 --> 00:09:02,590
Für Sie, ganz besonders.
86
00:09:05,510 --> 00:09:07,150
Also... ich brauche eine Nummer.
87
00:09:07,990 --> 00:09:08,470
Zehn?
88
00:09:08,870 --> 00:09:09,870
Sechs Nullen?
89
00:09:11,430 --> 00:09:12,790
Einschliesslich desjenigen, der in die Zehn geht?
90
00:09:13,510 --> 00:09:14,510
Nein.
91
00:09:15,750 --> 00:09:16,990
Es ist ein Vermögen, Miss Bennett.
92
00:09:18,190 --> 00:09:19,384
Die Art von Geld, die bedeuten würde,
93
00:09:19,385 --> 00:09:21,671
dass Sie nie wieder Ihr Leben aufs Spiel setzen müssten.
94
00:09:23,610 --> 00:09:24,850
Also gut, wo liegt das Problem?
95
00:09:25,770 --> 00:09:28,270
Äh, mögliche Strafanzeige.
96
00:09:28,910 --> 00:09:34,631
Wir gehen nicht an einen Ort, an dem alle Regierungen der Welt das Reisen verboten haben.
97
00:09:36,025 --> 00:09:38,950
Dann erzählen wir es lieber niemandem.
98
00:09:41,420 --> 00:09:42,700
Ja, das könnte ein Problem sein.
99
00:09:43,480 --> 00:09:47,100
Er weiss es noch nicht, aber wir bringen einen Zivilisten mit.
100
00:09:51,640 --> 00:09:55,520
Das Neo-Jurazeitalter erwies sich für die Dinosaurier als tödlich.
101
00:09:56,860 --> 00:10:01,980
Obwohl einige Arten überleben können, in einigen isolierten, sauerstoffreichen tropischen
102
00:10:01,981 --> 00:10:06,327
Klimazonen, die in Äquatorialregionen gehäuft vorkommen, wo Wechselwirkungen
103
00:10:06,328 --> 00:10:10,220
mit Menschen und anderen tiefen, kompatiblen modernen Arten ist sicher.
104
00:10:28,420 --> 00:10:29,420
Guten Morgen, Doktor.
105
00:10:29,900 --> 00:10:31,420
Entschuldigen Sie, dass ich unangemeldet vorbeikomme.
106
00:10:32,020 --> 00:10:33,020
Können wir kurz reden?
107
00:10:33,240 --> 00:10:34,560
Tut mir leid, es ist ein Höllentag hier.
108
00:10:34,660 --> 00:10:35,720
Sie machen uns dicht.
109
00:10:36,420 --> 00:10:39,260
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, unsere Missionsspezialistin.
110
00:10:39,780 --> 00:10:40,780
Entschuldigung, welche Mission?
111
00:10:43,020 --> 00:10:46,140
Äh, Leute, warum macht ihr nicht einfach eine Minute Pause, okay?
112
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
Danke, Leute.
113
00:10:49,180 --> 00:10:51,369
Dr. Loomis berät Parke Janitz seit
114
00:10:51,370 --> 00:10:53,320
den letzten sechs Monaten bezüglich der paläokoronaren Gesundheit.
115
00:10:53,500 --> 00:10:55,523
Wir entwickeln ein neues Medikament, Paläodioxin, abgeleitet
116
00:10:55,524 --> 00:10:58,181
von der grössten Dinosaurierart aller Zeiten.
117
00:10:58,460 --> 00:11:00,320
Computermodelle lassen darauf schliessen,
118
00:11:00,321 --> 00:11:02,840
dass sich Herzkrankheiten dadurch im Durchschnitt um zwei Jahrzehnte verzögern liessen.
119
00:11:03,160 --> 00:11:04,996
Überlegen Sie, was das für Ihre Mutter bedeutet haben könnte.
120
00:11:05,020 --> 00:11:06,120
Ihr Verlust tut mir so leid.
121
00:11:07,460 --> 00:11:08,560
Jeder kann eine Datei lesen.
122
00:11:08,760 --> 00:11:10,080
Wenn Sie jetzt persönlich werden, bin ich raus.
123
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
Entschuldigen Sie den Schritt.
124
00:11:12,400 --> 00:11:14,280
Diese Forschung ist von entscheidender Bedeutung.
125
00:11:14,300 --> 00:11:15,920
Wir können es einfach nicht vor Gericht bringen.
126
00:11:15,921 --> 00:11:20,420
Wir sind nicht in der Lage, die DNA zu synthetisieren, daher benötigen wir Proben von lebenden Dinosauriern.
127
00:11:20,840 --> 00:11:23,180
Die Art muss ein wahrer Koloss sein.
128
00:11:23,800 --> 00:11:25,740
Es sind die grössten Tiere aus drei Kategorien.
129
00:11:26,180 --> 00:11:28,100
Seetüchtig, landgestützt und in der Luft.
130
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
Warum der Grösste?
131
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
Es waren ihre Herzen.
132
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
Je grösser sie waren, desto grösser waren ihre Herzkranzmuskeln.
133
00:11:35,320 --> 00:11:36,520
Und sie lebten am längsten.
134
00:11:37,040 --> 00:11:40,180
Bei einigen Aerosauropoda aus der Kreidezeit waren es über hundert Jahre.
135
00:11:40,181 --> 00:11:46,560
Das bedeutet, die drei Dinosaurier, die sie brauchen, sind ... Mosasaurus.
136
00:11:47,680 --> 00:11:49,700
Welches im Ozean lebt.
137
00:11:51,900 --> 00:11:53,641
Und ... Titanosaurus.
138
00:11:54,140 --> 00:11:55,980
Sie finden sie an Land.
139
00:11:58,140 --> 00:12:00,180
Und am Himmel...
140
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
Quetzalcoatlus.
141
00:12:02,260 --> 00:12:03,340
Es ist der grösste Flugsaurier.
142
00:12:04,680 --> 00:12:08,580
Jeder von ihnen hatte vor der DNA-Verfeinerung eine durchschnittliche Lebenserwartung von weit über einem Jahrhundert.
143
00:12:08,581 --> 00:12:10,770
Ein Medikament, das Herzkrankheiten vorbeugen könnte, wäre
144
00:12:10,771 --> 00:12:13,441
der grösste medizinische Durchbruch seit Jahrhunderten.
145
00:12:13,700 --> 00:12:16,640
Ja, und es wäre sicher Milliarden wert, oder?
146
00:12:17,740 --> 00:12:18,740
Billionen.
147
00:12:19,360 --> 00:12:21,428
Die einzige Möglichkeit für unsere Wissenschaftler, die Stränge zu vervollständigen
148
00:12:21,429 --> 00:12:25,120
jetzt mit Blut- und Gewebeproben von lebenden Dinosauriern.
149
00:12:26,760 --> 00:12:30,320
Moment, Sie möchten diesen Tieren Blutproben entnehmen, während sie leben?
150
00:12:30,620 --> 00:12:34,020
Hämoglobin wird innerhalb weniger Sekunden nach dem Tod desoxidiert.
151
00:12:34,400 --> 00:12:36,380
Es kommt sofort zu Leichenfärbung und Hypostase.
152
00:12:37,800 --> 00:12:42,780
Zum Glück für uns kommen alle diese Arten an einem isolierten Ort vor.
153
00:12:43,320 --> 00:12:46,100
Wir stellen ein Team zusammen und möchten sofort loslegen.
154
00:12:46,760 --> 00:12:50,120
Wir haben Konkurrenten und Mr. Parker duldet keinen zweiten Platz.
155
00:12:50,740 --> 00:12:51,780
Können Sie morgen bereit sein?
156
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
Dr. Loomis?
157
00:12:56,620 --> 00:12:57,820
Ich dachte, ich würde nur einen Rat geben.
158
00:12:58,180 --> 00:12:59,400
Das sind Sie, persönlich.
159
00:13:00,300 --> 00:13:03,440
Wir sind nicht qualifiziert, die Tiere zu identifizieren oder ihr Verhalten vorherzusagen.
160
00:13:06,610 --> 00:13:08,500
Warum schicken Sie keine Armee?
161
00:13:09,860 --> 00:13:10,860
Sie sind ein reiches Unternehmen.
162
00:13:11,540 --> 00:13:12,540
Vertraulichkeit.
163
00:13:12,860 --> 00:13:14,620
Je weniger Leute davon wissen, desto besser.
164
00:13:15,420 --> 00:13:16,980
Ich kann Ihre Sicherheit garantieren.
165
00:13:17,240 --> 00:13:18,740
Ich meine, mehr oder weniger.
166
00:13:18,780 --> 00:13:20,096
Nein, nein, es geht nicht um meine Sicherheit.
167
00:13:20,120 --> 00:13:21,960
Es ist einfach... mehr oder weniger.
168
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Ja.
169
00:13:27,230 --> 00:13:29,730
Was Sie vorschlagen, ist wirklich illegal.
170
00:13:31,310 --> 00:13:32,710
Hast du ihnen von den Nullen erzählt?
171
00:13:33,350 --> 00:13:34,670
Worüber redest du?
172
00:13:37,150 --> 00:13:38,150
Du...
173
00:13:38,360 --> 00:13:40,310
Haben Sie schon einmal einen Dinosaurier in freier Wildbahn gesehen?
174
00:13:41,930 --> 00:13:44,580
Ich meine nicht in einem Freizeitpark, wenn man ein Kind ist oder
175
00:13:44,581 --> 00:13:47,610
Ich sehe zu, wie ein armes Geschöpf verloren durch die Stadt wandert.
176
00:13:48,110 --> 00:13:50,270
Ich meine in seinem natürlichen Lebensraum.
177
00:13:51,970 --> 00:13:56,290
Denn bis Sie das getan haben, sind Sie bloss ein Typ, der Zoos besucht.
178
00:14:11,350 --> 00:14:14,170
Wir haben die ganze letzte Woche ein Dutzend Tickets verkauft.
179
00:14:16,570 --> 00:14:21,670
Vor fünf Jahren hätte man stundenlang anstehen müssen, um überhaupt hineinzukommen.
180
00:14:25,110 --> 00:14:26,910
Niemand kümmert sich mehr um diese Tiere.
181
00:14:29,635 --> 00:14:30,670
Sie verdienen Besseres.
182
00:14:32,430 --> 00:14:33,630
Ich ... ich brauche nur eine Sekunde.
183
00:14:34,950 --> 00:14:35,950
Nein, ja.
184
00:14:36,190 --> 00:14:37,810
Nehmen Sie sich alle Zeit, die Sie brauchen.
185
00:14:38,890 --> 00:14:40,110
Nehmen Sie sich alle Minuten Zeit.
186
00:14:40,210 --> 00:14:46,970
Es ist nicht so, dass Ihr gesamtes Leben auf diesen Moment hingeführt hat.
187
00:15:06,960 --> 00:15:07,320
Bist du bereit?
188
00:15:07,980 --> 00:15:08,980
Ja.
189
00:16:02,430 --> 00:16:03,430
Martin Prebs.
190
00:16:04,130 --> 00:16:05,130
Sie haben telefoniert?
191
00:16:06,650 --> 00:16:07,650
Ja, Krebs.
192
00:16:07,950 --> 00:16:09,010
Hören Sie, es tut mir leid.
193
00:16:10,430 --> 00:16:12,330
Ich habe darüber nachgedacht und ich kann es nicht tun.
194
00:16:13,850 --> 00:16:17,270
Ich würde es gerne tun, nur um Zora einen Gefallen zu tun, aber ich kann nicht.
195
00:16:18,910 --> 00:16:19,910
Was?
196
00:16:20,850 --> 00:16:23,010
Wir haben uns bereits telefonisch abgesprochen.
197
00:16:24,490 --> 00:16:25,890
Sie haben Ihren Preis genannt.
198
00:16:26,070 --> 00:16:26,790
Das ist es nicht.
199
00:16:26,930 --> 00:16:28,730
Ich... es ist einfach ein bisschen zu riskant für mein Boot.
200
00:16:30,630 --> 00:16:33,230
Sie hat ihre Schulden noch nicht abbezahlt, also nehme ich an, dass Sie Verständnis dafür haben.
201
00:16:33,231 --> 00:16:34,690
Keine harten Gefühle.
202
00:16:36,110 --> 00:16:39,630
Was zur Hölle ist das?
203
00:16:40,010 --> 00:16:41,010
Hast du die?
204
00:16:41,050 --> 00:16:41,330
Ja.
205
00:16:41,630 --> 00:16:43,530
Wir haben zehn Jahre zusammen in Marsauk verbracht.
206
00:16:44,690 --> 00:16:45,350
Aber Duncan ist der Beste.
207
00:16:45,450 --> 00:16:46,690
Sonst wären wir nicht hier.
208
00:16:46,750 --> 00:16:47,270
Das Beste wovon?
209
00:16:47,310 --> 00:16:47,710
Trinken?
210
00:16:48,210 --> 00:16:49,210
Die Brise.
211
00:16:49,570 --> 00:16:50,570
Nicht die Waffen, okay?
212
00:16:51,230 --> 00:16:51,710
Alles klar, okay.
213
00:16:52,010 --> 00:16:53,010
Dinge bewegen.
214
00:16:53,670 --> 00:16:55,630
Und Menschen betreten und verlassen Orte, an denen sie nicht sein sollten.
215
00:16:56,170 --> 00:16:58,130
Das Problem ist, dass ich es dieses Mal wirklich nicht schaffe, Z.
216
00:16:58,210 --> 00:16:59,210
Es tut mir Leid.
217
00:16:59,570 --> 00:17:00,810
Und ich fürchte, das ist in Ordnung.
218
00:17:02,430 --> 00:17:03,890
Was ist ein verdammt grosser Rückschlag, Duncan?
219
00:17:03,891 --> 00:17:05,210
Du hast es mir versprochen.
220
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
Aber jetzt sind wir am Arsch.
221
00:17:09,530 --> 00:17:10,530
Es tut mir Leid.
222
00:17:11,370 --> 00:17:13,510
Ich hasse es, mit anzusehen, wie Ihnen das alles um die Ohren fliegt.
223
00:17:17,110 --> 00:17:18,110
Ich sage dir was.
224
00:17:19,110 --> 00:17:21,150
Warum machen Sie nicht eine Art Geste des guten Willens?
225
00:17:21,810 --> 00:17:27,530
Vielleicht, wissen Sie, ich werfe nur eine kleine Idee in die Luft, aber vielleicht könnten Sie die
226
00:17:27,531 --> 00:17:29,144
Nummer, über die Sie und ich gesprochen haben, und dann könnte ich
227
00:17:29,145 --> 00:17:31,451
kümmere dich um Duncan und sein Wachstum aus meinem Ende.
228
00:17:32,290 --> 00:17:33,290
Oh, ich verstehe.
229
00:17:34,050 --> 00:17:35,050
Das ist sehr nett.
230
00:17:35,570 --> 00:17:37,530
Könntet ihr am Telefon pinkeln oder jetzt gleich?
231
00:17:38,250 --> 00:17:39,610
Wir versuchen nur, Ihnen zu helfen.
232
00:17:40,110 --> 00:17:41,690
Wir müssen hier sitzen und uns beleidigen lassen.
233
00:17:42,070 --> 00:17:43,170
Um Gottes Willen, okay.
234
00:17:43,290 --> 00:17:44,290
Vereinbart.
235
00:17:44,430 --> 00:17:44,730
Grossartig.
236
00:17:45,370 --> 00:17:46,370
Grossartig.
237
00:17:46,770 --> 00:17:48,210
Wir machen eine Schleife bis zu unserem Barbados.
238
00:17:49,350 --> 00:17:53,591
Um staatliche Kontrollen zu vermeiden, aber ... davon gibt es sowieso nicht viele.
239
00:17:55,950 --> 00:17:56,950
Was ist das?
240
00:18:00,730 --> 00:18:04,210
Niemand ist dumm genug, dorthin zu gehen, wo wir hingehen.
241
00:18:07,750 --> 00:18:12,670
Hey, hier drüben.
242
00:18:13,610 --> 00:18:14,610
Hey, siehst du?
243
00:18:15,210 --> 00:18:15,970
Hey, wie geht es dir?
244
00:18:16,030 --> 00:18:17,030
Oh, gut.
245
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
Bobby Adwater.
246
00:18:18,550 --> 00:18:19,990
Er wird bei der Sicherheit des Teams helfen.
247
00:18:21,550 --> 00:18:22,030
Sicherheit?
248
00:18:22,031 --> 00:18:24,191
Denn... Passen Sie auf, dass Sie nicht in so einer Situation landen.
249
00:18:29,950 --> 00:18:30,950
Ein lebendiges Exemplar.
250
00:18:32,190 --> 00:18:34,030
Gibt es noch etwas?
251
00:18:34,690 --> 00:18:37,050
Ja, hör zu, ich werde das nicht schaffen, weisst du.
252
00:18:37,051 --> 00:18:38,770
Ich würde dir gern einen Gefallen tun, Zee.
253
00:18:38,771 --> 00:18:39,811
Oh nein, wir haben es bereits ausgeführt.
254
00:18:40,450 --> 00:18:41,450
Alles klar, cool.
255
00:18:43,190 --> 00:18:44,190
Also, wann gehen wir?
256
00:18:57,110 --> 00:18:57,870
Hey, schau mal hier.
257
00:18:58,030 --> 00:18:58,310
Was?
258
00:18:58,510 --> 00:19:00,650
Haben Sie gesehen, wie viel King K uns dafür zahlt?
259
00:19:01,970 --> 00:19:02,970
Oh ja.
260
00:19:03,930 --> 00:19:04,470
Wir sind in Schwierigkeiten.
261
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
Verdammt, ja.
262
00:19:12,230 --> 00:19:15,874
Die gute Nachricht ist, dass der Mosasaurier markiert wurde in
263
00:19:15,875 --> 00:19:19,150
Gefangenschaft und InGen verfolgte es auch nach seiner Flucht weiter.
264
00:19:19,370 --> 00:19:23,010
Wir haben ihre Daten gekauft, als sie in das Insolvenzverfahren nach Chapter 11 eintraten, und jetzt verfolgen wir sie.
265
00:19:23,290 --> 00:19:27,930
Niemand sonst scheint viel darüber zu wissen, aber das ist es auch schon.
266
00:19:28,590 --> 00:19:32,830
Also für eine Probe in etwa 240 Kilometern Entfernung, ziemlich nahe am Äquator.
267
00:19:34,730 --> 00:19:36,350
Aber warum in Äquatornähe?
268
00:19:36,430 --> 00:19:37,910
Warum überleben sie nirgendwo anders?
269
00:19:38,750 --> 00:19:41,670
Die fertige Landschaft der Erde passt nicht mehr zu ihnen.
270
00:19:42,970 --> 00:19:44,830
Die Luft ist anders.
271
00:19:45,750 --> 00:19:46,650
Die Sonneneinstrahlung ist unterschiedlich.
272
00:19:46,770 --> 00:19:49,250
Die Insekten, die Vegetation, alles ist anders.
273
00:19:49,850 --> 00:19:53,530
Doch in Äquatornähe herrscht fast das gleiche Klima wie vor 60 Millionen Jahren.
274
00:19:53,950 --> 00:19:55,550
Es ist wärmer und sauerstoffreicher.
275
00:19:55,830 --> 00:19:59,550
Normalerweise umkreist der Mosasaurier die Insel, zu der wir unterwegs sind.
276
00:19:59,930 --> 00:20:04,030
Dort gibt es einen Komplex, der der Forschung und Entwicklung für den ursprünglichen Park diente.
277
00:20:04,930 --> 00:20:09,390
Es wurde nach einem Unfall aufgegeben.
278
00:20:12,430 --> 00:20:14,336
Wir wollen reinkommen, unsere drei
279
00:20:14,337 --> 00:20:16,610
Proben und verschwinden Sie so schnell wie möglich.
280
00:20:17,550 --> 00:20:22,310
Denn obwohl allein dort seit fast 20 Jahren zwei Dutzend Arten überlebt haben,
281
00:20:23,670 --> 00:20:26,530
Machen Sie keinen Fehler, dies ist keineswegs eine kontrollierte Umgebung.
282
00:20:27,890 --> 00:20:29,750
Ja, ich denke, wir werden klarkommen.
283
00:20:31,150 --> 00:20:32,150
Was sind das?
284
00:20:33,770 --> 00:20:34,770
Neurotoxine.
285
00:20:34,850 --> 00:20:35,850
Wie schnell?
286
00:20:36,530 --> 00:20:38,150
Lähmung innerhalb weniger Sekunden.
287
00:20:39,010 --> 00:20:40,010
Und dann was?
288
00:20:42,290 --> 00:20:43,430
Und dann überlebt man.
289
00:20:50,520 --> 00:20:54,360
Ist das der Teil, wo Sie mir sagen, dass es ein Verbrechen ist, einen Dinosaurier zu töten, Doktor?
290
00:20:54,480 --> 00:20:56,800
Nein, hier sage ich Ihnen, dass es eine Sünde ist, einen Dinosaurier zu töten.
291
00:21:01,580 --> 00:21:04,780
Und was ist, wenn es dann uns alle trifft?
292
00:21:06,120 --> 00:21:08,840
Dann bringen wir uns an einen Ort, an den wir nicht gehören.
293
00:21:11,600 --> 00:21:13,780
Das ist sozusagen unsere Spezialität, Doktor Lumis.
294
00:21:16,120 --> 00:21:20,500
Da wir den Tieren kein Leid zufügen wollen, holen wir einfach unsere Proben und gehen nach Hause.
295
00:21:21,040 --> 00:21:22,856
Wir werden das Licht verlieren, bevor wir Kontakt aufnehmen
296
00:21:22,857 --> 00:21:25,081
und lauf morgen früh los, um das Ding zu holen.
297
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
Wie funktioniert die Extraktion?
298
00:21:28,080 --> 00:21:29,940
Mit diesen Pfeilen werden Blutproben entnommen.
299
00:21:30,300 --> 00:21:31,600
Sie erhalten mit jedem einen Versuch.
300
00:21:31,880 --> 00:21:36,301
Die Haut des Mosa ist zehn Zentimeter dick, Sie müssen sich also in einer Entfernung von höchstens zehn Metern befinden, um eindringen zu können.
301
00:21:38,180 --> 00:21:41,020
Und es wirft sich selbst aus, wenn die Kapazität erreicht ist.
302
00:21:42,300 --> 00:21:45,660
Es wird sicher ein paar hundert Fuss in die Luft schiessen, wie eine Modellrakete.
303
00:21:48,920 --> 00:21:52,600
An diesem Tag wird sich ein Fallschirm öffnen und es wird zu uns zurückfliessen.
304
00:21:53,340 --> 00:21:54,340
Ich werde es versuchen.
305
00:21:55,700 --> 00:21:57,300
Das Fernbiopsie-Darting ist ziemlich einfach.
306
00:21:57,540 --> 00:21:58,760
Ich bin sicher, dass ich damit klarkomme.
307
00:22:03,000 --> 00:22:04,420
Lassen Sie mich Ihnen etwas zeigen.
308
00:22:09,470 --> 00:22:10,630
Spürst du das Spray?
309
00:22:11,250 --> 00:22:11,650
Ja.
310
00:22:11,990 --> 00:22:14,990
Stellen Sie sich nun vor, das Boot schaukelt um 15 bis 20 Grad.
311
00:22:15,090 --> 00:22:16,110
Wir bewegen uns mit 30 Knoten.
312
00:22:16,430 --> 00:22:17,958
Dir läuft der Schweiss in die Augen und du bist
313
00:22:17,959 --> 00:22:20,091
näher kommen, um dem Ding direkt in die Zähne zu schauen.
314
00:22:21,170 --> 00:22:22,170
Du schaffst das.
315
00:22:28,910 --> 00:22:30,310
Äh, seien Sie bitte mein Gast.
316
00:22:30,410 --> 00:22:31,410
Ach wirklich?
317
00:22:31,510 --> 00:22:32,510
Wenn Sie darauf bestehen.
318
00:22:40,120 --> 00:22:41,700
Ich kann es nicht ertragen.
319
00:22:44,540 --> 00:22:46,140
Es hat Spass gemacht, mit Ihnen zu arbeiten, Z.
320
00:22:46,141 --> 00:22:46,360
Was?
321
00:22:46,361 --> 00:22:49,080
Aber ich glaube, wir haben gerade unseren neuen Teamleiter gefunden.
322
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
Nichts für ungut.
323
00:22:52,220 --> 00:22:54,840
Ich meine, ich kenne niemanden, der sich dadurch beleidigt fühlen könnte.
324
00:22:55,740 --> 00:22:56,740
Das bin ich.
325
00:23:02,460 --> 00:23:03,590
Ich habe von Booker gehört.
326
00:23:07,270 --> 00:23:08,270
Ja.
327
00:23:08,510 --> 00:23:09,510
Es tut mir so leid.
328
00:23:11,090 --> 00:23:12,090
Ja.
329
00:23:14,450 --> 00:23:15,450
Welchen Job hatten Sie?
330
00:23:16,650 --> 00:23:21,170
Ähm, es ist nur eine einfache Trainingsmission im Jemen.
331
00:23:22,290 --> 00:23:23,130
Einfacher hätte es nicht sein können.
332
00:23:23,270 --> 00:23:24,610
Nur eine Autobombe.
333
00:23:26,370 --> 00:23:27,370
Aus dem Nichts.
334
00:23:30,490 --> 00:23:31,490
Zumindest schnell.
335
00:23:34,170 --> 00:23:35,270
Nicht wirklich.
336
00:23:36,650 --> 00:23:37,750
Ach, Scheisse.
337
00:23:40,030 --> 00:23:41,270
Das hast du nicht verdient.
338
00:23:43,570 --> 00:23:44,570
Nein.
339
00:23:47,820 --> 00:23:49,640
Ich musste es seiner Frau sagen.
340
00:23:50,280 --> 00:23:51,620
Es war... es war brutal.
341
00:23:52,680 --> 00:23:54,140
Du kannst dich nicht für immer behalten, Z.
342
00:23:54,180 --> 00:23:55,180
Nein.
343
00:23:55,300 --> 00:23:56,300
Es ist Arbeit.
344
00:23:57,520 --> 00:23:58,860
Irgendwann macht es dich kaputt.
345
00:23:59,580 --> 00:24:01,100
Was denkst du, was ich hier unten mache?
346
00:24:01,700 --> 00:24:04,820
Ich versuche nur, mein Leben zurückzukaufen.
347
00:24:04,940 --> 00:24:05,560
Ach wirklich?
348
00:24:05,561 --> 00:24:06,740
Ich dachte, du hättest mich einfach verpasst.
349
00:24:08,440 --> 00:24:09,440
Also...
350
00:24:09,760 --> 00:24:11,800
Wissen Sie, was ich tatsächlich verpasst habe?
351
00:24:13,760 --> 00:24:15,120
Die Beerdigung meiner eigenen Mutter.
352
00:24:16,220 --> 00:24:17,220
Oh, wow.
353
00:24:17,980 --> 00:24:18,980
Ja.
354
00:24:19,100 --> 00:24:20,240
Das ist schrecklich, Zora.
355
00:24:20,840 --> 00:24:21,320
Ja.
356
00:24:21,840 --> 00:24:22,120
Ja.
357
00:24:22,480 --> 00:24:25,241
Oh, im Ernst, das ist das Schlimmste, was ich jemals jemanden habe tun hören.
358
00:24:25,560 --> 00:24:26,020
Danke schön.
359
00:24:26,060 --> 00:24:27,680
Das ist eine grosse Unterstützung für Sie.
360
00:24:29,740 --> 00:24:30,740
Gott.
361
00:24:37,910 --> 00:24:39,670
Bitte sag mir, dass du es mit Amelia geklärt hast.
362
00:24:50,570 --> 00:24:52,850
Immer wenn wir uns ansahen, dachten wir einfach...
363
00:24:55,130 --> 00:24:56,610
Wir haben gerade unseren kleinen Jungen gesehen.
364
00:25:00,610 --> 00:25:03,630
Für uns beide ist es einfacher, allein da rauszugehen, wissen Sie?
365
00:25:13,490 --> 00:25:14,710
Wir sind sehr erbärmlich.
366
00:25:16,770 --> 00:25:18,130
Was sagen Sie, wir...
367
00:25:19,590 --> 00:25:20,590
am Leben bleiben...
368
00:25:22,650 --> 00:25:24,410
und... dieses Mal reich werden?
369
00:25:26,050 --> 00:25:28,230
Reich zu sein ist schön, aber es wird nicht genug sein.
370
00:25:29,490 --> 00:25:30,490
Sicher.
371
00:25:30,630 --> 00:25:32,730
Tun Sie etwas Wichtiges, solange noch Zeit dazu ist.
372
00:25:33,590 --> 00:25:34,590
Okay.
373
00:25:34,730 --> 00:25:35,690
Brechen Sie nicht einfach auf.
374
00:25:35,691 --> 00:25:36,691
Ich meine es.
375
00:25:37,360 --> 00:25:38,360
Warte nicht, Zora.
376
00:25:39,350 --> 00:25:40,630
Warten Sie nicht.
377
00:26:03,430 --> 00:26:04,590
Rationierst du die, Liebling?
378
00:26:06,270 --> 00:26:07,330
Ich geniesse sie.
379
00:26:07,790 --> 00:26:08,790
Verdammt.
380
00:26:09,330 --> 00:26:10,770
Es ist ein langer Weg über den Atlantik.
381
00:26:11,410 --> 00:26:13,010
Sie werden sie vermissen, wenn sie Ihnen ausgehen.
382
00:26:16,660 --> 00:26:18,360
Deshalb hast du so viele in deiner Tasche?
383
00:26:21,040 --> 00:26:22,240
Er braucht sie also nicht.
384
00:26:22,880 --> 00:26:24,080
Ah, richtig.
385
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Hey, Schatz.
386
00:26:26,240 --> 00:26:27,240
Wo ist dein Freund?
387
00:26:27,320 --> 00:26:28,560
Er ist an der Reihe, am Steuer zu sitzen.
388
00:26:29,300 --> 00:26:30,300
Kommt er oder was?
389
00:26:30,480 --> 00:26:31,560
Ich habe es ihm gesagt.
390
00:26:31,980 --> 00:26:33,020
Er zieht sich gerade an.
391
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
Okay.
392
00:26:36,700 --> 00:26:37,700
Okay.
393
00:26:38,080 --> 00:26:39,080
Willst du üben?
394
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
In Ordnung.
395
00:26:41,420 --> 00:26:44,180
Denken Sie daran, es ist genau so, wie Papa es Ihnen gezeigt hat.
396
00:26:44,460 --> 00:26:46,500
Drunter, drunter, herum.
397
00:26:46,660 --> 00:26:48,260
Habt ihr euch manchmal gewünscht, einen langweiligen Vater zu haben?
398
00:26:48,880 --> 00:26:49,340
Das tun wir.
399
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
Ja.
400
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Endlich.
401
00:26:59,850 --> 00:27:00,850
Guten Abend, Xavier.
402
00:27:01,070 --> 00:27:01,670
Aufleuchten.
403
00:27:01,770 --> 00:27:02,770
Wie ist es?
404
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
Sechs Uhr.
405
00:27:05,810 --> 00:27:06,810
Ich weiss.
406
00:27:08,910 --> 00:27:10,690
Ich war bewusstlos.
407
00:27:11,670 --> 00:27:12,670
Es ist Ihre Uhr.
408
00:27:12,750 --> 00:27:14,330
Ich habe geschlafen wie ein Baby.
409
00:27:17,990 --> 00:27:19,010
Du hast das Steuer?
410
00:27:22,990 --> 00:27:24,630
Ich bin so müde.
411
00:27:25,170 --> 00:27:25,890
Ich werde ehrlich sein.
412
00:27:26,070 --> 00:27:27,870
Ich würde wahrscheinlich am Steuer schlapp machen.
413
00:27:27,990 --> 00:27:28,990
Ich übernehme seine Schicht.
414
00:27:29,090 --> 00:27:29,590
Es ist in Ordnung.
415
00:27:29,890 --> 00:27:30,690
Nein, nein, nein, Schatz.
416
00:27:30,770 --> 00:27:31,550
Das haben wir durchgemacht.
417
00:27:31,750 --> 00:27:32,490
Du brauchst Schlaf.
418
00:27:32,491 --> 00:27:33,491
Ich brauche Schlaf.
419
00:27:34,010 --> 00:27:35,150
Das ist deine Schicht, Xavier.
420
00:27:35,210 --> 00:27:36,210
Komm schon, Mann.
421
00:27:37,090 --> 00:27:39,870
Ruben, können wir einfach einmal ankern?
422
00:27:41,150 --> 00:27:41,810
Sie können den Anker verwenden.
423
00:27:42,070 --> 00:27:43,330
Das haben wir noch nicht gemacht.
424
00:27:44,270 --> 00:27:46,390
Wir führen lediglich 50 Meter Ankerkette mit.
425
00:27:47,090 --> 00:27:48,810
Bis zum Grund sind es 2.000 Meter.
426
00:27:52,850 --> 00:27:55,186
Klingt, als hätte jemand vor unserer Abreise darüber nachdenken sollen.
427
00:27:55,210 --> 00:27:58,430
Hast du eine Ahnung, wie viel das … wiegt? Ich baue dieses Boot, okay, Xavier?
428
00:27:58,470 --> 00:27:59,470
Ich weiss, was ich tue.
429
00:27:59,690 --> 00:28:00,330
Oh, also bist du gut.
430
00:28:00,430 --> 00:28:01,430
Du bist gut im Wind.
431
00:28:01,470 --> 00:28:03,010
Wissen Sie was? Nehmen Sie sich einfach noch eine Stunde Zeit.
432
00:28:03,150 --> 00:28:03,790
Mir geht es gut.
433
00:28:03,990 --> 00:28:04,270
Ja.
434
00:28:04,271 --> 00:28:04,930
Ich habe es.
435
00:28:04,990 --> 00:28:05,150
Perfekt.
436
00:28:05,210 --> 00:28:05,490
Mir geht es gut.
437
00:28:05,610 --> 00:28:06,190
Du bist der Beste.
438
00:28:06,590 --> 00:28:07,590
Ghetto-Faust.
439
00:28:07,850 --> 00:28:08,850
Gib mir etwas ...
440
00:28:09,090 --> 00:28:10,090
Alle sind pleite.
441
00:28:10,770 --> 00:28:12,250
Oh, hast du Lakritz, Alter?
442
00:28:12,850 --> 00:28:13,850
Ich liebe dieses Zeug.
443
00:28:26,410 --> 00:28:27,550
Ich habe kein Wort gesagt.
444
00:28:28,030 --> 00:28:29,130
Kein einziges Wort.
445
00:28:29,950 --> 00:28:30,950
Gut.
446
00:28:31,810 --> 00:28:32,810
Hinsetzen.
447
00:28:35,670 --> 00:28:37,150
Hat er überhaupt ein Hemd mitgebracht?
448
00:28:37,830 --> 00:28:41,030
Okay, Sie sehen offensichtlich nicht die Seite von ihm, die ich sehe.
449
00:28:41,570 --> 00:28:42,570
Die blosse Seite.
450
00:28:43,650 --> 00:28:44,650
Hey.
451
00:28:45,170 --> 00:28:48,710
Ich schätze, ich würde hoffen, dass wir nur zu dritt sind.
452
00:28:49,310 --> 00:28:50,630
Wissen Sie, ein letztes Hurra.
453
00:28:52,190 --> 00:28:54,850
Ich gehe zur NYU, nicht in die Mongolei.
454
00:28:56,630 --> 00:28:57,050
Warum nicht?
455
00:28:57,250 --> 00:28:58,250
Sie haben Recht.
456
00:29:03,860 --> 00:29:04,860
Was sind das?
457
00:29:07,340 --> 00:29:08,340
Wo?
458
00:29:14,630 --> 00:29:15,850
Ein Uhr.
459
00:29:16,310 --> 00:29:17,310
Wir ziehen nach Osten.
460
00:29:17,950 --> 00:29:18,950
Delfine?
461
00:29:19,110 --> 00:29:19,610
Nein.
462
00:29:19,611 --> 00:29:21,050
Delfine?
463
00:29:21,051 --> 00:29:22,051
Keine Flossen.
464
00:29:23,130 --> 00:29:24,130
Saros.
465
00:29:32,470 --> 00:29:34,550
Bella, übernimm das Steuer.
466
00:29:53,900 --> 00:29:55,500
Da ist etwas Grosses.
467
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Sandfisch?
468
00:29:57,600 --> 00:29:58,260
Grösser.
469
00:29:58,600 --> 00:30:00,300
Ist es ein Du-weisst-schon-was?
470
00:30:01,400 --> 00:30:03,420
Nein, Liebling, es ist kein Du-weisst-schon-was.
471
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
Es ist kaum noch etwas übrig.
472
00:30:05,460 --> 00:30:06,540
Ich kann es nicht glauben.
473
00:30:07,060 --> 00:30:08,940
Ich wünschte, sie kämen nie zurück.
474
00:30:13,620 --> 00:30:14,620
Steigen Sie ein!
475
00:30:32,410 --> 00:30:33,490
Er sagte, du bist drinnen!
476
00:30:34,010 --> 00:30:34,470
Ich werde ihn kriegen.
477
00:30:34,630 --> 00:30:35,630
Erreichen Sie die Spitze!
478
00:30:39,130 --> 00:30:40,130
Xavier!
479
00:30:40,310 --> 00:30:41,310
Xavier!
480
00:30:42,450 --> 00:30:42,970
Es ist nicht geöffnet!
481
00:30:43,170 --> 00:30:44,570
Sie lassen sich nicht öffnen!
482
00:30:45,010 --> 00:30:47,090
Hol das Radio!
483
00:30:48,690 --> 00:30:49,210
Wir rennen zurück!
484
00:30:49,390 --> 00:30:50,110
Der Notfall zurück!
485
00:30:50,330 --> 00:30:51,330
Ausweichen!
486
00:30:57,050 --> 00:30:57,450
Wo ist es?
487
00:30:57,470 --> 00:30:58,950
Ich kann es nicht finden!
488
00:30:59,190 --> 00:31:00,190
Notfall zurück!
489
00:31:00,310 --> 00:31:01,310
Notfunkgerät!
490
00:31:08,770 --> 00:31:10,170
Hey, geh einfach raus!
491
00:31:44,740 --> 00:31:45,740
Xavier!
492
00:31:58,870 --> 00:32:00,110
Wo ist Xavier?
493
00:32:01,190 --> 00:32:02,190
Was ist passiert?
494
00:32:02,750 --> 00:32:04,030
Papa, wo ist er?
495
00:32:06,420 --> 00:32:07,520
Ich gehe wieder runter.
496
00:32:07,880 --> 00:32:08,880
Ich werde weiter suchen.
497
00:32:11,660 --> 00:32:12,660
Xavier!
498
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
Ich habe.
499
00:32:45,690 --> 00:32:51,410
die Tasche.
500
00:33:03,510 --> 00:33:03,810
Saros.
501
00:33:04,310 --> 00:33:05,310
Wo sind sie?
502
00:33:24,750 --> 00:33:25,950
Störe ich?
503
00:33:27,850 --> 00:33:29,070
Oh, ich weiss nicht.
504
00:33:30,070 --> 00:33:31,070
Es ist in Ordnung.
505
00:33:32,290 --> 00:33:33,290
Ich kann nicht schlafen.
506
00:33:34,990 --> 00:33:38,050
Nun, man sagt, wenn Sie in der Nacht zuvor schlafen konnten, sollten Sie wahrscheinlich aufhören.
507
00:33:40,090 --> 00:33:41,830
In der Museumsarbeit hört man davon nicht so viel.
508
00:33:43,970 --> 00:33:44,970
Hast du dich überhaupt hingesetzt?
509
00:33:53,200 --> 00:33:55,210
Darf ich fragen, was Sie gestört hat?
510
00:33:56,710 --> 00:33:57,910
Vielleicht eine leichte PTBS.
511
00:33:58,190 --> 00:34:01,610
Wahrscheinlich hätte ich mir nach meiner letzten Fahrt etwas mehr Zeit frei nehmen sollen.
512
00:34:06,250 --> 00:34:07,430
Was bist du?
513
00:34:09,010 --> 00:34:10,130
Wie ein Söldner?
514
00:34:12,530 --> 00:34:14,350
Eine situative Sicherheitsreaktion.
515
00:34:19,040 --> 00:34:20,240
Also ein Söldner?
516
00:34:23,400 --> 00:34:25,840
Na ja, trotzdem klingt es viel aufregender als mein Leben.
517
00:34:26,220 --> 00:34:26,800
Ja?
518
00:34:27,160 --> 00:34:28,160
Wie genau?
519
00:34:29,800 --> 00:34:31,900
Nun, auf mich wurde nie geschossen.
520
00:34:34,460 --> 00:34:35,460
Nein?
521
00:34:40,520 --> 00:34:42,160
Es ist noch Zeit.
522
00:34:46,480 --> 00:34:47,480
Gute Nacht, Doktor.
523
00:34:50,200 --> 00:34:51,200
Gute Nacht.
524
00:35:36,250 --> 00:35:36,850
Gute Nacht.
525
00:35:36,851 --> 00:35:37,851
Ich habe es geschafft.
526
00:35:38,230 --> 00:35:39,430
Wie gross ist unsere Entfernung zum Ziel?
527
00:35:41,750 --> 00:35:42,790
43 Kilometer.
528
00:35:44,910 --> 00:35:46,410
Sie wollen nur Ihre Augen ausruhen, was?
529
00:35:47,770 --> 00:35:48,770
Ja.
530
00:35:49,030 --> 00:35:49,490
Ich kann es schaffen.
531
00:35:49,510 --> 00:35:50,830
Ich gehe pinkeln, okay?
532
00:35:52,250 --> 00:35:52,990
Danke schön.
533
00:35:53,230 --> 00:35:54,610
Kein Französisch vor dem Frühstück.
534
00:36:07,770 --> 00:36:09,290
Das Signal war klar, oder?
535
00:36:09,690 --> 00:36:10,970
Sind Sie sicher, dass Sie ein Mayday gehört haben?
536
00:36:11,250 --> 00:36:11,650
Positiv.
537
00:36:12,270 --> 00:36:13,270
Hast du den Standort bekommen?
538
00:36:13,330 --> 00:36:16,050
Auf die 10 Quadratmeter haben sie einen DSC geschickt.
539
00:36:16,430 --> 00:36:17,430
28 Meilen entfernt.
540
00:36:18,550 --> 00:36:22,390
Nun, das sind 28 Meilen, wissen Sie, in die entgegengesetzte Richtung.
541
00:36:23,290 --> 00:36:23,510
Was?
542
00:36:23,710 --> 00:36:24,766
Wahrscheinlich würde ich sie nicht verlassen wollen.
543
00:36:24,790 --> 00:36:25,090
Aufleuchten.
544
00:36:25,190 --> 00:36:26,190
Nein, natürlich nicht.
545
00:36:26,650 --> 00:36:30,310
Ich sage, dieser Typ hat ein funktionierendes Funkgerät und wir können seinen Standort übermitteln.
546
00:36:30,470 --> 00:36:31,010
Es ist wahr.
547
00:36:31,030 --> 00:36:32,910
Es ist nicht so, als würden sie erfrieren.
548
00:36:33,330 --> 00:36:33,450
Ich werde sie verlassen.
549
00:36:33,451 --> 00:36:35,910
Ich sage, dass Hilfe unterwegs ist.
550
00:36:36,230 --> 00:36:38,346
Wahrscheinlich ist gerade ein Schiff der Küstenwache unterwegs.
551
00:36:38,370 --> 00:36:39,370
Zwei Meilen.
552
00:36:42,230 --> 00:36:45,690
Schauen Sie, wir sind drei Minuten von diesem Mosasaurier entfernt, der, wenn ich Sie daran erinnern darf,
553
00:36:45,870 --> 00:36:46,870
ist der Grund, warum wir hierhergekommen sind.
554
00:36:47,010 --> 00:36:48,550
Der Mosasaurier ist markiert.
555
00:36:48,590 --> 00:36:49,550
Wir haben es einmal gefunden.
556
00:36:49,551 --> 00:36:50,551
Wir werden es wiederfinden.
557
00:36:50,830 --> 00:36:54,991
Vielleicht können wir das, aber ... sehen Sie, wir reden hier von mehreren zehn Millionen Dollar.
558
00:36:55,190 --> 00:36:57,830
Und alles, was sie tun müssen, ist, ein paar Stunden herumzutreiben.
559
00:36:58,510 --> 00:36:59,510
Ich habe Sicht.
560
00:36:59,790 --> 00:37:01,350
30 Grad an der Backbordseite.
561
00:37:04,150 --> 00:37:05,530
Das ist es.
562
00:37:06,950 --> 00:37:10,590
Okay, ich muss Herrn Atwater zustimmen.
563
00:37:11,990 --> 00:37:13,590
Zuerst der Mosasaurier.
564
00:37:19,240 --> 00:37:20,520
Einen neuen Kurs angeben.
565
00:37:21,260 --> 00:37:24,000
24-33 Nord, 74-56 West.
566
00:37:25,400 --> 00:37:26,400
Leergeschwindigkeit.
567
00:37:28,220 --> 00:37:29,560
Wir suchen jetzt nach Rettung.
568
00:37:32,220 --> 00:37:33,220
Es ist meine Charta.
569
00:37:34,360 --> 00:37:35,360
Es ist mein Boot.
570
00:38:27,460 --> 00:38:29,020
Es hatte ungefähr die Grösse des Bootes.
571
00:38:29,860 --> 00:38:30,180
Grösser.
572
00:38:30,380 --> 00:38:32,100
50 Fuss, 70, ich weiss es nicht.
573
00:38:32,260 --> 00:38:33,260
Es ist ein schlangenartiger Körper.
574
00:38:33,700 --> 00:38:35,360
Mit grossem Schädel und langer Schnauze.
575
00:38:35,480 --> 00:38:36,360
Ja, ja.
576
00:38:36,420 --> 00:38:37,420
Lungen wie Paddel.
577
00:38:37,640 --> 00:38:39,700
Ein langer Schwanzbereich mit einem nach unten gebogenen Ende.
578
00:38:39,860 --> 00:38:40,916
Schau, Mann, das ist es.
579
00:38:40,940 --> 00:38:41,700
Was könnte es sonst sein?
580
00:38:41,820 --> 00:38:44,140
Was zum Teufel machst du so weit draussen mit einem kleinen Kind?
581
00:38:45,200 --> 00:38:46,240
Eine Überfahrt machen.
582
00:38:46,300 --> 00:38:47,420
Barbados nach Kapstadt.
583
00:38:47,720 --> 00:38:48,720
Wir haben es schon einmal gemacht.
584
00:38:49,000 --> 00:38:50,120
Sollten sie nicht in der Schule sein?
585
00:38:52,560 --> 00:38:53,560
Sie sind.
586
00:38:53,660 --> 00:38:54,660
Es sind Sommerferien.
587
00:38:54,700 --> 00:38:55,580
Was ist Ihr Problem?
588
00:38:55,660 --> 00:38:57,196
Das Problem ist, dass Sie es besser hätten wissen müssen.
589
00:38:57,220 --> 00:38:57,520
Wie?
590
00:38:58,140 --> 00:39:00,240
Derzeit befinden sich 50.000 Boote auf diesem Ozean.
591
00:39:00,320 --> 00:39:01,720
Einer wurde von einem Mosasaurier angegriffen.
592
00:39:01,880 --> 00:39:02,560
Wie stehen die Chancen?
593
00:39:02,740 --> 00:39:04,020
Duncan, lass es gut sein.
594
00:39:04,160 --> 00:39:05,660
Du bist nicht sauer auf ihn.
595
00:39:06,420 --> 00:39:07,980
Diese Kinder sind jetzt in Sicherheit.
596
00:39:09,620 --> 00:39:10,660
Ich verstehe nicht.
597
00:39:10,661 --> 00:39:13,300
Warum sollte ein Mosasaurier ein 45 Fuss langes Segelboot angreifen?
598
00:39:13,440 --> 00:39:13,920
Es ist kein Essen.
599
00:39:14,240 --> 00:39:15,780
Vielleicht dachte es, das Boot sei ein Rivale.
600
00:39:16,740 --> 00:39:18,480
Und es wollte jegliche Konkurrenz ausschalten.
601
00:39:19,940 --> 00:39:21,100
Wie weit sind wir natürlich?
602
00:39:21,260 --> 00:39:22,020
28 Meilen.
603
00:39:22,180 --> 00:39:23,420
Wie lange dauert es, bis das Ziel erreicht ist?
604
00:39:24,320 --> 00:39:25,680
Zwei Stunden, vielleicht.
605
00:39:26,460 --> 00:39:28,496
Es hängt davon ab, wie schnell es sich bewegt und in welche Richtung.
606
00:39:28,520 --> 00:39:31,760
Nehmen wir an, wir wenden das Boot und bringen die Mission wieder auf Kurs.
607
00:39:32,300 --> 00:39:34,300
Moment, wie schnell bewegt sich was?
608
00:39:34,460 --> 00:39:35,460
Welche Mission?
609
00:39:36,340 --> 00:39:37,180
Darüber.
610
00:39:37,181 --> 00:39:40,840
Es ist ein … Okay, also, was genau macht ihr hier?
611
00:39:41,580 --> 00:39:45,620
Wir machen einen Umweg, holen ein paar Sachen ab und das war's.
612
00:39:46,720 --> 00:39:47,100
Was?
613
00:39:47,380 --> 00:39:48,380
Welche Artikel?
614
00:39:48,860 --> 00:39:50,320
Wovon redet sie?
615
00:39:51,700 --> 00:39:52,980
Hallo, MacGuy.
616
00:39:53,940 --> 00:39:54,480
Verzeihung.
617
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
Grüsse mich raus.
618
00:39:56,160 --> 00:39:56,880
Was habe ich getan?
619
00:39:57,100 --> 00:40:00,600
Bitte holen Sie die Tracking-Karte hoch.
620
00:40:01,280 --> 00:40:02,280
Alles klar, schau.
621
00:40:03,760 --> 00:40:09,380
Wir wissen, dass Sie Ihr eigenes Unternehmen gegründet haben und sind Ihnen sehr dankbar.
622
00:40:09,600 --> 00:40:10,840
Du hast uns aus dem Wasser gezogen.
623
00:40:10,900 --> 00:40:12,140
Das werden wir nicht vergessen.
624
00:40:12,260 --> 00:40:13,560
Aber können Sie uns einfach absetzen?
625
00:40:16,720 --> 00:40:17,560
Das ist schwer zu sagen.
626
00:40:17,600 --> 00:40:19,200
Sie können uns an jedem geeigneten Hafen verlassen.
627
00:40:20,380 --> 00:40:21,380
Bitte.
628
00:40:22,060 --> 00:40:23,060
Ja?
629
00:40:23,840 --> 00:40:24,840
Der Geist der Software.
630
00:40:24,940 --> 00:40:25,520
Es ist doppelt im Signal vorhanden.
631
00:40:25,540 --> 00:40:27,360
Vielleicht ist es nur ein Echo von unserem Boot.
632
00:40:27,380 --> 00:40:28,100
Es ist kein Echo.
633
00:40:28,320 --> 00:40:29,440
Was müssen Sie besorgen?
634
00:40:29,560 --> 00:40:30,260
Das sind zwei Signale.
635
00:40:30,261 --> 00:40:30,800
Das ist es nicht.
636
00:40:31,000 --> 00:40:34,040
Also haben wir es schon gefunden?
637
00:40:35,540 --> 00:40:36,540
Nein, nein.
638
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Das sind nicht wir.
639
00:40:40,240 --> 00:40:41,160
Oh, nein, nein.
640
00:40:41,220 --> 00:40:41,700
Los.
641
00:40:41,701 --> 00:40:42,701
Okay.
642
00:40:45,480 --> 00:40:46,120
Es ist hier.
643
00:40:46,400 --> 00:40:47,480
Nina, erzähl mir etwas.
644
00:40:47,760 --> 00:40:48,340
Alles ist online.
645
00:40:48,540 --> 00:40:48,800
Es ist in Ordnung.
646
00:40:49,000 --> 00:40:51,940
Okay, wir sind also gerade davongekommen und ihr seid ihm hinterhergejagt?
647
00:40:53,120 --> 00:40:53,720
Leute, hört zu.
648
00:40:53,740 --> 00:40:55,540
Wir werden ein paar Minuten reden, dann
649
00:40:55,541 --> 00:40:57,860
wir fahren alle auf diese Insel, wie sie gesagt hat, okay?
650
00:40:57,861 --> 00:41:00,400
Dort gibt es einen Dorfkomplex mit Geothermie.
651
00:41:00,480 --> 00:41:01,160
Es funktioniert immer noch.
652
00:41:01,161 --> 00:41:02,060
Sie können dort warten.
653
00:41:02,080 --> 00:41:03,020
Sie sind vollkommen sicher.
654
00:41:03,021 --> 00:41:03,480
Was?
655
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
Oh mein Gott.
656
00:41:05,020 --> 00:41:06,020
Dort, Steuerbord.
657
00:41:06,200 --> 00:41:06,500
Okay.
658
00:41:06,620 --> 00:41:07,620
Lass uns gehen.
659
00:41:07,940 --> 00:41:09,300
Rad raus, besser machen.
660
00:41:22,770 --> 00:41:23,770
Ja!
661
00:41:25,370 --> 00:41:26,370
Lass uns gehen!
662
00:41:35,780 --> 00:41:37,100
Wir verlieren sie!
663
00:41:52,430 --> 00:41:53,430
So was?
664
00:41:53,850 --> 00:41:54,850
Ja.
665
00:41:55,290 --> 00:41:55,770
Gib uns auf.
666
00:41:56,030 --> 00:41:57,030
Okay.
667
00:41:58,710 --> 00:42:01,310
Denken Sie daran: Schiessen Sie erst, wenn die Entfernung weniger als 10 Meter beträgt.
668
00:42:10,470 --> 00:42:12,390
Wir brauchen jetzt hier oben das Kommando.
669
00:42:14,550 --> 00:42:15,550
Komm, er gehört dir.
670
00:42:26,130 --> 00:42:27,250
Aufleuchten!
671
00:42:27,450 --> 00:42:28,450
Aufleuchten!
672
00:42:28,790 --> 00:42:30,010
Wir müssen näher zusammen sein!
673
00:42:30,430 --> 00:42:30,950
Beweg es!
674
00:42:31,070 --> 00:42:32,470
Hey, komm her und beobachte.
675
00:42:33,050 --> 00:42:34,370
Ich werde versuchen zu warten.
676
00:42:36,670 --> 00:42:37,670
20 Meter.
677
00:42:48,910 --> 00:42:49,910
15 Meter!
678
00:42:50,410 --> 00:42:51,410
Kopie!
679
00:43:12,960 --> 00:43:14,020
Noch ein Pfeil!
680
00:43:14,520 --> 00:43:15,520
Okay!
681
00:44:10,390 --> 00:44:11,830
Nimm das Schiff!
682
00:44:38,450 --> 00:44:40,150
Steuerbord unten.
683
00:45:05,020 --> 00:45:06,340
Danke, Rocket.
684
00:45:07,880 --> 00:45:08,880
Das war fantastisch!
685
00:45:11,460 --> 00:45:11,640
Ja!
686
00:45:11,641 --> 00:45:12,641
Du hast es geschafft!
687
00:45:16,160 --> 00:45:17,800
Du hast es geschafft!
688
00:45:17,801 --> 00:45:18,200
Du hast es geschafft!
689
00:45:18,201 --> 00:45:18,780
Du hast es geschafft!
690
00:45:18,960 --> 00:45:19,960
Du hast es geschafft!
691
00:45:21,020 --> 00:45:22,140
Du hast es geschafft!
692
00:45:23,080 --> 00:45:24,080
Ja!
693
00:45:24,960 --> 00:45:25,960
Grossartig!
694
00:45:26,140 --> 00:45:26,620
Grossartig!
695
00:45:26,920 --> 00:45:27,500
Du hast es geschafft!
696
00:45:27,501 --> 00:45:28,501
Lass uns gehen!
697
00:45:30,440 --> 00:45:31,440
Hey.
698
00:45:32,700 --> 00:45:33,700
Hey.
699
00:45:34,300 --> 00:45:35,300
Was passiert, wenn wir das nicht tun?
700
00:45:36,080 --> 00:45:37,140
Was ist, wenn wir was nicht tun?
701
00:45:37,900 --> 00:45:40,960
Was passiert, wenn wir die Proben erhalten und sie nicht an eine Firma weitergeben, die
702
00:45:40,961 --> 00:45:44,460
stellt ein lebensrettendes Medikament her und legt dann den Preis so fest, dass er zu 99 % für den Planeten gilt, 240?
703
00:45:46,300 --> 00:45:48,700
Die Wissenschaft ist für uns alle da, nicht für einige von uns.
704
00:45:49,860 --> 00:45:50,900
Haben Sie darüber nachgedacht?
705
00:45:52,160 --> 00:45:53,500
Ich glaube nicht.
706
00:45:55,060 --> 00:45:56,840
Nun, dann sollten Sie vielleicht anfangen.
707
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
Vielleicht solltest du damit aufhören.
708
00:46:02,840 --> 00:46:04,160
Zwischen den Beinen, tief durchatmen.
709
00:46:04,840 --> 00:46:05,840
Hey, tief durchatmen!
710
00:46:06,460 --> 00:46:08,760
Papa, ich glaube, mir wird schlecht.
711
00:46:09,200 --> 00:46:10,280
Es ist alles in Ordnung, atme einfach.
712
00:46:20,400 --> 00:46:24,180
Diese Dinger vom Boot, sie sind, sie sind, sie sind zurück!
713
00:46:34,230 --> 00:46:35,390
Was zum Teufel ist das?
714
00:46:35,391 --> 00:46:38,730
Hinsetzen.
715
00:46:50,400 --> 00:46:50,740
Haha!
716
00:46:51,200 --> 00:46:52,200
Es ist Gegenseitigkeit!
717
00:46:57,540 --> 00:47:00,900
Diese Dinosaurier helfen dem Mosasaurier bei der Jagd!
718
00:47:01,780 --> 00:47:02,840
Sie helfen bei der Pflege!
719
00:47:04,640 --> 00:47:06,000
Nun, das ist entmutigend.
720
00:47:10,420 --> 00:47:11,940
Das sind jetzt alles Jungs.
721
00:47:30,770 --> 00:47:30,950
Bobby!
722
00:47:31,150 --> 00:47:31,230
Bobby!
723
00:47:31,430 --> 00:47:32,430
Achtung!
724
00:47:33,330 --> 00:47:34,330
Bobby!
725
00:47:35,770 --> 00:47:36,770
Nein!
726
00:47:44,490 --> 00:47:45,490
Ich
727
00:48:45,500 --> 00:48:46,960
kann diesen Dingern davonlaufen!
728
00:48:47,420 --> 00:48:49,620
Der Mosasaurier kann nicht in seichtes Wasser!
729
00:48:56,700 --> 00:48:58,600
Oh, ich kann mein Bein nicht bewegen, Schatz.
730
00:49:01,780 --> 00:49:04,020
Wenn wir diese Felsen treffen, zerstören wir es!
731
00:49:05,380 --> 00:49:06,500
Papa ist alles, was du brauchst!
732
00:49:07,100 --> 00:49:08,100
Seien Sie bereit zum Sprung!
733
00:49:15,390 --> 00:49:16,530
Was ist das Letzte?
734
00:49:17,710 --> 00:49:19,850
McLaren, du musst hier rein!
735
00:49:25,130 --> 00:49:29,050
Teresa, geh wieder rein, melde dich dreimal über Funk und sende die Koordinaten.
736
00:49:29,270 --> 00:49:29,310
gehen!
737
00:49:29,330 --> 00:49:30,810
Dreimal, Koordinaten senden, verstanden!
738
00:49:30,990 --> 00:49:31,990
Warte, Schatz.
739
00:49:34,550 --> 00:49:36,030
Isabella, Isabella, hey, sieh mich an.
740
00:49:36,050 --> 00:49:37,130
Es wird alles gut, hör zu.
741
00:49:39,630 --> 00:49:40,750
Megan, Megan, Megan!
742
00:49:41,510 --> 00:49:42,470
Hey, hey, hey, hey!
743
00:49:42,471 --> 00:49:42,870
Boah, boah, boah!
744
00:49:42,871 --> 00:49:45,630
Hör einfach auf, hör einfach für eine Sekunde auf.
745
00:49:45,730 --> 00:49:46,730
Was meinst du mit „aufhören“?
746
00:49:46,970 --> 00:49:48,590
Wir müssen das selbst regeln.
747
00:49:48,830 --> 00:49:49,030
Was?
748
00:49:49,330 --> 00:49:50,970
Dies ist ein Protokoll.
749
00:49:51,070 --> 00:49:52,070
Bist du verrückt?
750
00:49:52,540 --> 00:49:54,910
Megan, Megan, Megan!
751
00:49:55,230 --> 00:49:56,230
Zurück!
752
00:50:02,720 --> 00:50:03,810
Bitte hilf mir!
753
00:50:04,710 --> 00:50:06,930
Bitte hilf mir!
754
00:50:07,190 --> 00:50:08,190
Bitte!
755
00:50:08,970 --> 00:50:10,490
Bitte hilf mir!
756
00:50:10,491 --> 00:50:12,430
Helfen Sie mir bitte!
757
00:50:15,250 --> 00:50:16,250
Nein!
758
00:50:18,130 --> 00:50:19,410
Bitte, Teresa!
759
00:50:20,150 --> 00:50:21,150
Nein!
760
00:50:21,890 --> 00:50:22,890
Teresa!
761
00:50:24,810 --> 00:50:25,810
Teresa!
762
00:50:30,130 --> 00:50:31,930
Teresa, nein!
763
00:50:34,290 --> 00:50:35,290
Adam!
764
00:50:37,570 --> 00:50:39,410
Hör mir zu, wir gehen ins Wasser.
765
00:50:39,411 --> 00:50:41,490
Das Boot wird zerschellt, wir müssen.
766
00:50:41,491 --> 00:50:42,886
Deine Schwester ist da, verstehst du?
767
00:50:42,910 --> 00:50:45,730
Hey, ich bin hier, ok?
768
00:50:46,050 --> 00:50:46,510
In Ordnung?
769
00:50:46,511 --> 00:50:47,210
Ich habe dich.
770
00:50:47,330 --> 00:50:48,330
Es geht dir gut.
771
00:50:49,990 --> 00:50:51,030
Machen Sie sich bereit.
772
00:50:51,590 --> 00:50:55,150
Eins zwei drei!
773
00:50:55,510 --> 00:50:56,030
Hey!
774
00:50:56,031 --> 00:50:57,150
Wir müssen zusammenhalten!
775
00:51:52,110 --> 00:51:53,270
Ich kann nicht in den Schatten gehen!
776
00:51:53,630 --> 00:51:54,630
Jeff, geh!
777
00:51:54,690 --> 00:51:55,690
Jeff!
778
00:52:20,850 --> 00:52:25,650
Ich dachte, ich.
779
00:52:48,430 --> 00:52:49,430
habe sie verloren.
780
00:52:49,510 --> 00:52:49,890
Geht es dir gut?
781
00:52:50,250 --> 00:52:51,250
Er hat mich ganz verlassen!
782
00:52:51,870 --> 00:52:53,690
Der Typ auf dem Boot, er hat mich gerade umgebracht!
783
00:52:53,850 --> 00:52:54,850
Ich wusste, dass er verrückt war!
784
00:52:55,310 --> 00:52:55,670
Stopp!
785
00:52:55,671 --> 00:52:56,671
Stopp!
786
00:52:59,110 --> 00:53:00,110
Jeff!
787
00:53:10,690 --> 00:53:11,830
Alles in Ordnung?
788
00:53:12,290 --> 00:53:14,970
Lasst uns aus dem Wasser steigen.
789
00:53:37,250 --> 00:53:38,250
Sie bewegen sich!
790
00:53:38,530 --> 00:53:39,690
Sie sind amphibisch!
791
00:53:50,410 --> 00:53:51,790
Claire, geht es dir gut?
792
00:53:52,990 --> 00:53:53,990
Sie bewegen sich!
793
00:54:10,070 --> 00:54:11,070
Teresa!
794
00:54:44,930 --> 00:54:45,930
Teresa!
795
00:54:46,210 --> 00:54:47,210
Teresa!
796
00:55:30,560 --> 00:55:32,040
Es ist okay, Schatz.
797
00:55:33,040 --> 00:55:34,280
Sie sagten, hier sei ein Dorf.
798
00:55:34,281 --> 00:55:36,100
Wir finden es und holen Hilfe.
799
00:55:37,040 --> 00:55:37,300
Okay?
800
00:55:37,620 --> 00:55:38,740
Ihnen ist nicht nach Reden zumute?
801
00:55:39,680 --> 00:55:40,400
Es ist okay, Schatz.
802
00:55:40,420 --> 00:55:41,420
Das musst du nicht.
803
00:55:43,120 --> 00:55:44,120
Es wird ihnen gut gehen.
804
00:55:46,860 --> 00:55:48,140
Es wird ihr gut gehen, oder?
805
00:55:48,460 --> 00:55:49,740
Äh, ja.
806
00:56:11,410 --> 00:56:20,150
Oh, ähm... Also, wenn ein älterer Mensch ein Bett kauft, denken Sie, bevor er es kauft,
807
00:56:20,151 --> 00:56:25,530
sie schauen es an und sagen: „Oh wow, Mann, das ist ... das ist mein Sterbebett.“
808
00:56:28,790 --> 00:56:30,350
Weil ich das denke.
809
00:56:32,030 --> 00:56:33,030
Im Augenblick.
810
00:56:35,550 --> 00:56:36,550
Dann haben wir es verstanden.
811
00:56:38,250 --> 00:56:40,210
Komm, lass uns dieses Dorf suchen.
812
00:56:45,090 --> 00:56:46,090
Beeil dich!
813
00:56:46,270 --> 00:56:47,870
Wir können nicht hier bleiben, sie werden zurückkommen!
814
00:56:47,990 --> 00:56:48,770
Wir sind wie Mutationen.
815
00:56:48,930 --> 00:56:50,050
Was meinst du mit Mutationen?
816
00:56:50,350 --> 00:56:51,190
Anomalien, Abweichungen.
817
00:56:51,350 --> 00:56:52,430
Ich weiss, was das Wort bedeutet.
818
00:56:52,510 --> 00:56:54,210
Was bedeutet es hier, wo wir sind?
819
00:56:54,470 --> 00:56:55,550
Worüber reden Sie?
820
00:56:55,590 --> 00:56:57,147
Diese Insel, auf der wir sind, Mr. Fantasy Island
821
00:56:57,148 --> 00:56:59,030
hat uns nicht alles gesagt, was wir wissen müssen.
822
00:56:59,510 --> 00:57:01,030
Schauen Sie, Dinosaurier sind Dinosaurier.
823
00:57:01,170 --> 00:57:01,610
Welchen Unterschied macht das?
824
00:57:01,630 --> 00:57:02,890
Okay, gut, erzähl es uns nicht.
825
00:57:02,891 --> 00:57:03,530
Wir können Sie einfach hier lassen.
826
00:57:03,690 --> 00:57:03,950
Es ist in Ordnung.
827
00:57:04,570 --> 00:57:07,110
Diese Insel war also eine Art Labor.
828
00:57:07,810 --> 00:57:09,950
Sie führten hier experimentelle Arbeiten durch.
829
00:57:11,170 --> 00:57:12,170
Was für Experimente?
830
00:57:12,330 --> 00:57:13,750
Kreuzung von Arten.
831
00:57:13,970 --> 00:57:16,810
Die Betreiber des Themenparks reagierten lediglich auf die Wünsche des Publikums.
832
00:57:16,890 --> 00:57:19,070
Sie hatten es satt, immer das Gleiche zu sehen.
833
00:57:19,071 --> 00:57:21,450
Sie nennen sie konstruierte Unterhaltung.
834
00:57:21,670 --> 00:57:22,950
Genetisch veränderte Freaks?
835
00:57:23,810 --> 00:57:25,006
Ja, das willst du nicht tun.
836
00:57:25,030 --> 00:57:26,470
Und mit einem Themenpark, oder?
837
00:57:26,930 --> 00:57:28,890
Im Idealfall probieren Sie gar keinen komischen genetischen Mist aus.
838
00:57:29,090 --> 00:57:30,790
Nun, sie haben das auf die harte Tour gelernt.
839
00:57:31,130 --> 00:57:35,070
Alle, die missgestaltet waren oder einfach zu schwer zu erkennen waren ...
840
00:57:36,230 --> 00:57:37,270
Sie haben sie hier gelassen.
841
00:57:40,090 --> 00:57:41,090
Nun, das ist unmenschlich.
842
00:57:41,830 --> 00:57:43,050
Warum schläfert man sie nicht einfach ein?
843
00:57:43,230 --> 00:57:46,950
Die durchschnittlichen Kosten einer geschaffenen Art betragen 72 Millionen Dollar.
844
00:57:47,100 --> 00:57:48,100
Was würden Sie tun?
845
00:57:48,250 --> 00:57:50,886
Sollen Sie es beenden und Ihrer Bank davon erzählen oder es einfach in die Forschung und Entwicklung übernehmen?
846
00:57:50,910 --> 00:57:53,630
Was würde ich aus buchhalterischer Sicht mit mutierten Dinosauriern machen?
847
00:57:54,010 --> 00:57:55,130
Ist das wirklich die Frage?
848
00:57:57,790 --> 00:57:59,510
Können wir das bitte beschleunigen?
849
00:57:59,770 --> 00:58:00,990
Bleibt bitte alle cool.
850
00:58:01,370 --> 00:58:02,810
Unsere Situation hat sich nicht geändert.
851
00:58:03,030 --> 00:58:04,186
Zwei unserer Freunde sind gerade gestorben.
852
00:58:04,210 --> 00:58:05,990
Offensichtlich hat sich die Situation ziemlich verändert.
853
00:58:06,130 --> 00:58:07,470
Ja, und das ist schrecklich.
854
00:58:07,770 --> 00:58:08,990
Aber hier stehen wir jetzt.
855
00:58:09,230 --> 00:58:11,270
Verzweifelt, und das ist nicht anders als vorher.
856
00:58:11,650 --> 00:58:13,750
Wir waren alle von Anfang an verzweifelt, sonst wären wir nicht gekommen.
857
00:58:13,751 --> 00:58:14,430
Rechts?
858
00:58:14,590 --> 00:58:16,970
Sie spezialisieren sich auf ein Thema, das niemanden mehr interessiert.
859
00:58:16,971 --> 00:58:18,251
Sie sind kurz davor, Ihren Job zu verlieren.
860
00:58:18,290 --> 00:58:18,890
Du brauchst das.
861
00:58:19,150 --> 00:58:19,930
Ich will das Geld.
862
00:58:20,090 --> 00:58:20,850
Sie wollen das Geld.
863
00:58:21,050 --> 00:58:22,370
Ihr Unternehmen will das ganze Geld.
864
00:58:22,530 --> 00:58:23,710
Wir haben diesen Fall immer noch.
865
00:58:23,890 --> 00:58:24,630
Wir sind Beispiele darin.
866
00:58:24,631 --> 00:58:25,631
Holen wir die anderen beiden.
867
00:58:25,770 --> 00:58:26,770
Tolle Idee.
868
00:58:28,030 --> 00:58:29,670
Wir haben doch keine Waffen, oder?
869
00:58:30,450 --> 00:58:31,270
Das haben wir nie getan.
870
00:58:31,310 --> 00:58:32,030
Ich meine, nicht wirklich.
871
00:58:32,170 --> 00:58:34,770
Wir hatten ein paar Spielsachen, die uns ein besseres Gefühl gegeben hätten.
872
00:58:34,771 --> 00:58:36,170
Sie könnten funktioniert haben oder nicht.
873
00:58:36,410 --> 00:58:37,510
Oder wo wir sein sollten.
874
00:58:37,511 --> 00:58:38,846
Wir wissen, was wir tun sollen.
875
00:58:38,870 --> 00:58:40,530
Holen wir, was wir brauchen, und verschwinden.
876
00:58:40,910 --> 00:58:42,510
Diese Kinder, die Leute, die zum Meer gegangen sind?
877
00:58:42,511 --> 00:58:43,790
Sie könnten noch am Leben sein.
878
00:58:43,970 --> 00:58:45,730
Ich sage, wir finden sie zuerst und dann verschwinden wir.
879
00:58:46,130 --> 00:58:46,630
Aussteigen?
880
00:58:46,770 --> 00:58:47,770
Wie?
881
00:58:47,810 --> 00:58:49,450
Möchte jemand den Backup-Plan hören?
882
00:58:49,690 --> 00:58:50,730
Sie hat einen Plan B?
883
00:58:50,830 --> 00:58:52,810
Sie steht nicht ohne einen Plan B aus dem Bett auf.
884
00:58:57,010 --> 00:59:00,810
Ich habe ein X-FIL-Team beauftragt, die Funkfrequenz unseres Bootes zu überwachen.
885
00:59:01,290 --> 00:59:04,005
Wenn wir also 24 Stunden lang schweigen, werden wir
886
00:59:04,006 --> 00:59:06,991
Vorbeiflug genau bei Sonnenuntergang in der zweiten Nacht.
887
00:59:07,190 --> 00:59:08,190
Nun, das ist morgen.
888
00:59:09,310 --> 00:59:12,830
Ihre Pläne sahen eine Dorfanlage auf dem Südwestgrat mit Hubschrauberlandeplatz vor.
889
00:59:13,270 --> 00:59:14,766
Sie schweben genau zwei Minuten lang.
890
00:59:14,790 --> 00:59:17,471
Niemand zeigt Anzeichen, dass er gehen wird, aber wenn sie uns sehen ... Warum nur zwei Minuten?
891
00:59:17,910 --> 00:59:19,010
Warum landen sie nicht einfach?
892
00:59:19,310 --> 00:59:20,430
Auch die Piloten wollen leben.
893
00:59:20,850 --> 00:59:21,850
Oh, grossartig.
894
00:59:22,310 --> 00:59:24,730
Wir müssen eine Anhöhe finden, bevor die Sonne untergeht.
895
00:59:31,710 --> 00:59:33,010
Wir müssen jetzt gehen.
896
00:59:33,210 --> 00:59:35,030
Fahren Sie den ganzen Tag alles, was Sie nicht tragen können.
897
00:59:37,290 --> 00:59:38,470
Was ist mit ihr passiert?
898
00:59:39,330 --> 00:59:44,810
Sie versucht, nicht zu sterben.
899
01:00:01,920 --> 01:00:02,920
Warm.
900
01:00:03,660 --> 01:00:05,080
Es gibt Erdwärmeenergie.
901
01:00:06,200 --> 01:00:08,140
Es stammt aus den Spitzen der heissen Quellen.
902
01:00:10,540 --> 01:00:11,700
Es muss zum Dorf führen.
903
01:00:13,400 --> 01:00:14,620
Vielleicht gibt es ein Radio?
904
01:00:16,420 --> 01:00:17,420
Grossartig.
905
01:00:18,360 --> 01:00:20,440
Das werden wir nutzen, um den Kerl dazu zu bringen, zu versuchen, mich umzubringen.
906
01:00:21,480 --> 01:00:22,700
Oder, wissen Sie, gerettet zu werden.
907
01:00:23,320 --> 01:00:23,720
Ja.
908
01:00:24,340 --> 01:00:25,880
Dann kriegen wir den Hurensohn.
909
01:00:27,060 --> 01:00:27,380
Rechts.
910
01:00:28,060 --> 01:00:29,700
Okay, wir folgen den Rohren zum Dorf.
911
01:00:30,520 --> 01:00:30,520
Ja.
912
01:00:30,740 --> 01:00:31,860
Jemand hat eine andere Idee.
913
01:00:33,360 --> 01:00:34,380
Ich habe etwas Gras.
914
01:00:37,640 --> 01:00:39,000
Könnte ein wenig feucht sein, aber ...
915
01:00:40,120 --> 01:00:41,400
Vielleicht ist er einfach noch hier, was?
916
01:00:42,200 --> 01:00:43,200
Sie rauchen keinen UD-Rauch?
917
01:00:46,140 --> 01:00:47,140
NEIN.
918
01:00:51,640 --> 01:00:52,640
Okay.
919
01:00:53,460 --> 01:00:54,520
Papa, er ist, ähm ...
920
01:00:55,220 --> 01:00:56,820
Er veräppelt Sie offensichtlich.
921
01:00:58,800 --> 01:00:59,800
Wow.
922
01:01:03,440 --> 01:01:04,476
Willst du mir helfen?
923
01:01:04,500 --> 01:01:05,500
Lustig.
924
01:01:27,290 --> 01:01:29,830
Vielleicht weiss die Familie, dass sie ins Dorf gehen muss.
925
01:01:30,230 --> 01:01:31,250
Ich hoffe es.
926
01:01:35,620 --> 01:01:37,020
Wie weit ist es bis zur nächsten Probe?
927
01:01:37,021 --> 01:01:38,952
Nun, den Satellitenbildern zufolge ist die
928
01:01:38,953 --> 01:01:41,961
Die Titanosaurierherde bleibt im Zentraltal.
929
01:01:42,840 --> 01:01:44,500
Wir sollten sie im Morgengrauen erreichen.
930
01:01:49,300 --> 01:01:50,260
Passen Sie auf, wo Sie hintreten.
931
01:01:50,300 --> 01:01:51,780
Etwas ist gerade an meinem Bein vorbeigerutscht.
932
01:01:54,200 --> 01:01:57,020
Hey, willst du mir erzählen, wie das Mädchen über das Geländer gefallen ist?
933
01:01:57,980 --> 01:01:59,500
Das Ding da über dir.
934
01:02:00,160 --> 01:02:04,760
Oh, waren Sie also neben ihr auf der Brücke und konnten nichts tun?
935
01:02:05,520 --> 01:02:07,760
Was wollen Sie damit sagen?
936
01:02:10,100 --> 01:02:11,580
Das ist nicht Ihre erste Expedition, oder?
937
01:02:11,700 --> 01:02:13,260
Nein, ich nehme Dinge, seit ich 12 bin.
938
01:02:14,640 --> 01:02:16,500
Ich habe als Postdoc bei Alan Grant studiert.
939
01:02:18,200 --> 01:02:20,400
Ich nehme an, Sie befinden sich ständig in einer solchen Situation.
940
01:02:20,920 --> 01:02:21,920
Das war ich mal.
941
01:02:22,460 --> 01:02:23,380
Ich hasse den Dschungel.
942
01:02:23,381 --> 01:02:24,560
Ich versuche es jetzt zu vermeiden.
943
01:02:25,460 --> 01:02:26,020
Warum ist das so?
944
01:02:26,380 --> 01:02:30,260
Sie können keinen Meter weit sehen und wissen immer, dass Sie verfolgt werden.
945
01:02:31,100 --> 01:02:32,840
Der einzige Ort, an dem man sich verstecken kann, ist unter Wasser.
946
01:02:34,320 --> 01:02:36,120
Ich weigere mich, im Dschungel zu sterben.
947
01:02:38,320 --> 01:02:41,780
Mein Traum ist, dass ich in einem seichten Meer sterbe und schnell vom Schlamm begraben werde.
948
01:02:43,740 --> 01:02:44,300
Das ist schön.
949
01:02:44,640 --> 01:02:46,960
Auf diese Weise besteht die grösste Chance, zu versteinern.
950
01:02:49,260 --> 01:02:50,340
Du bist ein Sonderling.
951
01:02:51,780 --> 01:02:52,780
Danke schön.
952
01:02:56,350 --> 01:02:57,490
Ich muss das fallen lassen.
953
01:02:57,530 --> 01:03:00,770
Sie schrie, ich drehte mich um und dann war sie weg.
954
01:03:00,930 --> 01:03:01,970
Okay, alles klar.
955
01:03:01,971 --> 01:03:03,643
Wenn ich jedoch etwas anderes herausfinde, werden wir gehen
956
01:03:03,644 --> 01:03:05,871
Sie sind hier und können sich wieder der Crew-Kette anschliessen.
957
01:03:06,490 --> 01:03:07,770
Ich bin zu schlau, um zu sterben.
958
01:03:08,290 --> 01:03:10,930
Wissen Sie, Intelligenz wird als Anpassungseigenschaft massiv überbewertet.
959
01:03:11,590 --> 01:03:12,590
Ernsthaft.
960
01:03:14,170 --> 01:03:15,950
Dinosaurier sind ziemlich dumm, oder?
961
01:03:16,530 --> 01:03:18,850
Und dennoch überlebten sie 167 Millionen Jahre.
962
01:03:19,390 --> 01:03:22,748
Und wir, fast 8 Millionen Genies, durch
963
01:03:22,749 --> 01:03:26,170
Vergleichsweise sind es bisher nur rund 200.000 Jahre.
964
01:03:26,210 --> 01:03:29,909
Aber mit unseren riesigen Schädelhöhlen sind sie so schlau,
965
01:03:29,910 --> 01:03:33,130
wir haben bereits die Fähigkeit, uns selbst zu vernichten.
966
01:03:35,210 --> 01:03:36,870
Ich bezweifle, dass wir auch nur eine Million erreichen.
967
01:03:37,990 --> 01:03:39,590
Moment mal, beherrschen wir nicht die Erde?
968
01:03:39,830 --> 01:03:41,230
Wir müssen doch etwas tun, oder?
969
01:03:41,635 --> 01:03:42,690
Wir beherrschen die Erde nicht.
970
01:03:43,510 --> 01:03:44,970
Wir glauben nur, dass wir es tun.
971
01:03:46,810 --> 01:03:48,835
Und sicher, wir verändern die Umwelt, aber das
972
01:03:48,836 --> 01:03:51,371
sind wir diejenigen, um die man sich Sorgen machen muss, nicht der Planet.
973
01:03:52,070 --> 01:03:57,571
Wenn die Erde genug von uns hat, wird sie uns, glauben Sie mir, abschütteln wie eine Sommererkältung.
974
01:04:00,450 --> 01:04:05,930
Von allen Arten, die jemals auf der Erde existierten, sind heute 99,9 % ausgestorben.
975
01:04:09,350 --> 01:04:10,770
Das Überleben ist unwahrscheinlich.
976
01:04:22,570 --> 01:04:23,730
Jeder Tag könnte dein letzter sein.
977
01:04:32,270 --> 01:04:34,050
Also gut, findet alle diesen Stock.
978
01:04:34,790 --> 01:04:36,130
Sie werden es brauchen, um Ihren Weg freizumachen.
979
01:04:51,250 --> 01:04:52,250
Bella?
980
01:04:53,950 --> 01:04:54,950
Es ist okay.
981
01:04:55,650 --> 01:04:56,650
Es ist einheimisch.
982
01:04:57,810 --> 01:04:59,010
Es ist ein Planmessgerät.
983
01:04:59,730 --> 01:05:00,730
Es ist okay.
984
01:05:00,790 --> 01:05:01,790
Gehen!
985
01:05:02,690 --> 01:05:03,690
Oh, Mist!
986
01:05:08,980 --> 01:05:09,980
Hallo, Xavier.
987
01:05:11,240 --> 01:05:13,360
Du bist ihr hinterhergesprungen.
988
01:05:13,420 --> 01:05:14,420
Ja?
989
01:05:15,020 --> 01:05:16,020
Respekt dafür.
990
01:05:18,060 --> 01:05:19,060
Wie auch immer, Guapo.
991
01:05:26,390 --> 01:05:26,790
Tschüss, Connie.
992
01:05:27,270 --> 01:05:29,070
Ja, hat bei mir auch eine Minute gedauert.
993
01:05:31,400 --> 01:05:32,610
Lass es uns tun.
994
01:05:45,220 --> 01:05:46,220
Lass es uns tun.
995
01:05:46,560 --> 01:05:47,940
Aber ich gehe gerne diesen Weg.
996
01:05:56,240 --> 01:05:57,500
Was sind die letzten beiden Arten?
997
01:05:58,580 --> 01:06:00,200
Titanosaurier und Quetzalcoatlus.
998
01:06:00,620 --> 01:06:04,800
Ein 11 Tonnen schwerer Sauropod und ein Flugsaurier von der Grösse eines Schulbusses mit 30 Fuss langen Flügeln.
999
01:06:05,020 --> 01:06:07,860
Einer dieser kleinen Busse, wie sie für die Exkursionen genutzt werden, ist eine volle Sache.
1000
01:06:08,280 --> 01:06:09,280
Ist das wichtig?
1001
01:06:10,040 --> 01:06:11,040
Ja.
1002
01:07:28,580 --> 01:07:29,580
Es ist okay.
1003
01:07:32,280 --> 01:07:34,320
Schlafen Sie noch etwas, während ich es eine Weile nehme.
1004
01:07:34,720 --> 01:07:35,920
Oh nein, mir geht es gut.
1005
01:07:36,600 --> 01:07:38,300
Ich weiss, dass es dir gut geht, aber es ist meine Uhr.
1006
01:07:41,380 --> 01:07:42,380
Bist du sicher?
1007
01:07:42,880 --> 01:07:43,880
Ja.
1008
01:07:44,780 --> 01:07:45,780
Oh, danke.
1009
01:07:47,480 --> 01:07:49,680
Das Rohr geht einfach dort hoch.
1010
01:07:50,280 --> 01:07:50,340
Okay.
1011
01:07:50,341 --> 01:07:51,600
Hoffentlich Richtung Dorf.
1012
01:07:59,810 --> 01:08:01,730
Weisst du, ich habe mich in dir getäuscht.
1013
01:08:03,630 --> 01:08:04,190
Nein, du hast recht.
1014
01:08:04,290 --> 01:08:05,330
Ich bin verdammt faul.
1015
01:08:08,510 --> 01:08:10,410
Vielleicht ist sie noch am Leben, weil Sie das getan haben.
1016
01:08:16,680 --> 01:08:19,800
Ich weiss nicht einmal, warum sie mit mir zusammen sein will.
1017
01:08:22,340 --> 01:08:24,480
Nun, sie sieht, wer Sie sind.
1018
01:08:27,140 --> 01:08:28,140
Gott sei Dank tut sie das nicht.
1019
01:08:31,650 --> 01:08:32,650
Hey.
1020
01:08:32,930 --> 01:08:33,930
Hey!
1021
01:08:34,310 --> 01:08:36,390
Andere Leute reden vielleicht schlecht über uns.
1022
01:08:36,830 --> 01:08:38,950
Aber wir müssen die Arbeit nicht für sie erledigen.
1023
01:08:39,790 --> 01:08:41,330
Andernfalls wird es wahr.
1024
01:08:49,580 --> 01:08:50,920
So, ich muss mal pissen.
1025
01:09:56,490 --> 01:09:57,490
Es ist okay.
1026
01:10:15,460 --> 01:10:18,060
Es ist okay.
1027
01:11:46,680 --> 01:11:48,060
Wie weit noch?
1028
01:11:48,600 --> 01:11:49,220
Nicht weit.
1029
01:11:49,221 --> 01:11:52,680
Die Titanosaurierherde sollte sich direkt auf der anderen Seite dieses Tals befinden.
1030
01:11:52,860 --> 01:11:54,040
Sie sind Pflanzenfresser, richtig?
1031
01:11:54,680 --> 01:11:55,680
Ja.
1032
01:11:55,960 --> 01:11:59,120
Aber die Dinge, die sie jagen, sind es nicht.
1033
01:11:59,580 --> 01:12:00,580
Oh, grossartig.
1034
01:12:01,540 --> 01:12:02,540
Ruhig.
1035
01:13:07,780 --> 01:13:08,780
Aufleuchten.
1036
01:14:06,800 --> 01:14:08,960
Du bist ein heimlicher Adrenalin-Junkie, Henry.
1037
01:14:12,370 --> 01:14:14,070
Dies ist unsere Chance, es abzulenken.
1038
01:14:14,570 --> 01:14:15,570
Abgelenkt wovon?
1039
01:14:48,270 --> 01:14:50,470
So etwas sieht man nicht alle Tage.
1040
01:14:51,210 --> 01:14:52,210
Oder jemals.
1041
01:16:21,870 --> 01:16:23,270
An.
1042
01:17:28,380 --> 01:17:30,040
unterwegs.
1043
01:17:32,780 --> 01:17:34,680
Sieht aus, als würden wir klettern.
1044
01:17:35,300 --> 01:17:36,600
Hoffe, wer das verbirgt, weiss Bescheid.
1045
01:17:46,470 --> 01:17:48,630
Die Jungs auf dem Boot sagten, dass es auf der Bank Strom gäbe.
1046
01:17:49,130 --> 01:17:50,810
Wir müssen einfach darauf vertrauen, dass sie Recht hatten.
1047
01:17:51,130 --> 01:17:52,570
Was glauben Sie, wie weit es noch ist?
1048
01:17:52,850 --> 01:17:54,150
Eine Meile, vielleicht zwei.
1049
01:17:57,210 --> 01:17:58,230
Ist dein Bein in Ordnung?
1050
01:17:58,490 --> 01:18:00,230
Ja, es tut nur ein bisschen weh im Flugzeug.
1051
01:18:01,030 --> 01:18:02,030
Es ist okay.
1052
01:18:05,150 --> 01:18:10,030
Und, äh, sind wir damit einverstanden?
1053
01:18:14,970 --> 01:18:17,170
Es hilft ihr.
1054
01:18:17,610 --> 01:18:17,910
Okay.
1055
01:18:18,170 --> 01:18:20,630
Es ist okay, ich habe ein Auge darauf.
1056
01:18:26,530 --> 01:18:28,430
Mama wird dir uns nie wieder anvertrauen.
1057
01:18:28,690 --> 01:18:29,690
Oh Gott, nein.
1058
01:18:30,680 --> 01:18:31,680
Hallo Leute.
1059
01:18:33,070 --> 01:18:34,750
Ich nenne sie Dolores.
1060
01:18:35,450 --> 01:18:36,450
Hey, lebst du?
1061
01:18:37,050 --> 01:18:38,150
Hey, redest du?
1062
01:18:39,190 --> 01:18:41,150
Ich nehme sie mit nach Hause.
1063
01:18:41,670 --> 01:18:43,630
Das kann eine schlechte Idee sein, muss es aber nicht.
1064
01:18:44,050 --> 01:18:45,050
Dolores?
1065
01:18:46,630 --> 01:18:47,630
Hey, alles gut?
1066
01:18:48,250 --> 01:18:51,470
Ja, es ist, äh, sie ist irgendwie nett, du und dein Vater.
1067
01:18:51,770 --> 01:18:54,751
Ich weiss nicht, vielleicht ist die ganze Sache ... Xavier!
1068
01:18:56,390 --> 01:18:57,390
Warten!
1069
01:19:08,330 --> 01:19:09,330
Ah!
1070
01:19:24,200 --> 01:19:25,980
Was ist das für ein Geruch?
1071
01:19:31,180 --> 01:19:32,840
Was ist los mit ihr?
1072
01:19:38,750 --> 01:19:41,010
Wovor hat sie Angst?
1073
01:19:44,640 --> 01:19:46,960
Hilf mir hoch.
1074
01:19:53,270 --> 01:19:54,390
Oh, wir sind voll vom Fluss.
1075
01:19:55,050 --> 01:19:56,050
Auf diese Weise.
1076
01:19:56,510 --> 01:19:57,510
Ich sehe ein Boot.
1077
01:19:59,030 --> 01:20:00,030
Du kannst nicht laufen.
1078
01:20:00,910 --> 01:20:02,610
Xavier kann Ihnen helfen, während ich es hole.
1079
01:20:03,530 --> 01:20:04,110
In Ordnung.
1080
01:20:04,350 --> 01:20:05,350
Seien Sie vorsichtig.
1081
01:20:11,490 --> 01:20:12,610
Kann ich noch etwas Alkohol bekommen?
1082
01:21:27,830 --> 01:21:28,830
Ah!
1083
01:22:29,970 --> 01:22:30,970
Scheisse!
1084
01:22:47,910 --> 01:22:49,470
Du musst gehen, es ist nicht sicher.
1085
01:22:54,610 --> 01:22:56,320
Aufleuchten.
1086
01:23:02,030 --> 01:23:03,170
Bitte!
1087
01:23:03,770 --> 01:23:04,930
Geh, geh, geh, geh!
1088
01:23:04,931 --> 01:23:06,090
Husch, husch!
1089
01:24:05,170 --> 01:24:06,170
Husch!
1090
01:24:44,390 --> 01:24:45,390
Husch!
1091
01:25:02,870 --> 01:25:05,930
Geh! Geh! Geh!
1092
01:26:31,570 --> 01:26:32,670
Hochzeit!
1093
01:26:32,910 --> 01:26:33,910
Hochzeit!
1094
01:27:23,170 --> 01:27:24,370
Hochzeit!
1095
01:28:58,660 --> 01:28:59,660
Okay.
1096
01:29:00,420 --> 01:29:02,740
Es ist eine vertikale Platte.
1097
01:29:06,360 --> 01:29:08,800
Sieht aus wie ein Überhang.
1098
01:29:10,320 --> 01:29:12,120
Es ist wahrscheinlich ein...
1099
01:29:13,020 --> 01:29:14,020
513?
1100
01:29:14,160 --> 01:29:15,160
515?
1101
01:29:16,280 --> 01:29:17,320
Zumindest gehen wir unter.
1102
01:29:18,500 --> 01:29:23,440
Ich sah, wie der Flugsaurier eine in eine natürliche Kante gehauene Struktur umkreiste.
1103
01:29:24,540 --> 01:29:26,480
Sie waren Spaltenbrüter, also ist es ein idealer Ort.
1104
01:29:29,720 --> 01:29:31,600
Müssen wir eine Probe aus einem Ei entnehmen?
1105
01:29:32,860 --> 01:29:34,213
Ich nehme an, wir könnten versuchen, es vom Elternteil zu bekommen,
1106
01:29:34,214 --> 01:29:36,521
mit ihrem fliegenden Fleischfresser von der Grösse einer F-16.
1107
01:29:37,260 --> 01:29:38,260
Okay.
1108
01:29:39,020 --> 01:29:40,380
Drehen Sie sie um.
1109
01:29:48,470 --> 01:29:49,470
Gut.
1110
01:29:51,770 --> 01:29:52,970
Also gut, los geht’s.
1111
01:29:56,290 --> 01:29:57,290
Da unten ist es windig!
1112
01:30:02,510 --> 01:30:03,510
Alles gut?
1113
01:30:03,830 --> 01:30:04,830
Ja ja.
1114
01:30:06,890 --> 01:30:10,410
Ich meine, ich habe in meinem Fitnessstudio eine 20 Fuss hohe Kletterwand.
1115
01:30:11,730 --> 01:30:13,430
Ja, genau so gross bist du.
1116
01:30:13,830 --> 01:30:17,950
Ja, aber 25 Mal hintereinander und Sie sind 150 Meter hoch, also …
1117
01:30:18,490 --> 01:30:19,490
Oh!
1118
01:30:20,570 --> 01:30:21,570
Du stirbst.
1119
01:30:22,050 --> 01:30:23,310
Okay, das ist nicht hilfreich.
1120
01:30:25,150 --> 01:30:26,750
Keine Sorge, ich kümmere mich um dich.
1121
01:31:06,860 --> 01:31:07,860
Es ist in Ordnung, oder?
1122
01:31:27,310 --> 01:31:28,310
Krebs!
1123
01:31:29,950 --> 01:31:31,270
Schauen Sie sich das an.
1124
01:31:32,430 --> 01:31:33,530
Brücke, Brücke!
1125
01:31:35,410 --> 01:31:36,410
Bewegung!
1126
01:31:39,250 --> 01:31:40,250
Du machst das grossartig!
1127
01:31:41,770 --> 01:31:43,370
Sie haben noch 40 Fuss vor sich.
1128
01:31:48,190 --> 01:31:49,190
Zeit, sich zu bewegen.
1129
01:32:02,420 --> 01:32:02,900
Gesehen?
1130
01:32:03,440 --> 01:32:04,440
Genau wie im Fitnessstudio.
1131
01:32:17,760 --> 01:32:18,960
Es ist ein Wunder.
1132
01:32:20,980 --> 01:32:22,660
Können Sie die Haken bewegen?
1133
01:32:23,460 --> 01:32:25,600
Ich glaube, wir werden hier ein paar Minuten brauchen.
1134
01:32:26,020 --> 01:32:27,020
Okay, einverstanden.
1135
01:32:30,410 --> 01:32:31,850
Was ist das für ein Ort?
1136
01:32:33,070 --> 01:32:34,190
Eine Art antiker Tempel?
1137
01:32:41,270 --> 01:32:42,570
Ich habe nur den Embryo gehört.
1138
01:32:44,470 --> 01:32:47,110
Vielleicht sollten wir es schnell machen, oder?
1139
01:32:49,770 --> 01:32:51,490
Nicht ohne den Eiersack zu zerstören.
1140
01:32:54,850 --> 01:32:56,690
Sie haben ein sehr beeindruckendes Wort, Henry.
1141
01:33:02,230 --> 01:33:03,430
Was wäre die Alternative?
1142
01:33:04,190 --> 01:33:05,190
Wozu?
1143
01:33:05,630 --> 01:33:08,130
Übergabe der Proben an Parpogenics.
1144
01:33:11,640 --> 01:33:12,740
Wir machen es Open Source.
1145
01:33:13,810 --> 01:33:15,280
Wir geben es der ganzen Welt.
1146
01:33:16,960 --> 01:33:18,480
Eine Gruppe von Menschen stellt das Medikament her.
1147
01:33:18,880 --> 01:33:19,880
Niemand besitzt das Patent.
1148
01:33:19,920 --> 01:33:20,920
Jeder hat Zugriff.
1149
01:33:21,400 --> 01:33:23,000
Und zig Millionen Leben werden gerettet.
1150
01:33:23,900 --> 01:33:24,900
Es geht um uns alle.
1151
01:33:25,060 --> 01:33:26,060
Nicht einige von uns.
1152
01:33:30,010 --> 01:33:31,790
In diesem Szenario verdiene ich kein Geld.
1153
01:33:32,870 --> 01:33:33,990
Oh nein, du bist total pleite.
1154
01:33:34,690 --> 01:33:35,850
Ja, das Teil habe ich nicht.
1155
01:34:51,220 --> 01:34:54,020
Oh-oh.
1156
01:36:28,790 --> 01:36:30,190
Oh.
1157
01:37:06,130 --> 01:37:07,130
NEIN.
1158
01:37:08,150 --> 01:37:09,150
Heinrich!
1159
01:37:42,950 --> 01:37:44,070
Jack!
1160
01:37:44,870 --> 01:37:45,870
Alles in Ordnung?
1161
01:38:04,710 --> 01:38:06,030
Lass uns nach Hause gehen.
1162
01:39:16,370 --> 01:39:17,370
Isabella!
1163
01:39:18,250 --> 01:39:19,250
Honig!
1164
01:39:19,350 --> 01:39:20,350
Lass uns gehen.
1165
01:39:21,810 --> 01:39:23,010
Wir sind fast da.
1166
01:39:50,940 --> 01:39:52,440
Ich sehe den Hubschrauberlandeplatz.
1167
01:39:53,580 --> 01:39:54,940
Es liegt mitten in einem Stausee.
1168
01:39:57,200 --> 01:39:58,580
Von den Kindern allerdings keine Spur.
1169
01:39:59,340 --> 01:40:01,020
Werden sie diesen Ort überhaupt finden können?
1170
01:40:02,180 --> 01:40:03,180
Hey!
1171
01:40:04,000 --> 01:40:05,480
Hey, hier sind Fussabdrücke!
1172
01:40:06,780 --> 01:40:07,780
Hallo?
1173
01:40:08,620 --> 01:40:09,620
Ruben?
1174
01:40:09,800 --> 01:40:10,240
Theresa?
1175
01:40:10,580 --> 01:40:11,500
Zora, es könnte alles mögliche sein.
1176
01:40:11,600 --> 01:40:12,320
Es könnten Tiere sein.
1177
01:40:12,420 --> 01:40:13,560
Es könnte sein ... in Nikes?
1178
01:40:13,800 --> 01:40:15,256
Hören Sie, ich weiss zu schätzen, was Sie tun.
1179
01:40:15,280 --> 01:40:15,720
Das tue ich wirklich.
1180
01:40:15,760 --> 01:40:17,220
Aber wir stecken gerade in einer Krise.
1181
01:40:17,700 --> 01:40:17,700
Hallo?
1182
01:40:18,160 --> 01:40:18,600
Ruben?
1183
01:40:18,601 --> 01:40:19,881
Wir müssen die Felsen finden, okay?
1184
01:40:20,420 --> 01:40:21,420
Der Hubschrauber kommt.
1185
01:40:22,220 --> 01:40:23,639
Was wäre, wenn die Piloten einen Tiefflug über
1186
01:40:23,640 --> 01:40:24,860
die ganze Insel, solange sie noch leben?
1187
01:40:24,940 --> 01:40:26,500
Das ist eine unglaublich gefährliche Idee.
1188
01:40:26,720 --> 01:40:27,720
Oh, niemand hat dich gefragt.
1189
01:40:29,120 --> 01:40:30,120
Hallo?
1190
01:40:30,920 --> 01:40:31,920
Isabella!
1191
01:40:33,080 --> 01:40:34,080
Hallo?
1192
01:40:35,200 --> 01:40:36,200
Hallo?
1193
01:40:39,240 --> 01:40:39,680
Hallo?!
1194
01:40:39,681 --> 01:40:41,180
Irgendjemand, bitte!
1195
01:40:58,230 --> 01:40:58,670
Hallo?!
1196
01:40:58,671 --> 01:40:59,230
Geht es dir gut?
1197
01:40:59,231 --> 01:40:59,730
Oh mein Gott, du lebst!
1198
01:41:00,030 --> 01:41:00,470
Wo ist er?
1199
01:41:00,970 --> 01:41:01,350
Nein, nein, nein.
1200
01:41:01,351 --> 01:41:02,511
Wo ist dieser Hurensohn?
1201
01:41:02,710 --> 01:41:02,930
Was?
1202
01:41:02,931 --> 01:41:03,110
Wer?
1203
01:41:03,230 --> 01:41:03,650
Dieser Typ.
1204
01:41:03,651 --> 01:41:04,030
Dieser Typ.
1205
01:41:04,110 --> 01:41:04,630
Er liess mich fallen.
1206
01:41:04,730 --> 01:41:05,650
Er hat versucht, sie zu töten.
1207
01:41:05,750 --> 01:41:06,010
Warte, warte.
1208
01:41:06,011 --> 01:41:07,011
Wer hat dich fallen lassen?
1209
01:41:10,830 --> 01:41:11,830
Hey, ihr Widerlinge!
1210
01:41:14,910 --> 01:41:15,550
Ich werde ihn umbringen!
1211
01:41:15,730 --> 01:41:16,730
Er hat eine Waffe, Theresa.
1212
01:41:16,790 --> 01:41:17,790
Nein!
1213
01:41:18,090 --> 01:41:19,950
Beruhigen wir uns einfach alle, okay?
1214
01:41:22,250 --> 01:41:23,910
Du hast mich davon abgehalten, um Hilfe zu rufen!
1215
01:41:24,310 --> 01:41:25,490
Du wolltest, dass ich sterbe!
1216
01:41:26,070 --> 01:41:26,930
Worüber redest du?
1217
01:41:26,931 --> 01:41:27,931
Ich habe versucht, dich zu fangen.
1218
01:41:28,490 --> 01:41:29,310
Nein, nein, nein.
1219
01:41:29,330 --> 01:41:31,250
Du hast mich direkt angesehen und mich fallen lassen!
1220
01:41:32,370 --> 01:41:33,370
Sie lügt.
1221
01:41:34,530 --> 01:41:36,106
Ja, wenn sie lügt, warum haben Sie dann eine Waffe?
1222
01:41:36,130 --> 01:41:37,510
Weil sie hysterisch ist.
1223
01:41:38,410 --> 01:41:39,910
Nein, ich bin nicht hysterisch.
1224
01:41:40,090 --> 01:41:40,650
Ich bin vom Morddezernat!
1225
01:41:40,970 --> 01:41:42,630
Hey, hey, hey.
1226
01:41:42,710 --> 01:41:43,950
Ringen Sie nicht mit einem Mann, der eine Waffe hat.
1227
01:41:44,030 --> 01:41:44,330
Genug.
1228
01:41:44,870 --> 01:41:45,070
Whoa.
1229
01:41:45,410 --> 01:41:45,830
In Ordnung.
1230
01:41:46,230 --> 01:41:47,230
In Ordnung.
1231
01:41:47,350 --> 01:41:48,530
Entspannt euch einfach alle.
1232
01:41:49,050 --> 01:41:50,230
Warum nehme ich das nicht?
1233
01:41:51,450 --> 01:41:52,450
Sieht schwer aus.
1234
01:41:58,140 --> 01:42:01,140
Und ... ich werde Hit sicher bei mir behalten.
1235
01:42:03,760 --> 01:42:07,860
Jetzt können wir uns alle entspannen und hier warten, bis der Hubschrauber ankommt.
1236
01:42:09,520 --> 01:42:10,520
Kommt der Hubschrauber?
1237
01:42:11,240 --> 01:42:11,700
Jede Minute.
1238
01:42:11,701 --> 01:42:13,141
Wir müssen nur sicherstellen, dass sie uns sehen.
1239
01:42:13,680 --> 01:42:14,880
Ich habe dir gesagt, dass wir nicht dabei sein würden.
1240
01:42:15,400 --> 01:42:17,596
Dann steigen wir alle in den Hubschrauber und vergessen
1241
01:42:17,597 --> 01:42:19,981
irgendwelche lächerlichen Geschichten über das, was sie gesagt hat.
1242
01:42:20,580 --> 01:42:21,580
Hör auf zu reden!
1243
01:42:21,660 --> 01:42:22,160
Hör auf zu reden!
1244
01:42:22,161 --> 01:42:23,161
Es tut mir Leid.
1245
01:42:33,400 --> 01:42:34,400
Es ist der Generator.
1246
01:42:35,930 --> 01:42:36,970
Es muss über einen Timer laufen.
1247
01:42:42,250 --> 01:42:43,510
Der Generator klingt wütend.
1248
01:42:44,470 --> 01:42:46,590
Vielleicht ist dieser Ort tagsüber verlassen.
1249
01:42:47,610 --> 01:42:49,170
Aber nachts nicht so verlassen.
1250
01:43:06,060 --> 01:43:07,060
Alles okay, Schatz.
1251
01:43:09,440 --> 01:43:10,440
Alles okay.
1252
01:43:24,720 --> 01:43:25,780
Halt durch, Baby.
1253
01:43:33,060 --> 01:43:34,060
Lauf!
1254
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
Lauf!
1255
01:43:39,340 --> 01:43:40,510
Geh! Geh! Geh!
1256
01:43:46,930 --> 01:43:47,930
Geh! Geh! Geh!
1257
01:43:55,170 --> 01:43:56,170
Hol das Gestell!
1258
01:44:03,590 --> 01:44:05,370
Ich weiss nicht, ob sie diesen Mist stummschalten!
1259
01:44:05,910 --> 01:44:06,470
Aufleuchten.
1260
01:44:06,490 --> 01:44:07,490
Steig auf den Rücken!
1261
01:44:45,860 --> 01:44:46,980
Was zur Hölle ist das für ein Ort?
1262
01:44:47,860 --> 01:44:48,860
Es ist ein Labor.
1263
01:44:49,620 --> 01:44:50,620
Kreuzungsmutationen.
1264
01:44:51,840 --> 01:44:53,260
Dort ist alles passiert.
1265
01:45:13,000 --> 01:45:14,480
Gib mir den Kerl!
1266
01:45:14,740 --> 01:45:15,740
Aufstehen!
1267
01:45:31,870 --> 01:45:32,870
Dolores!
1268
01:45:36,840 --> 01:45:38,500
Sie haben uns gefunden!
1269
01:45:43,810 --> 01:45:44,810
Gib mir Süssigkeiten!
1270
01:45:44,930 --> 01:45:45,930
Ich werde dich auffressen!
1271
01:46:05,820 --> 01:46:07,060
Gib mir Süssigkeiten!
1272
01:46:07,280 --> 01:46:11,350
Ich werde dich auffressen!
1273
01:46:17,010 --> 01:46:18,610
Ich werde dich auffressen!
1274
01:48:03,190 --> 01:48:06,570
Hey, es gibt ein Tunnelsystem, das unter der ganzen Insel hindurchführt.
1275
01:48:21,090 --> 01:48:22,510
Der Tunnel führt zum Meer.
1276
01:48:22,530 --> 01:48:23,530
Da ist ein Boot.
1277
01:48:32,070 --> 01:48:33,070
Ich hole die Kinder.
1278
01:48:33,150 --> 01:48:34,310
Sie erregen die Aufmerksamkeit des Piloten.
1279
01:48:35,610 --> 01:48:36,710
Lassen Sie sie nicht gehen, Doc.
1280
01:48:37,510 --> 01:48:38,510
Lass sie nicht gehen!
1281
01:49:04,810 --> 01:49:06,250
Ich kann niemanden sehen!
1282
01:49:06,910 --> 01:49:07,910
Okay, wir.
1283
01:49:27,370 --> 01:49:29,070
Start...
1284
01:52:39,400 --> 01:52:39,900
Hey!
1285
01:52:39,901 --> 01:52:41,680
Oh, Gott sei Dank.
1286
01:52:50,440 --> 01:52:52,360
Oh, hast du das gesehen?
1287
01:52:52,860 --> 01:52:53,640
Steigen Sie ein!
1288
01:52:53,820 --> 01:52:54,820
Steigen Sie ein!
1289
01:52:57,280 --> 01:52:58,280
Okay, hör zu.
1290
01:52:58,880 --> 01:53:01,560
Dies ist ein Entwässerungstunnel, der hinunter zum Meer führt.
1291
01:53:02,180 --> 01:53:04,500
Es gibt einen Steg, an dem ein Boot hängt.
1292
01:53:04,700 --> 01:53:05,320
Ich habe es gesehen.
1293
01:53:05,400 --> 01:53:06,520
Was ist mit dem Hubschrauber?
1294
01:53:06,940 --> 01:53:07,940
Kein Hubschrauber.
1295
01:53:08,860 --> 01:53:09,860
Was?
1296
01:53:10,160 --> 01:53:11,160
Warte!
1297
01:53:11,260 --> 01:53:15,880
Was ist, wenn das Boot … Hey, ich werde nicht zulassen, dass dir etwas passiert, okay?
1298
01:53:19,260 --> 01:53:20,840
Na gut, komm schon.
1299
01:53:22,720 --> 01:53:23,180
Hier entlang.
1300
01:53:23,560 --> 01:53:24,740
Gehen wir zum Dock.
1301
01:53:34,860 --> 01:53:35,860
Schüsse!
1302
01:53:36,040 --> 01:53:37,800
Vorsicht, Fussgänger voraus.
1303
01:54:11,430 --> 01:54:12,430
Zora!
1304
01:54:27,130 --> 01:54:28,130
Knacken Sie 60G.
1305
01:54:28,630 --> 01:54:30,750
Wenn er vor uns beim Boot ankommt, nimmt er auch das.
1306
01:54:31,070 --> 01:54:32,290
Komm, Zey, wir müssen gehen.
1307
01:54:38,520 --> 01:54:39,520
Da ist der Ozean!
1308
01:54:39,640 --> 01:54:40,640
Da oben!
1309
01:54:43,320 --> 01:54:44,520
Ich sehe das Boot, es ist dort entlang.
1310
01:54:44,680 --> 01:54:45,680
Wie öffnen wir das Tor?
1311
01:54:46,080 --> 01:54:46,560
Es ist da!
1312
01:54:46,680 --> 01:54:47,160
Es ist da!
1313
01:54:47,161 --> 01:54:47,960
Das Bedienfeld.
1314
01:54:48,160 --> 01:54:49,160
Ich gehe, ich gehe.
1315
01:54:50,420 --> 01:54:51,420
Kannst du es herausfinden?
1316
01:54:52,120 --> 01:54:53,120
Ich versuche es, ich versuche es!
1317
01:54:54,720 --> 01:54:55,720
Es ist da!
1318
01:54:59,620 --> 01:55:01,720
Vielleicht können wir es heben!
1319
01:55:08,330 --> 01:55:09,750
Das Ding ist wieder da!
1320
01:55:12,170 --> 01:55:12,470
Oh, grossartig!
1321
01:55:13,170 --> 01:55:14,170
Hey!
1322
01:55:20,870 --> 01:55:23,010
Überfahr es, überfahr es!
1323
01:55:23,490 --> 01:55:25,140
Komm hierher zurück!
1324
01:55:48,930 --> 01:55:51,090
Wir müssen das Tor öffnen!
1325
01:55:56,170 --> 01:55:57,170
Öffne das Tor!
1326
01:55:58,470 --> 01:56:00,470
Öffne das Tor!
1327
01:56:19,620 --> 01:56:20,740
Überhöhte Geschwindigkeit.
1328
01:56:20,940 --> 01:56:21,940
Langsam.
1329
01:56:34,480 --> 01:56:35,480
Los! Los! Los!
1330
01:56:47,130 --> 01:56:48,130
Jetzt, Zora, jetzt!
1331
01:57:24,310 --> 01:57:25,310
Beeilung!
1332
01:57:26,130 --> 01:57:26,290
Beeilung!
1333
01:57:26,291 --> 01:57:27,651
Die Hebezeugsteuerung ist da drüben, los!
1334
01:57:33,210 --> 01:57:33,950
Hier, nimm das!
1335
01:57:34,070 --> 01:57:34,670
Ich hab's, ich hab's!
1336
01:57:34,690 --> 01:57:35,110
Schalten Sie es ein!
1337
01:57:35,111 --> 01:57:36,910
Der Hebezug ist kaputt!
1338
01:57:37,790 --> 01:57:38,790
Es ist verklemmt!
1339
01:57:38,990 --> 01:57:40,110
Komm schon, komm schon!
1340
01:57:51,990 --> 01:57:52,990
1341
01:57:53,950 --> 01:57:54,950
Bleib liegen, Liebling!
1342
01:58:02,250 --> 01:58:03,430
Es zieht das Licht an!
1343
01:58:03,570 --> 01:58:04,570
Schalten Sie es aus!
1344
01:58:04,630 --> 01:58:05,330
Schalten Sie es aus!
1345
01:58:05,331 --> 01:58:06,830
Gib mir den Blitz!
1346
01:58:07,990 --> 01:58:08,990
Ich hab's, ich hab's, los!
1347
01:58:09,590 --> 01:58:10,250
Was zur Hölle machst du da?
1348
01:58:10,590 --> 01:58:11,590
Hey!
1349
01:58:13,010 --> 01:58:14,570
Du willst mich?
1350
01:58:15,310 --> 01:58:16,310
Los!
1351
01:58:17,070 --> 01:58:18,070
Los!
1352
01:58:19,730 --> 01:58:20,730
Duncan!
1353
01:58:21,210 --> 01:58:21,790
Hier entlang!
1354
01:58:22,110 --> 01:58:22,450
Hey!
1355
01:58:22,850 --> 01:58:24,170
Hol deine Schwester, hol deine Schwester!
1356
01:58:25,310 --> 01:58:26,370
Raus hier, geh!
1357
01:58:28,450 --> 01:58:29,450
Komm her!
1358
01:58:29,970 --> 01:58:30,970
Hier entlang!
1359
01:58:31,890 --> 01:58:32,630
Los!
1360
01:58:32,810 --> 01:58:33,810
Duncan!
1361
01:58:33,970 --> 01:58:34,570
Duncan!
1362
01:58:34,571 --> 01:58:35,571
Hey!
1363
01:58:36,410 --> 01:58:37,410
Los!
1364
01:58:39,540 --> 01:58:40,820
Hier entlang, Zora, hol die Kinder!
1365
01:58:41,740 --> 01:58:42,060
Los!
1366
01:58:42,460 --> 01:58:43,460
Komm schon.
1367
01:59:55,110 --> 01:59:55,350
An!
1368
01:59:55,710 --> 01:59:56,910
Wir sind so weit, prüfen Sie die Stromversorgung!
1369
01:59:57,110 --> 01:59:58,110
Zora!
1370
01:59:59,030 --> 02:00:00,030
Duncan!
1371
02:00:00,370 --> 02:00:00,890
Duncan!
1372
02:00:00,910 --> 02:00:01,910
Zora, komm schon!
1373
02:00:02,170 --> 02:00:03,170
Duncan!
1374
02:00:04,570 --> 02:00:05,570
Du musst gehen!
1375
02:00:05,790 --> 02:00:06,790
Aufleuchten!
1376
02:00:07,070 --> 02:00:08,070
Papa, beeil dich!
1377
02:00:08,830 --> 02:00:09,630
Los geht's, komm schon!
1378
02:00:09,670 --> 02:00:10,670
Papa, beeil dich!
1379
02:00:10,850 --> 02:00:11,370
Versuchen Sie es!
1380
02:00:11,870 --> 02:00:12,390
Versuchen Sie es!
1381
02:00:12,630 --> 02:00:13,630
Los!
1382
02:00:14,330 --> 02:00:15,330
Versuchen Sie es!
1383
02:00:15,550 --> 02:00:15,930
Los!
1384
02:00:15,931 --> 02:00:17,010
Los!
1385
02:00:19,150 --> 02:00:20,150
Los!
1386
02:00:21,210 --> 02:00:22,210
Beeil dich!
1387
02:00:45,510 --> 02:00:46,510
Hey, Kate!
1388
02:00:49,070 --> 02:00:50,070
Duncan.
1389
02:01:37,390 --> 02:01:37,470
In!
1390
02:01:37,471 --> 02:01:38,030
Da ist er!
1391
02:01:38,230 --> 02:01:38,870
Ich sehe ihn!
1392
02:01:39,250 --> 02:01:39,550
Papa!
1393
02:01:39,551 --> 02:01:40,551
Duncan!
1394
02:02:51,770 --> 02:02:53,230
Wem geben wir es?
1395
02:03:02,250 --> 02:03:03,250
Sie entscheiden.
1396
02:03:07,910 --> 02:03:08,950
Wir geben es einfach allen.
1397
02:03:08,950 --> 02:03:38,950
Übersetzt vom Trueber Bueb ;-) Danke fürs Zuschauen!
Günstige Google Veo 3 Accounts, MS Office 21/24 Lizenzen, Filmora 14 und vieles mehr!
-> tutorialino.sell.app97889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.